X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/8cdee8e0c75e6e62742eabc19bd8559cb13d5072..d8d1ab17764e5e0a7af99248cb5047d2af99d534:/config/locales/ksh.yml diff --git a/config/locales/ksh.yml b/config/locales/ksh.yml index 20c8e860b..f824a33de 100644 --- a/config/locales/ksh.yml +++ b/config/locales/ksh.yml @@ -1,161 +1,469 @@ -ksh: - activerecord: - attributes: - diary_entry: - language: Shprooch - user: Metmaacher - friend: - friend: Fründ - user: Metmaacher - trace: - name: Name - user: Metmaacher - user: - display_name: Name för zem Aanzeije - email: e-mail - languages: Shprooche - pass_crypt: Paßwoot - models: +# Messages for Colognian (Ripoarisch) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: phpyaml +# Author: Purodha +--- +ksh: + helpers: + submit: + diary_entry: + create: Öffentlesch maache + client_application: + update: Lohß Jonn! + trace: + create: Huhlaade + activerecord: + models: acl: Leß för der Zohjang ze rääjelle - changeset: Pöngel met Änderunge - changeset_tag: De Makeerung för ene Pönge vun Änderunge - country: Land - diary_comment: Aanmerkung em Daare_booch + changeset: Pöngel met Änderonge + changeset_tag: De Makkehrong för ene Pöngel vun Änderonge + country: Et Land + diary_comment: Aanmärkong em Daare_booch diary_entry: Enndraach em Daare_Booch friend: Fründ - language: Shprooch + language: Schprohch message: Nohreesch node: Krüzpungk - node_tag: Däm Krüzpungk sing Makeerung + node_tag: Däm Krüzpongk sing Makkehrong old_node: Dä ahle Krüzpungk - old_node_tag: Däm ahle Krüzpungk sing Makeerung + old_node_tag: Däm ahle Krüzpungk sing Makkehrong old_relation: Dä ahle Beträk session: Sezung user: Metmaacher way_node: Krüzpungk vun enem Wääsch - browse: - changeset_details: - box: Kaßte - common_details: - version: Version - map: - deleted: Fottjeschmeße - loading: Aam Laade â€¦ - node: - node: Krüzpungk - node_title: "Krüzpungk: {{node_name}}" - node_details: - coordinates: "Ko'oodinaate:" - node_history: - node_history: Däm Krüzpungk sing Versione - view_details: Einzelheite aankike - not_found: - type: + attributes: + diary_entry: + user: Metmaacher + title: Tittel + latitude: De Breedt om Äädball + longitude: De Läng om Äädball + language: Schprohch + friend: + user: Metmaacher + friend: Fründ + trace: + user: Metmaacher + visible: Seeschbaa + name: Nahme + latitude: De Breedt om Äädball + longitude: De Läng om Äädball + public: Öffentlėsch + message: + title: Tittel + user: + email: e-mail + active: Aktiv + display_name: Nahme för zem Aanzeije + languages: Schprohche + pass_crypt: Paßwoot + browse: + relation_member: + type: node: Krüzpungk - paging_nav: - of: vun - relation_history: - download_xml: XML eronger laade. - view_details: Einzelheite aankike - relation_member: - type: + not_found: + type: node: Krüzpungk - start_rjs: - data_frame_title: Daate - data_layer_name: Daate - details: Einzelheite + way: Wääsch + timeout: + type: + way: Wääsch + start_rjs: load_data: Daate laade - object_list: - details: Einzelheite - history: - type: - node: Krüzpungk [[id]] - selected: - type: - node: Krüzpungk [[id]] - type: - node: Krüzpungk - wait: Donn waade â€¦ - way: - edit: ändere - way_details: - nodes: "Krüzpungk:" - way_history: - view_details: Einzelheite aankike - changeset: - changesets: + changesets: + changeset_paging_nav: + next: Nächs » + previous: « Vörijje + changesets: user: Metmaacher - diary_entry: - edit: - language: "Shprooch:" - title: Enndraach em Daarebooch ändere + diary_entries: + form: use_map_link: Landkaat bruche - list: + index: + title: Metmaacher ier Dare_Bööscher new: Ene neue Enndraach em Daarebooch no_entries: Kein Enndrääsch em Daarebooch - title: Metmaacher ier Dare_Bööscher - export: - start: - osm_xml_data: OpenStreetMap sing XML Daate - layouts: - edit_tooltip: Landkaate ändere - view_tooltip: Landkaate beloore - map: - coordinates: "Ko'oodinate:" - notifier: - diary_comment_notification: - banner1: "* Please