X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/92712591c962a0b1c859393a11c61af0629628f7..4c6e9de1ad453b92780c93f9d643b7dc0a582c30:/config/locales/ar.yml diff --git a/config/locales/ar.yml b/config/locales/ar.yml index 4f83f957f..b4a11d5a2 100644 --- a/config/locales/ar.yml +++ b/config/locales/ar.yml @@ -1,26 +1,40 @@ # Messages for Arabic (العربية) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml -# Author: Abijeet Patro # Author: Ali1 +# Author: Alshamiri1 +# Author: Asma # Author: Aude +# Author: Awais # Author: Ayatun # Author: Azouz.anis # Author: Bassem JARKAS # Author: ButterflyOfFire +# Author: Danieldegroot2 +# Author: Dr. Mohammed # Author: Fahad # Author: Faris knight +# Author: FiberAhmed +# Author: Gravitystorm # Author: Grille chompa +# Author: Hanzo64 # Author: HitomiAkane # Author: Houcinee1 # Author: Hubaishan +# Author: Karim185.3 # Author: Kassem7899 # Author: Kuwaity26 +# Author: LaMagiaaa +# Author: Lolekek +# Author: MRidhaAJ # Author: Majid Al-Dharrab +# Author: McDutchie # Author: Meno25 # Author: Mido # Author: Mohammed Qubati # Author: Mutarjem horr +# Author: NEHAOUA +# Author: NO1xMOHAMED # Author: Omda4wady # Author: OsamaK # Author: Ruila @@ -28,8 +42,10 @@ # Author: Yahya Sakhnini # Author: Zaher kadour # Author: Zpizza +# Author: أَحمد # Author: بدارين # Author: ترجمان05 +# Author: حبيشان # Author: ديفيد # Author: زكريا # Author: عباد ديرانية @@ -42,13 +58,12 @@ ar: time: formats: friendly: '%e %B %Y في %H:%M' - blog: '%e %B %Y' helpers: file: prompt: اختر الملف submit: diary_comment: - create: حفظ + create: تعليق diary_entry: create: نشر update: تحديث @@ -58,7 +73,10 @@ ar: create: أرسل client_application: create: سجِّل - update: تعديل + update: تحديث + oauth2_application: + create: سجِّل + update: تحديث redaction: create: إنشاء تنقيح update: حفظ التنقيح @@ -73,6 +91,9 @@ ar: messages: invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه + models: + user_mute: + is_already_muted: تمت كتم الصوت بالفعل models: acl: لائحة التحكم بالوصول changeset: حزمة التغييرات @@ -86,7 +107,6 @@ ar: message: الرسالة node: عقدة node_tag: وسم عقدة - notifier: المخطر old_node: عقدة قديمة old_node_tag: وسم عقدة قديمة old_relation: علاقة قديمة @@ -111,101 +131,178 @@ ar: way_tag: سمة طريق attributes: client_application: + name: الاسم (مطلوب) + url: ' مسار (URL) للتطبيق الرئيسي (مطلوب)' callback_url: رابط الرد support_url: رابط الدعم + allow_read_prefs: قراءة تفضيلات المستخدم الخاصة بهم + allow_write_prefs: تعديل تفضيلات المستخدم الخاصة بهم + allow_write_diary: إنشاء إدخالات اليوميات والتعليقات وتكوين صداقات + allow_write_api: تعديل الخريطة. + allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي إس الخاصة بهم + allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس. + allow_write_notes: تعديل الملاحظات. diary_comment: body: الجسم diary_entry: user: المستخدم title: الموضوع + body: الجسم latitude: خط العرض longitude: خط الطول - language: اللغة + language_code: اللغة + doorkeeper/application: + name: الاسم + redirect_uri: إعادة توجيه URIs + confidential: تطبيق سري؟ + scopes: الصلاحيات friend: user: المستخدم friend: صديق trace: user: المستخدم visible: ظاهر - name: الاسم + name: اسم الملف size: الحجم latitude: خط العرض longitude: خط الطول public: عام description: الوصف - gpx_file: 'ارفع ملف GPX:' - visibility: 'الرؤية:' - tagstring: 'الوسوم:' + gpx_file: رفع ملف GPX + visibility: الرؤية + tagstring: الوسوم message: sender: المرسل title: الموضوع body: نص الرسالة recipient: المستلم + redaction: + title: العنوان + description: الوصف report: + category: حدد سبب التقرير الخاص بك details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب). user: + auth_provider: مزود التوثيق + auth_uid: معرف التوثيق UID email: البريد الإلكتروني + new_email: عنوان البريد الإلكتروني الجديد active: نشط display_name: عرض الاسم - description: الوصف - languages: اللغات + description: وصف الملف الشخصي + home_lat: خط العرض + home_lon: خط الطول + languages: اللغات المفضلة + preferred_editor: المحرر المفضل pass_crypt: كلمة السر + pass_crypt_confirmation: أكد كلمة السر help: + doorkeeper/application: + confidential: سيجري استخدام التطبيق بحيث يمكن الحفاظ على سرية العميل (تطبيقات + الجوال الأصلية وتطبيقات الصفحة الواحدة ليست سرية) + redirect_uri: استخدم سطرًا واحدًا لكل URI trace: tagstring: محدد بفواصل + user_block: + reason: سبب منع المستخدم. يرجى التحلي بالهدوء والعقلانية قدر الإمكان، وإعطاء + أكبر قدر ممكن من التفاصيل حول الموقف، وتذكر أن الرسالة ستكون مرئية للعامة. + ضع في اعتبارك أن كثير من المستخدمين لا يعرفون المصطلحات الخاصة بالمجتمع، + لذا يرجى محاولة استخدام مصطلحات الشخص العادي. + needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟ + user: + new_email: (لا يظهر علنًا) datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: - one: منذ حوالي ساعة واحدة - other: منذ حوالي %{count} ساعات + zero: صفر ساعة + one: ساعة واحدة + two: ساعتان + few: '%{count} ساعة' + many: '%{count} ساعات' + other: '%{count} ساعة' about_x_months: - one: منذ حوالي شهر واحد - other: منذ حوالي %{count} شهور + zero: صفر شهر + one: شهر واحد + two: شهران + few: '%{count} شهر' + many: '%{count} شهور' + other: '%{count} شهر' about_x_years: - one: منذ حوالي سنة واحدة - other: منذ حوالي %{count} سنوات + zero: صفر سنة + one: سنة واحدة + two: سنتان + few: '%{count} سنة' + many: '%{count} سنوات' + other: '%{count} سنة' almost_x_years: - one: منذ سنة واحدة تقريبا - other: منذ %{count} سنوات تقريبا + zero: صفر سنة + one: سنة واحدة + two: سنتان + few: '%{count} سنة' + many: '%{count} سنوات' + other: '%{count} سنة' half_a_minute: منذ نصف دقيقة less_than_x_seconds: - one: منذ أقل من ثانية واحدة - other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ + zero: صفر ثانية + one: ثانية واحدة + two: ثانيتان + few: '%{count} ثانية' + many: '%{count} ثواني' + other: '%{count} ثانية' less_than_x_minutes: - one: منذ أقل من دقيقة واحدة - other: منذ أقل من %{count} دقائق + zero: صفر دقيقة + one: دقيقة واحدة + two: دقيقتان + few: '%{count} دقيقة' + many: '%{count} دقائق' + other: '%{count} دقيقة' over_x_years: - one: منذ أكثر من سنة واحدة - other: منذ أكثر من %{count} سنوات + zero: صفر سنة + one: سنة واحدة + two: سنتان + few: '%{count} سنة' + many: '%{count} سنوات' + other: '%{count} سنة' x_seconds: - one: منذ ثانية واحدة - other: منذ %{count} ثوانٍ + zero: صفر سنة + one: سنة واحدة + two: سنتان + few: '%{count} سنة' + many: '%{count} سنوات' + other: '%{count} سنة' x_minutes: - one: منذ دقيقة واحدة - other: منذ %{count} دقائق + zero: صفر دقيقة + one: دقيقة واحدة + two: دقيقتان + few: '%{count} دقيقة' + many: '%{count} دقائق' + other: '%{count} دقيقة' x_days: - one: منذ يوم واحد - other: منذ %{count} أيام + zero: صفر يوم + one: يوم واحد + two: يومان + few: '%{count} يوم' + many: '%{count} أيام' + other: '%{count} يوم' x_months: - one: منذ شهر واحد - other: منذ %{count} أشهر + zero: صفر شهر + one: شهر واحد + two: شهران + few: '%{count} شهر' + many: '%{count} شهور' + other: '%{count} شهر' x_years: - one: منذ سنة واحدة - other: منذ %{count} سنوات - printable_name: - with_version: '%{id}، v%{version}' - with_name_html: '%{name} (%{id})' + zero: صفر سنة + one: سنة واحدة + two: سنتان + few: '%{count} سنة' + many: '%{count} سنوات' + other: '%{count} سنة' editor: default: الافتراضي (حالياً %{name}) - potlatch: - name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (محرر ضمن المتصفح) id: name: آي دي description: آي دي (محرر عبر المتصفح) - potlatch2: - name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح) remote: name: تحكم عن بعد description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor) @@ -215,7 +312,7 @@ ar: openid: هوية مفتوحة google: جوجل facebook: فيسبوك - windowslive: ويندوز لايف + microsoft: مايكروسوفت github: جيت هب wikipedia: ويكيبيديا api: @@ -231,6 +328,8 @@ ar: reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user} rss: title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة + description_all: قائمة بالملاحظات التي تم الإبلاغ عنها أو التعليق عليها أو + إغلاقها description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id} @@ -239,47 +338,99 @@ ar: closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place}) reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place}) entry: - comment: تعليق + comment: التعليق full: ملاحظة كاملة + account: + deletions: + show: + title: احذف حسابي + warning: تحذير! عملية حذف الحساب نهائية ولا يمكن التراجع عنها. + delete_account: حذف الحساب + delete_introduction: 'يمكنك حذف حساب OpenStreetMap الخاص بك باستخدام الزر + أدناه. يرجى ملاحظة التفاصيل التالية:' + delete_profile: سيجري إزالة معلومات ملفك الشخصي، بما في ذلك الصورة الرمزية + والوصف وموقع المنزل. + delete_display_name: ستتم إزالة اسم العرض الخاص بك، ويمكن إعادة استخدامه بواسطة + حسابات أخرى. + retain_caveats: 'ومع ذلك ، سيتم الاحتفاظ ببعض المعلومات الخاصة بك على OpenStreetMap + ، حتى بعد حذف حسابك:' + retain_edits: سيتم الاحتفاظ بالتعديلات التي أجريتها على قاعدة بيانات الخرائط، + إن وجدت. + retain_traces: سيتم الاحتفاظ بآثارك التي تم تحميلها، إن وجدت. + retain_diary_entries: سيجري الاحتفاظ بإدخالات اليوميات الخاصة بك وتعليقات + اليوميات، إن وجدت ، ولكن سيجري إخفاؤها عن العرض. + retain_notes: سيجري الاحتفاظ بملاحظات الخريطة وتعليقات الملاحظات، إن وجدت لكن + سيجري إخفاؤها عن العرض. + retain_changeset_discussions: سيجري الاحتفاظ بمناقشات مجموعة التغييرات الخاصة + بك، إن وجدت. + retain_email: سيتم الاحتفاظ بعنوان بريدك الإلكتروني. + recent_editing_html: نظرًا لأنك قمت بتحرير حسابك مؤخرًا، فلا يمكن حذفه حاليًا. + سيكون الحذف ممكنًا خلال %{time}. + confirm_delete: هل أنت متأكد؟ + cancel: إلغاء + accounts: + edit: + title: عدل الحساب + my settings: إعداداتي + current email address: عنوان البريد الإلكرتروني الحالي + external auth: مصادقة خارجية + openid: + link text: ما هذا؟ + public editing: + heading: تعديل عام + enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات. + enabled link text: ما هذا؟ + disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية. + disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟ + contributor terms: + heading: شروط المساهم + agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة. + not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة. + review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول + شروط المساهمة الجديدة. + agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة. + link text: ما هذا؟ + save changes button: حفظ التغييرات + delete_account: حذف الحساب... + go_public: + heading: تعديل عام + currently_not_public: عمليات التحرير التي أجريتها حاليًا مجهولة المصدر ولا يمكن + للأشخاص إرسال رسائل إليك أو رؤية موقعك. لعرض ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص + بالاتصال بك من خلال موقع الويب ، انقر فوق الزر أدناه. + only_public_can_edit: منذ تغيير 0.6 API ، يمكن للمستخدمين العموميين فقط تحرير + بيانات الخريطة. + find_out_why: اكتشف لماذا + email_not_revealed: لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال أن يصبح عامًا. + not_reversible: لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء وجميع المستخدمين الجدد أصبحوا + الآن عامًا بشكل افتراضي. + make_edits_public_button: اجعل جميع تعديلاتي عامة + update: + success_confirm_needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من بريدك الإلكتروني + لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد. + success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. + destroy: + success: تم حذف الحساب. browse: - created: تم الإنشاء - closed: تم الإغلاق - created_html: تم الإغلاق %{time} - closed_html: تم الإغلاق %{time} - created_by_html: تم الإنشاء %{time} على يد %{user} - deleted_by_html: تم الحذف %{time} على يد %{user} - edited_by_html: تم التعديل %{time} على يد %{user} - closed_by_html: تم الإغلاق %{time} على يد %{user} + deleted_ago_by_html: تم حذف %{time_ago} بواسطة %{user} + edited_ago_by_html: تم تحرير %{time_ago} بواسطة %{user} version: الإصدار + redacted_version: النسخة المنقحة in_changeset: مجموعة التغييرات anonymous: مجهول no_comment: (لا تعليق) part_of: جزء من + part_of_ways: + zero: "" + one: طريق واحد + two: طريقين + few: '%{count} طرق' + many: '%{count} طريقًا' + other: '%{count} طريقٍ' download_xml: تنزيل XML view_history: عرض السجل + view_unredacted_history: عرض التاريخ غير المُحرف view_details: شاهد التفاصيل location: 'الموقع:' - changeset: - title: حزمة التغييرات %{id} - belongs_to: الصانع - node: العقد (%{count}) - node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count}) - way: الطرق (%{count}) - way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count}) - relation: الصلات (%{count}) - relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count}) - comment: التعليقات (%{count}) - hidden_commented_by_html: تعليق مخفي من %{user} %{when} - commented_by_html: تعليق من %{user} %{when} - changesetxml: حزمة التغييرات XML - osmchangexml: osmChange XML - feed: - title: حزمة التغييرات %{id} - title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment} - join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة - discussion: مناقشة - still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق - مجموعة التغييرات. node: title_html: 'عقدة: %{name}' history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}' @@ -295,7 +446,6 @@ ar: history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}' members: الأعضاء relation_member: - entry_html: '%{type} %{name}' entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}' type: node: عقدة @@ -305,6 +455,7 @@ ar: entry_html: العلاقة %{relation_name} entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role}) not_found: + title: لم يتم العثور عليه sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.' type: node: عقدة @@ -313,6 +464,7 @@ ar: changeset: حزمة التغييرات note: ملحوظة timeout: + title: خطأ انتهاء الوقت sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد. type: node: العقدة @@ -343,27 +495,7 @@ ar: wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز telephone_link: اتصل بـ%{phone_number} colour_preview: معاينة اللون %{colour_value} - note: - title: 'ملاحظة: %{id}' - new_note: ملاحظة جديدة - description: الوصف - open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}' - closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}' - hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}' - opened_by_html: أنشأه المستخدم %{user} %{when} - opened_by_anonymous_html: أنشأه مستخدم مجهول %{when} - - commented_by_html: تعليق من %{user} %{when} - commented_by_anonymous_html: تعليق من مجهول %{when} - - closed_by_html: تم الحل بواسطة %{user} %{when} - closed_by_anonymous_html: تم الحل بواسطة مجهول %{when} - - reopened_by_html: أعاد تنشيطه %{user}%{when} - reopened_by_anonymous_html: أعاد تنشيطه مجهول %{when} - - hidden_by_html: أخفاه %{user} %{when} = - report: أبلغ عن هذه الملاحظة + email_link: إرسال بريد إلكتروني %{email} query: title: ميزات الاستفهام introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة @@ -387,6 +519,7 @@ ar: index: title: حزم التغييرات title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user} + title_user_link_html: التغييرات بواسطة %{user_link} title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات. @@ -396,6 +529,54 @@ ar: no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة. no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم. load_more: تحميل المزيد؟ + feed: + title: حزمة التغييرات %{id} + title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment} + created: تم الإنشاء + closed: تم الإغلاق + belongs_to: الصانع + subscribe: + heading: الاشتراك في مناقشة التغييرات التالية؟ + button: الاشتراك في المناقشة + unsubscribe: + heading: الاشتراك في مناقشة التغييرات التالية؟ + button: إلغاء الاشتراك من المناقشة + heading: + title: تغييرات %{id} + created_by_html: تم إنشاؤه بواسطة %{link_user} على %{created}. + no_such_entry: + title: لا يوجد مثل هذه التغييرات + heading: 'لا يوجد إدخال بالمعرف: %{id}' + body: عذرًا، لا يوجد مجموعة تغيير بالمعرف %{id}. يرجى التحقق من الإملاء، أو + ربما الرابط الذي قمت بالنقر عليه خاطئ. + show: + title: حزمة التغييرات %{id} + created: 'تم إنشاؤه: %{when}' + closed: 'مغلق: %{when}' + created_ago_html: تم إنشاء %{time_ago} + closed_ago_html: مغلق %{time_ago} + created_ago_by_html: تم إنشاء %{time_ago} بواسطة %{user} + closed_ago_by_html: مغلق %{time_ago} بواسطة %{user} + discussion: مناقشة + join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة + still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق + مجموعة التغييرات. + subscribe: اشترك + unsubscribe: إلغاء الاشتراك + comment_by_html: تعليق من %{user}%{time_ago} + hidden_comment_by_html: تعليق مخفي من%{time_ago} %{user} + hide_comment: إخفاء + unhide_comment: أظهر + comment: التعليق + changesetxml: حزمة التغييرات XML + osmchangexml: osmChange XML + paging_nav: + nodes: العقد (%{count}) + nodes_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count}) + ways: الطرق (%{count}) + ways_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count}) + relations: الصلات (%{count}) + relations_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count}) timeout: sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها. changeset_comments: @@ -410,16 +591,33 @@ ar: timeout: sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها. + dashboards: + contact: + km away: على بعد %{count}كم + m away: على بعد %{count}متر + latest_edit_html: 'آخر تغيير (%{ago})::' + popup: + your location: مكانك + nearby mapper: مخطط بالجوار + friend: صديق + show: + title: لوحة بياناتي + no_home_location_html: '%{edit_profile_link} وعيّن موقع منزلك لمشاهدة المستخدمين + القريبين.' + edit_your_profile: عدل ملفك + my friends: أصدقائي + no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد. + nearby users: مستخدمون آخرون قريبون + no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار. + friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء + friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء + nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين + nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين diary_entries: new: title: مدخلة يومية جديدة form: - subject: 'الموضوع:' - body: 'النص:' - language: 'اللغة:' - location: 'الموقع:' - latitude: 'خط العرض:' - longitude: 'خط الطول:' + location: الموقع use_map_link: استخدم الخريطة index: title: يوميات المستخدمين @@ -440,6 +638,7 @@ ar: show: title: يوميات %{user} | %{title} user_title: يومية %{user} + discussion: مناقشة leave_a_comment: اترك تعليقًا login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق' login: تسجيل الدخول @@ -450,12 +649,14 @@ ar: أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا. diary_entry: posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link} + updated_at_html: آخر تحديث في %{updated} comment_link: علق على هذه المدخلة - reply_link: رد على هذه الرسالة + reply_link: أرسل رسالة للكاتب comment_count: zero: لا تعليق one: '%{count} تعليق' other: '%{count} تعليقات' + no_comments: لا يوجد تعليقات edit_link: عدل هذه المدخلة hide_link: اخفِ هذه المدخلة unhide_link: إظهار هذا الإدخال @@ -481,13 +682,47 @@ ar: all: title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة - comments: - has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية' + subscribe: + heading: اشترك في مناقشة مدونة الدخول التالية؟ + button: الاشتراك في المناقشة + unsubscribe: + heading: إلغاء الاشتراك في مناقشة إدخال اليوميات التالية؟ + button: إلغاء الاشتراك من المناقشة + diary_comments: + index: + title: تمت إضافة تعليقات اليوميات بواسطة %{user} + heading: تعليقات يوميات %{user} + subheading_html: تمت إضافة تعليقات اليوميات بواسطة %{user} + no_comments: لا توجد تعليقات اليوميات post: إرسال when: متى comment: التعليق newer_comments: التعليقات الأحدث older_comments: التعليقات الأقدم + doorkeeper: + errors: + messages: + account_selection_required: يتطلب خادم المصادقة اختيار حساب المستخدم النهائي + flash: + applications: + create: + notice: تم تسجيل التطبيق. + errors: + contact: + contact_url_title: أوضحت قنوات الاتصال المختلفة + contact: اتصال + forbidden: + title: ممنوع + description: العملية التي طلبتها على خادم OpenStreetMap متاحة فقط للمسؤولين + (HTTP 403) + internal_server_error: + title: عطل في التطبيق + description: واجه خادم OpenStreetMap حالة غير متوقعة منعته من تلبية الطلب (HTTP + 500) + not_found: + title: لم يتم العثور على الملف + description: تعذر العثور على ملف / دليل / عملية API بهذا الاسم على خادم OpenStreetMap + (HTTP 404) friendships: make_friend: heading: إضافة %{user} كصديق؟ @@ -495,6 +730,8 @@ ar: success: '%{name} الآن صديقك.' failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق. already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء. + limit_exceeded: لقد انضممت إلى الكثير من المستخدمين مؤخرًا. يرجى الانتظار قليلاً + قبل محاولة الصداقة بعد الآن. remove_friend: heading: إلغاء صداقة %{user}؟ button: إلغاء الصداقة @@ -503,26 +740,23 @@ ar: geocoder: search: title: - latlon_html: نتائج من الداخلية - ca_postcode_html: نتائج من Geocoder.CA - osm_nominatim_html: نتائج من Nominatim - خريطة الشارع المفتوحة - geonames_html: نتائج من GeoNames - osm_nominatim_reverse_html: نتائج من Nominatim - خريطة الشارع المفتوحة - geonames_reverse_html: نتائج من GeoNames + results_from_html: نتائج من %{results_link} + latlon: داخلي + osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim + osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim search_osm_nominatim: - prefix_format: '%{name}' prefix: aerialway: cable_car: عربة قطار هوائي chair_lift: كرسي تلفريك drag_lift: اسحب لليسار gondola: تلفريك + magic_carpet: رفع السجاد السحري platter: مصعد تزلج pylon: نقطة تعليق station: محطة قطار هوائي t-bar: مصعد تزلج + "yes": طريق جوي aeroway: aerodrome: المطار airstrip: مهبط طائرات @@ -531,11 +765,13 @@ ar: hangar: حظيرة طائرات helipad: منصة مروحية holding_position: موقع الهبوط + navigationaid: مساعدات الملاحة الجوية parking_position: موقف سيارات runway: مدرج إقلاع taxiway: مدرج المناورات terminal: صالة مطار amenity: + animal_boarding: تربية الحيوانات animal_shelter: مأوى للحيوانات arts_centre: مركز فني/ثقافي atm: صراف آلي @@ -545,7 +781,9 @@ ar: bench: مقعد bicycle_parking: موقف دراجات bicycle_rental: تأجير دراجة + bicycle_repair_station: محطة تصليح الدراجات biergarten: حديقة البيرة + blood_bank: بنك الدم boat_rental: تأجير قوارب brothel: بيت دعارة bureau_de_change: مكتب صرافة @@ -562,6 +800,7 @@ ar: clock: الساعة college: كلّية community_centre: مركز اجتماع + conference_centre: مركز المؤتمرات courthouse: محكمة crematorium: محرقة جثث dentist: طبيب أسنان @@ -569,6 +808,7 @@ ar: drinking_water: مياه عذبة driving_school: مدرسة تعليم قيادة embassy: سفارة + events_venue: قاعة مناسبات fast_food: وجبات سريعة ferry_terminal: مرسى عبّارة fire_station: محطة إطفاء @@ -581,11 +821,15 @@ ar: hospital: مستشفى hunting_stand: مربط للصيد ice_cream: مثلجات + internet_cafe: مقهى إنترنت kindergarten: حضانة أطفال language_school: مدرسة لغات library: مكتبة + loading_dock: رصيف التحميل marketplace: سوق + mobile_money_agent: وكيل موبايل موني monastery: دير + money_transfer: تحويل أموال motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية music_school: مدرسة موسيقى nightclub: نادي ليلي @@ -600,9 +844,12 @@ ar: post_office: مكتب بريد prison: سجن pub: حانة + public_bath: حمام عام + public_bookcase: مكتبة عامة public_building: مبنى عام recycling: نقطة إعادة تصنيع restaurant: مطعم + sanitary_dump_station: محطة تفريغ صحي school: مدرسة shelter: ملجأ shower: غسيل بالدش @@ -617,17 +864,24 @@ ar: townhall: مبنى بلدية training: منشأة تدريب university: جامعة + vehicle_inspection: فحص المركبة vending_machine: آلة بيع veterinary: جراحة بيطرية village_hall: قاعة قرية waste_basket: سلة نفايات waste_disposal: التخلص من النفايات + waste_dump_site: موقع تفريغ النفايات + watering_place: منطقة الري water_point: موقع مياه + "yes": الراحة boundary: + aboriginal_lands: أراضي السكان الأصليين administrative: حدود إدارية census: حدود تعدادية national_park: محمية وطنية + political: الحدود الانتخابية protected_area: منطقة محمية + "yes": حدود bridge: aqueduct: قنطرة boardwalk: ممر @@ -637,47 +891,83 @@ ar: "yes": جسر building: apartment: شقة - apartments: مجموعة شقق + apartments: شقق + barn: إسطبل + bungalow: بيت من طابق واحد chapel: معبد/مصلى - church: كنيسة + church: مبنى كنيسة + college: مبنى كُلِيَّة commercial: مبنى تجاري + construction: مبنى تحت الإنشاء + detached: بيت مستقل dormitory: عنبر نوم + duplex: بيت من طابقين farm: مبنى مزرعة + farm_auxiliary: بيت المزرعة المساعدة garage: مرآب + garages: مرائب + hangar: حظيرة hospital: مبنى مستشفى - hotel: فندق + hotel: مبنى فندق house: منزل + hut: كوخ industrial: مبنى صناعي + kindergarten: مبنى رياض الأطفال + manufacture: مبنى التصنيع office: مبنى مكتب public: مبنى عام residential: مبنى سكني retail: مبنى بيع بالمفرق + roof: سقف + ruins: مبنى مدمر school: مبنى مدرسة + semidetached_house: منزل شبه مفصول + service: مبنى الخدمة + stable: إصطبل + static_caravan: المنزل المتنقل + temple: مبنى المعبد terrace: صف منازل - train_station: محطة قطار + train_station: مبنى محطة قطار university: مبنى جامعة + warehouse: مستودع "yes": مبنى + club: + scout: قاعدة المجموعة الكشفية + sport: نادي رياضي + "yes": نادي craft: + beekeeper: النحال + blacksmith: حداد brewery: مصنع الجعة carpenter: نجار + caterer: متعهد confectionery: محل حلوى + dressmaker: خياطة electrician: كهربائي electronics_repair: إصلاح إلكترونيات gardener: بستاني + handicraft: ' حرفة يدوية' + metal_construction: مقاول المعادن painter: رسام photographer: مصور plumber: سباك + roofer: صاحب الأسقف + sawmill: منشرة shoemaker: صانع أحذية + stonemason: مهنة البناء tailor: خياط + window_construction: بناء النوافذ "yes": محل بيع الحرفيات emergency: + access_point: نقطة الوصول ambulance_station: محطة إسعاف assembly_point: ملتقى defibrillator: رجفان + fire_extinguisher: طفاية حريق landing_site: موقع هبوط طوارئ phone: هاتف طوارئ + siren: صفارة الطوارئ water_tank: خزان مياه الطوارئ - "yes": طوارئ highway: abandoned: طريق سريع مهجور bridleway: مسلك خيول @@ -685,9 +975,11 @@ ar: bus_stop: موقف حافلات construction: طريق سريع قيد الإنشاء corridor: ممر + crossing: العبور cycleway: مسار دراجات elevator: مصعد emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ + emergency_bay: خليج الطوارئ footway: ممر للمشاة ford: مخاضة give_way: إشارة إفساح الطريق @@ -718,30 +1010,38 @@ ar: tertiary: طريق فرعي tertiary_link: طريق فرعي track: مسار + traffic_mirror: المرآة المرورية traffic_signals: إشارات مرور trunk: طريق رئيسي trunk_link: طريق رئيسي + turning_circle: التفاف دائري turning_loop: جولة unclassified: طريق غير مصنف "yes": طريق historic: + aircraft: الطائرات التاريخية archaeological_site: موقع أثري battlefield: ساحة معركة boundary_stone: صخرة حدود building: مبنى تاريخي bunker: برج دفاعي + cannon: مدفع تاريخي castle: قلعة + charcoal_pile: كومة فحم تاريخية church: كنيسة city_gate: بوابة مدينة citywalls: أسوار المدينة fort: حصن heritage: موقع تراثي + hollow_way: الطريق المجوف house: منزل manor: عزبة memorial: نصب تذكاري + milestone: معلم تاريخي mine: منجم mine_shaft: فتحة منجم monument: أثر + railway: سكة حديد تاريخية roman_road: طريق روماني ruins: أطلال stone: حجر @@ -755,13 +1055,13 @@ ar: "yes": تقاطع landuse: allotments: حصص سكنية + aquaculture: تربية الأحياء المائية basin: حوض brownfield: أرض مخلفات cemetery: مقبرة commercial: منطقة تجارية conservation: محمية طبيعية construction: ورشة بناء - farm: مزرعة farmland: أرض زراعية farmyard: فناء مزرعة forest: غابة @@ -774,9 +1074,11 @@ ar: military: منطقة عسكرية mine: منجم orchard: بستان + plant_nursery: العناية بالنباتات quarry: كسّارة railway: سكة حديدية recreation_ground: ميدان ألعاب + religious: أرضية دينية reservoir: خزان reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه residential: منطقة سكنية @@ -785,9 +1087,13 @@ ar: vineyard: حقل عنب "yes": استخدام الأرض leisure: + adult_gaming_centre: مركز ألعاب الكبار + amusement_arcade: ممر تسلية + bandstand: منصة الفرقة beach_resort: شاطئ منتجع bird_hide: مخبئ طيور common: أرض مشاع + dance: صالة الرقص dog_park: حديقة كلاب firepit: مكان حرائق fishing: منطقة صيد سمك @@ -795,12 +1101,14 @@ ar: fitness_station: مركز اللياقة البدنية garden: حديقة golf_course: ملعب غولف - horse_riding: ركوب الخيل + horse_riding: مركز ركوب الخيل ice_rink: حلبة تزلج على الجليد marina: مارينا miniature_golf: جولف مصغر nature_reserve: محمية طبيعية + outdoor_seating: جلوس في الهواء الطلق park: منتزه + picnic_table: طاولة النزهة pitch: ملعب رياضي playground: ملعب recreation_ground: ميدان ألعاب @@ -815,13 +1123,17 @@ ar: "yes": وقت الفراغ man_made: adit: مدخل منجم + advertising: دعاية + antenna: هوائي beacon: منارة beehive: خلية نحل breakwater: مكسر أمواج bridge: جسر bunker_silo: مستودع chimney: مدخنة + communications_tower: برج الاتصالات crane: رافعة + cross: يعبر dolphin: مرسى dyke: حاجز embankment: سد @@ -837,12 +1149,18 @@ ar: petroleum_well: بئر بترول pier: رصيف بحري pipeline: خط أنابيب + pumping_station: محطة الضخ + reservoir_covered: خزان مغطى silo: صومعة + snow_cannon: مدفع الثلج + snow_fence: سياج الثلج storage_tank: خزان surveillance: مراقبة + telescope: تلسكوب tower: برج wastewater_plant: محطة صرف صحي watermill: طاحونة مائية + water_tap: صنبور الماء water_tower: برج ماء water_well: بئر water_works: محطة مياه @@ -853,15 +1171,19 @@ ar: airfield: منطقة عسكرية barracks: ثكنات bunker: دشمة + checkpoint: نقطة تفتيش + trench: خندق "yes": عسكري mountain_pass: "yes": ممر جبلي natural: + bare_rock: الصخور العارية bay: خليج beach: شاطئ cape: خليج cave_entrance: مدخل كهف cliff: جرف + coastline: ساحل crater: فوهة بركان dune: كثيب fell: منحدر @@ -872,12 +1194,14 @@ ar: grassland: أرض عشبية heath: أرض بور hill: تلة + hot_spring: نبع حار island: جزيرة land: أرض marsh: سبخة moor: أرض جرداء mud: وحل peak: ذروة + peninsula: شبه جزيرة point: نقطة reef: شعاب ridge: أرض مرتفعة @@ -886,35 +1210,49 @@ ar: sand: رمل scree: أرض حصاة scrub: أشجار منخفضة + shingle: لوح خشبي spring: نبع stone: حجر strait: مضيق جبلي tree: شجرة + tree_row: صف الشجرة valley: وادي volcano: بركان water: ماء wetland: أرض رطبة wood: غابة + "yes": الميزة الطبيعية office: accountant: محاسب administrative: إدارة + advertising_agency: وكالة إعلانات architect: مهندس معماري association: جمعية company: شركة + diplomatic: مكتب دبلوماسي educational_institution: معهد تعليمي employment_agency: وكالة توظيف + energy_supplier: مكتب مورد الطاقة estate_agent: سمسار مباني + financial: المكتب المالي government: دائرة حكومية insurance: مكتب شركة تأمين it: مكتب تقنية معلومات lawyer: محامي + logistics: مكتب اللوجستيات + newspaper: مكتب الجريدة ngo: مكتب منظمة غير حكومية + notary: كاتب عدل + religion: مكتب ديني + research: مكتب البحوث + tax_advisor: مستشار ضرائب telecommunication: مكتب اتصالات travel_agent: وكيل سفريات "yes": مكتب place: allotments: المخصصات - city: مدينة + archipelago: أرخبيل + city: مدينة كبيرة city_block: منطقة سكنية country: دولة county: مقاطعة @@ -928,6 +1266,7 @@ ar: locality: موقع municipality: البلدية neighbourhood: حي + plot: حبكة postcode: الرمز البريدي quarter: حارة region: المنطقة @@ -936,7 +1275,7 @@ ar: state: ولاية subdivision: التقسيم الفرعي suburb: ضاحية - town: بلدة + town: مدينة village: قرية "yes": مكان railway: @@ -954,6 +1293,7 @@ ar: platform: رصيف محطة قطار preserved: سكة حديدية تراثية proposed: سكك حديدية مقترحة + rail: سكة حديدية spur: خط تفرع سكة حديدية station: محطة قطار stop: محطة سكك حديدية @@ -962,13 +1302,20 @@ ar: switch: مبدل السكة الحديدية tram: سكة ترام tram_stop: موقف ترام + turntable: القرص الدوار yard: فناء سكة حديد shop: + agrarian: متجر زراعي alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي antiques: تحف + appliance: محل أجهزة منزلية art: متجر فن + baby_goods: مستلزمات الأطفال + bag: متجر الحقائب bakery: مخبز + bathroom_furnishing: تأثيث الحمام beauty: صالون تجميل + bed: منتجات المفروشات beverages: متجر مشروبات bicycle: متجر دراجات bookmaker: ناشر @@ -980,61 +1327,90 @@ ar: car_repair: مرآب سيارات carpet: معرض سجاد charity: متجر جمعية خيرية + cheese: متجر الجبن chemist: صيدلي + chocolate: شوكولاتة clothes: متجر ألبسة + coffee: مقهى computer: متجر كمبيوتر confectionery: متجر الحلويات convenience: متجر للأغراض اليومية copyshop: محل تصوير مستندات cosmetics: بائع مستحضرات تجميل + craft: متجر مستلزمات الحرف اليدوية + curtain: محل ستائر + dairy: متجر لبيع الالبان deli: دكان أطعمة شهية department_store: متجر متعدد الأقسام discount: محل عناصر خصم doityourself: براعة منزلية dry_cleaning: تنظيف جاف + e-cigarette: متجر السجائر الإلكترونية electronics: متجر إلكترونيات + erotic: متجر المثيرة estate_agent: وكيل عقاري + fabric: مخزن قماش farm: متجر منتوجات زراعية fashion: متجر أزياء + fishing: محل لوازم الصيد florist: بائع زهور food: دكان مأكولات + frame: متجر الإطارات funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة furniture: أثاث garden_centre: متجر للسلع الزراعية + gas: مخزن غاز general: متجر عام gift: متجر هدايا greengrocer: محل خضروات grocery: بقالة hairdresser: حلاق hardware: متجر عتاد + health_food: محل غذاء صحي + hearing_aids: مساعدات للسمع + herbalist: المعالج بالأعشاب hifi: متجر هاي فاي houseware: متجر أدوات منزلية + ice_cream: محل مثلجات interior_decoration: ديكور داخلي jewelry: متجر مجوهرات kiosk: كشك kitchen: متجر أدوات مطبخ laundry: مصبغة + locksmith: قفال lottery: محل يانصيب mall: مركز تسوق massage: محل تدليك + medical_supply: متجر المستلزمات الطبية mobile_phone: متجر هواتف محمولة + money_lender: مقرض المال motorcycle: متجر دراجات نارية + motorcycle_repair: محل تصليح دراجات نارية music: متجر موسيقى + musical_instrument: الات موسيقية newsagent: وكالة أنباء + nutrition_supplements: مكملات غذائية optician: نظاراتي organic: متجر أغذية عضوية outdoor: متجر للنشاطات الخارجية paint: متجر طلاء + pastry: متجر الحلويات pawnbroker: مكتب رهن + perfumery: العطور pet: متجر حيوانات أليفة + pet_grooming: العناية بالحيوانات الأليفة photo: متجر صور seafood: أكلات بحرية second_hand: متجر أغراض مستعملة + sewing: محل خياطة shoes: متجر أحذية sports: متجر رياضة stationery: محل قرطاسية + storage_rental: تأجير وحدات التخزين supermarket: سوبرماركت tailor: خياط + tattoo: محل وشم + tea: محل الشاي ticket: محل تذاكر tobacco: متجر تبغ toys: متجر ألعاب @@ -1043,6 +1419,8 @@ ar: vacant: متجر شاغر variety_store: متجر شامل video: متجر فيديو + video_games: متجر ألعاب الفيديو + wholesale: متجر بالجملة wine: متجر نبيذ "yes": متجر tourism: @@ -1091,15 +1469,18 @@ ar: "yes": معبر مائي admin_levels: level2: حدود قطرية + level3: حدود المنطقة level4: حدود الدولة level5: حدود المنطقة level6: حدود قطرية + level7: حدود البلدية level8: حدود المدينة level9: حدود قرية level10: حدود الضاحية + level11: حدود الحي types: cities: مدن - towns: بلدات + towns: مدن places: أماكن results: no_results: لم يتم العثور على نتائج @@ -1119,30 +1500,31 @@ ar: status: الحالة reports: بلاغات last_updated: آخر تحديث - last_updated_time_html: %{time} - last_updated_time_user_html: %{time} بواسطة %{user} link_to_reports: عرض البلاغات reports_count: - one: 1 بلاغ - other: '%{count} بلاغات' + zero: صفر بلاغ + one: بلاغ واحد + two: بلاعان + few: '%{count} بلاغ' + many: '%{count} بلاغات' + other: '%{count} بلاغ' reported_item: شيء تم الابلاغ عنه states: ignored: تم تجاهله open: فتح resolved: تم حله - update: - new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح - successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح - provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة show: title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}' reports: - zero: لا توجد بلاغات - one: 1 بلاغ - other: '%{count} بلاغات' - report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime} - last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime} - last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname} + zero: صفر تقرير + one: تقرير واحد + two: تقريران + few: '%{count} تقرير' + many: '%{count} تقارير' + other: '%{count} تقرير' + report_created_at_html: أول بلاغ تم في %{datetime} + last_resolved_at_html: آخر حل تم في %{datetime} + last_updated_at_html: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname} resolve: حل ignore: تجاهل reopen: إعادة فتح @@ -1170,6 +1552,7 @@ ar: issue_comments: create: comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح + issue_reassigned: تم إنشاء تعليقك وأعيد تعيين المشكلة reports: new: title_html: بلاغ %{link} @@ -1214,10 +1597,8 @@ ar: home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية logout: سجل خروج log_in: تسجيل الدخول - log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود sign_up: أنشئ حسابًا start_mapping: ابدأ التخطيط - sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل edit: تعديل history: تاريخ export: صدِّر @@ -1234,10 +1615,7 @@ ar: intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة الاستخدام برخصة مفتوحة. intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم - hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners} - آخرين. - partners_ucl: UCL - partners_bytemark: استضافة Bytemark + partners_fastly: بسرعة partners_partners: الشركاء tou: شروط الاستخدام osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء @@ -1248,11 +1626,10 @@ ar: help: مساعدة about: حول copyright: حقوق النسخ + communities: مجتمعات community: مجتمع community_blogs: مدونات المجتمع community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة - foundation: المؤسسة - foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة make_a_donation: title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية text: تبرع @@ -1263,27 +1640,41 @@ ar: subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية' hi: مرحبًا %{to_user}، header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:' + header_html: '%{from_user} علق على إدخال يوميات OpenStreetMap بالموضوع %{subject}:' footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl} أو الرد على %{replyurl} + footer_html: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl} + أو إرسال رسالة إلى المؤلف على %{replyurl} message_notification: - subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}' + subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{message_title}' hi: مرحبًا %{to_user}، header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:' + header_html: '%{from_user} أرسل إليك رسالة عبر OpenStreetMap بالموضوع %{subject}:' + footer: يمكنك أيضًا قراءة الرسالة على %{readurl} ويمكنك إرسال رسالة إلى المؤلف + على %{replyurl} footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl} friendship_notification: hi: مرحبًا %{to_user}، subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.' had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.' see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}. + see_their_profile_html: يمكنك مشاهدة ملفهم الشخصي على %{userurl}. befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}." + befriend_them_html: يمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}. + gpx_description: + description_with_tags_html: 'يبدو أن ملف GPX الخاص بك %{trace_name} مع الوصف + %{trace_description} والعلامات التالية: %{tags}' + description_with_no_tags_html: يبدو أن ملف GPX الخاص بك %{trace_name} مع الوصف + %{trace_description} وبدون وسوم gpx_failure: + hi: مرحبًا %{to_user}، failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:' - import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures + more_info_html: يمكن العثور على مزيد من المعلومات حول إخفاقات استيراد GPX وكيفية + تجنبها على %{url}. subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس' gpx_success: - loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points} - نقطة ممكنة. + hi: مرحبًا %{to_user}، subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس' signup_confirm: subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة' @@ -1294,72 +1685,109 @@ ar: welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء. email_confirm: subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني' - email_confirm_plain: greeting: تحياتي، hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني في %{server_url} إلى %{new_address}. click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير. - email_confirm_html: - greeting: مرحبًا، - hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url} - إلى %{new_address}. - click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير. lost_password: subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر' - lost_password_plain: - greeting: تحياتي، + greeting: مرحبًا، hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org لعنوان البريد الإلكتروني هذا. click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة المرور. - lost_password_html: - greeting: تحياتي، - hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org - لعنوان البريد الإلكتروني هذا. - click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين - كلمة المرور. note_comment_notification: anonymous: مستخدم مجهول greeting: مرحبا، commented: - subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك' - subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها' + subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك' + subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم + بها' your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}. + your_note_html: ترك %{commenter} تعليقًا على إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من + %{place}. commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت الملاحظة بالقرب من %{place}. + commented_note_html: ترك %{commenter} تعليقًا على ملاحظة الخريطة التي علقت + عليها. الملاحظة قريبة من %{place}. closed: - subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك' - subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها' + subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك' + subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها' your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}. + your_note_html: حل %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}. commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب من %{place}. + commented_note_html: قام %{commenter} بحل ملاحظة الخريطة التي قمت بالتعليق + عليها. الملاحظة قريبة من %{place}. reopened: - subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك - subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما - بها + subject_own: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك + subject_other: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط ملاحظة + كنت مهتما بها your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}. + your_note_html: أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}. commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب من %{place}. + commented_note_html: أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها. + الملاحظة قريبة من %{place}. details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}. + details_html: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول الملاحظة على %{url}. changeset_comment_notification: hi: أهلا %{to_user}، greeting: مرحبا، commented: - subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك' - subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها' + subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات + تغييراتك' + subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات + تهتم بها' your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}' + your_changeset_html: ترك %{commenter} تعليقًا في %{time} على إحدى مجموعات + تغييراتك commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات تراقبها أنشأها %{changeset_author} + commented_changeset_html: ترك %{commenter} تعليقًا في %{time} على مجموعة التغييرات + التي تشاهدها والتي تم إنشاؤها بواسطة %{changeset_author} partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}' + partial_changeset_with_comment_html: مع التعليق " %{changeset_comment}" partial_changeset_without_comment: بدون تعليق details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}. + details_html: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات على %{url}. unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر على "إلغاء الاشتراك". + unsubscribe_html: لإلغاء الاشتراك في تحديثات هذه المجموعة ، قم بزيارة %{url} + وانقر فوق "إلغاء الاشتراك". + confirmations: + confirm: + heading: تحقق من بريدك الإلكتروني + introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني. + introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون + قادرا على البدء في رسم الخرائط. + press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك. + button: تأكيد + success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك! + already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده. + unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود. + resend_html: إذا كنت تريد منا إعادة إرسال رسالة التأكيد عبر البريد الإلكتروني + ، %{reconfirm_link}. + click_here: انقر هنا + confirm_resend: + failure: المستخدم %{name} غير موجود. + confirm_email: + heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني + press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني + الجديد. + button: تأكيد + success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني! + failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز. + unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود. + resend_success_flash: + confirmation_sent: لقد أرسلنا ملاحظة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك + ، ستتمكن من التعيين. + whitelist: إذا كنت تستخدم نظام مكافحة البريد العشوائي الذي يرسل طلبات تأكيد + ، فيرجى التأكد من إدراج %{sender} في القائمة البيضاء حيث يتعذر علينا الرد + على أي طلبات تأكيد. messages: inbox: title: الوارد - my_inbox: الوارد - outbox: الصادر messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages} new_messages: one: '%{count} رسالة جديدة' @@ -1367,11 +1795,14 @@ ar: old_messages: one: '%{count} رسالة قديمة' other: '%{count} رسائل قديمة' + no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟ + people_mapping_nearby: مخططون في جواري + messages_table: from: من + to: إلى subject: الموضوع date: التاريخ - no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟ - people_mapping_nearby: مخططون في جواري + actions: الإجراءات message_summary: unread_button: التعليم كغير مقروءة read_button: التعليم كمقروءة @@ -1380,8 +1811,6 @@ ar: new: title: أرسل رسالة send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name} - subject: الموضوع - body: نص الرسالة back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد create: message_sent: تم إرسال الرسالة @@ -1393,44 +1822,131 @@ ar: body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف. outbox: title: صندوق الصادر - my_inbox_html: '%{inbox_link} الخاص بي' - inbox: صندوق الوارد - outbox: صندوق الصادر + actions: الإجراءات messages: one: لديك %{count} رسالة مبعوثة other: لديك %{count} رسائل مبعوثة - to: إلى - subject: الموضوع - date: التاريخ no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟ people_mapping_nearby: مخططون في جواري + muted: + title: الرسائل المخفية reply: wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد." show: title: اقرأ الرسالة - from: من - subject: الموضوع - date: التاريخ reply_button: رد unread_button: التعليم كغير مقروءة destroy_button: احذف back: رجوع - to: إلى wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد." sent_message_summary: destroy_button: حذف + heading: + my_inbox: الوارد + my_outbox: صندوق الصادر الخاص بي mark: as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة + unmute: + error: لم يتم نقل الرسالة إلى صندوق البريد destroy: destroyed: حُذِفت الرسالة + passwords: + new: + title: نسيان كلمة السر + heading: أنسيت كلمة السر؟ + email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:' + new password button: أعد ضبط كلمة السر + help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه + رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور. + edit: + title: إعادة ضبط كلمة السر + heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user} + reset: أعد ضبط كلمة السر + flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟ + update: + flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت. + preferences: + show: + title: تفضيلاتي + preferred_editor: المحرر المفضل + preferred_languages: اللغات المفضلة + edit_preferences: عدل التفضيلات + edit: + title: تفضيلات التحرير + save: حدث التفضيلات + cancel: إلغاء + update: + failure: تعذر تحديث التفضيلات. + update_success_flash: + message: تم تحديث التفضيلات. + profiles: + edit: + title: عدل الملف + save: تحديث الملف الشخصي + cancel: إلغاء + image: "\uFEFFالصورة" + gravatar: + gravatar: استخدام Gravatar + disabled: تم تعطيل Gravatar . + enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك. + new image: أضف صورة + keep image: احتفظ بالصورة الحالية + delete image: أزل الصورة الحالية + replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية" + image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)" + home location: موقع المنزل + no home location: لم تدخل موقع منزلك. + update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟ + update: + success: تم تحديث الملف الشخصي. + failure: تعذر تحديث الملف الشخصي. + sessions: + new: + title: تسجيل الدخول + tab_title: تسجيل الدخول + email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:' + password: 'كلمة السر:' + remember: تذكرني + lost password link: أنسيت كلمة المرور؟ + login_button: تسجيل الدخول + register now: سجل حسابًا الآن + with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:' + auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل. + destroy: + title: تسجيل الخروج + heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة + logout_button: تسجيل الخروج + suspended_flash: + suspended: عذرا ، لقد تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه. + contact_support_html: يرجى الاتصال بـ %{support_link} إذا كنت ترغب في مناقشة + هذا الأمر. + support: دعم + shared: + markdown_help: + heading_html: تحليل مع %{kramdown_link} + headings: عناوين + heading: عنوان + subheading: العنوان الفرعي + unordered: قائمة غير مرتبة + ordered: قائمة مرتبة + first: الصنف الأول + second: الصنف الثاني + link: وصلة + text: نص + image: الصورة + alt: كل النص + url: المسار + richtext_field: + edit: تعديل + preview: معاينة site: about: next: التالي - copyright_html: ©OpenStreetMap
contributors + heading_html: ٪ {copyright} OpenStreetMap٪ {br} من المساهمين%{copyright}%{br} used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال والأجهزة' lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم @@ -1442,34 +1958,30 @@ ar: الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة دقيقة وحديثة. community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي - community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم، - \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية، - والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية - للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع - \nمدونة خريطة الشارع المفتوحة،\nو يوميات المستخدم،\nومدونات - المجتمع،\nوموقع the مؤسسة خريطة - الشارع المفتوحة." + community_driven_osm_blog: مدونة OpenStreetMap + community_driven_user_diaries: يوميات المستخدم + community_driven_community_blogs: مدونات المجتمع + community_driven_osm_foundation: مؤسسة OSM open_data_title: البيانات المفتوحة - open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة بيانات مفتوحة: أنت حر في استخدامها - لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا - عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت - نفس الترخيص، راجع صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص - للتفاصيل." + open_data_1_html: "\nOpenStreetMap هو %{open_data}: أنت حر في استخدامه لأي غرض\n + طالما أنك تنسب إلى OpenStreetMap والمساهمين فيه. إذا قمت بتعديل أو \n بناء + على البيانات بطرق معينة ، فيجوز لك توزيع النتيجة فقط\nتحت نفس الترخيص. راجع + %{copyright_license_link} للحصول على التفاصيل." + open_data_open_data: البيانات المفتوحة + open_data_copyright_license: صفحة حقوق النشر والترخيص legal_title: قانوني - legal_1_html: |- - يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة - مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة (OSMF) - نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم - لشروط الاستخدام، و - Acceptable Use Policies سياسة الخصوصية الخاصة بنا. - legal_2_html: |- - يُرجَى الاتصال بمخشم - if you have licensing, copyright or other legal questions. -
- خريطة الشارع المفتوحة وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات تجارية مسجلة لمخشم. + legal_1_1_openstreetmap_foundation: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة + legal_1_1_terms_of_use: شروط الاستخدام + legal_1_1_aup: سياسات الاستخدام المقبولة + legal_1_1_privacy_policy: سياسة الخصوصية + legal_2_1_html: من فضلك %{contact_the_osmf_link} إذا كان لديك ترخيص أو حقوق + طبع ونشر أو أسئلة قانونية أخرى. + legal_2_1_contact_the_osmf: اتصل بـ OSMF + legal_2_2_html: OpenStreetMap وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي %{registered_trademarks_link}. + legal_2_2_registered_trademarks: العلامات التجارية المسجلة لـ OSMF partners_title: الشركاء copyright: + title: حقوق النشر والترخيص foreign: title: حول هذه الترجمة html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link}, @@ -1483,105 +1995,70 @@ ar: native_link: النسخة العربية mapping_link: ابدأ التخطيط legal_babble: - title_html: حقوق النشر والترخيص - intro_1_html: |- - OpenStreetMap® عبارة عن بيانات مفتوحة، ومرخصة تحت رخصة قاعدة بيانات حرة (ODbL) - بواسطة مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة (OSMF). - intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد - خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا - يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\nالكود - القانوني الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك." - intro_3_1_html: |- - يتم ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا - بموجب ترخيص رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0 (CC BY-SA). + introduction_1_open_data: البيانات المفتوحة + introduction_1_osm_foundation: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة + introduction_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما + أنك تقيد خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، + \nفلا يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\nالكود القانوني الكامل + يشرح حقوقك ومسؤولياتك.%{legal_code_link}" + introduction_2_legal_code: شفرة قانونية + introduction_3_html: وثائقنا مرخصة بموجب ترخيص٪ {creative_commons_link} (CC + BY-SA 2.0).%{creative_commons_link} credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة - credit_1_html: |- - نطلب منك استخدام الائتمان “© OpenStreetMap - contributors”. - credit_2_1_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات - المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA، - يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\nصفحة - حقوق الطبع والنشر هذه.