X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/8e443649f374f14e522749949d6012eca1c6a973..81ed5bef6df68f0defb5341a069bcb1d453acfcb:/config/locales/sc.yml diff --git a/config/locales/sc.yml b/config/locales/sc.yml index 5c946eb24..dbbe63aa7 100644 --- a/config/locales/sc.yml +++ b/config/locales/sc.yml @@ -56,7 +56,6 @@ sc: message: Messàgiu node: Nodu node_tag: Etichetta de su nodu - notifier: Notificadore old_node: Nodu betzu old_node_tag: Etichetta betza de su nodu old_relation: Relata betza @@ -296,17 +295,6 @@ sc: disabled: Inabilitadu e chene permissu de mudare sos datos; totu sas modìficas antepostas sunt anònimas. disabled link text: pro ite non potzo fàghere modìficas? - public editing note: - heading: Modificatzione pùblica - html: In custu momentu sas modìficas tuas sunt anònimas e sa gente non ti - podet imbiare messàgios o bìdere sa positzione tua. Pro ammustrare su chi - as modificadu e permìtere a sa gente de ti cuntatare pro mèdiu de su situ - web incarca su butone inoghe in suta.. Dae su cambiamentu 0.6 de s'API, - petzi sos utentes pùblicos podent modificare sos datos de sa mapa. (impara su proite). contributor terms: heading: Règulas po contribuire agreed: As atzetadu sos tèrmines noos de collaboratzione. @@ -318,8 +306,10 @@ sc: link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms&uselang=sc link text: ite est custu? save changes button: Sarva sas modìficas - make edits public button: Faghe totu sas modìficas meas pùblicas delete_account: Iscantzella su contu... + go_public: + heading: Modificatzione pùblica + make_edits_public_button: Faghe totu sas modìficas meas pùblicas update: success_confirm_needed: Informatziones de s'utente atualizadas. Controlla s'indiritzu de posta eletrònica tuo pro cunfirmare s'indiritzu de posta nou tuo. @@ -1444,10 +1434,6 @@ sc: ignored: Ignoradu open: Abertu resolved: Risoltu - update: - new_report: Sa sinnalatzione tua est istada registrada - successful_update: Sa sinnalatzione tua est istada atualizada - provide_details: Fruni sos detàllios pedidos show: title: '%{status} Problema #%{issue_id}' reports: @@ -1528,10 +1514,8 @@ sc: home: Bae a sa positzione de incumintzu logout: Essi log_in: Intra - log_in_tooltip: Intra cun unu contu chi esistit sign_up: Iscrie·ti start_mapping: Incumintza a mapare - sign_up_tooltip: Crea unu contu pro modificare edit: Modìfica history: Cronologia export: Esporta @@ -1567,8 +1551,6 @@ sc: community: Comunidade community_blogs: Blogs de sa comunidade community_blogs_title: Blogs de sos membros de sa comunidade de OpenStreetMap - foundation: Fundatzione - foundation_title: Sa Fundatzione OpenStreetMap make_a_donation: title: Agiuda a OpenStreetMap cun una donatzione econòmica text: Faghe una donatzione @@ -1726,8 +1708,6 @@ sc: success: As cunfirmadu su contu tuo, gràtzias pro t'èssere registradu! already active: Custu contu est istadu giai cunfirmadu. unknown token: Custu còdighe de cunfirma est iscadidu o no esistet. - reconfirm_html: Si tenes bisòngiu chi ti torremus a imbiare sa lìtera de cunfirma, - incarca inoghe. confirm_resend: failure: Utente %{name} no agatadu. confirm_email: @@ -1771,8 +1751,6 @@ sc: new: title: Imbia messàgiu send_message_to_html: Imbia unu messàgiu nou a %{name} - subject: 'Sugetu:' - body: Corpus back_to_inbox: Torra a sa posta in intrada create: message_sent: Messàgiu imbiadu @@ -1801,14 +1779,10 @@ sc: curretu pro li torrare risposta. show: title: Leghe su messàgiu - from: Dae - subject: 'Sugetu:' - date: Data reply_button: Risponde unread_button: Sinna comente no lèghidu destroy_button: Cantzella back: In palas - to: Cara a wrong_user: Ti ses autenticadu comente `%{user}', ma su messàgiu chi as pedidu de pòdere lèghere no est istadu imbiadu a cussu utente. Faghe s'atzessu comente s'utente curretu pro lu lèghere. @@ -1888,17 +1862,8 @@ sc: lost password link: Ais pèrdidu sa crae de intrada tua? login_button: Intra register now: Registra·ti como - with username: 'Tenes giai unu contu de OpenStreetMap? Intra cun su nùmene utente - tuo e sa crae de intrada tua:' with external: 'In alternativa, intra impreende unu servìtziu esternu:' - new to osm: Ses nou in OpenStreetMap? - to make changes: Pro fàghere modìficas a sos datos de OpenStreetMap, depes tènnere - unu contu. - create account minute: Crea unu contu. Bi bolet petzi unu minutu. no account: Non tenes unu contu? - account not active: Su contu tuo no est galu ativu.
