X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/8d96065982a92d4ec3323efbd2ad0391d0cc1bc4..03fb042591bf60cd74aa277ee3de98f02d8486d3:/config/locales/it.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/it.yml b/config/locales/it.yml index 31155237f..e00fb092c 100644 --- a/config/locales/it.yml +++ b/config/locales/it.yml @@ -1,636 +1,1215 @@ -it: - activerecord: - # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site - models: - acl: "Lista di controllo degli accessi" - changeset: "Gruppo di modifiche" - changeset_tag: "Etichetta del gruppo di modifiche" - country: "Paese" - diary_comment: "Commento al diario" - diary_entry: "Voce del diario" - friend: "Amico" - language: "Lingua" - message: "Messaggio" - node: "Nodo" - node_tag: "Etichetta nodo" - notifier: "Promemoria" - old_node: "Vecchio nodo" - old_node_tag: "Vecchia etichetta del nodo" - old_relation: "Vecchia relazione" - old_relation_member: "Vecchio membro della relazione" - old_relation_tag: "Vecchia etichetta della relazione" - old_way: "Vecchio percorso" - old_way_node: "Vecchio nodo del percorso" - old_way_tag: "Vecchia etichetta del percorso" - relation: "Relazione" - relation_member: "Membro della relazione" - relation_tag: "Etichetta della relazione" - session: "Sessione" - trace: "Tracciato" - tracepoint: "Punto del tracciato" - tracetag: "Etichetta del tracciato" - user: "Utente" - user_preference: "Preferenze dell'utente" - user_token: "Codice dell'utente" - way: "Percorso" - way_node: "Nodo del percorso" - way_tag: "Etichetta del percorso" - # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site - # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment - attributes: - diary_comment: - body: "Corpo del messaggio" - diary_entry: - user: "Utente" - title: "Titolo" - latitude: "Latitudine" - longitude: "Longitudine" - language: "Lingua" - friend: - user: "Utente" - friend: "Amico" - trace: - user: "Utente" - visible: "Visibile" - name: "Nome" - size: "Dimensione" - latitude: "Latitudine" - longitude: "Longitudine" - public: "Pubblico" - description: "Descrizione" - message: - sender: "Mittente" - title: "Titolo" - body: "Corpo del messaggio" - recipient: "Recipiente" - user: - email: "Email" - active: "Attivo" - display_name: "Nome visualizzato" - description: "Descrizione" - languages: "Lingue" - pass_crypt: "Password" - map: - view: Visualizza - edit: Modifica - coordinates: "Coordinate:" - browse: - changeset: - title: "Gruppo di modifiche" +# Messages for Italian (Italiano) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: syck +# Author: Bellazambo +# Author: Davalv +# Author: McDutchie +it: + activerecord: + attributes: + diary_comment: + body: Corpo del messaggio + diary_entry: + language: Lingua + latitude: Latitudine + longitude: Longitudine + title: Titolo + user: Utente + friend: + friend: Amico + user: Utente + message: + body: Corpo del messaggio + recipient: Recipiente + sender: Mittente + title: Titolo + trace: + description: Descrizione + latitude: Latitudine + longitude: Longitudine + name: Nome + public: Pubblico + size: Dimensione + user: Utente + visible: Visibile + user: + active: Attivo + description: Descrizione + display_name: Nome visualizzato + email: Email + languages: Lingue + pass_crypt: Password + models: + acl: Lista di controllo degli accessi + changeset: Gruppo di modifiche + changeset_tag: Etichetta del gruppo di modifiche + country: Paese + diary_comment: Commento al diario + diary_entry: Voce del diario + friend: Amico + language: Lingua + message: Messaggio + node: Nodo + node_tag: Etichetta nodo + notifier: Promemoria + old_node: Vecchio nodo + old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo + old_relation: Vecchia relazione + old_relation_member: Vecchio membro della relazione + old_relation_tag: Vecchia etichetta della relazione + old_way: Vecchio percorso + old_way_node: Vecchio nodo del percorso + old_way_tag: Vecchia etichetta del percorso + relation: Relazione + relation_member: Membro della relazione + relation_tag: Etichetta della relazione + session: Sessione + trace: Tracciato + tracepoint: Punto del tracciato + tracetag: Etichetta del tracciato + user: Utente + user_preference: Preferenze dell'utente + user_token: Codice dell'utente + way: Percorso + way_node: Nodo del percorso + way_tag: Etichetta del percorso + browse: + changeset: changeset: "Gruppo di modifiche: {{id}}" - download: "Scarica il {{changeset_xml_link}} oppure le {{osmchange_xml_link}}" - changesetxml: "gruppo di modifiche XML" - osmchangexml: "modificheOsm XML" - changeset_details: - created_at: "Creato il:" - closed_at: "Chiuso il:" + changesetxml: gruppo di modifiche XML + download: Scarica il {{changeset_xml_link}} oppure le {{osmchange_xml_link}} + feed: + title: Gruppo di modifiche {{id}} + title_comment: Gruppo di modifiche {{id}} - {{comment}} + osmchangexml: modificheOsm XML + title: Gruppo di modifiche + changeset_details: belongs_to: "Appartiene a:" bounding_box: "Riquadro di selezione:" - no_bounding_box: "Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione." - show_area_box: "Mostra il riquadro dell'area" - box: "riquadro" + box: riquadro + closed_at: "Chiuso il:" + created_at: "Creato il:" has_nodes: "Possiede i seguenti {{count}} nodi:" - has_ways: "Possiede i seguenti {{count}} percorsi:" has_relations: "Possiede le seguenti {{count}} relazioni:" - common_details: + has_ways: "Possiede i seguenti {{count}} percorsi:" + no_bounding_box: Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione. + show_area_box: Mostra il riquadro dell'area + common_details: + changeset_comment: "Commento:" edited_at: "Modificato il:" edited_by: "Modificato da:" - version: "Versione:" in_changeset: "Nel gruppo di modifiche:" - containing_relation: - entry: "Relazione {{relation_name}}" - entry_role: "Relazione {{relation_name}} (come {{relation_role}})" - map: - loading: "Caricamento in corso..." - deleted: "Eliminato" - node_details: - coordinates: "Coordinate: " + version: "Versione:" + containing_relation: + entry: Relazione {{relation_name}} + entry_role: Relazione {{relation_name}} (come {{relation_role}}) + map: + deleted: Eliminato + larger: + area: Visualizza l'area in una mappa più grande + node: Visualizza