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة - الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص). - في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك - \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap' - إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا، - إلى creativecommons.org." - credit_4_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان - في زاوية من الخريطة، مثلا:' + credit_1_html: 'عندما تستخدم بيانات OpenStreetMap، فأنت مطالب بالقيام بالأمرين + التاليين:' attribution_example: alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب title: مثال الإسناد more_title_html: معرفة المزيد - more_1_html: |- - اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على صفحة ترخيص OSMF - more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة، - إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة، - \nراجع سياسة - استخدام واجهة برمجة التطبيقات،\nوسياسة - استخدام البلاط،\nوسياسة - الاستخدام حسب الاسم لدينا." contributors_title_html: المساهمين contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:" - contributors_at_html: |- - النمسا : يحتوي على بيانات من - Stadt Wien (under - CC BY ) ، - Land Vorarlberg and - Land Tirol (ضمن CC BY AT مع التعديلات ). - contributors_au_html: |- - أستراليا: تحتوي على البيانات المستمدة من - PSMA Australia Limited - المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت - رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0. - contributors_ca_html: |- - كندا : يحتوي على بيانات من + contributors_at_austria: أستراليا + contributors_au_australia: أستراليا + contributors_au_geoscape_australia: جيوسكيب أستراليا + contributors_ca_credit_html: |2- + كندا : يحتوي على بيانات من GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ، - إحصائيات كندا). - contributors_fi_html: |- - فنلندا : تحتوي على بيانات من - مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا - ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت - ترخيص NLSFI . - contributors_fr_html: |- - فرنسا : تحتوي على بيانات مصدرها - الاتجاه العام لمقاطعة Impôts. - contributors_nl_html: |- - هولندا : تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007 - ( www.and.com ) - contributors_nz_html: |- - نيوزيلندا : يحتوي على بيانات مصدرها - LINZ Data Service و - مرخص لإعادة استخدامها تحت - CC BY 4.0 . - contributors_si_html: |- - سلوفينيا : تحتوي على بيانات من - Authority Survey and Mapping Authority and - وزارة الزراعة والغابات والأغذية - (معلومات عامة من سلوفينيا). - contributors_es_html: |- - es : تحتوي على بيانات مصدرها - المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (IGN) و - النظام الوطني لرسم الخرائط (SCNE) - مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب CC BY 4.0. - contributors_za_html: |- - جنوب إفريقيا : يحتوي على بيانات مصدرها - المديرية العامة: - National Geo-Spatial Information ، State copyright reserved. - contributors_gb_html: |- - المملكة المتحدة: تحتوي على - بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق - 2010-19. - contributors_footer_1_html: |- - لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها - للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على المساهمون - الصفحة على OpenStreetMap Wiki. + إحصائيات كندا).%{canada}©® + contributors_ca_canada: كندا + contributors_fi_credit_html: |- + Ùª {finland}: يحتوي على بيانات من + المسح الوطني للأراضي لقاعدة البيانات الطبوغرافية لفنلندا + ومجموعات البيانات الأخرى ضمن٪ {nlsfi_license_link}.%{finland}%{nlsfi_license_link} + contributors_fi_finland: فنلندا + contributors_fi_nlsfi_license: ترخيص NLSFI + contributors_fr_credit_html: |- + %{france}: يحتوي على بيانات مصدرها + Direction Générale des Impôts. + contributors_fr_france: فرنسا + contributors_nl_netherlands: هولندا + contributors_nz_new_zealand: نيوزيلندا + contributors_nz_linz_data_service: خدمة بيانات LINZ + contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: يحتوي على بيانات من %{rgz_link} و + %{open_data_portal} (معلومات عامة عن صربيا) ، 2018.' + contributors_rs_serbia: صربيا + contributors_rs_rgz: الهيئة الجيوديسية الصربية + contributors_rs_open_data_portal: بوابة البيانات الوطنية المفتوحة + contributors_si_slovenia: سلوفينيا + contributors_si_gu: هيئة المساحة ورسم الخرائط + contributors_si_mkgp: وزارة الزراعة والغابات والأغذية + contributors_es_spain: إسبانيا + contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: يحتوي على بيانات مصدرها %{ngi_link} + ، حقوق الطبع والنشر محفوظة للولاية.' + contributors_za_south_africa: جنوب إفريقيا + contributors_za_ngi: 'المديرية الرئيسية: المعلومات الجغرافية المكانية الوطنية' + contributors_gb_credit_html: |- + %{united_kingdom}: يحتوي على Ordnance + بيانات المسح © حقوق النشر محفوظة لشركة Crown وقاعدة البيانات + 2010-2023. + contributors_gb_united_kingdom: المملكة المتحدة + contributors_2_html: |- + لمزيد من التفاصيل حول هذه المصادر ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها + للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على %{contributors_page_link} على OpenStreetMap Wiki. + contributors_2_contributors_page: صفحة المساهمين contributors_footer_2_html: |- إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو @@ -1591,23 +2068,19 @@ ar: يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون إذن صريح من أصحاب حقوق النشر. - infringement_2_html: |- - إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة - إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع - إلى إزالة الموقع - الإجراء أو الملف مباشرة في موقعنا - صفحة الإيداع عبر الإنترنت . - trademarks_title_html: علامات تجارية - trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات - تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات - ، فيرجى الاطلاع على - سياسة العلامات التجارية . + infringement_2_1_html: |- + إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر قد تم بشكل غير لائق + المضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع + إلى %{takedown_procedure_link} أو ملف مباشرة على موقعنا + %{online_filing_page_link}. + trademarks_title: العلامات التجارية + trademarks_1_1_html: |- + OpenStreetMap وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات تجارية مسجلة لـ + مؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات ، فيرجى الاطلاع على + %{trademark_policy_link}. index: js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت. js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة. - permalink: وصلة دائمة - shortlink: وصلة قصيرة - createnote: أضف ملاحظة license: copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم @@ -1617,33 +2090,14 @@ ar: not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك، يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك. user_page_link: صفحة مستخدم - anon_edits_html: (%{link}) anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال. - flash_player_required_html: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش - خريطة الشارع المفتوحة. يمكنك تنزيل - مشغل الفلاش من موقع أدوبي. وهناك - خيارات أخرى أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة. - potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء - الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن - كان لديك زر الحفظ.) - potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 - للمزيد من المعلومات - potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب - النقر فوق حفظ.) id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه الميزة. export: title: صدِّر - area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى - format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها - osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML - map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية) - embeddable_html: HTML مضمن licence: الرخصة - export_details_html: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت رخصة - قاعدة بيانات حرة. too_large: advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة أدناه:' @@ -1659,23 +2113,9 @@ ar: geofabrik: title: تنزيلات موقع جيوفابريك description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة - metro: - title: مقتطفات لمترو الأنفاق - description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها other: title: مصادر أخرى description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة - options: خيارات - format: الصيغة - scale: القياس - max: الأقصى - image_size: حجم الصورة - zoom: تكبير - add_marker: أضف علامة على الخريطة - latitude: 'خط العرض:' - longitude: 'خط الطول:' - output: الإخراج - paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما export_button: صدِّر fixthemap: title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة @@ -1686,17 +2126,8 @@ ar: explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك. - add_a_note: - instructions_html: |- - انقر فقط على أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة، - سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها - عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين. other_concerns: title: اهتمامات أخرى - explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول - محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \nصفحة حقوق الطبع والنشر - لدينا لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\nبمجموعة - عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة." help: title: الحصول على مساعدة introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول @@ -1710,18 +2141,10 @@ ar: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide title: دليل المبتدئين description: دليل من المجتمع للمبتدئين. - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: منتدى المساعدة - description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع - خريطة الشارع المفتوحة mailing_lists: title: القوائم البريدية description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية. - forums: - title: المنتديات - description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات. irc: title: آي آر سي description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع. @@ -1730,14 +2153,14 @@ ar: description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة الموجودة وغيرها من الخدمات. welcomemat: - url: https://welcome.openstreetmap.org/ title: للمنظمات description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته في سجادة الترحيب. wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/ title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا. + any_questions: + title: هل هناك أسئلة؟ sidebar: search_results: نتائج البحث close: أغلق @@ -1760,6 +2183,7 @@ ar: primary: طريق رئيسي secondary: طريق ثانوي unclassified: طريق غير مصنّف + pedestrian: طريق للمشاة track: مسار bridleway: مسلك خيول cycleway: طريق دراجات @@ -1768,127 +2192,71 @@ ar: cycleway_local: طريق الدراجات المحلي footway: طريق مشاة rail: سكة حديدية + train: قطار subway: قطار الأنفاق - tram: - - قطار خفيف - - ترام - cable: - - عربة أسلاك - - تلفريك - runway: - - مدرج مطار - - مدرج مطار لمناورات الطائرات - apron: - - ساحة مطار - - صالة مطار + ferry: عبارة + bus: حافلة + cable_car: عربة أسلاك + chair_lift: تلفريك + runway: مدرج مطار + taxiway: مدرج مطار لمناورات الطائرات + apron: ساحة مطار admin: حدود إدارية + city: مدينة forest: غابة wood: غابة golf: ملعب غولف park: منتزه + common: شائع resident: منطقة سكنية - common: - - شائع - - مرج retail: منطقة بيع بالمفرق industrial: منطقة صناعية commercial: منطقة تجارية heathland: أرض بور - lake: - - بحيرة - - خزان + lake: بحيرة + reservoir: خزان farm: مزرعة brownfield: موقع مخلفات cemetery: مقبرة allotments: حصص سكنية pitch: ملعب رياضي centre: مركز رياضي + beach: شاطئ reserve: محمية طبيعية military: منطقة عسكرية - school: - - مدرسة - - جامعة + school: مدرسة + university: جامعة building: مبنى كبير station: محطة قطار - summit: - - قمة - - ذروة + summit: قمة + peak: ذروة tunnel: غطاء متقطع = نفق bridge: غطاء أسود = جسر private: وصول خصوصي destination: وجهة الوصول construction: الطرق تحت الإنشاء + bus_stop: موقف حافلات bicycle_shop: متجر دراجات bicycle_parking: مرآب دراجات toilets: مرحاض - richtext_area: - edit: تعديل - preview: شاهد - markdown_help: - title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown - headings: عناوين - heading: عنوان - subheading: عنوان فرعي - unordered: قائمة غير مرتبة - ordered: قائمة مرتبة - first: البند الأول - second: البند الثاني - link: الوصلة - text: النص - image: الصورة - alt: النص البديل - url: المسار welcome: title: مرحبا! - introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة - العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع - الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها. + introduction: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة العالم. + الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع الأشياء + الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها. whats_on_the_map: title: ما على الخريطة - on_html: |- - OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء الحقيقية والحالية - - ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة - مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك. - off_html: |- - ما لا تتضمنه لا هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو - ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة - إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية. basic_terms: title: شروط أساسية لرسم الخرائط - paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما - يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين. - editor_html: محرر هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل - الخريطة. - node_html: عقدة هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة - واحدة. - way_html: طريق هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة - أو بناء. - tag_html: وسم هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل - اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق. + paragraph_1: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما يلي + بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين. rules: title: قواعد! - paragraph_1_html: |- - يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين - مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر - أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها - الواردات و - التعديلات التلقائية . - questions: - title: هل هناك أسئلة؟ - paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم - حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها - بشكل تعاوني،\nاحصل على المساعدة هنا، مع منظمة - تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ تحقق - من سجادة الترحيب." start_mapping: ابدأ التخطيط add_a_note: title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة! - paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل - ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة. - paragraph_2_html: |- - ما عليك سوى الانتقال إلى الخريطة والنقر على أيقونة الملاحظة: - ، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها - بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين. + para_1: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل ومعرفة كيفية + التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة. traces: visibility: private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة) @@ -1898,7 +2266,6 @@ ar: new: upload_trace: رفع أثر GPS visibility_help: ماذا يعني هذا؟ - visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces help: مساعدة help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload create: @@ -1909,10 +2276,10 @@ ar: traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين. edit: + cancel: إلغاء title: تعديل الأثر %{name} heading: تعديل الأثر %{name} visibility_help: ماذا يعني هذا؟ - visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces update: updated: تم تحديث التتبع trace_optionals: @@ -1938,7 +2305,6 @@ ar: visibility: 'الرؤية:' confirm_delete: احذف هذا الأثر trace_paging_nav: - showing_page: الصفحة %{page} older: الآثار القديمة newer: الآثار الحديثة trace: @@ -1949,27 +2315,19 @@ ar: more: المزيد trace_details: اعرض تفاصيل الأثر view_map: اعرض الخريطة - edit: تعديل edit_map: عدّل الخريطة public: عام identifiable: محدد الهوية private: خاص trackable: تعقبي - by: مِن قِبَل - in: في - map: خريطة index: public_traces: آثار جي بي إس عمومية - my_traces: أثري في GPS public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user} description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة tagged_with: بالوسم %{tags} - empty_html: ليس هناك شيء بعد. رفع أثر جديد أو تعلم - المزيد تتبع GPS على wiki - page. + wiki_page: صفحة ويكي upload_trace: حمل أثر - see_all_traces: شاهد كل الآثار - see_my_traces: شاهد كل آثاري + my_traces: أثري في GPS destroy: scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف make_public: @@ -1998,6 +2356,34 @@ ar: المزيد. need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها. + settings_menu: + account_settings: إعدادات الحساب + auth_providers: + openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID + openid: + title: تسجيل الدخول بOpenID + alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID + google: + title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل + alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID + facebook: + title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك + alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك + microsoft: + title: تسجيل الدخول مع مايكروسوفت + alt: تسجيل الدخول بحساب مايكروسوفت + github: + title: تسجيل الدخول بجيثب + alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب + wikipedia: + title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا + alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا + wordpress: + title: تسجيل الدخول بووردبريس + alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID + aol: + title: تسجيل الدخول بإيه أو إل + alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID oauth: authorize: title: السماح بالوصول إلى حسابك @@ -2065,110 +2451,36 @@ ar: flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح destroy: flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل + oauth2_applications: + index: + name: الاسم + permissions: الصلاحيات + application: + edit: تعديل + delete: حذف + show: + edit: عدل + delete: حذف + permissions: الصلاحيات + oauth2_authorizations: + new: + deny: رفض + oauth2_authorized_applications: + index: + permissions: الصلاحيات users: - login: - title: تسجيل الدخول - heading: تسجيل الدخول - email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:' - password: 'كلمة السر:' - openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:' - remember: 'تذكرني:' - lost password link: أنسيت كلمة المرور؟ - login_button: تسجيل الدخول - register now: سجل حسابًا الآن - with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم - المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:' - with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:' - new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟ - to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون - لديك حساب. - create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط. - no account: ليس لديك حسابا؟ - account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.
يُرجَى إستخدام الرابط - الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما يمكنك - طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى. - account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.
يُرجَى الاتصال - بwebmaster إذا كنت ترغب في مناقشة هذا. - auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل. - openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID - auth_providers: - openid: - title: تسجيل الدخول بOpenID - alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID - google: - title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل - alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID - facebook: - title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك - alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك - windowslive: - title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف - alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف - github: - title: تسجيل الدخول بجيثب - alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب - wikipedia: - title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا - alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا - yahoo: - title: تسجيل الدخول بياهو - alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID - wordpress: - title: تسجيل الدخول بووردبريس - alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID - aol: - title: تسجيل الدخول بإيه أو إل - alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID - logout: - title: تسجيل الخروج - heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة - logout_button: تسجيل الخروج - lost_password: - title: نسيان كلمة السر - heading: أنسيت كلمة السر؟ - email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:' - new password button: أعد ضبط كلمة السر - help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه - رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور. - notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها - إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا. - notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني. - reset_password: - title: إعادة ضبط كلمة السر - heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user} - reset: أعد ضبط كلمة السر - flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت. - flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟ new: - title: أنشئ حسابا + title: أنشئ حسابًا no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب لك تلقائيًا. - contact_webmaster_html: يُرجَى الاتصال بمدير الموقع - لترتيب إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن. about: header: حًرَّة وقابلة للتحرير - html: |- -

على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.