Imprea su ligàmene - in sa lìtera eletrònica de cunfirma pro ativare su contu tuo, o pedi - una lìtera de cunfirma noa. auth failure: Non podes intrare cun custos detàllios. openid_logo_alt: Intra cun un'OpenID auth_providers: @@ -1938,7 +1903,6 @@ sc: support: assistèntzia shared: markdown_help: - title_html: Analizadu cun kramdown headings: Intestatziones heading: Intestatzione subheading: Sutatìtulu @@ -2164,8 +2128,6 @@ sc: map_image: Immàgine de sa mapa (ammustrat s'istratu istandard) embeddable_html: HTML incorporàbile licence: Litzèntzia - export_details_html: Sos datos de OpenStreetMap sunt publicados cun sa litzèntzia - Open Data Commons Open Database (ODbL). too_large: advice: 'Si s''esportatzione inoghe in subra faddit piga in cunsideru s''impreu de una de sas fontes inclùdidas in sa lista chi sighit:' @@ -2184,10 +2146,6 @@ sc: title: Iscarrigamentos de Geofabrik description: Estratos atualizados in manera regulare de continentes, paisos e tzitades seletzionadas - metro: - title: Estratos metropolitanos - description: Estratos pro sas tzitades prus mannas de su mundu e sas àreas - metropolitanas issoro other: title: Àteras fontes description: Fontes additzionales postas in lista in sa wiki de OpenStreetMap @@ -2220,10 +2178,6 @@ sc: trisinende·lu. Annanghe su messàgiu tuo e a pustis incarca sarva, e àteros mapadores ant a investigare. other_concerns: title: Àteros oriolos - explanation_html: Si t'apensamentat su cuntenutu de sos datos nostros o s'impreu - chi si nde faghet, consulta sa pàgina de su deretu - de autore pro àteras informatziones, o cuntata su grupu - de traballu de s'OSMF apropriadu. help: title: Comente otènnere agiudu introduction: |- @@ -2246,10 +2200,6 @@ sc: description: Faghe una pregunta o piga parte a una dibata subra de chistiones de interessu in un'elencu mannu de listas de posta eletrònica temàticas e regionales. - forums: - title: Forums (betzu) - description: Preguntas e discussiones pro sos chi preferint un'istile de interfache - a tipu bacheca de annùntzios. community: title: Forum de sa comunidade description: Unu logu cumpartzidu pro sos arresonos subra de OpenStreetMap. @@ -2273,11 +2223,8 @@ sc: removed: S'editore predefinidu tuo de OpenStreetMap est Potlatch. Dae chi s'Adobe Flash Player l'ant ritiradu, su Potlach no est prus a disponimentu pro s'impreu dae unu navigadore web. - desktop_html: Podes galu impreare Potlatch iscarrighende - s'aplicatzione de iscrivania pro Mac e Windows. - id_html: In alternativa podes isseberare comente editore predefinidu iD, chi - funtzionat in su navigadore web tuo gasi comente lu faghiat Potlatch. Muda - sas preferèntzias tuas inoghe. + any_questions: + title: Tenes preguntas? sidebar: search_results: Risultados de sa chirca close: Serra @@ -2364,57 +2311,24 @@ sc: toilets: Còmodu welcome: title: Bene bènnidu! - introduction_html: |- + introduction: |- Bene bènnidu in OpenStreetMap, sa mapa lìbera e modificàbile de su mundu. Como chi ti ses registradu, ses prontu pro incumintzare a mapare. Custa est una ghia lestra cun sas cosas de importu prus mannu chi depes ischire. whats_on_the_map: title: Ite b'at in sa mapa - on_html: |- - OpenStreetMap est unu logu pro mapare cosas chi sunt beras e atuales - - incluit milliones de fràigos, caminos, e àteros detàllios subra de sos logos. Podes mapare - cale si siat elementu de su mundu reale chi t'interesset. - off_html: |- - Ite no incluit sunt datos sugetivos che a sas valutatziones, caraterìsticas istòricas o - ipotèticas, e datos dae fontes cun deretu de autore. Francu chi apas