il nodo in una mappa più grande + relation: Visualizza la relation in una mappa più grande + way: Visualizza la way in una mappa più grande + loading: Caricamento in corso... + navigation: + all: + next_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche successivo + prev_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche precedente + user: + name_changeset_tooltip: Visualizza le modifiche di {{user}} + next_changeset_tooltip: Modifica successiva di {{user}} + prev_changeset_tooltip: Modifica precedente di {{user}} + node: + download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}" + download_xml: Scarica XML + edit: modifica + node: Nodo + node_title: "Nodo: {{node_name}}" + view_history: visualizza lo storico + node_details: + coordinates: "Coordinate:" part_of: "Parte di:" - node_history: - node_history: "Storico del nodo" + node_history: download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}" - download_xml: "Scarica XML" - view_details: "visualizza i dettagli" - node: - node: "Nodo" - node_title: "Nodo: {{node_name}}" + download_xml: Scarica XML + node_history: Storico del nodo + node_history_title: "Storico del nodo: {{node_name}}" + view_details: visualizza i dettagli + not_found: + sorry: Spiacenti, non è stato possibile trovare il {{type}} con l'identificativo {{id}}. + type: + changeset: gruppo di modifiche + node: nodo + relation: relation + way: way + paging_nav: + of: di + showing_page: Visualizzata la pagina + relation: download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}" - download_xml: "Scarica XML" - view_history: "visualizza lo storico" - not_found: - sorry: "Spiacenti, non è stato possibile trovare il {{type}} con l'identificativo {{id}}." - paging_nav: - showing_page: "Visualizzata la pagina" - of: "di" - relation_details: + download_xml: Scarica XML + relation: Relazione + relation_title: "Relazione: {{relation_name}}" + view_history: visualizza lo storico + relation_details: members: "Membri:" part_of: "Parte di:" - relation_history: - relation_history: "Storico della relazione" + relation_history: + download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}" + download_xml: Scarica XML + relation_history: Storico della relazione relation_history_title: "Storico della relazione: {{relation_name}}" - relation: - relation: "Relazione" - relation_title: "Relazione: {{relation_name}}" - download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}" - download_xml: "Scarica XML" - view_history: "visualizza lo storico" - start: - view_data: "Visualizza i dati per la visualizzazione corrente della mappa" - manually_select: "Seleziona manualmente un'area differente" - start_rjs: - data_frame_title: "Dati" - zoom_or_select: "Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare" - drag_a_box: "Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area" - manually_select: "Seleziona manualmente un'area differente" + view_details: visualizza dettagli + relation_member: + entry_role: "{{type}} {{name}} come {{role}}" + type: + node: Nodo + relation: Relazione + way: Percorso + start: + manually_select: Seleziona manualmente un'area differente + view_data: Visualizza i dati per la visualizzazione corrente della mappa + start_rjs: + data_frame_title: Dati + data_layer_name: Dati + details: Dettagli + drag_a_box: Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area + edited_by_user_at_timestamp: Modificato da [[user]] il [[timestamp]] + history_for_feature: Storico per [[feature]] + load_data: Carica dati loaded_an_area_with_num_features: "E' stata caricata un'area che contiene [[num_features]] caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio se si visualizzano meno di 100 caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante." - load_data: "Carica dati" + loading: Caricamento in corso... + manually_select: Seleziona manualmente un'area differente + object_list: + api: Ottieni quest'area dalle API + back: Visualizza la lista degli oggetti + details: Dettagli + heading: Lista degli oggetti + history: + type: + node: Nodo [[id]] + way: Percorso [[id]] + selected: + type: + node: Nodo [[id]] + way: Percorso [[id]] + type: + node: Nodo + way: Percorso + private_user: utente privato + show_history: Visualizza storico unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di [[bbox_size]] è troppo grande (deve essere minore di {{max_bbox_size}})" - loading: "Caricamento in corso..." - show_history: "Visualizza storico" - wait: "Attendere..." - history_for_feature: "Storico per [[feature]]" - details: "Dettagli" - private_user: "utente privato" - edited_by_user_at_timestamp: "Modificato da [[user]] il [[timestamp]]" - tag_details: + wait: Attendere... + zoom_or_select: Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare + tag_details: tags: "Etichette:" - way_details: + way: + download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}" + download_xml: Scarica XML + edit: modifica + view_history: visualizza lo storico + way: Percorso + way_title: "Percorso: {{way_name}}" + way_details: + also_part_of: + one: anche parte del percorso {{related_ways}} + other: anche parte dei percorsi {{related_ways}} nodes: "Nodi:" part_of: "Parte di:" - also_part_of: - one: "anche parte del percorso {{related_ways}}" - other: "anche parte dei percorsi {{related_ways}}" - way_history: - way_history: "Storico del percorso" - way_history_title: "Storico del percorso: {{way_name}}" + way_history: download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}" - download_xml: "Scarica XML" - view_details: "visualizza i dettagli" - way: - way: "Percorso" - way_title: "Percorso: {{way_name}}" - download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}" - download_xml: "Scarica XML" - view_history: "visualizza lo storico" - changeset: - changeset_paging_nav: - showing_page: "Visualizzata la pagina" - of: "di" - changeset: - still_editing: "(ancora in modifica)" - anonymous: "Anonimo" - no_comment: "(nessuno)" - no_edits: "(nessuna modifica)" - show_area_box: "visualizza il riquadro dell'area" - big_area: "(grande)" - view_changeset_details: "Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche" - more: "maggiori informazioni" - changesets: - id: "ID" - saved_at: "Salvato il" - user: "Utente" - comment: "Commento" - area: "Area" - list_bbox: - history: "Storico" - changesets_within_the_area: "Gruppi di modifiche all'interno dell'area:" - show_area_box: "mostra il riquadro dell'area" - no_changesets: "Nessun gruppo di modifiche" - all_changes_everywhere: "Per le modifiche apportate in qualsiasi area vedere le {{recent_changes_link}}" - recent_changes: "modifiche recenti" - no_area_specified: "Non è stata specificata alcuna area" - first_use_view: "Prima entra nella {{view_tab_link}} per spostare e ingrandire l'area di interesse, poi clicca sulla scheda dello storico." - view_the_map: "visualizza la mappa" - view_tab: "scheda di visualizzazione" - alternatively_view: "In alternativa visualizza tutte le {{recent_changes_link}}" - list: - recent_changes: "Modifiche recenti" - recently_edited_changesets: "Gruppi di modifiche recenti:" - for_more_changesets: "Per ulteriori gruppi di modifiche, selezionare un utente e visualizzare le sue modifiche, oppure vedere lo 'storico' delle modifiche di un'area specifica." - list_user: - edits_by_username: "Modifiche di {{username_link}}" - no_visible_edits_by: "Non c'è alcuna modifica visibile di {{name}}." - for_all_changes: "Per le modifiche di tutti gli utenti vedere le {{recent_changes_link}}" - recent_changes: "modifiche recenti" - diary_entry: - new: - title: Nuova voce del diario - list: - title: "Diari degli utenti" - user_title: "Diario dell'utente {{user}}" + download_xml: Scarica XML + view_details: visualizza i dettagli + way_history: Storico del percorso + way_history_title: "Storico del percorso: {{way_name}}" + changeset: + changeset: + anonymous: Anonimo + big_area: (grande) + no_comment: (nessuno) + no_edits: (nessuna modifica) + show_area_box: visualizza il riquadro dell'area + still_editing: (ancora in modifica) + view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche + changeset_paging_nav: + next: Successivo » + previous: "« Precedente" + showing_page: Visualizzata la pagina {{page}} + changesets: + area: Area + comment: Commento + id: ID + saved_at: Salvato il + user: Utente + list: + description: Modifiche recenti + description_bbox: Gruppi di modifiche all'interno di {{bbox}} + description_user: Modifiche dell'utente {{user}} + description_user_bbox: Gruppi di modifiche dell'utente {{user}} all'interno di {{bbox}} + heading: Gruppi di modifiche + heading_bbox: Gruppi di modifiche + heading_user: Gruppi di modifiche + heading_user_bbox: Gruppi di modifiche + title: Gruppi di modifiche + title_bbox: Modifiche all'interno di {{bbox}} + title_user: Gruppi di modifiche di {{user}} + title_user_bbox: Modifiche dell'utente {{user}} all'interno di {{bbox}} + diary_entry: + diary_comment: + comment_from: Commento di {{link_user}} il {{comment_created_at}} + confirm: Conferma + hide_link: Nascondi questo commento + diary_entry: + comment_count: + one: 1 commento + other: "{{count}} commenti" + comment_link: Commento su questa voce + confirm: Conferma + edit_link: Modifica questa voce + hide_link: Nascondi questo elemento + posted_by: Inviato da {{link_user}} il {{created}} in {{language_link}} + reply_link: Rispondi a questa voce + edit: + body: "Corpo:" + language: "Lingua:" + latitude: "Latitudine:" + location: "Luogo:" + longitude: "Longitudine:" + marker_text: Luogo della voce del diario + save_button: Salva + subject: "Oggetto:" + title: Modifica voce del diario + use_map_link: utilizza mappa + feed: + all: + description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap + title: Voci del diario di OpenStreetMap + language: + description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in {{language_name}} + title: Voci del diario di OpenStreetMap in {{language_name}} + user: + description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per {{user}} + title: Voci del diario di OpenStreetMap per {{user}} + list: + in_language_title: Voci del diario in {{language}} new: Nuova voce del diario new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente + newer_entries: Voci più recenti no_entries: Nessuna voce nel diario - recent_entries: "Voci del diario recenti: " older_entries: Voci più vecchie - newer_entries: Voci più recenti - edit: - title: "Modifica voce del diario" - subject: "Oggetto: " - body: "Corpo: " - language: "Lingua: " - location: "Luogo: " - latitude: "Latitudine: " - longitude: "Longitudine: " - use_map_link: "utilizza mappa" - save_button: "Salva" - marker_text: Luogo della voce del diario - view: - title: "Diari degli utenti | {{user}}" - user_title: "Diario dell'utente {{user}}" - leave_a_comment: "Lascia un commento" - save_button: "Salva" - no_such_entry: + recent_entries: "Voci del diario recenti:" + title: Diari degli utenti + user_title: Diario dell'utente {{user}} + new: + title: Nuova voce del diario + no_such_entry: + body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo {{id}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato. heading: "Nessuna voce con l'identificativo: {{id}}" - body: "Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo {{id}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato." - no_such_user: - body: "Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato." - diary_entry: - posted_by: "Inviato da {{link_user}} il {{created}} in {{language_link}}" - comment_link: Commento su questa voce - reply_link: Rispondi a questa voce - comment_count: - one: 1 commento - other: "{{count}} commenti" - edit_link: Modifica questa voce - diary_comment: - comment_from: "Commento di {{link_user}} il {{comment_created_at}}" - export: - start: - area_to_export: "Area da esportare" - manually_select: "Seleziona manualmente un'area differente" - format_to_export: "Formato di esportazione" - osm_xml_data: "Dati XML OpenStreetMap" - mapnik_image: "Immagine Mapnik" - osmarender_image: "Immagine Osmarender" - embeddable_html: "HTML incapsulabile" - licence: "Licenza" - export_details: 'I dati di OpenStreetMap sono rilasciati sotto la licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0.' - options: "Opzioni" - format: "Formato" - scale: "Scala" - max: "max" - image_size: "Dimensione immagine" - zoom: "Ingrandimento" - add_marker: "Aggiungi un marcatore alla mappa" + title: Nessuna voce del diario + no_such_user: + body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato. + heading: L'utente {{user}} non esiste + title: Nessun utente + view: + leave_a_comment: Lascia un commento + login: Login + login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} per lasciare un commento" + save_button: Salva + title: Diari degli utenti | {{user}} + user_title: Diario dell'utente {{user}} + export: + start: + add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa + area_to_export: Area da esportare + embeddable_html: HTML incapsulabile + export_button: Esporta + export_details: I dati di OpenStreetMap sono rilasciati sotto la licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0. + format: Formato + format_to_export: Formato di esportazione + image_size: Dimensione immagine latitude: "Lat:" + licence: Licenza longitude: "Lon:" - output: "Risultato" - paste_html: "Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web" - export_button: "Esporta" - start_rjs: - export: "Esporta" - drag_a_box: "Traccia un riquadro sulla mappa per selezionare un'area" - manually_select: "Seleziona manualmente un'area differente" - click_add_marker: "Clicca sulla mappa per aggiungere un marcatore" - change_marker: "Cambia la posizione del marcatore" - add_marker: "Aggiungi un marcatore alla mappa" - view_larger_map: "Visualizza una mappa più ampia" - geocoder: - search: - title: - latlon: 'Risultati da Internal' - us_postcode: 'Risultati da Geocoder.us' - uk_postcode: 'Risultati da NPEMap / FreeThe Postcode' - ca_postcode: 'Risultati da Geocoder.CA' - osm_namefinder: 'Risultati da OpenStreetMap Namefinder' - geonames: 'Risultati da GeoNames' - results: - no_results: "Nessun risultato" - layouts: - welcome_user: "Benvenuto, {{user_link}}" - home: "posizione iniziale" - inbox: "in arrivo ({{count}})" - logout: esci - log_in: entra - sign_up: iscriviti - view: Visualizza + manually_select: Seleziona manualmente un'area differente + mapnik_image: Immagine Mapnik + max: max + options: Opzioni + osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap + osmarender_image: Immagine Osmarender + output: Risultato + paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web + scale: Scala + zoom: Ingrandimento + start_rjs: + add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa + change_marker: Cambia la posizione del marcatore + click_add_marker: Clicca sulla mappa per aggiungere un marcatore + drag_a_box: Traccia un riquadro sulla mappa per selezionare un'area + export: Esporta + manually_select: Seleziona manualmente un'area differente + view_larger_map: Visualizza una mappa più ampia + geocoder: + direction: + east: est + north: nord + north_east: nord-est + north_west: nord-ovest + south: sud + south_east: sud-est + south_west: sud-ovest + west: ovest + distance: + one: circa 1km + other: circa {{count}}km + zero: meno di 1km + results: + no_results: Nessun risultato + search: + title: + ca_postcode: Risultati da Geocoder.CA + geonames: Risultati da GeoNames + latlon: Risultati da Internal + osm_namefinder: Risultati da OpenStreetMap Namefinder + uk_postcode: Risultati da NPEMap / FreeThe Postcode + us_postcode: Risultati da Geocoder.us + search_osm_nominatim: + prefix: + amenity: + airport: Aeroporto + atm: Cassa automatica + bank: Banca + bar: Bar + bench: Panchina + bicycle_parking: Parcheggio per biciclette + bicycle_rental: Noleggio biciclette + brothel: Bordello + bureau_de_change: Cambia valute + cafe: Cafe + car_rental: Autonoleggio + car_wash: Autolavaggio + casino: Casinò + cinema: Cinema + college: Scuola superiore + courthouse: Tribunale + crematorium: Crematorio + dentist: Dentista + dormitory: Dormitorio + driving_school: Scuola guida + embassy: Ambasciata + emergency_phone: Colonnina SOS + fast_food: Fast Food + ferry_terminal: Terminal traghetti + fire_hydrant: Pompa antincendio + fire_station: Vigili del fuoco + fuel: Stazione di rifornimento + grave_yard: Cimitero + hospital: Ospedale + hotel: Hotel + hunting_stand: Postazione di caccia + ice_cream: Gelateria + kindergarten: Asilo infantile + library: Biblioteca + mountain_rescue: Soccorso alpino + nursery: Asilo nido + parking: Parcheggio + pharmacy: Farmacia + place_of_worship: Luogo di culto + police: Polizia + post_box: Cassetta delle lettere + post_office: Ufficio postale + prison: Prigione + pub: Pub + public_building: Edificio pubblico + restaurant: Ristorante + sauna: Sauna + school: Scuola + shelter: Pensilina/ricovero + supermarket: Supermercato + taxi: Taxi + telephone: Telefono pubblico + theatre: Teatro + toilets: Bagni pubblici + townhall: Municipio + university: Università + vending_machine: Distributore automatico + veterinary: Veterinario + wifi: Punto di accesso WiFi + building: + church: Chiesa + dormitory: Dormitorio + highway: + bridleway: Percorso per equitazione + bus_guideway: Autobus guidato + bus_stop: Fermata autobus + byway: Byway (UK) + construction: Strada in costruzione + cycleway: Percorso ciclabile + emergency_access_point: Colonnina SOS + footway: Percorso pedonale + ford: Guado + gate: Cancello + motorway: Autostrada/tangenziale + motorway_junction: Svincolo + pedestrian: Percorso pedonale + primary: Strada primaria + primary_link: Strada primaria + residential: Residenziale + secondary: Strada secondaria + secondary_link: Strada secondaria + service: Strada di servizio + services: Stazione di servizio + steps: Scala + stile: Scaletta + tertiary: Strada terziaria + trail: Percorso escursionistico + unclassified: Strada non classificata + historic: + archaeological_site: Sito archeologico + building: Edificio + castle: Castello + church: Chiesa + mine: Mina + monument: Monumento + museum: Museo + ruins: Rovine + tower: Torre + landuse: + cemetery: Cimitero + grass: Prato + industrial: Zona Industriale + residential: Area Residenziale + leisure: + common: Area comune (UK) + fishing: Riserva di pesca + garden: Giardino + golf_course: Campo da golf + ice_rink: Pista di ghiaccio + marina: Porto turistico + miniature_golf: Minigolf + nature_reserve: Riserva naturale + park: Parco + pitch: Campo sportivo + playground: Parco giochi + recreation_ground: Area di svago + slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni + sports_centre: Centro