X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/8f25eab257fafb520df47242bfe591fe6b13665a..9cc9a0098840363b6497337951b53aa583f4aa44:/config/locales/it.yml?ds=inline
diff --git a/config/locales/it.yml b/config/locales/it.yml
index 87b786790..dec35a692 100644
--- a/config/locales/it.yml
+++ b/config/locales/it.yml
@@ -1,20 +1,46 @@
-# Messages for Italian (Italiano)
+# Messages for Italian (italiano)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
# Author: Alessioz
# Author: Bellazambo
# Author: Beta16
+# Author: Darth Kule
# Author: Davalv
+# Author: Davio
+# Author: Dieterdreist
+# Author: Efred
# Author: Gianfranco
+# Author: Isiond
+# Author: Kaitu
# Author: Karika
+# Author: Lollo
# Author: LucioGE
+# Author: Massimo itaca
# Author: McDutchie
# Author: Nemo bis
# Author: Od1n
+# Author: Ontsed
+# Author: Paolopoz
# Author: Raoli
# Author: Rippitippi
+# Author: Shirayuki
+# Author: Simone
+# Author: SimoneSVC
+# Author: Ximo17
# Author: ZioNicco
it:
+ about_page:
+ community_driven_html: La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante, e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree soggette a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità , consultare i diari degli utenti, il blog della comunità , e il sito OSM Foundation.
+ community_driven_title: Guidato dalla ComunitÃ
+ copyright_html: ©OpenStreetMap
contributors
+ lede_text: OpenStreetMap è costruito da una comunità di mappatori che contribuiscono e mantengono i dati sulle strade, sentieri, caffè, stazioni ferroviarie e molto altro ancora, in tutto il mondo.
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatizza la conoscenza locale. I contributori usano immagini aeree, dispositivi GPS e mappe sul campo low-tech per verificare che OSM sia accurato e aggiornato.
+ local_knowledge_title: Conoscenza locale
+ next: Successivo
+ open_data_html: "OpenStreetMap è open data: sei libero di usarla per qualsiasi scopo a patto di attribuirla a OpenstreetMap e ai suoi contributori. Se alteri o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire il risultato solo mediante la stessa licenza. Consultare Copyright per i dettagli."
+ open_data_title: Open Data
+ partners_title: Partner
+ used_by: "%{name} fornisce dati geografici su centinaia di siti web, app mobili e dispositivi hardware"
activerecord:
attributes:
diary_comment:
@@ -60,7 +86,7 @@ it:
language: Lingua
message: Messaggio
node: Nodo
- node_tag: Etichetta nodo
+ node_tag: Etichetta del nodo
notifier: Promemoria
old_node: Vecchio nodo
old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo
@@ -86,154 +112,90 @@ it:
application:
require_cookies:
cookies_needed: Pare che tu abbia i cookie non abilitati - abilita i cookie nel tuo browser prima di continuare.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Devi essere un moderatore per eseguire questa operazione.
setup_user_auth:
blocked: Il tuo accesso alle API è stato bloccato. Si prega di fare log-in all'interfaccia web per saperne di più.
need_to_see_terms: Il tuo accesso alle API è temporaneamente sospeso. Si prega di accedere all'interfaccia web per visualizzare i termini di contribuzione. Non c'è bisogno che tu aderisca, però è necessario che tu li legga.
browse:
+ anonymous: anonimo
changeset:
- changeset: "Gruppo di modifiche: %{id}"
- changesetxml: gruppo di modifiche XML
- download: Scarica il %{changeset_xml_link} oppure le %{osmchange_xml_link}
+ belongs_to: Autore
+ changesetxml: Gruppo di modifiche XML
feed:
title: Gruppo di modifiche %{id}
title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment}
+ node: Nodi (%{count})
+ node_paginated: Nodi (%{x}-%{y} di %{count})
osmchangexml: modificheOsm XML
- title: Gruppo di modifiche
- changeset_details:
- belongs_to: "Appartiene a:"
- bounding_box: "Riquadro di selezione:"
- box: riquadro
- closed_at: "Chiuso il:"
- created_at: "Creato il:"
- has_nodes: "Possiede i seguenti %{count} nodi:"
- has_relations: "Possiede le seguenti %{count} relazioni:"
- has_ways: "Possiede i seguenti %{count} percorsi:"
- no_bounding_box: Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione.
- show_area_box: Mostra il riquadro dell'area
- common_details:
- changeset_comment: "Commento:"
- deleted_at: "Cancellato il:"
- deleted_by: "Cancellato da:"
- edited_at: "Modificato il:"
- edited_by: "Modificato da:"
- in_changeset: "Nel gruppo di modifiche:"
- version: "Versione:"
+ relation: Relazioni (%{count})
+ relation_paginated: Relazioni (%{x}-%{y} di %{count})
+ title: "Gruppo di modifiche: %{id}"
+ way: Ways (%{count})
+ way_paginated: Ways (%{x}-%{y} di %{count})
+ closed: Chiuso
+ closed_by_html: Chiuso %{time} fa da %{user}
+ closed_html: Chiuso %{time} fa
containing_relation:
entry: Relazione %{relation_name}
entry_role: Relazione %{relation_name} (come %{relation_role})
- map:
- deleted: Eliminato
- edit:
- area: Modifica area
- node: Modifica nodo
- relation: Modifica relazione
- way: Modifica percorso
- larger:
- area: Visualizza l'area in una mappa più grande
- node: Visualizza il nodo in una mappa più grande
- relation: Visualizza la relation in una mappa più grande
- way: Visualizza la way in una mappa più grande
- loading: Caricamento in corso...
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche successivo
- next_node_tooltip: Nodo successivo
- next_relation_tooltip: Relazione successiva
- next_way_tooltip: Percorso successivo
- prev_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche precedente
- prev_node_tooltip: Nodo precedente
- prev_relation_tooltip: Relazione precedente
- prev_way_tooltip: Percorso precedente
- user:
- name_changeset_tooltip: Visualizza le modifiche di %{user}
- next_changeset_tooltip: Modifica successiva di %{user}
- prev_changeset_tooltip: Modifica precedente di %{user}
+ created: Creato
+ created_by_html: Creato %{time} fa da %{user}
+ created_html: Creato %{time} fa
+ deleted_by_html: Cancellato %{time} fa da %{user}
+ download_xml: Scarica XML
+ edited_by_html: Modificato %{time} fa da %{user}
+ in_changeset: Gruppo di modifiche
+ no_comment: (nessun commento)
node:
- download: "%{download_xml_link} oppure %{view_history_link}"
- download_xml: Scarica XML
- edit: modifica
- node: Nodo
- node_title: "Nodo: %{node_name}"
- view_history: visualizza lo storico
- node_details:
- coordinates: "Coordinate:"
- part_of: "Parte di:"
- node_history:
- download: "%{download_xml_link} oppure %{view_details_link}"
- download_xml: Scarica XML
- node_history: Storico del nodo
- node_history_title: "Storico del nodo: %{node_name}"
- view_details: visualizza i dettagli
+ history_title: "Cronologia nodo: %{name}"
+ title: "Nodo: %{name}"
not_found:
- sorry: Spiacenti, non è stato possibile trovare il %{type} con l'identificativo %{id}.
+ sorry: "Spiacenti, %{type} #%{id} non può essere trovato."
type:
changeset: gruppo di modifiche
node: nodo
relation: relazione
way: percorso
- paging_nav:
- of: di
- showing_page: Visualizzata la pagina
+ note:
+ closed_by: Risolta da %{user} %{when} fa
+ closed_by_anonymous: Risolta da anonimo %{when} fa
+ closed_title: "Nota risolta #%{note_name}"
+ commented_by: Commento da %{user} %{when} fa
+ commented_by_anonymous: Commento da anonimo %{when} fa
+ hidden_by: Nascosta da %{user} %{when} fa
+ hidden_title: "Note nascosta #%{note_name}"
+ new_note: Nuova nota
+ open_by: Creato da %{user} %{when} fa
+ open_by_anonymous: Creato da anonimo %{when} fa
+ open_title: "Nota irrisolta: %{note_name}"
+ reopened_by: Riattivata da %{user} %{when} fa
+ reopened_by_anonymous: Riattivata da anonimo %{when} fa
+ title: "Nota: %{id}"
+ part_of: Parte di
+ redacted:
+ message_html: La versione %{version} di questo %{type} non può essere mostrata in quanto è stata redatta. Per favore, fai riferimento a %{redaction_link} per i dettagli.
+ redaction: Redazione %{id}
+ type:
+ node: nodo
+ relation: relazione
+ way: percorso
relation:
- download: "%{download_xml_link} oppure %{view_history_link}"
- download_xml: Scarica XML
- relation: Relazione
- relation_title: "Relazione: %{relation_name}"
- view_history: visualizza lo storico
- relation_details:
- members: "Membri:"
- part_of: "Parte di:"
- relation_history:
- download: "%{download_xml_link} oppure %{view_details_link}"
- download_xml: Scarica XML
- relation_history: Storico della relazione
- relation_history_title: "Storico della relazione: %{relation_name}"
- view_details: visualizza dettagli
+ history_title: "Cronologia relazione: %{name}"
+ members: Membri
+ title: "Relazione: %{name}"
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} come %{role}"
type:
node: Nodo
relation: Relazione
way: Percorso
- start:
- manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
- view_data: Mostra i dati per la visualizzazione attuale della mappa
start_rjs:
- data_frame_title: Dati
- data_layer_name: Dati
- details: Dettagli
- drag_a_box: Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area
- edited_by_user_at_timestamp: Modificato da [[user]] il [[timestamp]]
- hide_areas: Nascondi le aree
- history_for_feature: Storico per [[feature]]
+ feature_warning: Caricamento di %{num_features} caratteristiche, che possono rendere il tuo browser lento o che non risponde. Sei sicuro di voler visualizzare questi dati?
load_data: Carica dati
- loaded_an_area_with_num_features: "E' stata caricata un'area che contiene [[num_features]] caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio se si visualizzano meno di 100 caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante."
loading: Caricamento in corso...
- manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
- object_list:
- api: Ottieni quest'area dalle API
- back: Visualizza la lista degli oggetti
- details: Dettagli
- heading: Lista degli oggetti
- history:
- type:
- node: Nodo [[id]]
- way: Percorso [[id]]
- selected:
- type:
- node: Nodo [[id]]
- way: Percorso [[id]]
- type:
- node: Nodo
- way: Percorso
- private_user: utente privato
- show_areas: Mostra le aree
- show_history: Visualizza storico
- unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di [[bbox_size]] è troppo grande (deve essere minore di %{max_bbox_size})"
- wait: Attendere...
- zoom_or_select: Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare
tag_details:
- tags: "Etichette:"
+ tags: Tag
wiki_link:
key: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}
tag: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}=%{value}
@@ -245,38 +207,25 @@ it:
node: nodo
relation: relazione
way: percorso
+ version: Versione
+ view_details: Visualizza dettagli
+ view_history: Visualizza cronologia
way:
- download: "%{download_xml_link} oppure %{view_history_link}"
- download_xml: Scarica XML
- edit: modifica
- view_history: visualizza lo storico
- way: Percorso
- way_title: "Percorso: %{way_name}"
- way_details:
also_part_of:
- one: anche parte del percorso %{related_ways}
- other: anche parte dei percorsi %{related_ways}
- nodes: "Nodi:"
- part_of: "Parte di:"
- way_history:
- download: "%{download_xml_link} oppure %{view_details_link}"
- download_xml: Scarica XML
- view_details: visualizza i dettagli
- way_history: Storico del percorso
- way_history_title: "Storico del percorso: %{way_name}"
+ one: parte di way %{related_ways}
+ other: parte di way %{related_ways}
+ history_title: "Cronologia way: %{name}"
+ nodes: Nodi
+ title: "Way: %{name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anonimo
- big_area: (grande)
- no_comment: (nessuno)
no_edits: (nessuna modifica)
- show_area_box: visualizza il riquadro dell'area
- still_editing: (ancora in modifica)
view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche
changeset_paging_nav:
next: Successivo »
previous: « Precedente
- showing_page: Visualizzata la pagina %{page}
+ showing_page: Pagina %{page}
changesets:
area: Area
comment: Commento
@@ -284,30 +233,27 @@ it:
saved_at: Salvato il
user: Utente
list:
- description: Modifiche recenti
- description_bbox: Gruppi di modifiche all'interno di %{bbox}
- description_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici
- description_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
- description_user: Modifiche dell'utente %{user}
- description_user_bbox: Gruppi di modifiche dell'utente %{user} all'interno di %{bbox}
- heading: Gruppi di modifiche
- heading_bbox: Gruppi di modifiche
- heading_friend: Gruppi di modifiche
- heading_nearby: Gruppi di modifiche
- heading_user: Gruppi di modifiche
- heading_user_bbox: Gruppi di modifiche
+ empty: Nessun gruppo di modifiche trovato.
+ empty_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area.
+ empty_user: Nessun gruppo di modifiche da questo utente.
+ load_more: Caricane altri
+ no_more: Nessun gruppo di modifiche trovato.
+ no_more_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area.
+ no_more_user: Nessun gruppo di modifiche da questo utente.
title: Gruppi di modifiche
- title_bbox: Modifiche all'interno di %{bbox}
title_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici
title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
title_user: Gruppi di modifiche di %{user}
- title_user_bbox: Modifiche dell'utente %{user} all'interno di %{bbox}
timeout:
sorry: Siamo spiacenti, l'elenco delle modifiche che hai richiesto necessitava di troppo tempo per poter essere recuperato.
diary_entry:
comments:
ago: "%{ago} fa"
comment: Commento
+ has_commented_on: "% {display_name} ha commentato le seguenti voci di diario"
+ newer_comments: Commenti più recenti
+ older_comments: Commenti più vecchi
+ post: Scrivi
when: Quando
diary_comment:
comment_from: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at}
@@ -315,8 +261,9 @@ it:
hide_link: Nascondi questo commento
diary_entry:
comment_count:
- one: 1 commento
+ one: "%{count} commento"
other: "%{count} commenti"
+ zero: Nessun commento
comment_link: Commento su questa voce
confirm: Conferma
edit_link: Modifica questa voce
@@ -351,7 +298,7 @@ it:
newer_entries: Voci più recenti
no_entries: Nessuna voce nel diario
older_entries: Voci più vecchie
- recent_entries: "Voci del diario recenti:"
+ recent_entries: Voci del diario recenti
title: Diari degli utenti
title_friends: Diari degli amici
title_nearby: Diari degli utenti nelle vicinanze
@@ -375,6 +322,9 @@ it:
user_title: Diario dell'utente %{user}
editor:
default: Predefinito (al momento %{name})
+ id:
+ description: iD (editor nel browser)
+ name: iD
potlatch:
description: Potlatch 1 (editor nel browser)
name: Potlatch 1
@@ -390,7 +340,7 @@ it:
area_to_export: Area da esportare
embeddable_html: HTML incapsulabile
export_button: Esporta
- export_details: I dati di OpenStreetMap sono rilasciati sotto la licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0.
+ export_details: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con licenza Open Data Commons Open Database (ODbL).
format: Formato
format_to_export: Formato di esportazione
image_size: Dimensione immagine
@@ -398,6 +348,7 @@ it:
licence: Licenza
longitude: "Lon:"
manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
+ map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard)
max: max
options: Opzioni
osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
@@ -405,29 +356,30 @@ it:
paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
scale: Scala
too_large:
- body: Quest'area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap. Si prega di zoomare o di selezionare un'area più piccola.
- heading: Area troppo grande
+ body: "Quest'area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap. Si prega di zoomare, di selezionare un'area più piccola o di utilizzare uno delle seguenti fonti per il download di massa dei dati:"
+ geofabrik:
+ description: Estratti aggiornati regolarmente di continenti, paesi, e città selezionata
+ title: Geofabrik Downloads
+ metro:
+ description: Estratti per le principali città del mondo e le loro aree circostanti
+ title: Metro Extracts
+ other:
+ description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap
+ title: Altre fonti
+ planet:
+ description: Copie aggiornate regolarmente del database OpenStreetMap completo
+ title: Pianeta OSM
zoom: Ingrandimento
- start_rjs:
- add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
- change_marker: Cambia la posizione del marcatore
- click_add_marker: Clicca sulla mappa per aggiungere un marcatore
- drag_a_box: Traccia un riquadro sulla mappa per selezionare un'area
- export: Esporta
- manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
- view_larger_map: Visualizza una mappa più ampia
+ title: Esporta
geocoder:
description:
title:
geonames: Località da GeoNames
- osm_namefinder: "%{types} da OpenStreetMap Namefinder"
osm_nominatim: Località da OpenStreetMap Nominatim
types:
cities: CittÃ
places: Luoghi
towns: CittÃ
- description_osm_namefinder:
- prefix: "%{distance} a %{direction} di %{type}"
direction:
east: est
north: nord
@@ -448,30 +400,48 @@ it:
title:
ca_postcode: Risultati da Geocoder.CA
geonames: Risultati da GeoNames
+ geonames_reverse: Risultati da GeoNames
latlon: Risultati da Internal
- osm_namefinder: Risultati da OpenStreetMap Namefinder
osm_nominatim: Risultati restituiti da OpenStreetMap Nominatim
+ osm_nominatim_reverse: Risultati restituiti da OpenStreetMap Nominatim
uk_postcode: Risultati da NPEMap / FreeThe Postcode
us_postcode: Risultati da Geocoder.us
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} a %{parentdirection} di %{parentname})"
- suffix_place: ", %{distance} a %{direction} di %{placename}"
search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: Confine Quartiere
+ level2: Confine di paese
+ level4: Confine di stato
+ level5: Confine regionale
+ level6: Confine di Contea
+ level8: Confine di CittÃ
+ level9: Confine Paese
prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Seggiovia
+ drag_lift: Sciovia
+ station: Stazione funivia
aeroway:
- gate: Gate aeroportuale
- terminal: Terminal aeroportuale
+ aerodrome: Aerodromo
+ apron: Piazzale di sosta
+ gate: Gate
+ helipad: Elisuperficie
+ runway: Pista
+ taxiway: Pista di rullaggio
+ terminal: Terminal
amenity:
WLAN: Punto di accesso WiFi
airport: Aeroporto
arts_centre: Centro d'arte
+ artwork: Opera d'arte
atm: Cassa automatica
auditorium: Auditorium
bank: Banca
bar: Bar
+ bbq: Barbecue
bench: Panchina
bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
bicycle_rental: Noleggio biciclette
+ biergarten: Birreria all'aperto
brothel: Bordello
bureau_de_change: Cambia valute
bus_station: Stazione degli autobus
@@ -480,10 +450,11 @@ it:
car_sharing: Car Sharing
car_wash: Autolavaggio
casino: Casinò
+ charging_station: Stazione di ricarica
cinema: Cinema
clinic: Clinica
club: Club
- college: Scuola superiore
+ college: Accademia
community_centre: Centro civico
courthouse: Tribunale
crematorium: Crematorio
@@ -498,6 +469,7 @@ it:
ferry_terminal: Terminal traghetti
fire_hydrant: Pompa antincendio
fire_station: Vigili del fuoco
+ food_court: Food Court
fountain: Fontana
fuel: Stazione di rifornimento
grave_yard: Cimitero
@@ -513,7 +485,7 @@ it:
market: Mercato
marketplace: Mercato
mountain_rescue: Soccorso alpino
- nightclub: Locale notturno
+ nightclub: Night Club
nursery: Asilo nido
nursing_home: Asilo nido
office: Ufficio
@@ -535,12 +507,13 @@ it:
