X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/8cdee8e0c75e6e62742eabc19bd8559cb13d5072..b68b29b43c2e385af05d81815e347c2ab22ed269:/config/locales/pt.yml diff --git a/config/locales/pt.yml b/config/locales/pt.yml index a292ba18b..92da7e6fe 100644 --- a/config/locales/pt.yml +++ b/config/locales/pt.yml @@ -1,19 +1,2259 @@ -pt: - browse: - node_details: - coordinates: "Coordenadas:" - relation_details: - members: "Membros:" - way: - edit: editar - way_details: - part_of: "Parte de:" - way_history: - download_xml: Descarregar XML - view_details: ver detalhes - notifier: - email_confirm_plain: +# Messages for Portuguese (português) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: phpyaml +# Author: Crazymadlover +# Author: FranciscoDS +# Author: Giro720 +# Author: Gmare +# Author: Hamilton Abreu +# Author: Imperadeiro90 +# Author: Imperadeiro98 +# Author: Indech +# Author: JasonZe +# Author: Jgpacker +# Author: Jgrocha +# Author: Luckas +# Author: Luckas Blade +# Author: Malafaya +# Author: McDutchie +# Author: Nemo bis +# Author: Rsbarbosa +# Author: Ruben +# Author: SandroHc +# Author: ViriatoLusitano +# Author: Vitorvicentevalente +# Author: Waldir +--- +pt: + time: + formats: + friendly: '%e %B %Y às %H:%M' + activerecord: + models: + acl: Aceder à Lista de Controlo + changeset: Conjunto de alterações + changeset_tag: Etiqueta do conjunto de alterações + country: País + diary_comment: Comentário no Diário + diary_entry: Entrada de diário + friend: Amigo + language: Idioma + message: Mensagem + node: Nó + node_tag: Etiqueta do Nó + notifier: Notificador + old_node: Nó antigo + old_node_tag: Etiqueta do Nó antigo + old_relation: Relação Antiga + old_relation_member: Membro da Relação Antiga + old_relation_tag: Etiqueta da Relação Antiga + old_way: Linha antiga + old_way_node: Nó de linha antiga + old_way_tag: Etiqueta da linha antiga + relation: Relação + relation_member: Membros da relação + relation_tag: Etiqueta da relação + session: Sessão + trace: Trilho + tracepoint: Ponto do Trilho + tracetag: Etiqueta do Trilho + user: Utilizador + user_preference: Preferências do utilizador + user_token: Token do Utilizador + way: Linha + way_node: Nó da linha + way_tag: Etiqueta da Linha + attributes: + diary_comment: + body: Conteúdo + diary_entry: + user: Utilizador + title: Assunto + latitude: Latitude + longitude: Longitude + language: Língua + friend: + user: Utilizador + friend: Amigo + trace: + user: Utilizador + visible: Visível + name: Nome + size: Tamanho + latitude: Latitude + longitude: Longitude + public: Público + description: Descrição + message: + sender: Remetente + title: Assunto + body: Conteúdo + recipient: Destinatário + user: + email: E-mail + active: Ativo + display_name: Nome visualizado + description: Descrição + languages: Línguas + pass_crypt: Palavra-passe + editor: + default: Padrão (atualmente %{name}) + potlatch: + name: Potlatch 1 + description: Potlatch 1 + id: + name: iD + description: iD (editor no navegador) + potlatch2: + name: Potlatch 2 + description: Potlatch 2 (editor no navegador) + remote: + name: Controlo Remoto + description: Controlo Remoto (JOSM ou Merkaartor) + browse: + created: Criado + closed: Fechado + created_html: Criado há %{time} atrás + closed_html: Fechado há %{time} atrás + created_by_html: Criado há %{time} atrás por %{user} + deleted_by_html: Eliminado há %{time} atrás por + %{user} + edited_by_html: Editado há %{time} atrás por %{user} + closed_by_html: Fechado há %{time} atrás por %{user} + version: Versão + in_changeset: Conjunto de alterações + anonymous: anónimo + no_comment: (sem comentário) + part_of: Faz parte de + download_xml: Descarregar XML + view_history: Ver Histórico + view_details: Ver Detalhes + location: 'Localização:' + changeset: + title: 'Conjunto de alterações: %{id}' + belongs_to: Autor + node: Nós (%{count}) + node_paginated: Nós (%{x}-%{y} of %{count}) + way: Linhas (%{count}) + way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count}) + relation: Relações (%{count}) + relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count}) + comment: Comentários (%{count}) + changesetxml: Conjunto de alterações XML + osmchangexml: XML no formato osmChange + feed: + title: Conjunto de alterações %{id} + title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment} + join_discussion: Inicie sessão para se juntar à discussão + discussion: Discussão + node: + title: 'Nó: %{name}' + history_title: 'Histórico do Nó: %{name}' + way: + title: 'Linha: %{name}' + history_title: 'Histórico da Linha: %{name}' + nodes: Nós + also_part_of: + one: parte da linha %{related_ways} + other: parte das linhas %{related_ways} + relation: + title: 'Relação: %{name}' + history_title: 'Histórico da Relação: %{name}' + members: Membros + relation_member: + entry_role: '%{type} %{name} como %{role}' + type: + node: Nó + way: Linha + relation: Relação + containing_relation: + entry: Relação %{relation_name} + entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role}) + not_found: + sorry: 'Lamentamos, não foi possível encontrar %{type} #%{id}.' + type: + node: nó + way: linha + relation: relação + changeset: conjunto de alterações + timeout: + sorry: 'Lamentamos, demorou demasiado tempo a obter os dados do pedido: %{type} + com o id %{id}.' + type: + node: nó + way: linha + relation: relação + changeset: alterações + redacted: + redaction: Revisão %{id} + message_html: A versão %{version} do elemento %{type} não pode ser mostrada + porque foi suprimida. Por favor consulte %{redaction_link} para obter mais + informações. + type: + node: nó + way: linha + relation: relação + start_rjs: + feature_warning: A carregar %{num_features} elementos, o que pode tornar o carregamento + bastante lento ou bloquear. Mesmo assim quer ver estes elementos todos? + load_data: Carregar Dados + loading: A carregar… + tag_details: + tags: Etiquetas + wiki_link: + key: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key} + tag: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value} + wikidata_link: O item %{page} como Wikidata + wikipedia_link: A página %{page} na Wikipédia + telephone_link: Telefonar %{phone_number} + note: + title: 'Erro: %{id}' + new_note: Reportar Erro + description: Descrição + open_title: 'Erro não resolvido #%{note_name}' + closed_title: 'Erro resolvido #%{note_name}' + hidden_title: 'Erro ocultado #%{note_name}' + open_by: Reportado por %{user} há %{when} atrás + open_by_anonymous: Reportado por um anónimo há %{when} + atrás + commented_by: Comentário de %{user} há %{when} atrás + commented_by_anonymous: Comentário de um anónimo há %{when} + atrás + closed_by: Resolvido por %{user} há %{when} atrás + closed_by_anonymous: Resolvido por um anónimo há %{when} + atrás + reopened_by: Reaberto por %{user} há %{when} atrás + reopened_by_anonymous: Reaberto por um anónimo há %{when} + atrás + hidden_by: Ocultado por %{user} há %{when} atrás + changeset: + changeset_paging_nav: + showing_page: Página %{page} + next: Seguinte » + previous: « Anterior + changeset: + anonymous: Anónimo + no_edits: (nenhuma edição) + view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações + changesets: + id: ID + saved_at: Gravado em + user: Utilizador + comment: Comentário + area: Área + list: + title: Conjuntos de alterações + title_user: Conjuntos de alterações de %{user} + title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos seus amigos + title_nearby: Conjuntos de alterações feitos por utilizadores das redondezas + empty: Não foi encontrado nenhum conjunto de alterações. + empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área. + empty_user: Nenhum conjunto de alterações deste utilizador. + no_more: Sem mais conjuntos de alterações para ver. + no_more_area: Sem mais conjunto de alterações nesta área. + no_more_user: Sem mais conjunto de alterações deste utilizador. + load_more: Ver mais + timeout: + sorry: Pedimos desculpa, mas a lista de conjuntos de alterações que pediu excedeu + o tempo limite de resposta. + rss: + commented_at_html: Atualizado há %{when} + commented_at_by_html: Atualizado há %{when} por %{user} + full: Discussão completa + diary_entry: + new: + title: Nova entrada no diário + list: + title: Diários dos utilizadores + title_friends: Diários dos amigos + title_nearby: Diários dos utilizadores próximos + user_title: Diário de %{user} + in_language_title: Entradas no Diário em %{language} + new: Nova Entrada no Diário + new_title: Adicionar entrada ao diário + no_entries: Diário sem entradas + recent_entries: Entradas recentes no diário + older_entries: Entradas Mais Antigas + newer_entries: Entradas Recentes + edit: + title: Editar entrada do diário + subject: 'Assunto:' + body: 'Texto:' + language: 'Língua:' + location: 'Localização:' + latitude: 'Latitude:' + longitude: 'Longitude:' + use_map_link: usar mapa + save_button: Gravar + marker_text: Localização da entrada do diário + view: + title: Diário de %{user} | %{title} + user_title: Diário de %{user} + leave_a_comment: Deixar um comentário + login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar um comentário' + login: Iniciar sessão + save_button: Gravar + no_such_entry: + title: Esta entrada de diário não existe + heading: Não existe a entrada com o identificador (ID) %{id} + body: Não foi encontrada nenhuma entrada de diário ou comentário com o identificador + (ID) %{id}. Por favor, verifique que escreveu corretamente o endereço; caso + contrário a ligação que seguiu está errada ou deixou de existir. + diary_entry: + posted_by: Colocado por %{link_user} a %{created} em %{language_link} + comment_link: Comentar esta entrada + reply_link: Responder a esta entrada + comment_count: + one: '%{count} comentário' + zero: Sem comentários + other: '%{count} comentários' + edit_link: Editar esta entrada + hide_link: Ocultar esta entrada + confirm: Confirmar + diary_comment: + comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at} + hide_link: Ocultar este comentário + confirm: Confirmar + location: + location: 'Localização:' + view: Ver + edit: Editar + feed: + user: + title: Entradas no diário de editores OpenStreetMap de %{user} + description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap de %{user} + language: + title: Entradas no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name} + description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name} + all: + title: Entradas no diário de editores do OpenStreetMap + description: Entradas recentes no diário de editores do OpenStreetMap + comments: + has_commented_on: '%{display_name} comentou nas seguintes entradas de diários' + post: Entrada + when: Quando + comment: Comentário + ago: '%{ago} atrás' + newer_comments: Comentários mais recentes + older_comments: Comentários mais antigos + export: + title: Exportar + start: + area_to_export: Área a exportar + manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente + format_to_export: Formato da exportação + osm_xml_data: XML OpenStreetMap (.osm) apenas mapa padrão + map_image: Imagem (.jpg .pdf .svg .png .ps) apenas mapa padrão + embeddable_html: HTML (mostra mapa interativo noutros sites) todos os mapas + licence: Licença + export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a licença + Open Data Commons Open Database License (ODbL). + too_large: + advice: 'Se a exportação acima falhar, por favor, considere o uso de uma das + fontes listadas abaixo:' + body: Esta área é demasiado grande para exportar em XML do OpenStreetMap. + Por favor aproxime a vista ou selecione uma área mais pequena. Para exportar + esta área grande utilize uma das seguintes fontes. + planet: + title: Planeta OSM + description: Cópias atualizadas regularmente da base de dados completa do + OpenStreetMap + overpass: + title: Overpass API + description: Fazer o download desta caixa delimitadora através de um espelho + do banco de dados do OpenStreetMap + geofabrik: + title: Downloads do Geofabrik + description: Extratos atualizados regularmente de continentes, países e + cidades selecionadas + metro: + title: Extratos do Metro + description: Extratos das principais cidades do mundo e seus arredores + other: + title: Outras Fontes + description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap + options: Opções + format: Formato + scale: Escala + max: máx + image_size: Tamanho da Imagem + zoom: Zoom + add_marker: Adicionar um ponto de interesse no mapa + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Código HTML + paste_html: Copie e cole o código num site para mostrar o mapa interativo nesse + site + export_button: Exportar + geocoder: + search: + title: + latlon: Resultados Internos + us_postcode: Resultados de Geocoder.us + uk_postcode: Resultados de NPEMap / FreeThe + Postcode + ca_postcode: Resultados de Geocoder.CA + osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Resultados de GeoNames + osm_nominatim_reverse: Resultados de OpenStreetMap + Nominatim + geonames_reverse: Resultados de GeoNames + search_osm_nominatim: + prefix: + aerialway: + chair_lift: Teleférico + drag_lift: Elevador de esqui + station: Estação de elevador de esqui + aeroway: + aerodrome: Aeródromo + apron: Plataforma de estacionamento + gate: Portão + helipad: Heliponto + runway: Pista de Aterragem e Descolagem + taxiway: Pista de taxiamento + terminal: Terminal + amenity: + arts_centre: Centro Artístico + atm: Multibanco + bank: Banco + bar: Bar + bbq: Churrasqueira + bench: Banco de sentar + bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas + bicycle_rental: Aluguer de bicicletas + biergarten: Biergarten (jardim da cerveja) + brothel: Bordel + bureau_de_change: Casa de câmbio + bus_station: Estação de autocarros + cafe: Café + car_rental: Aluguer de automóveis + car_sharing: Car Sharing (partilha de carros) + car_wash: Lavagem de Automóveis + casino: Casino + charging_station: Estação de carregamento para veículos elétricos + cinema: Cinema + clinic: Clínica + college: Colégio + community_centre: Centro Comunitário + courthouse: Tribunal + crematorium: Crematório + dentist: Dentista + doctors: Médicos + dormitory: Dormitório + drinking_water: Água Potável + driving_school: Escola de Condução + embassy: Embaixada + emergency_phone: Telefone de Emergência + fast_food: Fast-food + ferry_terminal: Terminal de ferry + fire_hydrant: Boca de Incêndio + fire_station: Quartel de Bombeiros + food_court: Praça de Alimentação + fountain: Fonte + fuel: Combustível + grave_yard: Cemitério + gym: Centro de Fitness / Ginásio + health_centre: Centro de Saúde + hospital: Hospital + hunting_stand: Cabana de Caça + ice_cream: Geladaria + kindergarten: Jardim de infância + library: Biblioteca + market: Mercado + marketplace: Feira + nightclub: Clube Nocturno + nursery: Creche + nursing_home: Lar de Idosos + office: Escritório + parking: Estacionamento + pharmacy: Farmácia + place_of_worship: Lugar de Oração + police: Polícia + post_box: Marco de Correio + post_office: Correios + preschool: Pré-Escola + prison: Prisão + pub: Pub + public_building: Edifício Público + reception_area: Área de Receção + recycling: Ecoponto + restaurant: Restaurante + retirement_home: Casa de Retiro + sauna: Sauna + school: Escola + shelter: Abrigo + shop: Loja + shower: Chuveiro + social_centre: Centro Social + social_club: Clube Social + social_facility: Serviços Sociais + studio: Estúdio + swimming_pool: Piscina + taxi: Táxi + telephone: Telefone Público + theatre: Teatro + toilets: Casas de Banho + townhall: Câmara Municipal / Junta de Freguesia + university: Universidade + vending_machine: Máquina de venda automática + veterinary: Clínica Veterinária + village_hall: Junta de Freguesia + waste_basket: Caixote do Lixo + youth_centre: Casa da Juventude + boundary: + administrative: Divisão Administrativa + census: Fronteira de Censos + national_park: Parque Nacional + protected_area: Área Protegida + bridge: + aqueduct: Aqueduto + suspension: Ponte Suspensa + swing: Ponte Giratória + viaduct: Viaduto + "yes": Ponte + building: + "yes": Edifício + emergency: + phone: Telefone de Emergência + highway: + bridleway: Pista de Cavalos + bus_guideway: Faixa para Autocarros Guiados + bus_stop: Paragem de Autocarro + construction: Estrada em Construção + cycleway: Ciclovia + emergency_access_point: Ponto de Ccesso de Emergência + footway: Caminho Pedonal + ford: Vau + living_street: Zona de Coexistência + milestone: Marco Quilométrico + motorway: Autoestrada + motorway_junction: Interseção e Saída de Autoestradas + motorway_link: Nó de ligação a uma Autoestrada + path: Trilho + pedestrian: Passeio + platform: Plataforma + primary: Estrada Primária + primary_link: Nó de ligação a uma Estrada Primária + proposed: Estrada sob Planeamento + raceway: Autódromo + residential: Rua Residencial + rest_area: Área de Descanso + road: Estrada + secondary: Estrada Secundária + secondary_link: Nó de ligação a uma Estrada Secundária + service: Estrada de Serviço + services: Serviços de Autoestrada + speed_camera: Radar de Velocidade + steps: Escadas + street_lamp: Poste de Iluminação + tertiary: Estrada Terciária + tertiary_link: Nó de ligação a uma Estrada Terciária + track: Estrada Florestal ou Agrícula + trail: Trilho + trunk: Via Rápida + trunk_link: Nó de ligação a uma Via Rápida + unclassified: Estrada sem classificação oficial + unsurfaced: Estrada não pavimentada + historic: + archaeological_site: Sítio Arqueológico + battlefield: Campo de Batalha + boundary_stone: Marco de Fronteira + building: Edifício Histórico + castle: Castelo + church: Igreja + citywalls: Muralhas de Cidade + fort: Forte + house: Casa Histórica + icon: Ícone + manor: Solar + memorial: Memorial + mine: Mina histórica + monument: Monumento + ruins: Ruínas + tomb: Tumba + tower: Torre + wayside_cross: Cruzeiro + wayside_shrine: Alminhas / Nicho / Capelinha + wreck: Destroços + landuse: + allotments: Hortas urbanas + basin: Bacia Hidrográfica + brownfield: Campo industrial contaminado + cemetery: Cemitério + commercial: Zona de Escritórios + conservation: Conservação + construction: Construção + farm: Quinta + farmland: Quinta + farmyard: Edifícios Agrícolas + forest: Floresta + garages: Garagens + grass: Relva + greenfield: Espaço Verde + industrial: Zona Industrial + landfill: Aterro Sanitário + meadow: Prado + military: Zona Militar + mine: Mina + orchard: Pomar + quarry: Pedreira + railway: Área da Ferrovia + recreation_ground: Área Recreativa + reservoir: Reservatório + reservoir_watershed: Bacia Hidrográfica do Reservatório + residential: Zona Residencial + retail: Zona de Retalhos + road: Área da Estrada + village_green: Espaço Verde Urbano + vineyard: Vinha + leisure: + beach_resort: Resort de Praia + bird_hide: Observatório de Áves + common: Baldio + fishing: Zona de Pesca + fitness_station: Ginásio + garden: Jardim + golf_course: Campo de Golfe + ice_rink: Pista de Gelo + marina: Marina + miniature_golf: Mini-Golfe + nature_reserve: Reserva Natural + park: Parque + pitch: Campo de Desporto + playground: Parque infantil + recreation_ground: Área recreativa + sauna: Sauna + slipway: Rampa para Barcos + sports_centre: Centro Desportivo + stadium: Estádio + swimming_pool: Piscina + track: Pista de Corrida + water_park: Parque Aquático + military: + airfield: Aeródromo Militar + barracks: Quartel + bunker: Bunker + mountain_pass: + "yes": Passe de Montanha + natural: + bay: Baía + beach: Praia + cape: Cabo + cave_entrance: Entrada de Gruta + cliff: Precipício + crater: Cratera + dune: Dunas + fell: Encosta + fjord: Fiorde + forest: Floresta + geyser: Geiser + glacier: Glaciar + heath: Charneca + hill: Colinas + island: Ilha + land: Terra + marsh: Pântano + moor: Carriço + mud: Lama + peak: Pico + point: Ponto + reef: Recife + ridge: Cordilheira + rock: Rocha + scree: Encosta de Rochas Soltas + scrub: Matagal + spring: Nascente + stone: Pedra + strait: Estreito + tree: Árvore + valley: Vale + volcano: Vulcão + water: Água + wetland: Zona Húmida + wood: Bosque + office: + accountant: Contabilista + architect: Arquiteto + company: Empresa + employment_agency: Agência de Emprego + estate_agent: Imobiliária + government: Edifício Governamental + insurance: Agência de Seguros + lawyer: Advogado + ngo: Escritório de ONG + telecommunication: Escritório de Telecomunicações + travel_agent: Agência de Viagens + "yes": Escritório + place: + airport: Aeroporto + city: Cidade + country: País + county: Condado + farm: Quinta + hamlet: Aldeia + house: Casa + houses: Casas + island: Ilha + islet: Ilheu + isolated_dwelling: Casa Isolada + locality: Localidade desabitada + moor: Carriço + municipality: Município + neighbourhood: Lugar + postcode: Código Postal + region: Região + sea: Mar + state: Estado + subdivision: Subdivisão + suburb: Subúrbio + town: Cidade + unincorporated_area: Área não incorporada + village: Vila + railway: + abandoned: Ferrovia Abandonada + construction: Ferrovia sob Construção + disused: Ferrovia Não Usada + disused_station: Estação Ferroviária Não Usada + funicular: Funicular + halt: Apeadeiro + historic_station: Estação Ferroviária Histórica + junction: Entroncamento Ferroviário + level_crossing: Passagem de Nível + light_rail: Veículo leve sobre trilhos + miniature: Ferrovia para Comboios em Miniatura + monorail: Monocarril + narrow_gauge: Ferrovia de Bitola Estreita + platform: Plataforma Ferroviária + preserved: Ferrovia Preservada + proposed: Ferrovia sob Planeamento + spur: Linha Ferroviária Auxiliar + station: Estação Ferroviária + stop: Paragem Ferroviária + subway: Estação de Metropolitano + subway_entrance: Entrada para Estação de Metropolitano + switch: Agulha Ferroviária + tram: Linha de Elétrico + tram_stop: Paragem de Elétrico + shop: + alcohol: Venda de Bebidas (Off License) + antiques: Antiguidades + art: Loja de Arte + bakery: Padaria + beauty: Loja de Produtos de Beleza + beverages: Loja de Bebidas + bicycle: Loja de Bicicletas + books: Livraria + boutique: Boutique + butcher: Talho + car: Stand Automóvel + car_parts: Loja de Peças para Automóvel + car_repair: Oficina de Automóveis + carpet: Loja de Tapetes e Alcatifas + charity: Loja de Caridade + chemist: Drogaria + clothes: Loja de Roupas + computer: Loja de componentes informáticos + confectionery: Confeitaria + convenience: Loja de Conveniência + copyshop: Centro de Cópias + cosmetics: Loja de cosméticos + deli: Charcutaria + department_store: Loja de Departamento / Grande Armazém + discount: Loja de Descontos + doityourself: Bricolage + dry_cleaning: Limpeza a Seco + electronics: Loja de Electrónica + estate_agent: Imobiliária + farm: Loja de produtos agrícolas + fashion: Loja de Moda + fish: Peixaria + florist: Florista + food: Loja de alimentos + funeral_directors: Funerária + furniture: Mobiliário + gallery: Galeria + garden_centre: Loja de Jardinagem + general: Loja de artigos gerais + gift: Loja de Lembranças + greengrocer: Loja de Frutas e Verduras + grocery: Mercearia + hairdresser: Cabeleireiro(a) + hardware: Loja de Ferragens + hifi: Hi-Fi + insurance: Seguros + jewelry: Joalharia + kiosk: Quiosque + laundry: Lavandaria + mall: Centro Comercial + market: Mercado + mobile_phone: Loja de Telemóveis + motorcycle: Loja de Motas + music: Loja de instrumentos musicais + newsagent: Loja de Jornais + optician: Oftalmologista + organic: Loja de alimentos orgânicos + outdoor: Loja de artigos para atividades ao ar livre + pet: Loja de animais + pharmacy: Farmácia + photo: Loja de Fotografia + salon: Salão de beleza + second_hand: Loja de segunda mão + shoes: Sapataria + shopping_centre: Centro Comercial + sports: Loja de Artigos Desportivos + stationery: Papelaria + supermarket: Supermercado + tailor: Alfaiate + toys: Loja de Brinquedos + travel_agency: Agência de Viagens + video: Videoclube + wine: Venda de Bebidas (Off License) + "yes": Loja + tourism: + alpine_hut: Albergue de Montanha + artwork: Obra de arte + attraction: Atracção + bed_and_breakfast: Cama com pequeno-almoço incluído + cabin: Cabana + camp_site: Parque de campismo + caravan_site: Parque de caravanas + chalet: Chalé + guest_house: Casa de Hóspedes + hostel: Pousada / Hostel + hotel: Hotel + information: Informação + motel: Motel + museum: Museu + picnic_site: Parque de merendas / piqueniques + theme_park: Parque temático + viewpoint: Miradouro + zoo: Jardim zoológico + tunnel: + culvert: Conduta + "yes": Túnel + waterway: + artificial: Curso de água artificial + boatyard: Estaleiro Naval + canal: Canal + dam: Barragem + derelict_canal: Canal abandonado + ditch: Vala + dock: Doca + drain: Vala de drenagem + lock: Eclusa + lock_gate: Comporta de Eclusa + mooring: Ancoragem + rapids: Rápidos + river: Rio + stream: Ribeiro + wadi: Uádi + waterfall: Queda de água + weir: Represa + admin_levels: + level2: Fronteira de País + level4: Região + level5: Ilha + level6: Distrito + level8: Freguesia + level9: Localidade + level10: Lugar + description: + title: + osm_nominatim: Resultado de OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Resultado de GeoNames + types: + cities: Cidades + towns: Cidades + places: Lugares + results: + no_results: Não foram encontrados resultados + more_results: Mais resultados + distance: + zero: menos de 1km + one: cerca de 1km + other: a cerca de %{count}km + direction: + south_west: sudoeste + south: sul + south_east: sudeste + east: este + north_east: nordeste + north: norte + north_west: noroeste + west: oeste + layouts: + logo: + alt_text: Logotipo do OpenStreetMap + home: Ir para a sua localização + logout: Terminar Sessão + log_in: Iniciar Sessão + log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente + sign_up: Criar Conta + start_mapping: Começar a Mapear + sign_up_tooltip: Criar uma conta para poder editar o mapa + edit: Editar + history: Histórico + export: Exportar + data: Dados + export_data: Exportar dados + gps_traces: Trilhos GPS + gps_traces_tooltip: Gerir os trilhos GPS + user_diaries: Diários de Utilizadores + user_diaries_tooltip: Ver diários dos utilizadores + edit_with: Editar com %{editor} + tag_line: O Mapa Mundial Livre e Editável + intro_header: Bem vindo ao OpenStreetMap! + intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e + de uso livre sob uma licença aberta. + intro_2_create_account: Crie uma conta de utilizador + partners_html: O alojamento é suportado por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e outros + %{partners}. + partners_ucl: UCL VR Centre + partners_ic: Imperial College London + partners_bytemark: Bytemark Hosting + partners_partners: parceiros + osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap não está disponível neste momento + enquanto decorrerem trabalhos de manutenção. + osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap encontra-se neste momento no modo + de leitura, enquanto decorrerem trabalhos de manutenção. + donate: Apoie o OpenStreetMap %{link} para o Fundo de Atualização do Hardware. + help: Ajuda + about: Sobre Nós + copyright: Direitos de Autor + community: Comunidade + community_blogs: Blogues da Comunidade + community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade OpenStreetMap + foundation: Fundação + foundation_title: A Fundação OpenStreetMap + make_a_donation: + title: Suporte o OpenStreetMap com um donativo monetário + text: Fazer um Donativo + learn_more: Mais Informações + more: Mais + license_page: + foreign: + title: Sobre esta tradução + text: Caso haja um conflito entre esta página traduzida e %{english_original_link}, + a página em inglês tem prevalência + english_link: o original em inglês + native: + title: Sobre esta página + text: Está a ver a versão em Inglês da página de copyright. Pode voltar à %{native_link} + desta página ou, se preferir, %{mapping_link}. + native_link: Versão em português + mapping_link: começar a mapear + legal_babble: + title_html: Licença e Direitos de autor + intro_1_html: |- + O OpenStreetMap é disponibilizado em dados abertos, sob a licença Open Data + Commons Open Database License (ODbL). + intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os nossos + dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. + Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado + apenas com a mesma licença. O texto + legal completo explica os seus direitos e responsabilidades. + intro_3_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas) e + a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença Creative + Commons Atribuição - CompartilhaIgual 2.0 Genérica (CC BY-SA 2.0). + credit_title_html: Como creditar o OpenStreetMap + credit_1_html: É necessário indicar “© contribuidores do OpenStreetMap” + ou caso seja mais adequado em inglês “© OpenStreetMap contributors”. + credit_2_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis + sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens + dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA. Pode + fazer isto colocando uma hiperligação para esta + página sobre licença e direitos de autor. Como alternativa, e obrigatório + caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças + e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes + que não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas) + sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez substituindo + ‘OpenStreetMap’ por este endereço web), para www.opendatacommons.org + e, caso se aplique, para www.creativecommons.org + credit_3_html: |- + Num mapa eletrónico navegável, os créditos devem aparecer num canto do mapa. + Por exemplo (em inglês): + attribution_example: + alt: Exemplo de como indicar os créditos do OpenStreetMap numa página web + title: Exemplo de atribuição + more_title_html: Saber mais + more_1_html: Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como + atribuir a autoria em Perguntas + frequentes - Legais (em inglês). + more_2_html: Apesar do OpenStreetMap consistir em dados abertos, não podemos + fornecer um serviço mapa API, livre de encargos, a programadores terceiros. + Veja a Política + de Utilização