-

أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.

- email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:' - confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:' - not_displayed_publicly_html: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع سياسة - الخصوصية لمزيد من المعلومات - display name: 'اسم العرض:' display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا في التفضيلات في وقت لاحق. external auth: 'مصادقة طرف ثالث:' - password: 'كلمة السر:' - confirm password: 'تأكيد كلمة السر:' - use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:' - auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات - إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة. - continue: أنشئ حسابا + continue: أنشئ حسابًا terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة! - terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد - من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على صفحة الويكي هذه. - terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:' terms: title: شروط heading: شروط @@ -2185,11 +2497,7 @@ ar: عامة. consider_pd_why: ما هذا؟ consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain - guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: ملخص - قابل للقراءة بواسطة الإنسان وبعض ترجمات غير - رسمية' continue: استمر - declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined decline: أرفض you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة الجديدة للمتابعة. @@ -2206,7 +2514,6 @@ ar: deleted: تم حذفه show: my diary: اليوميات - new diary entry: مدخلة يومية جديدة my edits: تعديلاتي my traces: آثاري my notes: ملاحظاتي @@ -2214,9 +2521,9 @@ ar: my profile: ملفي الشخصي my settings: إعداداتي my comments: تعليقاتي - oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth" blocks on me: عمليات منعي blocks by me: عمليات المنع بواسطتي + edit_profile: عدل الملف send message: إرسل رسالة diary: يومية edits: مساهمات @@ -2228,22 +2535,10 @@ ar: ct status: 'شروط المساهم:' ct undecided: متردد ct declined: مرفوض - latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::' email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:' created from: 'أُنشِئ من:' status: 'الحالة:' spam score: 'نتيجة السخام:' - description: الوصف - user location: موقع المستخدم - if_set_location_html: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون - القريبين - settings_link_text: إعدادات - my friends: أصدقائي - no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد. - km away: على بعد %{count}كم - m away: على بعد %{count}متر - nearby users: مستخدمون آخرون قريبون - no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار. role: administrator: هذا المستخدم إداري moderator: هذا المستخدم مشرف @@ -2258,117 +2553,17 @@ ar: comments: التعليقات create_block: منع هذا المستخدم activate_user: نشِّط هذا المستخدم - deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم confirm_user: تأكيد هذا المستخدم hide_user: اخفِ هذا المستخدم unhide_user: أظهر هذا المستخدم delete_user: احذف هذا المستخدم confirm: تأكيد - friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء - friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء - nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين - nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين report: أبلغ عن هذا المستخدم - popup: - your location: مكانك - nearby mapper: مخطط بالجوار - friend: صديق - account: - title: عدل الحساب - my settings: إعداداتي - current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:' - new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:' - email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا) - external auth: 'مصادقة خارجية:' - openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: ما هذا؟ - public editing: - heading: 'تعديل عام:' - enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: ما هذا؟ - disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية. - disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟ - public editing note: - heading: تعديل عام - html: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل - إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال - بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناهمنذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات - 0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة. (اكتشف - السبب).
  • لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.
  • لا - يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.
- contributor terms: - heading: 'شروط المساهم:' - agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة. - not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة. - review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول - شروط المساهمة الجديدة. - agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة. - link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms - link text: ما هذا؟ - profile description: 'وصف الملف الشخصي:' - preferred languages: 'اللغات المفضلة:' - preferred editor: 'المحرر المفضل:' - image: "\uFEFFالصورة:" - gravatar: - gravatar: استخدام Gravatar - link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar - link text: ما هذا؟ - disabled: تم تعطيل Gravatar . - enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك. - new image: أضف صورة - keep image: احتفظ بالصورة الحالية - delete image: أزل الصورة الحالية - replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية" - image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)" - home location: 'موقع المنزل:' - no home location: لم تدخل موقع منزلك. - latitude: 'خط العرض:' - longitude: 'خط الطول:' - update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟ - save changes button: حفظ التغييرات - make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة - return to profile: العودة إلى الملف الشخصي - flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من - بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد. - flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. - confirm: - heading: تحقق من بريدك الإلكتروني - introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني. - introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون - قادرا على البدء في رسم الخرائط. - press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك. - button: تأكيد - success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك! - already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده. - unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود. - reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، انقر - هنا. - confirm_resend: - success_html: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن - من رسم الخرائط.

إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل - طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا - غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد. - failure: المستخدم %{name} غير موجود. - confirm_email: - heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني - press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني - الجديد. - button: تأكيد - success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني! - failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز. - unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود. - set_home: - flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح go_public: flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن. index: title: المستخدمون heading: المستخدمون - showing: - one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items}) - other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items}) summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}' summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}' confirm: تأكيد المستخدمين المحددين @@ -2377,11 +2572,6 @@ ar: suspended: title: حساب معلق heading: حساب معلق - webmaster: مدير الموقع - body_html: "

\n عذرًا، تم تعليق - حسابك تلقائيًا بسبب نشاط مشبوه. \n

\n

\nسيراجع - مسؤول هذا القرار عما قريب، أو يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster}) - إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n

" auth_failure: connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة @@ -2426,33 +2616,19 @@ ar: new: title: إنشاء عرقلة على %{name} heading_html: إنشاء عرقلة على %{name} - reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، - مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر - للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى - محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة. period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API. - tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف. - tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات. - needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة back: اعرض كل العرقلات edit: title: تعديل العرقلة على %{name} heading_html: تعديل العرقلة على %{name} - reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، - مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين - يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة. period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API. show: اعرض هذه العرقلة back: اعرض كل العرقلات - needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟ filter: block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها. block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة المنسدلة. create: - try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة - للرد. - try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته. flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}. update: only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها. @@ -2464,8 +2640,8 @@ ar: revoke: title: إبطال العرقلة على %{block_on} heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by} - time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}. - past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن. + time_future_html: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}. + past_html: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن. confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟ revoke: ابطل! flash: تم إبطال هذه العرقلة. @@ -2503,14 +2679,14 @@ ar: show: title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}' heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}' - created: تم الإنشاء - status: الحالة + created: 'تم الإنشاء:' + duration: 'المدة:' + status: 'الحالة:' show: اعرض edit: تعديل revoke: ابطل! confirm: هل أنت متأكد؟ reason: 'سبب العرقلة:' - back: اعرض كل العرقلات revoker: 'المبطل:' needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة. block: @@ -2524,19 +2700,53 @@ ar: reason: السبب العرقلة status: الحالة revoker_name: مُبطل بواسطة - showing_page: الصفحة %{page} - next: التالي » - previous: « السابق + user_mutes: + index: + title: المستخدمون الممنوعون + user_mute_admins_and_moderators: يمكنك أن تُخفي الرسائل من المديرين والمُديرين + لكن رسائلهم لن تُخفى + table: + thead: + actions: الإجراءات + tbody: + send_message: أرسل رسالة + create: + error: لا يمكن كتم صوت %{name}. %{full_message}. + destroy: + notice: لقد قمت بإلغاء كتم صوت %{name}. + error: لا يمكن أن يكون الصوت غير مكتوم. رجاءً حاول مرة أخرى notes: index: title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user} heading: ملاحظات %{user} subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user} + no_notes: لا توجد ملاحظات id: معرف creator: منشئ description: الوصف created_at: أنشأ في last_changed: أحدث تغيير + show: + title: 'ملاحظة: %{id}' + description: الوصف + open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}' + closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}' + hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}' + report: أبلغ عن هذه الملاحظة + anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي + التحقق منها بشكل مستقل. + hide: إخفاء + resolve: حل + reactivate: نشط + comment_and_resolve: علِّق و حلّ + comment: تعليق + new: + title: ملاحظة جديدة + intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن من + إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة. + advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات شخصية + أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل. + add: أضف ملاحظة javascripts: close: أغلق share: @@ -2551,7 +2761,6 @@ ar: custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة format: 'التنسيق:' scale: 'المقياس:' - image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على download: نزل short_url: مسار قصير include_marker: تتضمن علامة @@ -2597,14 +2806,6 @@ ar: gps: آثار جي بي أس العمومية overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة title: الطَبقات - copyright: © مساهمو خريطة الشارع المفتوحة - donate_link_text: - terms: مصطلحات الموقع و API - thunderforest: البلاط من Andy - Allan - hotosm: نمط البلاط بواسطة Humanitarian - OpenStreetMap Team المستضاف بواسطة OpenStreetMap - France site: edit_tooltip: عدّل الخريطة edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة @@ -2614,28 +2815,6 @@ ar: map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام - changesets: - show: - comment: التعليق - subscribe: اشترك - unsubscribe: إلغاء الاشتراك - hide_comment: إخفاء - unhide_comment: أظهر - notes: - new: - intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن - من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة. - advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات - شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل. - add: أضف ملاحظة - show: - anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي - التحقق منها بشكل مستقل. - hide: إخفاء - resolve: حل - reactivate: نشط - comment_and_resolve: علِّق و حلّ - comment: تعليق edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا. directions: ascend: رفع @@ -2741,7 +2920,6 @@ ar: centre_map: مركز الخريطة هنا redactions: edit: - description: الوصف heading: تحرير التنقيح title: تحرير التنقيح index: @@ -2749,7 +2927,6 @@ ar: heading: قائمة التنقيحات title: قائمة التنقيحات new: - description: الوصف heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد title: إنشاء تنقيح جديد show: