X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/9046f9d61a221f9e13e9fc82b74d6b90402114e9..86b846af2dd6de7f6f32d65ead5e8e46417f2b23:/config/locales/pt-PT.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/pt-PT.yml b/config/locales/pt-PT.yml index 7d7f84ab7..086282926 100644 --- a/config/locales/pt-PT.yml +++ b/config/locales/pt-PT.yml @@ -81,6 +81,12 @@ pt-PT: messages: invalid_email_address: não parece ser um endereço de correio eletrónico válido email_address_not_routable: não é atingível + models: + user_mute: + attributes: + subject: + format: '%{message}' + is_already_muted: já está silenciado models: acl: Aceder à lista de controlo changeset: Conjunto de alterações @@ -1510,9 +1516,9 @@ pt-PT: one: '%{count} denúncia' other: '%{count} denúncias' no_reports: Sem denúncias - report_created_at: Denunciado pela primeira vez em %{datetime} - last_resolved_at: Resolvido pela última vez em %{datetime} - last_updated_at: Atualizado pela última vez em %{datetime} por %{displayname} + report_created_at_html: Denunciado pela primeira vez em %{datetime} + last_resolved_at_html: Resolvido pela última vez em %{datetime} + last_updated_at_html: Atualizado pela última vez em %{datetime} por %{displayname} resolve: Resolver ignore: Ignorar reopen: Reabrir @@ -1794,8 +1800,6 @@ pt-PT: messages: inbox: title: Caixa de Entrada - my_inbox: Caixa de entrada - my_outbox: Caixa de saída messages: Tens %{new_messages} e %{old_messages} new_messages: one: '%{count} mensagem nova' @@ -1803,17 +1807,21 @@ pt-PT: old_messages: one: '%{count} mensagem antiga' other: '%{count} mensagens antigas' - from: De - subject: Assunto - date: Data no_messages_yet_html: Ainda não tens mensagens. Porque não entras em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: pessoas que mapeiam perto de ti + messages_table: + from: De + to: Para + subject: Assunto + date: Data + actions: Ações message_summary: unread_button: Marcar como não lida read_button: Marcar como lida reply_button: Responder destroy_button: Eliminar + unmute_button: Mover para caixa de entrada new: title: Enviar mensagem send_message_to_html: Enviar uma nova mensagem para %{name} @@ -1828,17 +1836,18 @@ pt-PT: body: Lamentamos, não existe nenhuma mensagem com esse identificador (id). outbox: title: Caixa de saída - my_inbox: Caixa de entrada - my_outbox: Caixa de saída + actions: Ações messages: one: Tens %{count} mensagem enviada other: Tens %{count} mensagens enviadas - to: Para - subject: Assunto - date: Data no_sent_messages_html: Ainda não tens mensagens enviadas. Porque não entras em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: pessoas que mapeiam perto de ti + muted: + title: Mensagens Silenciadas + messages: + one: '%{count} mensagem silenciada' + other: Tens %{count} mensagens silenciadas reply: wrong_user: Estás autenticado como `%{user}', mas a mensagem a que pretendes responder não foi enviada para esse utilizador. Por favor, entra na conta @@ -1854,29 +1863,39 @@ pt-PT: correta para poderes ler a mensagem. sent_message_summary: destroy_button: Eliminar + heading: + my_inbox: Caixa de entrada + my_outbox: Caixa de saída + muted_messages: Mensagens silenciadas mark: as_read: Mensagem marcada como lida as_unread: Mensagem marcada como não lida + unmute: + notice: A mensagem foi movida para a caixa de entrada + error: A mensagem não pôde ser movida para a caixa de entrada. destroy: destroyed: Mensagem eliminada passwords: - lost_password: + new: title: Palavra-passe esquecida heading: Esqueceste a palavra-passe? email address: 'Endereço eletrónico:' new password button: Repor palavra-passe help_text: Introduz o endereço de correio eletrónico que usaste para criar a conta. Enviar-te-emos uma ligação que poderás usar para repor a palavra-passe. + create: notice email on way: Lamentamos que a tenhas perdido :-( mas já te enviámos um e-mail para que possas repô-la em breve. notice email cannot find: Lamentamos, mas não foi possível encontrar esse endereço eletrónico. - reset_password: + edit: title: Repor palavra-passe heading: Repor palavra-passe para %{user} reset: Repor palavra-passe - flash changed: A tua palavra-passe foi alterada. flash token bad: Não encontrámos esse token. Confere o URL, por favor. + update: + flash changed: A tua palavra-passe foi alterada. + flash token bad: O token não foi encontrado. Talvez devas conferir o URL? preferences: show: title: Preferências @@ -2346,6 +2365,7 @@ pt-PT: primary: Estrada primária secondary: Estrada secundária unclassified: Estrada sem classificação + pedestrian: Caminho pedestre track: Estrada florestal ou agrícola bridleway: Via equestre cycleway: Ciclovia @@ -2354,36 +2374,44 @@ pt-PT: cycleway_local: Ciclovia local footway: Via pedonal rail: Ferrovia + train: Comboio subway: Metropolitano - tram: - - Metropolitano de superfície - - elétrico - cable: - - Teleférico - - telecadeira - runway: - - Pista de aviação - - Via de circulação - apron: - - Estacionamento de aviões - - terminal de aeroporto + ferry: Ferry + light_rail: Comboio ligeiro + tram: Elétrico + trolleybus: Troleicarro + bus: Autocarro + cable_car: Teleférico + chair_lift: Teleférico + runway: Pista de aviação + taxiway: Via de circulação + apron: Estacionamento de aviões admin: Fronteira administrativa + orchard: Pomar + vineyard: Vinha forest: Floresta gerida wood: Bosque + farmland: Terreno agrícola + grass: Relva + meadow: Prado + bare_rock: Rocha exposta + sand: Areia golf: Campo de golfe park: Parque público + common: Terrenos comunitários + built_up: Zona edificada resident: Área residencial - common: - - Terrenos comunitários - - prado - - Jardim retail: Área de retalho industrial: Área industrial commercial: Área comercial heathland: Charneca - lake: - - Lago - - reservatório hidrográfico + scrubland: Matagal + lake: Lago + reservoir: Reservatório + intermittent_water: Corpo de água intermitente + glacier: Glaciar + reef: Recife + wetland: Zona húmida farm: Quinta brownfield: Baldio industrial cemetery: Cemitério @@ -2392,19 +2420,20 @@ pt-PT: centre: Centro desportivo reserve: Reserva natural military: Área militar - school: - - Escola - - universidade + school: Escola + university: Universidade + hospital: Hospital building: Edifício importante station: Estação ferroviária - summit: - - Cume - - pico + summit: Cume + peak: Pico tunnel: Linha tracejada = túnel bridge: Linha cheia = ponte private: Acesso privado destination: Acesso explícito ao local construction: Estradas em construção + bus_stop: Paragem de autocarro + stop: Paragem bicycle_shop: Loja de bicicletas bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas toilets: Casas de banho @@ -2608,6 +2637,7 @@ pt-PT: oauth1_settings: Definições OAuth 1 oauth2_applications: Aplicações OAuth 2 oauth2_authorizations: Autorizações OAuth 2 + muted_users: Utilizadores Silenciados oauth: authorize: title: Autorizar Acesso À Tua Conta @@ -2645,6 +2675,7 @@ pt-PT: read_gpx: Ler rotas GPS privadas write_gpx: Enviar rotas GPS write_notes: Modificar notas + write_redactions: Rever dados do mapa read_email: ‎Ler e-mail de utilizador skip_authorization: Aprovar a aplicação automaticamente oauth_clients: @@ -2823,6 +2854,8 @@ pt-PT: my_dashboard: Painel de Controlo blocks on me: Quem me bloqueou blocks by me: Os meus bloqueios + create_mute: Silenciar este utilizador + destroy_mute: Ativar este utilizador edit_profile: Editar Perfil send message: Enviar mensagem diary: Diário @@ -3023,6 +3056,32 @@ pt-PT: showing_page: Página %{page} next: Seguinte » previous: « Anterior + user_mutes: + index: + title: Utilizadores Silenciados + my_muted_users: Os meus utilizadores silenciados + you_have_muted_n_users: + one: Silenciaste %{count} utilizador + other: Silenciaste %{count} utilizadores + user_mute_explainer: As mensagens de utilizadores silenciados são movidas para + uma caixa de entrada separada e não receberás notificações por e-mail. + user_mute_admins_and_moderators: Podes silenciar administradores e moderadores, + mas as suas mensagens não serão silenciadas. + table: + thead: + muted_user: Utilizador Silenciado + actions: Ações + tbody: + unmute: Ativar + send_message: Enviar mensagem + create: + notice: Silenciaste %{name}. + error: |- + %{name} não pôde ser silenciado. + %{full_message}. + destroy: + notice: Ativaste %{name}. + error: O utilizador não pôde ser silenciado. Por favor, tenta novamente. notes: index: title: Notas submetidas ou comentadas por %{user}