da API (em inglês), Política + de Utilização de Telas (em inglês) e Política + de Utilização do Nominatim (em inglês). + contributors_title_html: Os nossos contribuidores + contributors_intro_html: 'Os contribuidores do OpenStreetMap são milhares. Também + são utilizados dados de agências cartográficas nacionais e outras fontes, + entre elas:' + contributors_at_html: 'Áustria: Contém dados de Stadt + Wien (sob a licença CC + BY), Land + Vorarlberg e Land Tirol (sob a licença CC-BY + AT com emendas).' + contributors_ca_html: 'Canadá: Contém dados de GeoBase®, + GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© + Department of Natural Resources Canada), e StatCan (Geography Division, Statistics + Canada).' + contributors_fi_html: "Finlândia: Contem dados do \nNational + Land Survey da Finland´s Topographic Database \nassim como de outras bases + de dados, sob a licença NLSFI." + contributors_fr_html: 'França: Contém dados provenientes da + Direction Générale des Impôts.' + contributors_nl_html: 'Países Baixos: Contém dados © AND, + 2007 (www.and.com)' + contributors_nz_html: 'Nova Zelândia: Contém dados provenientes + de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.' + contributors_za_html: 'África do Sul: Contém dados provenientes + de Chief Directorate: National Geo-Spatial + Information, State copyright reserved.' + contributors_gb_html: 'Reino Unido: Contém dados do Ordnance + Survey © Crown copyright and database right 2010-2012.' + contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes + utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a página + de contribuidores (em inglês) na wiki do OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: ' A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica + que o fornecedor de dados originais apoie o OpenStreetMap, forneça qualquer + garantia, ou aceite algum tipo de responsabilidade.' + infringement_title_html: Violação de direitos de autor + infringement_1_html: É relembrado aos contribuidores do OpenStreetMap para nunca + adicionarem dados de fontes protegidas por direitos de autor (por exemplo + o Google Maps ou mapas comerciais impressos) sem permissão explícita dos detentores + dos direitos de autor. + infringement_2_html: Se acredita que foi adicionado material protegido por direitos + de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor consulte + o procedimento + para retirar dados protegidos (em inglês) ou preencha os dados diretamente + no formulário (em inglês). + welcome_page: + title: Bem-vindo ! + introduction_html: Bem-vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo. + Agora como estás inscrito, estás também pronto para mapear. Aqui um guia rápido + com as coisas mais importantes que precisas de saber. + whats_on_the_map: + title: O que está no Mapa + on_html: OpenStreetMap é um lugar para mapear as coisas que são ambos real + e atual - inclui milhões de prédios, estradas, e outros detalhes locais. + Podes mapear qualquer elemento do mundo real que lhe interessa. + off_html: O que não é incluído são dados subjectivos como notações, + factos históricos, objectos inventados, e dados de fontes com copyright. Se + não tiveres permissão específica, não copies dados doutro mapa qualquer que + seja online ou em papel. + basic_terms: + title: Vocabulário para mapear + paragraph_1_html: OpenStreetMap tem a sua própria linguagem. Aqui a explicação + de algumas palavras úteis. + editor_html: Um editor é um programa ou site usado para editar + o mapa. + node_html: Um nó é um ponto no mapa, como um restaurante ou + uma árvore. + way_html: Um caminho é uma linha ou uma área, como uma estrada, + um rio, um lago ou um prédio. + tag_html: Uma etiqueta é um peça de informação sob um nó ou + uma linha, como o nome do restaurante ou o limite de velocidade duma estrada. + questions: + title: Tens perguntas ? + paragraph_1_html: |- + O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa. + Obtenha ajuda aqui + start_mapping: Começar a mapear + add_a_note: + title: Falta de tempo para editar ? Adiciona uma nota ! + paragraph_1_html: Se quiseres fazer uma pequena alteração más falta tempo para + inscrever-se e aprender a editar, é muito simples deixar uma nota. + paragraph_2_html: |- + Vá apenas para o mapa e clique no ícone de nota: . Isto irá adicionar um marcador no mapa, que poderá ser reposicionado. + Adiciona a sua mensagem e, em seguida, clique em salvaguardar, assim outros mapeadores irão investigar. + fixthemap: + title: Reportar um problema / Corrigir o mapa + how_to_help: + title: Como Ajudar + join_the_community: + title: Junte-se à comunidade + explanation_html: Se você reparou num problema com os dados do nosso mapa, + como por exemplo uma estrada ou o seu adereço em falta, a melhor maneira + de proceder é juntando-se à comunidade do OpenStreetMap e adicionando ou + reparando os dados por si mesmo. + add_a_note: + instructions_html: |- + Apenas clique em ou no mesmo ícone na interface do mapa. + Isto irá adicionar um marcador ao mapa, o qual pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você irão investigar. + other_concerns: + title: Outras preocupações + explanation_html: Se você tem preocupações sobre o modo como os nossos dados + estão a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa página + de direitos de autor para mais informações legais, ou contacte o grupo + de trabalho OSMF apropriado. + help_page: + title: Obter Ajuda + introduction: O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, + perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar + vários tópicos sobre o mapa. + welcome: + url: /welcome + title: Bem vindo ao OpenStreetMap + description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: Coloque uma questão ou procure por respostas no fórum de perguntas + e respostas do OpenStreetMap. + wiki: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page + title: wiki.openstreetmap.org + description: Navegue na wiki de documentação sobre o OpenStreetMap. + about_page: + next: Seguinte + copyright_html: ©Colaboradores
do OpenStreetMap + used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sítios na internet, aplicações + de telemóveis e outros dispositivos + lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores + que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés, + estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo. + local_knowledge_title: Conhecimento Local + local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os colaboradores + utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar + que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada. + community_driven_title: Dirigido pela Comunidade + community_driven_html: |- + A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente. + Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas, + profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam + os servidores do OpenStreetMap, voluntários a mapear áreas afetadas + por grandes desastres, e muitos mais. + Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja os diários dos editores, + blogues da comunidade, e o sítio da OSM Foundation. + open_data_title: Dados Abertos + open_data_html: |- + O OpenStreetMap é constituído por dados abertos: qualquer + pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde + credite a autoria do OpenStreetMap e os seus colaboradores. + Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir + o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte a página sobre direitos de autor e licenciamento para mais informações. + partners_title: Parceiros + notifier: + diary_comment_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou numa entrada do seu diário' + hi: Olá %{to_user}, + header: '%{from_user} comentou na sua entrada recente do diário no OpenStreetMap + com o assunto %{subject}:' + footer: Também pode ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl} + ou responder em %{replyurl} + message_notification: + hi: Olá %{to_user}, + header: '%{from_user} enviou-lhe uma mensagem através do OpenStreetMap com o + assunto %{subject}:' + footer_html: Também pode ler a mensagem em %{readurl} e pode responder em %{replyurl} + friend_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou-o como amigo' + had_added_you: '%{user} adicionou-o como amigo no OpenStreetMap.' + see_their_profile: Pode ver o perfil do editor em %{userurl}. + befriend_them: Também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}. + gpx_notification: + greeting: Olá, + your_gpx_file: Parece que seu ficheiro GPX + with_description: com a descrição + and_the_tags: 'e com as seguintes etiquetas:' + and_no_tags: e sem etiquetas. + failure: + subject: '[OpenStreetMap] Erro de importação GPX' + failed_to_import: 'falhou na importação. Erro:' + more_info_1: Pode encontrar mais informação sobre erros em importações GPX + e como evitar + more_info_2: 'que ocorram novamente em:' + success: + subject: '[OpenStreetMap] Importação de GPX bem sucedida' + loaded_successfully: foi carregado com sucesso com %{trace_points} de %{possible_points} + pontos possíveis. + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Bem vindo(a) ao OpenStreetMap' + greeting: Olá! + created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}. + confirm: 'Antes de fazermos outra coisa, necessitamos que confirme que o pedido + partiu de si. Se fez o pedido clique na ligação seguinte para confirmar a + conta:' + welcome: Depois de confirmar a sua conta, forneceremos algumas informações para + começar a editar. + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Confirme o seu endereço de e-mail' + email_confirm_plain: + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (provavelmente você) pediu para alterar o endereço de + email registado na conta em %{server_url} para o endereço %{new_address}. + click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para + confirmar o pedido. + email_confirm_html: + greeting: Olá, + hopefully_you: Foi feito um pedido no site do OpenStreetMap para alterar o endereço + de e-mail da sua conta de %{server_url} para %{new_address}. + click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para + confirmar a alteração. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Pedido de uma nova palavra-passe' + lost_password_plain: + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (provavelmente você) pediu para ser enviada uma nova palavra-passe + da conta no openstreetmap.org + click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para + lhe ser enviada uma nova palavra-passe, invalidando a anterior. + lost_password_html: greeting: Olá, - oauth_clients: - form: + hopefully_you: Foi feito um pedido para obter uma nova palavra-passe nesta conta + do openstreetmap.org associada a este e-mail. + click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para + lhe ser enviada uma nova palavra-passe, invalidando a anterior. + note_comment_notification: + anonymous: Um utilizador anónimo + greeting: Olá, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário num erro do + mapa que você reportou' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário num erro + do mapa que você reportou' + your_note: '%{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou + perto de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} deixou um comentário num erro do mapa no mapa + que você reportou. O erro reportado encontra-se perto de %{place}.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu um erro do mapa que você + reportou' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu um erro no mapa que + você está interessado' + your_note: '%{commenter} resolveu um erro do mapa perto de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} resolveu um erro do mapa que você comentou. + O erro do mapa encontra-se perto de %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu um dos erros no mapa reportados + por si' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu um dos erros no mapa + em que você está interessado' + your_note: '%{commenter} reabriu um erro no mapa reportado por si perto de + %{place}.' + commented_note: '%{commenter} reabriu um erro no mapa em que você comentou. + O erro encontra-se perto de %{place}.' + details: Ver mais detalhes sobre o erro reportado em %{url}. + changeset_comment_notification: + greeting: Olá, + message: + inbox: + title: Caixa de Entrada + my_inbox: A minha caixa de entrada + outbox: caixa de saída + messages: Tem %{new_messages} e %{old_messages} + new_messages: + one: '%{count} mensagem nova' + other: '%{count} mensagens novas' + old_messages: + one: '%{count} mensagem antiga' + other: '%{count} mensagens antigas' + from: De + subject: Assunto + date: Data + no_messages_yet: Ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contacto com + algumas %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: pessoas a mapear nas redondezas + message_summary: + unread_button: Marcar como não lida + read_button: Marcar como lido + reply_button: Responder + delete_button: Eliminar + new: + title: Enviar mensagem + send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name} + subject: Assunto + body: Mensagem + send_button: Enviar + back_to_inbox: Voltar à caixa de entrada + message_sent: Mensagem enviada + limit_exceeded: Enviou muitas mensagens recentemente. Por favor aguarde e envie + mais tarde. + no_such_message: + title: Esta mensagem não existe + heading: Esta mensagem não existe. + body: Desculpe, não existe nenhuma mensagem com esse identificador (ID). + outbox: + title: Caixa de saída + my_inbox: A minha %{inbox_link} + inbox: caixa de entrada + outbox: caixa de saída + messages: + one: Tem %{count} mensagem enviada + other: Tem %{count} mensagens enviadas + to: Para + subject: Assunto + date: Data + no_sent_messages: Ainda não tem mensagens enviadas. Por que não entrar em contacto + com algumas %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: pessoas a mapear nas redondezas + reply: + wrong_user: Está autenticado como o utilizador `%{user}' mas a mensagem que + pediu para responder não foi enviada para esse utilizador. Por favor entre + na conta de utilizador correta para responder. + read: + title: Ler mensagem + from: De + subject: Assunto + date: Data + reply_button: Responder + unread_button: Marcar como não lida + back: Voltar + to: Para + wrong_user: Está autenticado com a conta `%{user}', mas a mensagem que pediu + para ler não foi enviada por, ou para, essa conta de utilizador. Por favor, + entre na conta de utilizador correta para ler a mensagem. + sent_message_summary: + delete_button: Eliminar + mark: + as_read: Mensagem marcada como lida + as_unread: Mensagem marcada como não lida + delete: + deleted: Mensagem eliminada + site: + index: + js_1: Está a usar um navegador de Internet que não suporta JavaScript ou tem + o JavaScript desativado. + js_2: É necessário ter o JavaScript ativado para visualizar mapas no OpenStreetMap. + permalink: Ligação permanente + shortlink: Ligação curta + createnote: Reportar um erro no mapa + license: + copyright: Copyright OpenStreetMap e contribuidores, sob uma licença aberta + remote_failed: Erro na edição - confirme se o JOSM ou o Merkaartor está aberto + e a opção de Controlo Removo (Remote Control) está ativada + edit: + not_public: Não configurou as suas edições como públicas. + not_public_description: Não pode editar mais o mapa a não ser que torne as suas + edições públicas. Pode fazer essa alteração na sua %{user_page}. + user_page_link: página de utilizador + anon_edits_link_text: Descubra a que se deve isto. + flash_player_required: Necessita do Flash instalado e ativado para usar o Potlatch, + o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode descarregar + o Flash do site Adobe.com. Também + estão disponíveis outras opções para editar o OpenStreetMap. + potlatch_unsaved_changes: Tem alterações por gravar (Para gravar no Potlatch, + deve desselecionar o ponto ou linha atual, se estiver a editar no modo direto, + ou clicar no botão gravar se este estiver disponível.) + potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 não foi configurado - por favor veja + http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port + potlatch2_unsaved_changes: Tem alterações que não foram gravadas. (Para gravar + no Potlatch 2, deve clicar no botão Gravar.) + id_not_configured: O editor iD não foi configurado + no_iframe_support: O seu navegador de Internet não suporta ou tem desativado + as iframes HTML, que são necessárias para esta funcionalidade. + sidebar: + search_results: Resultados da Pesquisa + close: Fechar + search: + search: Pesquisar + where_am_i: Onde estou? + where_am_i_title: Pesquisa a localização atual do mapa + submit_text: Ir + key: + table: + entry: + motorway: Auto-Estrada + trunk: Via Rápida + primary: Estrada Nacional (Primária) + secondary: Estrada Regional (Secundária) + unclassified: Estrada sem classificação oficial + unsurfaced: Estrada não pavimentada + track: Carreiro florestal ou agrícola + byway: Byway (atalho proibido a veículos motorizados) + bridleway: Via para cavaleiros + cycleway: Ciclovia + footway: Via pedonal + rail: Ferrovia + subway: Metropolitano + tram: + - Metropolitano de Superfície + - elétrico + cable: + - Teleférico + - telecadeira + runway: + - Pista de Aeroporto + - Via de Circulação (taxiway) + apron: + - Estacionamento de aviões + - terminal de aeroporto + admin: Divisão Administrativa + forest: Floresta + wood: Bosque + golf: Campo de golfe + park: Parque + resident: Área residencial + tourist: Atração turística + common: + - Baldio + - prado + retail: Área de retalho (lojas) + industrial: Área industrial + commercial: Área comercial (escritórios) + heathland: Charneca / mato de vegetação rasteira + lake: + - Lago + - reservatório + farm: Quinta + brownfield: Edifícios industriais em ruínas e contaminados + cemetery: Cemitério + allotments: Lotes + pitch: Campo desportivo + centre: Centro desportivo + reserve: Reserva natural + military: Área militar + school: + - Escola + - universidade + building: Edifício significativo + station: Estação ferroviária + summit: + - Cume + - pico + tunnel: Linha tracejada = túnel + bridge: Linha cheia = ponte + private: Acesso restrito (propriedade privada) + permissive: Acesso permitido + destination: Acesso a clientes / fornecedores + construction: Estradas em construção + richtext_area: + edit: Editar + preview: Mostrar previsão + markdown_help: + title_html: Tabela de códigos (Markdown) + headings: Cabeçalhos + heading: Cabeçalho + subheading: Sub-secção + unordered: Lista + ordered: Lista numerada + first: Primeiro item + second: Segundo item + link: Hiperligação + text: Texto + image: Imagem + alt: Texto alternativo + url: URL + trace: + visibility: + private: Privado (apenas partilhado como anónimo, pontos não ordenados) + public: Público (mostrado na lista de trilhos GPS como anónimo, pontos não ordenados) + trackable: Controlável (apenas partilhado como anónimo, pontos ordenados com + data e hora) + identifiable: Identificável (mostrado na lista de trilhos GPS e identificável, + pontos ordenados com data e hora) + create: + upload_trace: Carregar um Trilho GPS + trace_uploaded: O seu ficheiro GPX (GPS) foi enviado e está a aguardar a inclusão + na base de dados. Normalmente este processo dura cerca de uma hora. Quando + for incluído na base de dados será enviado um email a informá-lo. + edit: + title: A editar o trilho %{name} + heading: A editar o trilho %{name} + filename: 'Nome do ficheiro:' + download: descarregar + uploaded_at: 'Mandado em:' + points: 'Pontos:' + start_coord: 'Coordenada de início:' + map: mapa + edit: editar + owner: 'Autor:' + description: 'Descrição:' + tags: 'Etiquetas:' + tags_help: separadas por vírgulas + save_button: Gravar Alterações + visibility: 'Visibilidade:' + visibility_help: o que significa isto? + trace_form: + upload_gpx: 'Carregar Ficheiro GPX:' + description: 'Descrição:' + tags: 