sportivo + stadium: Stadio + swimming_pool: Piscina + track: Pista da corsa + water_park: Parco acquatico + natural: + bay: Baia + beach: Spiaggia + cape: Capo + cave_entrance: Entrata di grotta/caverna + channel: Canale + cliff: Rupe + coastline: Linea di costa + crater: Cratere + feature: Caratteristica + fell: Prato alpino + fjord: Fiordo + geyser: Geyser + glacier: Ghiacciaio + heath: Brughiera + hill: Collina + island: Isola + marsh: Palude alluvionale + mud: Zona fangosa (sabbie mobili) + peak: Picco montuoso + reef: Scogliera + ridge: Cresta montuosa + river: Fiume + rock: Roccia + scree: Ghiaione + scrub: Boscaglia + shoal: Secca + spring: Sorgente + tree: Albero + valley: Valle + volcano: Vulcano + wetland: Zona umida + wetlands: Zona umida + wood: Bosco + place: + airport: Aeroporto + city: Città + country: Nazione + county: Contea (in Italia NON usare) + farm: Area agricola + hamlet: Borgo + house: Casa + houses: Gruppo di case + island: Isola + islet: Isoletta + locality: Località (luogo con nome, non popolato) + municipality: Comune + postcode: CAP + region: Provincia + sea: Mare + state: Regione + subdivision: Suddivisione + suburb: Quartiere + town: Paese + village: Frazione + shop: + bakery: Panetteria + books: Libreria + butcher: Macellaio + car: Concessionaria + dry_cleaning: Lavasecco + estate_agent: Agenzia immobiliare + florist: Fioraio + food: Alimentari + greengrocer: Fruttivendolo + grocery: Fruttivendolo + insurance: Assicurazioni + jewelry: Gioielleria + laundry: Lavanderia + optician: Ottico + supermarket: Supermercato + travel_agency: Agenzia di viaggi + tourism: + alpine_hut: Rifugio alpino + artwork: Opera d'arte + attraction: Attrazione turistica + bed_and_breakfast: Bed and Breakfast + camp_site: Campeggio + caravan_site: Area caravan e camper + chalet: Casetta (chalet) + guest_house: Guest House + hostel: Ostello + hotel: Hotel + information: Informazioni + motel: Motel + museum: Museo + picnic_site: Area picnic + theme_park: Parco divertimenti + viewpoint: Punto panoramico + zoo: Zoo + javascripts: + map: + base: + cycle_map: Open Cycle Map + noname: NessunNome + site: + edit_zoom_alert: Devi ingrandire per modificare la mappa + history_zoom_alert: Devi ingrandire per vedere la cronologia delle modifiche + layouts: + donate: Supporta OpenStreetMap {{link}} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware. + donate_link_text: donando edit: Modifica - history: Storico export: Esporta + export_tooltip: Esporta i dati della mappa gps_traces: Tracciati GPS - user_diaries: Diari degli utenti - tag_line: "La wiki-mappa Libera del Mondo" - intro_1: "OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te." - intro_2: "OpenStreetMap permette a chiunque sulla Terra di visualizzare, modificare ed utilizzare dati geografici con un approccio collaborativo." - intro_3: "L'hosting di OpenStreetMap è supportato gentilmente dalla {{ucl}} e {{bytemark}}." - osm_offline: "Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso." - osm_read_only: "Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso." - donate: "Supporta OpenStreetMap {{link}} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware." - donate_link_text: donando - help_wiki: "Aiuto & Wiki" - news_blog: "Blog delle notizie" + gps_traces_tooltip: Gestione tracciati + help_wiki: Aiuto & Wiki + history: Storico + home: posizione iniziale + inbox: in arrivo ({{count}}) + inbox_tooltip: + one: La tua posta in arrivo contiene 1 messaggio non letto + other: La tua posta in arrivo contiene {{count}} messaggi non letti + zero: La tua posta in arrivo non contiene alcun messaggio non letto + intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te. + intro_2: OpenStreetMap permette a chiunque sulla Terra di visualizzare, modificare ed utilizzare dati geografici con un approccio collaborativo. + intro_3: L'hosting di OpenStreetMap è supportato gentilmente dalla {{ucl}} e {{bytemark}}. + license: + title: I dati di OpenStreetMap sono distribuiti secondo la licenza Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic + log_in: entra + log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente + logo: + alt_text: Logo OpenStreetMap + logout: esci + logout_tooltip: Esci + make_a_donation: + text: Fai una donazione + news_blog: Blog delle notizie + osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. + osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. shop: Negozio - sotm: 'Vieni alla conferenza OpenStreetMap 2009, The State of the Map, ad Amsterdam il 10-12 Luglio!' - alt_donation: Fai una donazione - notifier: - diary_comment_notification: - banner1: "* Per favore non rispondere a questa email. *" - banner2: "* Utilizza il sito web di OpenStreetMap per rispondere. *" - hi: "Salve {{to_user}}," + sign_up: iscriviti + sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche + tag_line: La wiki-mappa Libera del Mondo + user_diaries: Diari degli utenti + user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente + view: Visualizza + view_tooltip: Visualizza mappe + welcome_user: Benvenuto, {{user_link}} + welcome_user_link_tooltip: Pagina utente personale + message: + delete: + deleted: Messaggio eliminato + inbox: + date: Data + from: Da + my_inbox: I miei messaggi in arrivo + no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste {{people_mapping_nearby_link}}? + outbox: in uscita + people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze + subject: Oggetto + title: In arrivo + you_have: Hai {{new_count}} nuovi messaggi e {{old_count}} vecchi messaggi + mark: + as_read: Messaggio marcato come letto + as_unread: Messaggio marcato come non letto + message_summary: + delete_button: Elimina + read_button: Marca come letto + reply_button: Rispondi + unread_button: Marca come non letto + new: + back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo + body: Corpo + limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere un momento prima di inviarne altri. + message_sent: Messaggio inviato + send_button: Spedisci + send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a {{name}} + subject: Oggetto + title: Spedisci messaggio + no_such_user: + body: Spiacenti, ma non c'è alcun utente o messaggio con questo nome o identificativo + heading: Nessun utente o messaggio + title: Nessun utente o messaggio + outbox: + date: Data + inbox: in arrivo + my_inbox: Messaggi {{inbox_link}} + no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi {{people_mapping_nearby_link}}? + outbox: in uscita + people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze + subject: Oggetto + title: In uscita + to: A + you_have_sent_messages: Hai {{count}} messaggi inviati + read: + back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo + back_to_outbox: Ritorna ai messaggi in uscita + date: Data + from: Da + reading_your_messages: Lettura dei propri messaggi + reading_your_sent_messages: Lettura dei propri messaggi inviati + reply_button: Rispondi + subject: Oggetto + title: Leggi messaggio + to: A + unread_button: Marca come non letto + sent_message_summary: + delete_button: Elimina + notifier: + diary_comment_notification: + footer: Puoi anche leggere il commento su {{readurl}} e puoi commentare su {{commenturl}} oppure rispondere su {{replyurl}} header: "{{from_user}} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:" - footer: "Puoi anche leggere il commento su {{readurl}} e puoi commentare su {{commenturl}} oppure rispondere su {{replyurl}}" - friend_notification: + hi: Salve {{to_user}}, + subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha commentato la tua voce del diario" + email_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email" + email_confirm_html: + click_the_link: Se sei tu, per favore clicca il link sotto per confermare le variazioni. + greeting: Ciao, + hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il suo indirizzo di posta elettronica su {{server_url}} con il nuovo indirizzo {{new_address}}. + email_confirm_plain: + click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per confermare il cambiamento. + greeting: Ciao, + hopefully_you_1: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il proprio indirizzo di posta elettronica su + hopefully_you_2: "{{server_url}} con il nuovo indirizzo {{new_address}}." + friend_notification: had_added_you: "{{user}} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap." - see_their_profile: "Puoi vedere il loro profilo su {{userurl}} e aggiungerli anche come amici, se lo si desidera." - signup_confirm_plain: - greeting: "Benvenuto!" - hopefully_you: "Qualcuno (si spera tu) vuole creare un profilo" - # next two translations run-on : please word wrap appropriately - click_the_link_1: "Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante" - click_the_link_2: "per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap." + see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su {{userurl}}. + subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti ha aggiunto come amico" + gpx_notification: + and_no_tags: e nessuna etichetta. + and_the_tags: "e le seguenti etichette:" + failure: + failed_to_import: "fallito nell'importazione. Questo è l'errore:" + more_info_1: Ulteriori informazioni sulle importazioni GPX fallite e come evitarle + more_info_2: "possono essere trovate su:" + subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita" + greeting: Ciao, + success: + loaded_successfully: caricato con successo con {{trace_points}} dei possibili {{possible_points}} punti. + subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo" + with_description: con la descrizione + your_gpx_file: Assomiglia al tuo file GPX + lost_password: + subject: "[OpenStreetMap] Richiesta nuova password" + lost_password_html: + click_the_link: Se sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per impostare nuovamente la tua password. + greeting: Ciao, + hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la sua password sia impostata nuovamente su questo indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org. + lost_password_plain: + click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la password + greeting: Ciao, + hopefully_you_1: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la password sia impostata nuovamente su questo + hopefully_you_2: indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org. + message_notification: + footer1: Puoi leggere il messaggio anche su {{readurl}} + footer2: e puoi rispondere a {{replyurl}} + header: "{{from_user}} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:" + hi: Ciao {{to_user}}, + signup_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email" + signup_confirm_html: + click_the_link: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap. + current_user: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui essi operano, è disponibile su Category:Users_by_geographical_region. + get_reading: Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki oppure sul blog opengeodata che mette a disposizione anche alcuni podcast da ascoltare! + greeting: Benvenuto! + hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole creare un profilo + introductory_video: Puoi guardare un {{introductory_video_link}}. + more_videos: Ci sono {{more_videos_link}}. + more_videos_here: ulteriori video qui + user_wiki_page: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_London]]. + video_to_openstreetmap: video introduttivo su OpenStreetMap + wiki_signup: Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap. + signup_confirm_plain: + blog_and_twitter: "Ottieni le ultime notizie tramite il blog di OpenStreetMap oppure Twitter:" + click_the_link_1: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante + click_the_link_2: per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap. + current_user_1: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui + current_user_2: "essi operano, è disponibile su:" + greeting: Benvenuto! + hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole creare un profilo introductory_video: "Puoi guardare un video introduttivo su OpenStreetMap qui:" more_videos: "Ci sono ulteriori video qui:" + opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog del fondatore di OpenStreetMap, Steve Coast, che mette a disposizione anche dei podcast:" the_wiki: "Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki:" - opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog di OpenStreetMap, che mette a disposizione anche dei