do not reply to this e-mail. *" - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Donn Ding Addräß för de e-mail beshtääteje" - email_confirm_html: - hopefully_you: Someone (hopefully you) would like to change their Adräß för de e-mail address over at {{server_url}} to {{new_address}}. - email_confirm_plain: - hopefully_you_1: Someone (hopefully you) would like to change their Adräß för de e-mail ändere - lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] Aanfrooch: Paßwoot neu säze" - message_notification: - banner1: "* Please do not reply to this e-mail. *" - signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Donn Ding Addräß för de e-mail beshtääteje" - signup_confirm_html: - more_videos: Et jitt noch {{more_videos_link}}. - more_videos_here: mieh Viddejos - oauth: - oauthorize: - allow_write_api: donn de Landkaat ändere - oauth_clients: - form: - name: Name - show: - edit: Einzelheite ändere - trace: - trace: - map: Landkaat - view: - map: Landkaat - user: - account: - preferred languages: "De vörjetrocke Shprooche:" - confirm_email: + edit: + title: Enndraach em Daarebooch ändere + geocoder: + search_osm_nominatim: + prefix: + office: + administrative: Verwalldong + place: + country: Et Land + railway: + subway: U-Bahn + shop: + general: e Jeschäff för alles mujjelesche + gift: ne Jeschänkelaade + greengrocer: ne Obs- un Jemööselaade + grocery: ne Fooderlaade + hairdresser: ne Frisör + hardware: en Lade för Ieserkrohm + hifi: ne HiFi-Laade + jewelry: ne Jold- un Selverschmitt + kiosk: e Büüdsche + laundry: en Wäscherei + mall: en Eikoufszäntrom + mobile_phone: e Händi-Jeschäff + motorcycle: e Motoraddjeschäff + music: e Mussikjeschäff + newsagent: ene Zeitschrefftelaade + optician: en Optiker + organic: ne Biolaade + outdoor: Ne Wanderlaade + pet: en Dierhandelong + photo: ne Fottojraaf + shoes: e Schohjeschäff + sports: e Schpochtjeschäff + stationery: ne Papierkrohmladde + supermarket: ene Suppermaat + toys: ene Schpellzüschlaade + travel_agency: e Reisebürro + video: ne Viddejolaade + wine: ene „Off License“ Laade en Ängland, Erland, Schottland un Wales + tourism: + alpine_hut: en Bärschhött + artwork: e Kunswärk + bed_and_breakfast: e „Zemmer met Fröhschtök“ udder Prevaatpangsjuhn + cabin: en Hött + camp_site: ene Kämpengplaz + caravan_site: ene Plaz för Wohnwaare + chalet: en Feriehött + guest_house: e jaßhuus + hostel: en Herbersch + hotel: e Hotäll + information: Tureßte-Enfomazjuhn + motel: e Mottäl + museum: e Musejum + picnic_site: ene Plaz för zem piknikke + theme_park: ene Verjnööjongsparrek + viewpoint: ene Pungk met Ußseesch + zoo: ne Zoo + tunnel: + "yes": ene Tunnäll + waterway: + artificial: ene könslesche Wasserschtrohß + boatyard: en Wärf + canal: ene Kanaal + dam: ene Schtoudamm + derelict_canal: ne opjejovve Kanaal + ditch: ne Jraabe + dock: e Dock + drain: ne Affloß för Wasser + lock: en Scheffsschleus + lock_gate: en Scheusepooz + mooring: ne Aanlääjeplaz + rapids: Schtroomschnälle + river: Floßß + stream: ne Bach + wadi: e Waadi, e drüsch Daal + waterfall: ne Wasserfall + weir: e Wehr + types: + cities: Jruße Schtädte + towns: Klein Schtädte + places: Dörper, Ööt, un Pläz + results: + no_results: Nix jefonge + more_results: Mih â€¦ + layouts: + logo: + alt_text: Et Logo vun OpenStreetMap + help: Hölp + foundation: Schteftong + user_mailer: + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Donn Ding Addräß för de e-mail beshtääteje' + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Donn Ding Addräß för de e-mail beshtääteje' + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Aanfrooch: Paßwoot neu säze' + confirmations: + confirm_resend: + failure: Dä Metmaacher „%{name} “ ham_mer nit jefonge. + confirm_email: heading: Donn en neue Adräß för de e-mail beschtäätejje - login: - email or username: "De Adräß för de e-mail udder der Metmaacher_Name:" - lost password link: Paßwoot verschött jejange? - password: "Paßwoot:" - lost_password: - email address: "De Adräß för de e-mail:" + messages: + inbox: + from: Vum + subject: Theema + date: Et Dattum + no_messages_yet_html: Do häs noch kein Nohreeschte krääje. Woröm deihs De nit + ens met dä Lück kalle, di %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: en Dinge Nöhde och am Kaate maache sin + outbox: + no_sent_messages_html: Do häs noch kein Nohreeschte verscheck. Woröm deihs De + nit ens met dä Lück kalle, di %{people_mapping_nearby_link}? + show: + date: Et Dattum + reply_button: Antwoot + to: Aan + sent_message_summary: + destroy_button: Fottschmiiße + passwords: + lost_password: + title: Verloore Paßwoot heading: Paßwoot verjäße? + email address: 'De Adräß för de e-mail:' new password button: Paßwoot neu säze - title: Verloore Paßwoot - new: - confirm email address: "Donn de Adräß för de e-mail beschtäätejje:" - confirm password: "Paßwoot beschtääteje:" - display name: "Name för zem Aanzeije:" - email address: "De Adräß för de e-mail:" - password: "Paßwoot:" - reset_password: - confirm password: "Paßwoot beschtääteje:" - flash changed: Ding Paßwoot es jeändert. - password: "Paßwoot:" - reset: Paßwoot neu säze + reset_password: title: Paßwoot neu säze + reset: Paßwoot neu säze + flash changed: Ding Paßwoot es jeändert. + sessions: + new: + title: Enlogge + heading: Enlogge + email or username: 'De Adräß för de e-mail udder der Metmaacher_Nahme:' + password: 'Paßwoot:' + lost password link: Paßwoot verschött jejange? + login_button: Enlogge + auth_providers: + google: + title: Övver Google ennlogge + alt: Ennlogge medd ener OpenID + vun Google. + facebook: + title: Donn övver ene Zohjang op Facebook + ennlogge + alt: Donn övver ene Zohjang op Facebook + ennlogge + windowslive: + title: Donn medd enem Zohjang op Windows + Live ennlogge + alt: Donn medd enem Zohjang op Windows + Live ennlogge + github: + title: Övver GitHub ennlogge + alt: Donn övver ene Zohjang bei GitHub + ennlogge + wordpress: + title: Övver Wordpress ennlogge + aol: + title: Övver AOL + enlogge. + site: + about: + legal_title: Rääschlesch + copyright: + foreign: + english_link: em Änglesche Ojinaal + native: + title: Övver di Sigg heh + legal_babble: + trademarks_1_html: |2- + + OpenStreetMap, dat Loro met dä Luhp, un State of the Map sin Wahrezeijsche vun de OpenStreetMap-Schtefftong. Wä Frohre drövver hät, schrihv di aan de Ärbejdsjropp vun de Lezänze. + edit: + anon_edits_link_text: Fengk eruß, woröm dadd esu es. + export: + osm_xml_data: OpenStreetMap sing XML Daate + options: Ennschtällonge + help: + beginners_guide: + title: Aanleidong för Aanfänger + forums: + title: Fohre + description: Frohre un Klaaf för wä en Bedehnbovverfläsch em Schtihl vun enem + BBS han well. + irc: + title: |2- + + IRC + sidebar: + close: Zohmaache + search: + search: Söhke + where_am_i: Woh ben esch? + where_am_i_title: Beschriev dä aktälle Plaz övver en Söhkmaschiin + submit_text: Lohß Jonn! + key: + table: + entry: + motorway: Autobahn + trunk: Autoschnellstrohß + primary: Bundesstrohß + secondary: Land- un Kreisschtrohß + unclassified: Schtrohß + track: Wald- un Feldwääsch + bridleway: Wääsch för ze Rigge + cycleway: Farratwääsch + footway: Fohßwääsch udder Päddsche + rail: Eiserbahn + subway: U-Bahn + tram: + - Klëijnbahn + - Strohßebahn + cable: + - Seilbahn + - Sässelbahn + runway: + - Startbahn, Landebahn + - Rollwääsch om Fluchhaaven + apron: + - Halldepläz om Fluchveäld + - Terminal em Fluchhaaven + admin: Verwalldongsjränz + forest: Wald, Bösch + wood: Urwald + golf: Jolfplaz + park: Park + resident: Wohnjebeet + common: + - öffentlesch Land + - Wiß + retail: Einkaufszentrum + industrial: Industriejebeet + commercial: Jewerbejebeet + heathland: Heed + lake: + - See, Wejer + - Stausee + farm: Buurehoff + brownfield: Industriebrachland + cemetery: Friedhoff + allotments: Schreberjaade + pitch: Schpochtplaz + centre: Schpochtzäntom + reserve: Naturschozjebeet + military: Jebeet vum