'Etiquetas:' + tags_help: separadas por vírgulas + visibility: 'Visibilidade:' + visibility_help: o que significa isto? + upload_button: Carregar + help: Ajuda + trace_header: + upload_trace: Carregar trilho GPS + see_all_traces: Ver todos os trilhos + see_your_traces: Ver todos os meus trilhos GPS + traces_waiting: + one: Tem %{count} trilho GPS na fila para ser colocado na base de dados do + OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco + para terminar a inclusão do trilho enviado, de modo a não bloquear a fila + para outros utilizadores. + other: Tem %{count} trilhos GPS na fila para serem colocados na base de dados + do OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco + para terminar a inclusão dos trilhos enviados, de modo a não bloquear a + fila para outros utilizadores. + trace_optionals: + tags: Etiquetas + view: + title: A ver o trilho %{name} + heading: A ver o trilho %{name} + pending: PENDENTE + filename: 'Nome do ficheiro:' + download: descarregar + uploaded: 'Carregado:' + points: 'Pontos:' + start_coordinates: 'Coordenada de início:' + map: mapa + edit: editar + owner: 'Autor:' + description: 'Descrição:' + tags: 'Etiquetas:' + none: Nenhum + edit_track: Editar este trilho + delete_track: Eliminar este trilho + trace_not_found: Não foi encontrado o trilho! + visibility: 'Visibilidade:' + trace_paging_nav: + showing_page: Página %{page} + older: Trilhos GPS mais antigos + newer: Trilhos GPS mais recentes + trace: + pending: PENDENTE + count_points: '%{count} pontos' + ago: Há %{time_in_words_ago} + more: mais + trace_details: Ver Detalhes do Trilho + view_map: Ver Mapa + edit: editar + edit_map: Editar Mapa + public: PÚBLICO + identifiable: IDENTIFICÁVEL + private: PRIVADO + trackable: CONTROLÁVEL + by: por + in: em + map: mapa + list: + public_traces: Trilhos GPS públicos + your_traces: Os seus trilhos GPS + public_traces_from: Trilhos GPS públicos do utilizador %{user} + description: Ver trilhos GPS carregados recentemente + tagged_with: ' etiquetado com %{tags}' + empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. Envie + um novo trilho GPS ou saiba mais sobre trilhos GPS na página + wiki (em inglês). + delete: + scheduled_for_deletion: Trilho programado para eliminação + make_public: + made_public: Trilho tornado público + offline_warning: + message: O sistema de carregamento de ficheiros GPX está atualmente indisponível + offline: + heading: Armazenamento de GPX indisponível + message: O sistema de envio e armazenamento GPX está neste momento indisponível. + georss: + title: Trilhos GPS do OpenStreetMap + description: + description_with_count: + one: Ficheiro GPX com %{count} ponto de %{user} + other: Ficheiro GPX com %{count} pontos de %{user} + description_without_count: Ficheiro GPX de %{user} + application: + require_cookies: + cookies_needed: Parece que tem os "cookies" desativados - por favor ative-os + no seu navegador de Internet antes de continuar. + require_moderator: + not_a_moderator: Tem de ser um moderador para poder fazer essa ação. + setup_user_auth: + blocked: O seu acesso à API foi bloqueado. Por favor aceda à página web do OpenStreetMap + e entre na sua conta para saber mais. + need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor + aceda à página web do OpenStreetMap e entre na sua conta para ver os Termos + de Colaborador. Não precisa de aceitar os termos mas tem de os ver. + oauth: + oauthorize: + title: Autorizar acesso à sua conta + request_access: O programa %{app_name} está a pedir acesso à sua conta, %{user}. + Por favor escolha as permissões que o programa pode ter. Pode escolher as + que quiser. + allow_to: 'Dar permissão ao programa para:' + allow_read_prefs: ler as minhas preferências de utilizador. + allow_write_prefs: alterar as minhas preferências. + allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_api: alterar o mapa. + allow_read_gpx: ler os meus trilhos GPS privados. + allow_write_gpx: enviar trilhos GPS. + allow_write_notes: alterar erros reportados. + oauthorize_success: + title: Pedido de autorização permitido + allowed: Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta. + verification: O código de verificação é %{code}. + oauthorize_failure: + title: Falhou o pedido de autorização. + denied: Anulou o acesso do programa %{app_name} à sua conta. + invalid: O token de autorização não é válido. + revoke: + flash: Revogou o Token para %{application} + oauth_clients: + new: + title: Registar um novo programa + submit: Registar + edit: + title: Editar o programa + submit: Editar + show: + title: Detalhes do OAuth de %{app_name} + key: 'Chave de Utilizador:' + secret: 'Segredo de Utilizador:' + url: 'URL do Token de Pedido:' + access_url: URL do Token de Acesso + authorize_url: 'URL de Autorização:' + support_notice: Suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1. + edit: Editar Detalhes + delete: Eliminar programa + confirm: Tem a certeza? + requests: 'Pedir as seguintes permissões do utilizador:' + allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador. + allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador. + allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_api: alterar o mapa. + allow_read_gpx: ler os trilhos GPS privados do utilizador. + allow_write_gpx: enviar trilhos GPS. + allow_write_notes: alterar erros reportados. + index: + title: Minhas preferências do OAuth + my_tokens: Meus programas autorizados + list_tokens: 'Os seguintes tokens forem emitidos a programas em seu nome:' + application: Nome do Programa + issued_at: Emitido em + revoke: Anular! + my_apps: Meus programas + no_apps: Tem um programa que queira registar para ser utilizado com o OpenStreetMap + utilizando o %{oauth}? Tem de registar o programa para poder fazer solicitações + OAuth. + registered_apps: 'Tem os seguintes programas registados:' + register_new: Registar um programa + form: name: Nome + required: obrigatório + url: URL do programa principal + callback_url: URL de retorno + support_url: URL de suporte + requests: 'Pedir as seguintes permissões do utilizador:' + allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador. + allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador. + allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_api: alterar o mapa. + allow_read_gpx: ler os trilhos GPS privados do utilizador. + allow_write_gpx: enviar trilhos GPS. + allow_write_notes: alterar erros reportados. + not_found: + sorry: Desculpe, não foi possível encontrar esse %{type}. + create: + flash: As informações foram registadas com sucesso + update: + flash: A atualização da informação do programa foi feita com sucesso + destroy: + flash: O registo do programa foi eliminado + user: + login: + title: Entrar + heading: Iniciar sessão + email or username: 'E-mail ou Utilizador:' + password: 'Palavra-passe:' + openid: '%{logo} OpenID:' + remember: 'Lembrar-me:' + lost password link: Perdeu a sua palavra-passe? + login_button: Entrar + register now: Criar conta agora + with username: 'Já tem uma conta no OpenStreetMap? Por favor introduza o nome + de utilizador e a palavra-passe:' + with openid: 'Como alternativa, utilize o seu OpenID para entrar na conta:' + new to osm: É a primeira vez que está no OpenStreetMap? + to make changes: Para editar no OpenStreetMap, é necessário ter uma conta. + create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto. + no account: Não possui uma conta? + account not active: Desculpe, a sua conta ainda não está ativa.
Por favor + clique na ligação presente no email que lhe foi enviado para ativar a sua + conta, oupeça uma nova mensagem de email para confirmação. + account is suspended: Pedimos desculpa, mas a sua conta foi suspensa devido + a atividades suspeitas.
Por favor contacte o administrador + do site para resolver o problema. + auth failure: Pedimos desculpa, mas não pode entrar na conta com os detalhes + fornecidos. + openid missing provider: Desculpe, não foi possível contactar o seu fornecedor + de OpenID + openid invalid: Desculpe, o seu OpenID parece estar incorreto + openid_logo_alt: Iniciar sessão com OpenID + openid_providers: + openid: + title: Iniciar sessão com OpenID + alt: Iniciar sessão com um endereço URL de OpenID + google: + title: Iniciar sessão com Google + alt: Iniciar sessão com OpenID do Google + yahoo: + title: Iniciar sessão com Yahoo + alt: Iniciar sessão com OpenID do Yahoo + wordpress: + title: Iniciar sessão com Wordpress + alt: Iniciar sessão com um OpenID do Wordpress + aol: + title: Iniciar sessão com AOL + alt: Iniciar sessão com um OpenID do AOL + logout: + title: Sair + heading: Sair do OpenStreetMap + logout_button: Sair + lost_password: + title: Palavra-passe esquecida + heading: Palavra-passe esquecida? + email address: 'E-mail:' + new password button: Alterar Palavra-passe + help_text: Introduza o endereço de e-mail que utilizou para criar a conta, enviaremos + uma ligação para esse e-mail para que possa pedir outra palavra-passe. + notice email on way: Já vai um e-mail a caminho para que possa utilizar outra + palavra-passe. + notice email cannot find: Não foi possível encontrar o e-mail, desculpe. + reset_password: + title: Repor palavra-passe + heading: Repor palavra-passe para o %{user} + password: 'Palavra-passe:' + confirm password: 'Confirmar Palavra-passe:' + reset: Repor Palavra-passe + flash changed: A sua palavra-passe foi alterada. + flash token bad: O Token não foi encontrado. Verifique por favor o URL. + new: + title: Criar conta + no_auto_account_create: Infelizmente neste momento não poderemos criar uma conta + automaticamente. + contact_webmaster: Entre em contacto com o webmaster + para uma conta ser criada - vamos tentar lidar com o pedido o mais rapidamente + possível. + about: + header: Livre e editável + html: |- +

Ao contrário de outros mapas, o OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você, e é disponibilizado gratuitamente para que qualquer pessoa possa corrigir, atualizar, descarregar e utilizar.