retirement_home: Casa di Riposo
sauna: Sauna
school: Scuola
- shelter: Pensilina/ricovero
+ shelter: Pensilina
shop: Negozio
shopping: Acquisti
shower: Doccia
social_centre: Centro sociale
social_club: Centro Sociale
+ social_facility: Struttura sociale
studio: Studio
supermarket: Supermercato
swimming_pool: Piscina
@@ -558,50 +531,61 @@ it:
youth_centre: Centro Giovanile
boundary:
administrative: Confine amministrativo
+ census: Limite di censimento
national_park: Parco nazionale
protected_area: Area protetta
bridge:
aqueduct: Acquedotto
suspension: Ponte sospeso
+ swing: Ponte girevole
viaduct: Viadotto
"yes": Ponte
building:
"yes": Edificio
+ emergency:
+ fire_hydrant: Idrante
+ phone: Telefono di emergenza
highway:
bridleway: Percorso per equitazione
- bus_guideway: Autobus guidato
- bus_stop: Fermata autobus
+ bus_guideway: Corsia autobus a guida vincolata
+ bus_stop: Fermata dell'autobus
byway: Byway (UK)
construction: Strada in costruzione
cycleway: Percorso ciclabile
emergency_access_point: Colonnina SOS
footway: Percorso pedonale
ford: Guado
- living_street: Strada pedonale
- minor: Strada secondaria
- motorway: Autostrada/tangenziale
- motorway_junction: Svincolo
+ living_street: Living Street
+ milestone: Pietra miliare
+ minor: Strada minore
+ motorway: Autostrada
+ motorway_junction: Uscita autostradale
motorway_link: Autostrada
path: Sentiero
pedestrian: Percorso pedonale
platform: Piattaforma
- primary: Strada di importanza nazionale
- primary_link: Strada principale
+ primary: Strada primaria
+ primary_link: Strada primaria
+ proposed: Strada proposta
raceway: Pista
- residential: Strada residenziale
+ residential: Residenziale
+ rest_area: Area di Sosta
road: Strada generica
- secondary: Strada di importanza regionale
+ secondary: Strada secondaria
secondary_link: Strada secondaria
service: Strada di servizio
services: Stazione di servizio
+ speed_camera: Autovelox fissi
steps: Scala
stile: Scaletta
- tertiary: Strada di importanza locale
+ street_lamp: Lampione
+ tertiary: Strada terziaria
+ tertiary_link: Strada terziaria
track: Strada forestale o agricola
trail: Percorso escursionistico
trunk: Superstrada
trunk_link: Superstrada
- unclassified: Strada minore
+ unclassified: Strada non classificata
unsurfaced: Strada non pavimentata
historic:
archaeological_site: Sito archeologico
@@ -610,6 +594,7 @@ it:
building: Edificio
castle: Castello
church: Chiesa
+ citywalls: Mura della cittÃ
fort: Forte
house: Casa storica
icon: Icona
@@ -619,6 +604,7 @@ it:
monument: Monumento
museum: Museo
ruins: Rovine
+ tomb: Tomba
tower: Torre
wayside_cross: Croce
wayside_shrine: Edicola votiva
@@ -635,6 +621,7 @@ it:
farmland: Terreno agricolo
farmyard: Aia
forest: Foresta
+ garages: Garage
grass: Prato
greenfield: Area da adibire a costruzioni
industrial: Zona Industriale
@@ -643,22 +630,27 @@ it:
military: Zona militare
mine: Miniera
nature_reserve: Riserva naturale
+ orchard: Frutteto
park: Parco
piste: Piste
quarry: Cava
railway: Ferrovia
recreation_ground: Area di svago
reservoir: Riserva idrica
+ reservoir_watershed: Serbatoio spartiacque
residential: Area Residenziale
retail: Negozi
+ road: Area della sede stradale
village_green: Parco urbano
vineyard: Vigneto
wetland: Zona umida
wood: Bosco
leisure:
beach_resort: Stabilimento balneare
+ bird_hide: Osservatorio Camuffato
common: Area comune (UK)
fishing: Riserva di pesca
+ fitness_station: Centro fitness
garden: Giardino
golf_course: Campo da golf
ice_rink: Pista di ghiaccio
@@ -677,8 +669,11 @@ it:
track: Pista da corsa
water_park: Parco acquatico
military:
+ airfield: Aeroporto militare
barracks: Caserma
bunker: Bunker
+ mountain_pass:
+ "yes": Passo di montagna
natural:
bay: Baia
beach: Spiaggia
@@ -711,6 +706,7 @@ it:
scrub: Boscaglia
shoal: Secca
spring: Sorgente
+ stone: Pietra
strait: Stretto
tree: Albero
valley: Valle
@@ -720,12 +716,18 @@ it:
wetlands: Zona umida
wood: Bosco
office:
+ accountant: Ragioniere
architect: Architetto
+ company: Azienda
employment_agency: Agenzia di lavoro
+ estate_agent: Agente immobiliare
government: Ufficio governativo
+ insurance: Agenzia di assicurazione
lawyer: Avvocato
+ ngo: Ufficio di una ONG (Organizzazione Non Governativa)
telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni
travel_agent: Agenzia di viaggi
+ "yes": Ufficio
place:
airport: Aeroporto
city: CittÃ
@@ -737,9 +739,11 @@ it:
houses: Gruppo di case
island: Isola
islet: Isoletta
+ isolated_dwelling: Case sparse
locality: Località (luogo con nome, non popolato)