permissos - ispetziales non còpies dae mapas in lìnia o de paperi. basic_terms: title: Terminologia de base pro sa mapadura - paragraph_1_html: OpenStreetMap tenet unu limbàgiu suo. Inoghe tenes unas - cantas paràulas crae chi t'ant a pòdere èssere de giudu. - editor_html: Unu editore est unu programma o situ web chi - podes impreare pro modificare sa mapa. - node_html: Unu nodu est unu puntu in sa mapa, che a unu ristorante - o un'àrbore. - way_html: Una lìnia est una lìnia o un'oru de un'àrea, che - a unu caminu, unu riu, unu lagu o unu fràigu. - tag_html: |- - Una eticheta est unu annantu minore de datos subra de unu nodu o una lìnia, che a - su nùmene de unu ristorante o su lìmite de lestresa de unu caminu. + paragraph_1: OpenStreetMap tenet unu limbàgiu suo. Inoghe tenes unas cantas + paràulas crae chi t'ant a pòdere èssere de giudu. rules: title: Règulas! - paragraph_1_html: |- - OpenStreetMap tenet pagas règulas formales, ma nos isetamus chi totu sos chi bi pigant parte collàborent - e comùnichent cun sa comunidade. Si ses pighende in cunsideru - cale si siat àtera atividade foras de sa modìfica manuale leghe·ti e sighi sas lìnias de ghia in - Importatziones e - Modìficas automàticas. - questions: - title: Tenes preguntas? - paragraph_1_html: |- - OpenStreetMap tenet medas resursas pro imparare cosas subra de su progetu, fàghere preguntas e torrare - rispostas, e arresonare e documentare in manera collaborativa subra de sos temas de mapadura. - Retzi agiudu inoghe. Ses cun un'organizatzione chi tenet s'idea de traballare cun OpenStreetMap? Pòmpia·ti sa pàgina de benebènnidu nostra. start_mapping: Incumintza a mapare add_a_note: title: Non tenes tempus pro fàghere modìficas? Annanghe una nota! - paragraph_1_html: Si boles petzi una curretzione minore, e non tenes su tempus - pro ti registrare e imparare comente fàghere modìficas, est fàtzile a annànghere + para_1: Si boles petzi una curretzione minore, e non tenes su tempus pro ti + registrare e imparare comente fàghere modìficas, est fàtzile a annànghere una nota. - paragraph_2_html: |- - Depes petzi andare a sa mapa e incarcare s'icona de sa nota: - . Custu at a annànghere unu marcadore a sa mapa, chi as a pòdere mòvere - trisinende·lu. Annanghe su messàgiu tuo e a pustis incarca Sarva, e sos àteros mapadores ant a investigare.. communities: title: Comunidades lede_text: |- @@ -2434,10 +2348,6 @@ sc: che a setziones locales:' other_groups: title: Àteros grupos - about_html: |- - Non b'at bisòngiu de istabilire a manera formale unu grupu gasi comente sas setziones locales. - Difatis medas grupos esistint cun resèssida manna comente agrupamentos informales de persones o comente - grupos de comunidades. Totus nde podent creare o bi si podent aunire. Leghe àteras informatziones in sa pàgina wiki de sas comunidades. traces: visibility: private: Privadu (cumpartzidu petzi comente puntos anònimos no ordinados) @@ -2521,9 +2431,6 @@ sc: public_traces_from: Rastas GPS pùblicas de %{user} description: Esplora sos carrigamentos reghentes de rastas GPS tagged_with: ' etichetadas cun %{tags}' - empty_html: Inoghe non b'at galu nudda. Càrriga una - rasta noa o impara àteru subra de s'arrastamentu GPS in sa pàgina - wiki. upload_trace: Càrriga una rasta all_traces: Totu sas rastas my_traces: Sas rastas meas @@ -2707,13 +2614,6 @@ sc: support: assistèntzia about: header: Lìbera e modificàbile - html: |- -

A diferèntzia de àteras mapas, OpenStreetMap est creada dae gente che a tie, - e chie si siat la podet modificare, atualizare, iscarrigare e impreare.