+

Crie uma conta de utilizador para começar a colaborar. Enviaremos um email para confirmar a sua conta.

+ license_agreement: Quando confirmar a sua conta, será necessário aceitar os + Termos + de Colaboração. + email address: 'E-mail:' + confirm email address: 'Confirmar E-mail:' + not displayed publicly: Não será visível publicamente (ver política + de privacidade) + display name: 'Nome de utilizador:' + display name description: O nome de utilizador será visível publicamente. Poderá + alterar o nome posteriormente nas preferências. + openid: '%{logo} OpenID:' + password: 'Palavra-passe:' + confirm password: 'Confirmar senha:' + use openid: Como alternativa, use %{logo} OpenID para entrar + openid no password: Não é necessário uma palavra-passe com o OpenID, mas algumas + ferramentas adicionais ou servidores podem necessitar de uma. + openid association: |- +

O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.

+ + continue: Criar conta + terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de colaborador! + terms declined: Lamentamos não ter aceitado os novos Termos de Colaborador. + Para obter mais informações consulte esta página wiki. + terms: + title: Termos de colaborador + heading: Termos de colaborador + read and accept: Por favor leia o acordo seguinte e clique no botão "Aceitar" + para confirmar que aceita os termos deste acordo para as suas contribuições + anteriores e futuras. + consider_pd: para além do acordo exposto acima, considero que as minhas contribuições + se encontram em Domínio Público. + consider_pd_why: O que é isto? + guidance: 'Informação para ajudar a compreender os termos: um resumo + inteligível e algumas traduções informais' + agree: Aceitar + decline: Rejeitar + you need to accept or decline: Por favor leia e depois aceite ou recuse os novos + Termos de Colaborador para continuar. + legale_select: 'por favor selecione o seu país de residência:' + legale_names: + france: França + italy: Itália + rest_of_world: Resto do mundo + no_such_user: + title: Este utilizador não existe + heading: O utilizador %{user} não existe + body: Não existe nenhum utilizador com o nome %{user}. Verifique se o endereço + está correto ou talvez a hiperligação que clicou esteja errada. + view: + my diary: Meu diário + new diary entry: adicionar entrada no meu diário + my edits: As minhas edições + my traces: Meus trilhos GPS + my notes: Erros reportados por mim + my messages: As Minhas Mensagens + my profile: Meu Perfil + my settings: As minhas configurações + my comments: Meus comentários + oauth settings: configurações do OAuth + blocks on me: Bloqueios sobre mim + blocks by me: Bloqueados por mim + send message: Enviar mensagem + diary: Diário + edits: Edições + traces: Trilhos + notes: Erros reportados no mapa + remove as friend: Remover amigo + add as friend: Adicionar aos amigos + mapper since: 'Mapeando desde:' + ago: (%{time_in_words_ago} atrás) + ct status: 'Termos de Colaborador:' + ct undecided: Indeciso + ct declined: Rejeitou + ct accepted: Aceite há %{ago} + latest edit: 'Última edição %{ago}:' + email address: 'E-mail:' + created from: 'Criado em:' + status: 'Estado:' + spam score: 'Pontuação de Spam:' + description: Descrição + user location: Localização do utilizador + if set location: Indique a sua localização habitual na página %{settings_link} + para ver outros editores nas redondezas. + settings_link_text: configurações + your friends: Os seus amigos + no friends: Ainda não adicionou nenhum amigo. + km away: '%{count}km de distância' + m away: '%{count}m de distância' + nearby users: Outros editores nas redondezas + no nearby users: Não existem outros editores nas redondezas que admitam que + estão nas redondezas. + role: + administrator: Este utilizador é administrador + moderator: Este utilizador é um moderador + grant: + administrator: Dar acesso de administrador + moderator: Dar acesso de moderador + revoke: + administrator: Retirar acesso de administrador + moderator: Retirar acesso de moderador + block_history: bloqueios recebidos + moderator_history: bloqueios feitos + comments: Comentários + create_block: bloquear este utilizador + activate_user: ativar este utilizador + deactivate_user: desativar este utilizador + confirm_user: confirmar esse utilizador + hide_user: ocultar este utilizador + unhide_user: descobrir este utilizador + delete_user: eliminar este utilizador + confirm: Confirmar + friends_changesets: alterações dos amigos + friends_diaries: ver as entradas em diários dos amigos + nearby_changesets: Ver alterações de editores das redondezas + nearby_diaries: entradas em diários de editores das redondezas + popup: + your location: Tua localização + nearby mapper: Mapeador das redondezas + friend: Amigo + account: + title: Editar conta + my settings: Minhas definições + current email address: 'E-mail Actual:' + new email address: 'Novo E-mail:' + email never displayed publicly: (nunca é mostrado publicamente) + openid: + openid: 'OpenID:' + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: o que é isto? + public editing: + heading: 'Edição pública:' + enabled: Ativado. Não anónimo e pode editar. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: o que é isto? + disabled: Desativado e não pode editar. Todas as edições anteriores são anónimas. + disabled link text: porque não posso editar? + public editing note: + heading: Edição pública + text: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe + podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições + e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte. + Desde a migração 0.6 da API, apenas utilizadores com edições públicas + podem editar dados do mapa. (mais + informações). + contributor terms: + heading: 'Termos de Colaborador:' + agreed: Aceitou os novos Termos de Colaborador. + not yet agreed: Ainda não aceitou os novos Termos de Colaborador. + review link text: Por favor clique na ligação seguinte para rever e aceitar + os Termos de Colaborador. + agreed_with_pd: Também declarou que as suas edições são disponibilizadas em + Domínio Público. + link text: o que é isto? + profile description: 'Descrição do perfil:' + preferred languages: 'Línguas preferidas:' + preferred editor: 'Editor Preferido:' + image: 'Imagem:' + gravatar: + gravatar: Usar imagem do site Gravatar + link text: o que é isto? + new image: Adicionar imagem + keep image: Manter a imagem atual + delete image: Remover a imagem atual + replace image: Substituir a imagem atual + image size hint: (funcionam melhor as imagens quadradas com pelo menos 100x100 + pixeis) + home location: Localização Habitual + no home location: Não inseriu a sua localização habitual. + latitude: 'Latitude:' + longitude: 'Longitude:' + update home location on click: Atualizar local onde me encontro normalmente + quando clico no mapa? + save changes button: Gravar Alterações + make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas + return to profile: Regressar ao perfil + flash update success confirm needed: As informações do utilizador foram atualizadas + com sucesso. Verifica o teu e-mail para confirmar o teu endereço de e-mail. + flash update success: As informações do utilizador foram atualizadas com sucesso. + confirm: + heading: Verifique o seu email! + introduction_1: Enviámos-lhe um e-mail de confirmação. + introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e assim poderá + iniciar o mapeamento. + press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar a + tua conta. + button: Confirmar + already active: Esta conta já foi confirmada. + unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe. + reconfirm_html: Se precisar lhe reenviemos o e-mail de confirmação, clique + aqui. + confirm_resend: + success: Já enviámos um email de confirmação para %{email} e mal confirme a + sua conta, poderá mapear.