moor: Molo
municipality: Comune
+ neighbourhood: Quartiere
postcode: CAP
region: Provincia
sea: Mare
@@ -748,38 +752,43 @@ it:
suburb: Quartiere
town: Paese
unincorporated_area: Area non inclusa
- village: Piccolo paese
+ village: Frazione
railway:
- abandoned: Linea ferroviaria abbandonata
+ abandoned: Ferrovia abbandonata
construction: Ferrovia in costruzione
- disused: Linea ferroviaria dismessa
- disused_station: Stazione ferroviaria dismessa
+ disused: Ferrovia in disuso
+ disused_station: Stazione ferroviaria in disuso
funicular: Funicolare
halt: Fermata del treno
- historic_station: Storica stazione ferroviaria
- junction: Collegamento ferroviario
+ historic_station: Stazione ferroviaria storica
+ junction: Nodo ferroviario
level_crossing: Passaggio a livello
- light_rail: Ferrovia leggera
+ light_rail: Metropolitana leggera
+ miniature: Ferrovia in miniatura
monorail: Monorotaia
narrow_gauge: Ferrovia a scartamento ridotto
platform: Banchina ferroviaria
preserved: Ferrovia storica
- spur: Ferrovia per società o ente
+ proposed: Ferrovia proposta
+ spur: Diramazione ferroviaria breve
station: Stazione ferroviaria
+ stop: Fermata ferroviaria
subway: Stazione della metropolitana
- subway_entrance: Ingresso alla metropolitana
+ subway_entrance: Ingresso metropolitana
switch: Punti ferroviari
tram: Tramvia
tram_stop: Fermata del tram
yard: Zona di manovra ferroviaria
shop:
alcohol: Alcolici
+ antiques: Antiquario
art: Negozio d'arte
bakery: Panetteria
beauty: Prodotti cosmetici
beverages: Negozio bevande
bicycle: Negozio biciclette
books: Libreria
+ boutique: Boutique
butcher: Macellaio
car: Concessionaria
car_parts: Autoricambi
@@ -793,6 +802,7 @@ it:
convenience: Minimarket
copyshop: Copisteria
cosmetics: Negozio cosmetici
+ deli: Specialità gastronomiche
department_store: Grande magazzino
discount: Discount
doityourself: Fai da-te
@@ -829,17 +839,21 @@ it:
organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici
outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto
pet: Negozio animali
+ pharmacy: Farmacia
photo: Articoli fotografici
salon: Salone
+ second_hand: Negozio oggetti usati
shoes: Negozio di calzature
shopping_centre: Centro commerciale
sports: Articoli sportivi
stationery: Cartoleria
supermarket: Supermercato
+ tailor: Sarto
toys: Negozio di giocattoli
travel_agency: Agenzia di viaggi
video: Videoteca
wine: Alcolici
+ "yes": Negozio
tourism:
alpine_hut: Rifugio alpino
artwork: Opera d'arte
@@ -861,7 +875,11 @@ it:
valley: Valle
viewpoint: Punto panoramico
zoo: Zoo
+ tunnel:
+ culvert: Canale sotterraneo
+ "yes": Galleria
waterway:
+ artificial: Corso d'acqua artificiale
boatyard: Cantiere nautico
canal: Canale
connector: Canale connettore
@@ -882,81 +900,163 @@ it:
water_point: Punto di ristoro
waterfall: Cascata
weir: Sbarramento idrico
+ help_page:
+ help:
+ description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte di OSM.
+ title: help.openstreetmap.org
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ introduction: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando gli argomenti di mappatura.
+ title: Come ottenere aiuto
+ welcome:
+ description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap.
+ title: Benvenuti a OSM
+ url: /welcome
+ wiki:
+ description: Sfoglia il wiki per la documentazione approfondita di OSM.
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
javascripts:
+ close: Chiudi
+ edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare, quindi clicca qui.
+ key:
+ title: Legenda
+ tooltip: Legenda
+ tooltip_disabled: La legenda è disponibile solo per il livello Standard
map:
base:
- cycle_map: Open Cycle Map
+ cycle_map: Mappa ciclabile
+ hot: Umanitario
mapquest: MapQuest Open
- standard: Predefinito
+ standard: Standard
transport_map: Mappa dei trasporti
+ copyright: © OpenStreetMap contributors
+ donate_link_text: Fai una donazione
+ layers:
+ data: Dati della mappa
+ header: Livelli mappa
+ notes: Note sulla mappa
+ overlays: Abilita sovrapposizioni per la risoluzione dei problemi della mappa
+ title: Livelli
+ locate:
+ popup: Ti trovi a {distanza} {unità } da questo punto
+ title: Mostra la mia posizione
+ zoom:
+ in: Zoom avanti
+ out: Zoom indietro
+ notes:
+ new:
+ add: Aggiungi la nota
+ intro: Per migliorare la mappa, le informazioni che inserisci vengono mostrate agli altri mappatori. Sei pregato di essere il più possibile preciso e descrittivo nello spostare il puntatore sulla posizione corretta e nell'inserire la nota qui sotto.