Kammiß + school: + - Scholl + - Univäsität + building: Weeschtesch Bouwärk + station: Bahnhoff + summit: + - Bärschspez + - Bärschspez + tunnel: Rand jeschtreschelt = Tunnell + bridge: Fätte Rand = Bröck + private: Der Zohjang es prėvaat + destination: Bloß för Aanliejer + construction: Schtrohß em Bou + welcome: + rules: + title: Rääjelle! + paragraph_1_html: "OpenStreetMap hät neuje (fomälle) Rääjelle, + ävver mer äwahde alle Metmaacher zesammezewerrke un sesch meddeneijn als + Jemeijnschaff ußzetuusche. Wää jäd_annderes maache will, wi jät vun Hannd + ennzejävve udder vun Hannd ze änndere, dann bs esu johd un lißß un bevollesch + de Reeschlennije övver et Empottehre + un övver \nautomattesche + Änderonge." + traces: + new: + help: Hölp + show: + uploaded: 'Huhjelaade:' + map: Landkaat + trace: + more: mih + trace_details: Einzelheite vun dä Opnahm belooere + view_map: Kaat belohre + edit_map: Kaat ändere + public: öffentlesch + private: prėvaat + trackable: nohträckbaa + by: vum + in: en + index: + public_traces: Öffentlesche GPS-Opnahme + public_traces_from: Öffentlesche GPS-Opnahme vum %{user} + tagged_with: ' met %{tags} makeet' + empty_html: Heh es noch nix. Donn ene neue trace huh + laade or learn more about GPS tracing on the Sigg + em Wiki. + destroy: + scheduled_for_deletion: Opnahm för fottzeschmiiße + make_public: + made_public: Öffentlesch jemaate Opnahm + offline_warning: + message: Dat Syßtehm för GPX-Datteije huhzelaade es em Momang + nit ze bruche. + offline: + heading: Dä Schpeijscher för GPX-Datteije es nit aam Netz. + message: Dat Syßtehm för GPX-Datteije huhzelaade un faßzehallde + es em Momang nit ze bruche. + application: + require_cookies: + cookies_needed: |- + Et schingk, wi wann De cookies afjeschalldt häz. + Bes esu jood un donn se en Dingem Brauser aanschallde, ih dat De wigger mähß. + oauth: + authorize: + allow_write_api: donn de Landkaat änndere + allow_read_gpx: donn de privaate eije GPS-Opnahme lässe + allow_write_gpx: GPS-Opnahme huhlaade + oauth_clients: + show: + edit: Einzelheite ändere + index: + revoke: Zeröckroofe! + users: + new: + email address: 'De Adräß för de e-mail:' + confirm email address: 'Donn de Adräß för de e-mail beschtäätejje:' + display name: 'Nahme för zem Aanzeije:' + terms: + decline: Aflehne + legale_names: + france: Frangkrisch + italy: Ėtaaalije + rest_of_world: Dä Räß vun dä Wält + no_such_user: + title: Dä Metmaacher jidd_et nit + heading: Mer han keine Metmaacher, dä „%{user} “ heiße däät. + show: + traces: Opnahme + remove as friend: uß dä Frünndschaffs-Leß nämme + create_block: Donn heh dä Metmaacher schpärre + activate_user: Donn heh dä Metmaacher aktevehre + deactivate_user: Donn heh dä Metmaacher deh'aktevehre + confirm_user: Donn heh dä Metmaacher beschtähtejje + hide_user: Donn heh dä Metmaacher verschteijsche + unhide_user: Donn heh dä Metmaacher nim_mih verschteijsche + delete_user: Donn heh dä Metmaacher fott schmiiße + account: + external auth: 'Donn övver en anndere Schtäll de Dahte för et Enlogge pröhve + lasse:' + user_blocks: + show: + created: Aanjelaat + show: Zeisch + javascripts: + embed: + report_problem: Donn e Problehm mälde + directions: + instructions: + continue_without_exit: Maach wigger op %{name} + slight_right_without_exit: Hallef rääschs op %{name} + turn_right_without_exit: Rääschs op %{name} + sharp_right_without_exit: Scharf rääschs op %{name} + uturn_without_exit: Zerrögg_op %{name} + sharp_left_without_exit: Scharf lengks op %{name} + turn_left_without_exit: Lengks op %{name} + slight_left_without_exit: Hallef lengks op %{name} + via_point_without_exit: (övver dä Pongk) + follow_without_exit: Donn %{name} follje + roundabout_without_exit: Amm Kreijsel, nämm %{name} + leave_roundabout_without_exit: Jangk uß dä Kreisel - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Blihv em Kreisel - %{name} + start_without_exit: Fang aan aam Ängk vun %{name} + destination_without_exit: <