podcast:" + user_wiki_1: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria + user_wiki_2: che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_Friuli-Venezia_Giulia]]. wiki_signup: "Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap a:" - # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately - user_wiki_1: "E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria" - user_wiki_2: "che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_Friuli-Venezia_Giulia]]." - current_user_1: "Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui" - current_user_2: "essi operano, è disponibile su:" - signup_confirm_html: - greeting: "Benvenuto!" - hopefully_you: "Qualcuno (si spera tu) vuole creare un profilo" - click_the_link: "Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap." - introductory_video: "Puoi guardare un {{introductory_video_link}}." - video_to_openstreetmap: "video introduttivo su OpenStreetMap" - more_videos: "Ci sono {{more_videos_link}}." - more_videos_here: "ulteriori video qui" - get_reading: 'Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki
oppure sul blog opengeodata che mette a disposizione anche alcuni podcast da ascoltare!' - wiki_signup: 'Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap.' - user_wiki_page: 'E'' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_London]].' - current_user: 'Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui essi operano, è disponibile su Category:Users_by_geographical_region.' - message: - inbox: - title: "In arrivo" - my_inbox: "I miei messaggi in arrivo" - outbox: "in uscita" - you_have: "Hai {{new_count}} nuovi messaggi e {{old_count}} vecchi messaggi" - from: "Da" - subject: "Oggetto" - date: "Data" - no_messages_yet: "Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste {{people_mapping_nearby_link}}?" - people_mapping_nearby: "persone che mappano nelle vicinanze" - message_summary: - unread_button: "Marca come non letto" - read_button: "Marca come letto" - reply_button: "Rispondi" - new: - title: "Spedisci messaggio" - send_message_to: "Spedisci un nuovo messaggio a {{name}}" - subject: "Oggetto" - body: "Corpo" - send_button: "Spedisci" - back_to_inbox: "Ritorna ai messaggi in arrivo" - message_sent: "Messaggio inviato" - no_such_user: - heading: "Nessun utente o messaggio" - body: "Spiacenti, ma non c'è alcun utente o messaggio con questo nome o identificativo" - outbox: - title: "In uscita" - my_inbox: "Messaggi {{inbox_link}}" - inbox: "in arrivo" - outbox: "in uscita" - you_have_sent_messages: "Hai {{sent_count}} messaggi inviati" - to: "A" - subject: "Oggetto" - date: "Data" - no_sent_messages: "Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi {{people_mapping_nearby_link}}?" - people_mapping_nearby: "persone che mappano nelle vicinanze" - read: - title: "Leggi messaggio" - reading_your_messages: "Lettura dei propri messaggi" - from: "Da" - subject: "Oggetto" - date: "Data" - reply_button: "Rispondi" - unread_button: "Marca come non letto" - back_to_inbox: "Ritorna ai messaggi in arrivo" - reading_your_sent_messages: "Lettura dei propri messaggi inviati" - to: "A" - back_to_outbox: "Ritorna ai messaggi in uscita" - mark: - as_read: "Messaggio marcato come letto" - as_unread: "Messaggio marcato come non letto" - site: - index: - js_1: "Si sta utilizzando un browser che non supporta javascript, oppure è stato disabilitato javascript." - js_2: "OpenStreetMap utilizza javascript per le sua mappa." - js_3: 'Se non si riesce ad abilitare javascript si può provare il browser statico Tiles@Home.' - permalink: Permalink - license: - notice: "Rilasciato sotto la licenza {{license_name}} dal {{project_name}} ed i suoi contributori." - license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0" - project_name: "progetto OpenStreetMap" - edit: - not_public: "Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche." - not_public_description: "Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria {{user_page}}." + oauth: + oauthorize: + allow_read_gpx: Visualizza i tuoi tracciati GPS + allow_read_prefs: leggi le preferenze personali. + allow_write_api: modifica la mappa. + allow_write_gpx: carica tracciati GPS. + oauth_clients: + edit: + submit: Modifica + form: + allow_read_gpx: visualizza i loro tracciati GPS privati. + allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente. + allow_write_api: modifica la mappa. + allow_write_gpx: carica tracciati GPS. + name: Nome + required: Richiesto + support_url: Indirizzo URL di supporto + index: + revoke: Revoca! + show: + allow_read_gpx: leggi i loro tracciati GPS privati. + allow_write_api: modifica la mappa. + allow_write_gpx: carica tracciati GPS. + allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente. + edit: Modifica dettagli + site: + edit: + anon_edits_link_text: Leggi il perché. + flash_player_required: E' necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può scaricare il Flash Player da Adobe.com. Sono disponibili anche altre possibilità per apportare modifiche a OpenStreetMap. + not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche. + not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria {{user_page}}. + potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.) user_page_link: pagina utente - anon_edits: "({{link}})" - anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" - anon_edits_link_text: "Leggi il perché." - flash_player_required: 'E'' necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può scaricare il Flash Player da Adobe.com. Sono disponibili anche altre possibilità per apportare modifiche in OpenStreetMap.' - potlatch_unsaved_changes: "Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.)" - sidebar: - search_results: Risultati della ricerca - close: Chiudi - search: + index: + js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato disabilitato JavaScript. + js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa. + js_3: Se non si riesce ad abilitare JavaScript si può provare il browser statico Tiles@Home. + license: + license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 + notice: Rilasciato sotto la licenza {{license_name}} dal {{project_name}} ed i suoi contributori. + project_name: progetto OpenStreetMap + permalink: Permalink + shortlink: Collegamento breve + key: + map_key: Legenda + table: + entry: + apron: + - Area di parcheggio aeroportuale + - Terminal + brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso + building: Edificio significativo + byway: Byway (UK) + cable: + - Funivia + - Seggiovia + cemetery: Cimitero + commercial: Zona commerciale + construction: Strade in costruzione + cycleway: Pista Ciclabile + footway: Pista pedonale + industrial: Zona industriale + lake: + - Lago + - Riserva d'acqua + military: Area militare + park: Parco + rail: Ferrovia + reserve: Riserva naturale + runway: + - Pista di decollo/atterraggio + - Pista di rullaggio + school: + - Scuola + - Università + station: Stazione ferroviaria + subway: Metropolitana + summit: + 1: picco + tourist: Attrazione turistica + tram: + - Metropolitana di superficie + - Tram + unclassified: Strada non classificata + unsurfaced: Strada non pavimentata + heading: Legenda per z{{zoom_level}} + search: search: Cerca - where_am_i: "Dove sono?" - submit_text: "Vai" search_help: "esempi: 'Trieste', 'Via Dante Alighieri, Trieste', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Trieste' altri esempi..." - key: - map_key: "Legenda" - trace: - create: - upload_trace: "Carica tracciato GPS" - trace_uploaded: "Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento dell'operazione." - edit: + submit_text: Vai + where_am_i: Dove sono? + where_am_i_title: Descrivi la posizione corrente utilizzando il motore di ricerca + sidebar: + close: Chiudi + search_results: Risultati della ricerca + trace: + create: + trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento dell'operazione. + upload_trace: Carica tracciato GPS + delete: + scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato + edit: + description: "Descrizione:" + download: scarica + edit: modifica filename: "Nome file:" - uploaded_at: "Caricato il:" + heading: Modifica al tracciato {{name}} + map: mappa + owner: "Proprietario:" points: "Punti:" + save_button: Salva modifiche start_coord: "Coordinata iniziale:" - edit: "modifica" - owner: "Proprietario:" - description: "Descrizione:" tags: "Etichette:" - save_button: "Salva modifiche" - no_such_user: - body: "Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato." - trace_form: - upload_gpx: "Carica file GPX" - description: "Descrizione" - tags: "Etichette" - public: "Pubblico?" - upload_button: "Carica" - help: "Aiuto" - trace_header: - see_just_your_traces: "Vedi solo i tuoi tracciati, o carica un tracciato" - see_all_traces: "Vedi tutti i tracciati" - see_your_traces: "Vedi tutti i tuoi tracciati" - traces_waiting: "Ci sono {{count}} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il loro completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti." - trace_optionals: - tags: "Etichette" - view: - pending: "IN ATTESA" + tags_help: delimitato da virgola + title: Modifica al tracciato {{name}} + uploaded_at: "Caricato il:" + visibility: "Visibilità :" + visibility_help: che cosa significa questo? + list: + public_traces: Tracciati GPS pubblici + public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di {{user}} + tagged_with: " etichettati con {{tags}}" + your_traces: Tracciati GPS personali + make_public: + made_public: Tracciato reso pubblico + no_such_user: + body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato. + heading: L'utente {{user}} non esiste + title: Nessun utente + trace: + ago: "{{time_in_words_ago}} fa" + by: da + count_points: "{{count}} punti" + edit: modifica + edit_map: Modifica mappa + in: in + map: mappa + more: altri + pending: IN ATTESA + private: PRIVATO + public: PUBBLICO + trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato + view_map: Visualizza mappa + trace_form: + description: Descrizione + help: Aiuto + tags: Etichette + tags_help: delimitato da virgola + upload_button: Carica + upload_gpx: Carica file GPX + visibility: Visibilità + visibility_help: che cosa significa questo? + trace_header: + see_all_traces: Vedi tutti i tracciati + see_just_your_traces: Vedi solo i tuoi tracciati, o carica un tracciato + see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati + traces_waiting: Ci sono {{count}} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il loro completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti. + trace_optionals: + tags: Etichette + view: + delete_track: Elimina questo tracciato + description: "Descrizione:" + download: scarica + edit: modifica + edit_track: Modifica questo tracciato filename: "Nome file:" - download: "scarica" - uploaded: "Caricato il:" + heading: Visualizzazione del tracciato {{name}} + map: mappa + none: Nessuno + owner: "Proprietario:" + pending: IN ATTESA points: "Punti:" start_coordinates: "Coordinata iniziale:" - map: "mappa" - edit: "modifica" - owner: "Proprietario:" - description: "Descrizione:" - tags: "Etichette" - none: "Nessuno" - make_public: "Rendi pubblico questo tracciato in modo permanente" - edit_track: "Modifica questo tracciato" - delete_track: "Elimina questo tracciato" - heading: "Visualizzazione del tracciato {{name}}" - trace_not_found: "Tracciato non trovato!" - trace_paging_nav: - showing: "Visualizzata la pagina" - of: "di" - trace: - pending: "IN ATTESA" - count_points: "{{count}} punti" - ago: "{{time_in_words_ago}} fa" - more: "altri" - trace_details: "Visualizza i dettagli del tracciato" - view_map: "Visualizza mappa" - edit: "modifica" - edit_map: "Modifica mappa" - public: "PUBBLICO" - private: "PRIVATO" - by: "da" - in: "in" - map: "mappa" - list: - public_traces: "Tracciati GPS pubblici" - your_traces: "Tracciati GPS personali" - public_traces_from: "Tracciati GPS pubblici di {{user}}" - tagged_with: " etichettati con {{tags}}" - delete: - scheduled_for_deletion: "Tracciato in attesa di essere eliminato" - make_public: - made_public: "Tracciato reso pubblico" - user: - login: - title: "Entra" - heading: "Entra" - please login: "Entra o {{create_user_link}}." - create_account: "crea un profilo" - email or username: "Indirizzo email o nome utente: " - password: "Password: " - lost password link: "Persa la password?" - login_button: "Entra" - account not active: "Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.