+ show:
+ anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi che devono essere verificati in modo indipendente.
+ comment: Commenta
+ comment_and_resolve: Commenta e chiudi
+ hide: Nascondi
+ reactivate: Riattiva
+ resolve: Risolta
+ share:
+ cancel: Annulla
+ center_marker: Centra la mappa sul marcatore
+ custom_dimensions: Imposta dimensioni personalizzate
+ download: Scarica
+ embed: HTML
+ format: "Formato:"
+ image: Immagine
+ image_size: L'immagine mostrerà il livello standard a
+ include_marker: Includi il marcatore
+ link: Link o HTML
+ long_link: Link
+ paste_html: Incolla l'HTML per incorporarlo nel sito web
+ scale: "Scala:"
+ short_link: Link breve
+ short_url: URL breve
+ title: Condividi
+ view_larger_map: Visualizza mappa ingrandita
site:
+ createnote_disabled_tooltip: Ingrandisci la mappa per aggiungere una nota
+ createnote_tooltip: Aggiungi una nota sulla mappa
edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa
edit_tooltip: Modifica la mappa
- edit_zoom_alert: Devi ingrandire per modificare la mappa
- history_disabled_tooltip: Devi ingrandire per vedere le modifiche per quest'area
- history_tooltip: Visualizza le modifiche per quest'area
- history_zoom_alert: Devi ingrandire per vedere la cronologia delle modifiche
+ map_data_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere i dati della mappa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere le note della mappa
layouts:
+ about: Informazioni
+ community: ComunitÃ
community_blogs: Blog della comunitÃ
community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap
- copyright: Copyright e Licenza
- documentation: Documentazione
- documentation_title: Documentazione sul progetto
+ copyright: Copyright
+ data: Dati
donate: Supporta OpenStreetMap %{link} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware.
- donate_link_text: donando
edit: Modifica
edit_with: Modifica con %{editor}
export: Esporta
- export_tooltip: Esporta i dati della mappa
+ export_data: Esporta Dati
foundation: Fondazione
foundation_title: La Fondazione OpenStreetMap
gps_traces: Tracciati GPS
gps_traces_tooltip: Gestisci i tracciati GPS
help: Aiuto
- help_centre: Aiuto
- help_title: Sito di aiuto per il progetto
- history: Storico
- home: posizione iniziale
- home_tooltip: Vai alla posizione iniziale
- inbox: in arrivo (%{count})
- inbox_tooltip:
- one: La tua posta in arrivo contiene 1 messaggio non letto
- other: La tua posta in arrivo contiene %{count} messaggi non letti
- zero: La tua posta in arrivo non contiene alcun messaggio non letto
- intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te.
+ history: Cronologia
+ home: Vai alla posizione di casa
intro_2_create_account: Crea un account utente
- intro_2_download: scarica
- license:
- title: I dati di OpenStreetMap sono distribuiti secondo la licenza Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
- log_in: entra
+ intro_header: Benvenuti in OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap è una mappa del mondo, creata da persone come te e libera di utilizzare sotto licenza aperta.
+ learn_more: Ulteriori informazioni
+ log_in: Accedi
log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente
logo:
alt_text: Logo OpenStreetMap
- logout: esci
- logout_tooltip: Esci
+ logout: Esci
make_a_donation:
text: Fai una donazione
title: Aiuta OpenStreetMap con una donazione in denaro
osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
- sign_up: iscriviti
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e da altri %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College (Londra)
+ partners_partners: partner
+ partners_ucl: UCL VR Centre
+ sign_up: Registrati
sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche
- sotm2011: Vieni alla conferenza di OpenStreetMap 2011, The State of the Map, il 9-11 Settembre a Denver!