-

Registra·ti pro incumintzare a contribuire. T'amus a imbiare una lìtera eletrònica pro cunfirmare su contu tuo.

- email address: 'Indiritzu de posta eletrònica:' - confirm email address: 'Cunfirma s''indiritzu de posta eletrònica:' - display name: Nùmene ammustradu display name description: Su nùmene de utente chi s'at a mustrare in manera pùblica. Lu podes cambiare prus a tardu in sas preferèntzias. external auth: 'Autenticatzione pro mèdiu de unu servìtziu esternu:' @@ -2742,9 +2642,6 @@ sc: consider_pd: Paris a totu su chi b'at inoghe in subra, atzeto chi sos contributos meos siant de domìniu pùblicu consider_pd_why: ite est custu? - guidance_html: 'Informatziones pro t''agiudare a cumprèndere custas cunditziones: - unu resumu fàtzile de lèghere pro umanos e unas cantas - tradutziones informales' continue: Sighi decline: Refuda you need to accept or decline: Pro pòdere sighire leghe e a pustis atzeta o @@ -2766,7 +2663,6 @@ sc: deleted: iscantzelladu show: my diary: Su diàriu meu - new diary entry: Intrada de diàriu noa my edits: Sas modìficas meas my traces: Sas rastas meas my notes: Sas notas meas @@ -2795,8 +2691,6 @@ sc: created from: 'Creadu dae:' status: 'Istadu:' spam score: 'Puntègiu de arga:' - description: Descritzione - user location: Positzione de s'utente role: administrator: Custu utente est un'amministradore moderator: Custu utente est unu moderadore @@ -2811,7 +2705,6 @@ sc: comments: Cummentos create_block: Bloca custu utente activate_user: Ativa custu utente - deactivate_user: Disativa custu utente confirm_user: Cunfirma custu utente unconfirm_user: Boga sa cunfirma a custu utente unsuspend_user: Boga sa suspensione de s'utente @@ -2820,8 +2713,6 @@ sc: delete_user: Iscantzella custu utente confirm: Cunfirma report: Sinnala custu utente - set_home: - flash success: Positzione de incumintzu sarvada in manera curreta go_public: flash success: Totu sas modìficas tuas como sunt pùblicas, e tenes su permissu de modificare. @@ -2894,9 +2785,6 @@ sc: title: Creende unu blocu pro %{name} heading_html: Creende unu blocu pro %{name} period: Pro cantu, incumintzende como, s'utente at a èssere blocadu dae s'API. - tried_contacting: Apo cuntatadu s'utente e l'apo pedidu de si firmare. - tried_waiting: Apo dadu a s'utente unu tantu de tempus resonile pro rispòndere - a custas comunicatziones. back: Pòmpia totu sos blocos edit: title: Modifichende su blocu pro %{name} @@ -2909,10 +2797,6 @@ sc: block_period: Su perìodu de blocu depet èssere unu de sos valores chi si podent seletzionare dae sa lista a calada. create: - try_contacting: Proa a cuntatare s'utente in antis de lu blocare e dae·li unu - tempus resonile pro ti torrare risposta. - try_waiting: Proa a dare a s'utente unu tempus resonile pro ti torrare risposta - in antis de lu blocare. flash: Crea unu blocu pro s'utente %{name}. update: only_creator_can_edit: Petzi su moderadore chi at creadu custu blocu lu podet