Caso utilize um sistema anti-spam que + envie pedidos de confirmação, por favor coloque na lista branca de remetentes + seguros o endereço webmaster@openstreetmap.org uma vez que não temos possibilidade + de responder a pedidos de confirmação. + failure: Utilizador %{name} não foi encontrado. + confirm_email: + heading: Confirmar a alteração de e-mail + press confirm button: Clique no botão confirmar para confirmar o seu e-mail. + button: Confirmar + success: O seu e-mail foi confirmado, obrigado por se inscrever! + failure: Um e-mail já foi confirmado com este código. + set_home: + flash success: Localização gravada com êxito + go_public: + flash success: Todas as suas edições são agora públicas e agora poderá editar + o mapa. + make_friend: + heading: Adicionar %{user} à lista de amigos? + button: Adicionar aos amigos + success: '%{name} já faz parte da sua lista de amigos!' + failed: Desculpe, falha ao adicionar %{name} como um amigo. + already_a_friend: Já é amigo de %{name}. + remove_friend: + heading: Remover %{user}da lista de amigos? + button: Remover amigo + success: '%{name} foi removido(a) da lista de seus amigos.' + not_a_friend: '%{name} não está na lista de seus amigos.' + filter: + not_an_administrator: É necessário ser administrador para realizar esta operação. + list: + title: Utilizadores + heading: Utilizadores + showing: + one: Página %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + summary: '%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}' + summary_no_ip: '%{name} criado na %{date}' + confirm: Confirmar utilizadores selecionados + hide: Ocultar utilizadores selecionados + empty: Não foi encontrado nenhum utilizador correspondente + suspended: + title: Conta Suspensa + heading: Conta Suspensa + webmaster: administrador do site + body: |- +

+ Pedimos desculpa, mas a sua conta foi automaticamente suspensa devido + a atividades suspeitas. +

+

+ Esta decisão será revista brevemente por um administrador. + Pode contactar o %{webmaster} se desejar. +

+ user_role: + filter: + not_an_administrator: Apenas os administradores podem gerir cargos, e você não + é administrador. + not_a_role: A expressão `%{role}' não é um cargo válido. + already_has_role: O utilizador já tem o cargo %{role}. + doesnt_have_role: O utilizador não tem o cargo %{role}. + grant: + title: Confirmar a concessão do cargo + heading: Confirmar concessão do cargo + are_you_sure: Tem a certeza que deseja conceder o cargo `%{role}' ao utilizador + `%{name}'? + confirm: Confirmar + fail: Não foi possível conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por + favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos. + revoke: + title: Confirmar revogação de cargo + heading: Confirmar revogação de cargo + are_you_sure: Tem a certeza que deseja retirar o cargo `%{role}' ao utilizador + `%{name}'? + confirm: Confirmar + fail: Não foi possível retirar o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por + favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos. + user_block: + model: + non_moderator_update: Tem de ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio. + non_moderator_revoke: Tem de ser um moderador para revogar um bloqueio. + not_found: + sorry: Pedimos desculpa mas não foi encontrado um utilizador com o identificador + (ID) %{id}. + back: Voltar ao índice + new: + title: A criar um bloqueio em %{name} + heading: A criar um bloqueio em %{name} + reason: O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma + calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação e tendo + em conta que a mensagem será visível publicamente. Note que nem todos os utilizadores + entendem o jargão da comunidade, por isso escreva de forma clara e compreensível + para qualquer outra pessoa leiga. + period: Por quanto tempo, a partir deste momento, o utilizador será bloqueado + na utilização da API. + submit: Criar bloqueio + tried_contacting: Já contactei o utilizador e pedi-lhe para parar. + tried_waiting: Já dei um tempo razoável para o utilizador responder a esta comunicações + needs_view: O utilizador necessita de autenticar-se antes deste bloqueio terminar + back: Ver todos os bloqueios + edit: + title: A editar o bloqueio em %{name} + heading: A editar o bloqueio em %{name} + reason: O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma + calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação. Tenha + em conta que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, por + isso escreva de forma clara e compreensível para qualquer outra pessoa leiga. + period: Por quanto tempo, a partir deste momento, o utilizador será bloqueado + na utilização da API. + submit: Atualizar o bloqueio + show: Ver este bloqueio + back: Ver todos os bloqueios + needs_view: O utilizador necessita de entrar na conta antes do bloqueio terminar? + filter: + block_expired: Este bloqueio já terminou e por isso não pode ser editado. + block_period: O período de tempo do bloqueio tem de ser um dos valores da lista + deslizante. + create: + try_contacting: Por favor tente contactar o utilizador antes de o bloquear e + dê-lhe algum tempo para responder. + try_waiting: Por favor dê um tempo razoável para o utilizador responder antes + de o bloquear. + flash: Bloqueou o utilizador %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou este bloqueio pode editá-lo. + success: Bloqueio atualizado. + index: + title: Bloqueio de utilizador + heading: Lista de bloqueios de utilizadores + empty: Ainda não foram feitos bloqueios. + revoke: + title: Revocando bloqueio de %{block_on} + heading: Revocando bloqueio de %{block_on} por %{block_by} + time_future: Este bloqueio terminará em %{time}. + past: Este bloqueio terminou há %{time} atrás e já não pode ser revocado. + confirm: Tem a certeza que quer revocar este bloqueio? + revoke: Revogar! + flash: Este bloqueio foi revogado. + period: + one: 1 hora + other: '%{count} horas' + partial: + show: Mostrar + edit: Editar + revoke: Revogar! + confirm: Tem a certeza? + display_name: Utilizador Bloqueado + creator_name: Criador + reason: Motivo do bloqueio + status: Estado + revoker_name: Revogado por + not_revoked: (não revogado) + showing_page: Página %{page} + next: Seguinte » + previous: « Anterior + helper: + time_future: Termina em %{time}. + until_login: Ativo até o utilizador entrar na conta. + time_past: Terminou há %{time} atrás. + blocks_on: + title: Bloqueios em %{name} + heading: Lista de bloqueios em %{name} + empty: '%{name} nunca foi bloqueado(a).' + blocks_by: + title: Bloqueios por %{name} + heading: Lista de bloqueios feitos por %{name} + empty: '%{name} ainda não bloqueou ninguém.' + show: + title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + time_future: Termina em %{time} + time_past: Terminou há %{time} atrás + status: Estado + show: Mostrar + edit: Editar + revoke: Revogar! + confirm: Tem a certeza? + reason: 'Razão do bloqueio:' + back: Ver todos os bloqueios + revoker: 'Revogador:' + needs_view: O utilizador necessita de autenticar-se antes deste bloqueio terminar. + note: + description: + opened_at_html: Criado %{when} atrás + opened_at_by_html: Criado %{when} atrás por %{user} + commented_at_html: Atualizado %{when} + commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user} + closed_at_html: Resolvido %{when} atrás + closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user} + reopened_at_html: Reaberto em %{when} + reopened_at_by_html: Reaberto %{when} por %{user} + rss: + title: Erros reportados no OpenStreetMap + description_area: Lista de erros reportados, comentados ou resolvidos na sua + área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Uma fonte RSS para o erro %{id} reportado + opened: novo erro no mapa (perto de %{place}) + commented: Novo comentário (perto de %{place}) + closed: erro reportado resolvido (perto de %{place}) + reopened: erro no mapa reaberto (perto de %{place}) + entry: + comment: Comentário + full: Erro reportado completo + mine: + title: Erros reportados ou comentados por %{user} + heading: Erros reportados por %{user} + subheading: Erros reportados ou comentados por %{user} + id: Identificador + creator: Criador + description: Descrição + created_at: Criado em + last_changed: Última alteração + ago_html: há %{when} + javascripts: + close: Fechar + share: + title: Partilhar + cancel: Cancelar + image: Imagem + link: Ligação ou HTML + long_link: Link + short_link: Lig.Curta + embed: HTML + custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas + format: 'Formato:' + scale: 'Escala:' + image_size: A imagem mostrará a camada padrão em + download: Descarregar + short_url: URL curto + include_marker: Incluir marcador + center_marker: Centrar o mapa no marcador + paste_html: Colar HTML para incorporar na página web + view_larger_map: Ver mapa maior + key: + title: Legenda do mapa + tooltip: Legenda do mapa + tooltip_disabled: Legenda do Mapa disponível apenas no Mapa Padrão + map: + zoom: + in: Aproximar + out: Afastar + locate: + title: Mostrar a minha localização + popup: Está a {distance} {unit} deste ponto + base: + standard: Mapa Padrão + cycle_map: Mapa de Ciclismo + transport_map: Transportes Públicos + hot: Humanitário + layers: + header: Camadas do Mapa + notes: Erros reportados no mapa + data: Dados técnicos do mapa + overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa + title: Camadas + copyright: © Colaboradores do OpenStreetMap + donate_link_text: + site: + edit_tooltip: Editar o mapa + edit_disabled_tooltip: Área demasiado grande. Amplie para poder editar + createnote_tooltip: Reportar erro no mapa + createnote_disabled_tooltip: A área do mapa é demasiado grande. Amplie o mapa + para poder reportar um erro + map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver erros reportados + map_data_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver dados do mapa + changesets: + show: + comment: Comentário + subscribe: Subscrever + hide_comment: ocultar + notes: + new: + intro: Encontrou um erro ou existe algo em falta? Avise os outros mapeadores + para que eles possam consertar a anomalia. Basta posicionar o marcador na + a posição desejada e escrever uma nota que explique o problema. (Por favor, + não insira informações pessoais nem informação de mapas ou listas com direitos + de autor.) + add: Reportar Erro + show: + anonymous_warning: Este erro reportado inclui comentários de utilizadores + anónimos que devem ser confirmados por fonte independente. + hide: Esconder + resolve: Marcar como Resolvido + reactivate: Reabrir + comment_and_resolve: Gravar como Resolvido + comment: Gravar + edit_help: Mova o mapa e amplie a localização que pretende editar e depois clique + aqui. + query: + relation: Relação + redaction: + edit: + description: Descrição + heading: Editar supressão + submit: Gravar supressão + title: Editar supressão + index: + empty: Não existem supressões a mostrar. + heading: Lista de supressões + title: Lista de supressões + new: + description: Descrição + heading: Introduza a informação da nova supressão + submit: Criar supressão + title: A criar uma nova supressão + show: + description: 'Descrição:' + heading: A mostrar a supressão "%{title}" + title: A mostrar a supressão + user: 'Criador:' + edit: Editar esta supressão + destroy: Remover esta supressão + confirm: Tem a certeza? + create: + flash: A supressão foi criada. + update: + flash: As alterações foram gravadas. + destroy: + not_empty: A supressão não está vazia. Por favor retire a supressão de todas + as versões pertencentes a esta supressão antes de a eliminar + flash: Supressão eliminada. + error: Ocorreu um erro ao tentar eliminar esta supressão. +...