- tag_line: La wiki-mappa Libera del Mondo
+ start_mapping: Inizia a mappare
+ tag_line: La wiki-mappa libera del mondo
user_diaries: Diari degli utenti
user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente
- view: Visualizza
- view_tooltip: Visualizza la mappa
- welcome_user: Benvenuto, %{user_link}
- welcome_user_link_tooltip: Pagina utente personale
- wiki: Wiki
- wiki_title: Wiki del progetto
license_page:
foreign:
english_link: l'originale in inglese
text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link}, fa fede la pagina in inglese
title: A proposito di questa traduzione
- legal_babble: "
\n OpenStreetMap è un database aperto, sotto la licenza \n Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 2.0 (CC BY-SA).\n
\n\n Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare le nostre mappe\n e dati, finchè lo attribuisci a OpenStreetMap e i suoi\n contributori. Se tu alteri o ti basi sulle nostre mappe o dati,\n è possibile distribuire il risultato solo sotto la stessa licenza. Il \n codice legale completo legale\n illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità .\n \n\n \n Se utilizzi le immagini della mappa di OpenStreetMap, si richiede che\n l'attribuzione abbia almeno scritto “© OpenStreetMap\n contributors, CC BY-SA”. Se utilizzi solo i dati della mappa\n si richiede “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC BY-SA”.\n \n Ove possibile, OpenStreetMap dovrebbe essere un collegamento ipertestuale a http://www.openstreetmap.org/\n e CC BY-SA a http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Se\n utilizzi un mezzo dove il link non sono possibili (per esempio un\n opera stampata), suggeriamo di indirizzare i lettori a\n www.OpenStreetMap.org (forse scrivendo\n ‘OpenStreetMap’ a questo indirizzo completo) e a\n www.creativecommons.org.\n \n\n \n Approfonisci su come utilizzare i nostri dati presso le Domande\n legali frequenti.\n \n \n Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati da qualsiasi\n fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe stampate) senza\n esplicita autorizzazione dei titolare del copyright.\n \n Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire una\n mappa API esente dalle tasse per gli sviluppatori di terze parti.\n\n Vedi la nostra Politica di utilizzo API, la\n Politica di utilizzo dei riquadri mappa\n e la Politica di utilizzo Nominatim.\n \n La nostra licenza CC BY-SA richiede di “dare la ragionevole\n attribuzione dell'autore originale al mezzo o ai mezzi che stai\n utilizzando\"”. I mappatori individuali OSM non richiedono\n un'attribuzione al di là che per i “contributori\n OpenStreetMap”, ma, dove i dati forniti da un' agenzia cartografica\n nazionale o altra fonte importante sono stati inclusi in OpenStreetMap,\n può essere congrua l'attribuzione a loro, riproducendo direttamente\n la loro attribuzione o l'indirizzamento a questa pagina.\n \n L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che l'originale\n provider di dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o\n accetti qualsiasi responsabilità .\nCome si attribuisce a OpenStreetMap
\nPer saperne di più
\nNostri collaboratori
\n\n
\n\n
Se si utilizzano dei filtri antispam che spediscono richieste di conferma assicurarsi di inserire l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org nella whitelist, altrimenti non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma.
+ success: à stato spedito un nuovo messaggio di conferma all'indirizzo %{email} e non appena verrà confermato il proprio profilo si sarà in grado di mappare.
Se si utilizzano dei filtri antispam che spediscono richieste di conferma assicurarsi di inserire l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org nella whitelist, altrimenti non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma.
filter:
not_an_administrator: Bisogna essere amministratori per poter eseguire questa azione.
go_public:
@@ -1470,8 +1662,6 @@ it:
lost password link: Persa la password?
new to osm: Sei nuovo su OpenStreetMap?
no account: Non hai un account?
- notice: Leggi i dettagli sull'imminente cambio di licenza di OpenStreetMap ( traduzioni) (discussione )
- notice_terms: OpenStreetMap si sta muovendo per avere una nuova licenza per il 1° aprile 2012. à ''open'' come quella attuale, ma le restrizioni legali sono molto più indicate per il nostro database cartografico. Ci piacerebbe mantenere i vostri contributi in OpenStreetMap, ma possiamo farlo solo se accosentite a farceli redistribuire sotto una nuova licenza. In caso contrario, purtroppo, dovremo rimuoverli dal database.
Per favore accedi, poi prenditi pochi secondi per leggere e ad accettare i nuovi termini. Grazie!
openid: "%{logo} OpenID:"
openid invalid: Spiacente, sembra il che tuo OpenID non sia valido
openid missing provider: Siamo spiacenti, impossibile contattare il provider OpenID
@@ -1497,7 +1687,7 @@ it:
title: Accedi con Yahoo
password: "Password:"
register now: Registrati ora
- remember: "Ricordati di me:"
+ remember: Ricordati di me
title: Entra
to make changes: Per apportare modifiche ai dati di OpenStreetMap, è necessario disporre di un account.
with openid: "In alternativa utilizza il tuo OpenID per entrare:"
@@ -1516,19 +1706,21 @@ it:
title: password persa
make_friend:
already_a_friend: Sei già amico di %{name}.
+ button: Aggiungi agli amici
failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere %{name} come un amico.
- success: "%{name} è ora tuo amico."
+ heading: Aggiungere %{user} agli amici?
+ success: "%{name} è ora tuo amico!"
new:
+ about:
+ header: Libero ed editabile
+ html: "
A differenza di altre mappe, OpenStreetMap è completamente creato da persone come te\n ed è libero per chiunque per correggerlo, aggiornarlo, scaricarlo ed usarlo.
\nRegistrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo un'email per confermare il tuo account.
" confirm email address: "Conferma indirizzo email:" confirm password: "Conferma password:" contact_webmaster: Si prega di contattare il webmaster affinchè faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta il più rapidamente possibile. - continue: Continua + continue: Registrati display name: "Nome visualizzato:" display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente. Può essere modificato più tardi nelle preferenze. email address: "Indirizzo email:" - fill_form: Riempi il modulo e noi ti invieremo velocemente una email per attivare il tuo profilo. - flash create success message: Grazie per l'iscrizione. Abbiamo spedito un messaggio di conferma all'indirizzo %{email} e non appena sarà confermato il proprio profilo sarà possibile mappare.