X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/93bfeef7148542e941a798c6605e4e7724bfc4cf..0d3a9ed9cb47ce3b89ea9eaffbb589f9a9ff6d22:/config/locales/de.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/de.yml b/config/locales/de.yml index 8a76c10ae..48e10aaba 100644 --- a/config/locales/de.yml +++ b/config/locales/de.yml @@ -1,18 +1,29 @@ # Messages for German (Deutsch) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck +# Export driver: syck-pecl # Author: Als-Holder # Author: Apmon # Author: Avatar +# Author: Campmaster # Author: Candid Dauth # Author: ChrisiPK # Author: CygnusOlor +# Author: Daswaldhorn +# Author: Fujnky # Author: Grille chompa +# Author: Holger +# Author: John07 +# Author: Katpatuka +# Author: Kghbln # Author: Markobr # Author: McDutchie +# Author: Metalhead64 +# Author: Michi # Author: Pill +# Author: Purodha # Author: Raymond # Author: Str4nd +# Author: The Evil IP address # Author: Umherirrender de: activerecord: @@ -45,15 +56,15 @@ de: user: active: Aktiv description: Beschreibung - display_name: Name zum Anzeigen + display_name: Anzeigename email: E-Mail languages: Sprachen pass_crypt: Passwort models: acl: Liste für Zugangskontrolle - changeset: Changeset - changeset_tag: Changeset-Tag - country: Land + changeset: Ãnderungssatz + changeset_tag: Ãnderungssatz-Tag + country: Staat diary_comment: Blog-Kommentar diary_entry: Blogeintrag friend: Freund @@ -85,19 +96,21 @@ de: way_tag: Weg-Tag application: require_cookies: - cookies_needed: Es scheint als hättest Du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies bevor Du weiter gehst. + cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies bevor du weiter gehst. + require_moderator: + not_a_moderator: Du musst Moderator sein, um diese Aktion durchführen zu können. setup_user_auth: blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren. + need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt. Bitte melde Dich in Deinem Benutzerkonto an, um die âBedingungen für Mitwirkendeâ einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber Du musst sie gesehen haben. browse: changeset: - changeset: "Changeset: {{id}}" - changesetxml: Changeset XML - download: Als {{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen. + changeset: "Ãnderungssatz: %{id}" + changesetxml: Ãnderungssatz-XML feed: - title: Changeset {{id}} - title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}} + title: "Ãnderungssatz: %{id}" + title_comment: Ãnderungssatz %{id} - %{comment} osmchangexml: osmChange XML - title: Changeset + title: Ãnderungssatz changeset_details: belongs_to: "Erstellt von:" bounding_box: "Bereich:" @@ -106,83 +119,99 @@ de: created_at: "Erstellt am:" has_nodes: one: "Enthält folgenden Knoten:" - other: "Enhält folgende {{count}} Knoten:" + other: "Enthält folgende %{count} Knoten:" has_relations: one: "Enthält folgende Relation:" - other: "Enthält folgende {{count}} Relationen:" + other: "Enthält folgende %{count} Relationen:" has_ways: one: "Enthält folgenden Weg:" - other: "Enthält folgende {{count}} Wege:" - no_bounding_box: Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert. + other: "Enthält folgende %{count} Wege:" + no_bounding_box: Für diesen Ãnderungssatz wurde kein Bereich gespeichert. show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen - changeset_navigation: - all: - next_tooltip: Nächstes Changeset - prev_tooltip: Vorheriges Changeset - user: - name_tooltip: Ãnderungen von {{user}} anzeigen - next_tooltip: Nächste Ãnderung von {{user}} - prev_tooltip: Vorherige Ãnderung von {{user}} common_details: changeset_comment: "Kommentar:" + deleted_at: "Gelöscht am:" + deleted_by: "Gelöscht von:" edited_at: "Bearbeitet am:" edited_by: "Bearbeitet von:" - in_changeset: "Im Changeset:" + in_changeset: "Im Ãnderungssatz:" version: "Version:" containing_relation: - entry: Relation {{relation_name}} - entry_role: Relation {{relation_name}} (als {{relation_role}}) + entry: Relation %{relation_name} + entry_role: Relation %{relation_name} (als %{relation_role}) map: deleted: Gelöscht + edit: + area: Bereich bearbeiten + node: Knoten bearbeiten + relation: Relation bearbeiten + way: Weg bearbeiten larger: area: Bereich auf gröÃerer Karte node: Knoten auf gröÃerer Karte relation: Relation auf gröÃerer Karte way: Weg auf gröÃerer Karte - loading: Laden ⦠+ loading: Lade ⦠+ navigation: + all: + next_changeset_tooltip: Nächster Ãnderungssatz + next_node_tooltip: Nächster Knoten + next_relation_tooltip: Nächste Relation + next_way_tooltip: Nächster Weg + prev_changeset_tooltip: Vorheriger Ãnderungssatz + prev_node_tooltip: Vorheriger Knoten + prev_relation_tooltip: Vorherige Relation + prev_way_tooltip: Vorheriger Weg + user: + name_changeset_tooltip: Ãnderungen von %{user} anzeigen + next_changeset_tooltip: Nächste Ãnderung von %{user} + prev_changeset_tooltip: Vorherige Ãnderung von %{user} node: - download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}" download_xml: XML herunterladen - edit: Bearbeiten + edit: Knoten bearbeiten node: Knoten - node_title: "Knoten: {{node_name}}" + node_title: "Knoten: %{node_name}" view_history: Chronik anzeigen node_details: coordinates: "Koordinaten:" part_of: "Teil von:" node_history: - download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}" download_xml: XML herunterladen node_history: Knoten-Chronik - node_history_title: "Knoten-Chronik: {{node_name}}" - view_details: Detailseite anzeigen + node_history_title: "Knoten-Chronik: %{node_name}" + view_details: Einzelheiten ansehen not_found: - sorry: Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt. + sorry: "%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt." type: - changeset: Menge von Ãnderungen - node: Knoten - relation: Relation - way: Weg + changeset: Der Ãnderungssatz + node: Der Knoten + relation: Die Relation + way: Der Weg paging_nav: of: von showing_page: Zeige Seite + redacted: + message_html: "Version %{version} dieses %{type}s kann nicht angezeigt werden. Weitere Informationen sind hier angegeben: %{redaction_link}." + redaction: Ausgabe %{id} + type: + node: Knoten + relation: Relation + way: Weg relation: - download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}" download_xml: XML herunterladen relation: Relation - relation_title: "Relation: {{relation_name}}" + relation_title: "Relation: %{relation_name}" view_history: Chronik anzeigen relation_details: members: "Mitglieder:" part_of: "Mitglied von:" relation_history: - download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}" download_xml: XML herunterladen relation_history: Relations-Chronik - relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}" - view_details: Details anzeigen + relation_history_title: "Relations-Chronik: %{relation_name}" + view_details: Einzelheiten anzeigen relation_member: - entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}" + entry_role: "%{type} %{name} als %{role}" type: node: Knoten relation: Relation @@ -192,14 +221,15 @@ de: view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen start_rjs: data_frame_title: Daten - data_layer_name: Daten + data_layer_name: Kartendaten durchsuchen details: Details drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]] + hide_areas: Gebiete ausblenden history_for_feature: Chronik für [[feature]] load_data: Daten laden - loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so groÃen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf âDaten ladenâ unten. - loading: Laden ⦠+ loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer solch groÃen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als [[max_features]] Elemente zu betrachten. Alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Sofern du dir sicher bist, dass du dir diese Daten anzeigen lassen möchtest, klicke unten auf âDaten ladenâ. + loading: Lade ⦠manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen object_list: api: Diesen Bereich von der API abfragen @@ -218,31 +248,41 @@ de: node: Knoten way: Weg private_user: Anonymer Benutzer + show_areas: Gebiete einblenden show_history: Chronik - unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der GröÃe [[bbox_size]] ist zu groà (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)" + unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der GröÃe [[bbox_size]] ist zu groà (soll kleiner als %{max_bbox_size} sein)" wait: Verarbeiten ⦠- zoom_or_select: Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen + zoom_or_select: Karte vergröÃern oder einen Bereich auf der Karte auswählen tag_details: tags: "Tags:" + wiki_link: + key: Erläuterungsseite für das %{key}-Tag + tag: Erläuterungsseite für das %{key}=%{value}-Tag + wikipedia_link: Artikel zu %{page} in der Wikipedia + timeout: + sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen. + type: + changeset: den Ãnderungssatz + node: den Knoten + relation: die Relation + way: den Weg way: - download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}" download_xml: Als XML herunterladen - edit: Bearbeiten + edit: Weg bearbeiten view_history: Chronik anzeigen way: Weg - way_title: "Weg: {{way_name}}" + way_title: "Weg: %{way_name}" way_details: also_part_of: - one: Auch Teil des Wegs {{related_ways}} - other: Auch Teil der Wege {{related_ways}} + one: Auch Teil des Wegs %{related_ways} + other: Auch Teil der Wege %{related_ways} nodes: "Knoten:" part_of: "Teil von:" way_history: - download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}" download_xml: Als XML herunterladen - view_details: Detailseite anzeigen + view_details: Einzelheiten anzeigen way_history: Wege-Chronik - way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}" + way_history_title: "Chronik des Wegs: %{way_name}" changeset: changeset: anonymous: Anonym @@ -251,11 +291,11 @@ de: no_edits: (keine Bearbeitung) show_area_box: Bereich anzeigen still_editing: (in Bearbeitung) - view_changeset_details: Details des Changesets + view_changeset_details: Details des Ãnderungssatzes changeset_paging_nav: - next: Nächste » - previous: "« Vorige" - showing_page: Seite {{page}} + next: Nächste » + previous: « Vorige + showing_page: Seite %{page} changesets: area: Bereich comment: Kommentar @@ -264,31 +304,49 @@ de: user: Benutzer list: description: Letzte Ãnderungen - description_bbox: Letzte Ãnderungen in {{bbox}} - description_user: Letzte Ãnderungen von {{user}} - description_user_bbox: Letzte Ãnderungen von {{user}} in {{bbox}} - heading: Changesets - heading_bbox: Changesets - heading_user: Changesets - heading_user_bbox: Changesets - title: Changesets - title_bbox: Changesets in {{bbox}} - title_user: Changesets von {{user}} - title_user_bbox: Changesets von {{user}} in {{bbox}} + description_bbox: Letzte Ãnderungen in %{bbox} + description_friend: Ãnderungssätze deiner Freunde + description_nearby: Ãnderungssätze von Benutzern in der Nähe + description_user: Letzte Ãnderungen von %{user} + description_user_bbox: Letzte Ãnderungen von %{user} in %{bbox} + empty_anon_html: Bislang wurden keine Bearbeitungen gemacht. + empty_user_html: Bislang hast du noch keine Bearbeitungen gemacht. Lies die Anleitung für Einsteiger für Informationen hierzu. + heading: Ãnderungssätze + heading_bbox: Ãnderungssätze + heading_friend: Ãnderungssätze + heading_nearby: Ãnderungssätze + heading_user: Ãnderungssätze + heading_user_bbox: Ãnderungssätze + title: Ãnderungssätze + title_bbox: Ãnderungssätze in %{bbox} + title_friend: Ãnderungssätze deiner Freunde + title_nearby: Ãnderungssätze von Benutzern in der Nähe + title_user: Ãnderungssätze von %{user} + title_user_bbox: Ãnderungssätze von %{user} in %{bbox} + timeout: + sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die von dir angeforderten Ãnderungssätze abzurufen. diary_entry: + comments: + ago: vor %{ago} + comment: Kommentar + has_commented_on: "%{display_name} hat die folgenden Blogeinträge kommentiert" + newer_comments: Neuere Kommentare + older_comments: Ãltere Kommentare + post: Blogeintrag + when: Zeitpunkt diary_comment: - comment_from: Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}} + comment_from: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at} confirm: Bestätigen hide_link: Diesen Kommentar verbergen diary_entry: comment_count: one: 1 Kommentar - other: "{{count}} Kommentare" + other: "%{count} Kommentare" comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag confirm: Bestätigen edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten hide_link: Diesen Eintrag verbergen - posted_by: Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}} + posted_by: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link} reply_link: Auf diesen Eintrag antworten edit: body: "Text:" @@ -306,13 +364,13 @@ de: description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern title: OpenStreetMap-Blogbeiträge language: - description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in {{language_name}} - title: OpenStreetMap Blogeinträge in {{language_name}} + description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in %{language_name} + title: OpenStreetMap Blogeinträge in %{language_name} user: - description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}} - title: OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}} + description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von %{user} + title: OpenStreetMap Blogeinträge von %{user} list: - in_language_title: Blogeintrag in {{language}} + in_language_title: Blogeintrag in %{language} new: Selbst Bloggen new_title: Blogeintrag erstellen newer_entries: Neuere @@ -320,24 +378,37 @@ de: older_entries: Ãltere recent_entries: "Neuste Einträge:" title: Blogs - user_title: "{{user}}s Blog" + title_friends: Tagebücher meiner Freunde + title_nearby: Tagebücher von Nutzern in der Nähe + user_title: "%{user}s Blog" + location: + edit: Bearbeiten + location: "Ort:" + view: Anzeigen new: title: Selbst Bloggen no_such_entry: - body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt. - heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}} + body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer %{id} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt. + heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id} title: Blogeintrag nicht gefunden - no_such_user: - body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt. - heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht - title: Benutzer nicht gefunden view: leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar login: Anmelden - login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben" + login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben" save_button: Speichern - title: Benutzer-Blogs | {{user}} - user_title: "{{user}}s Blog" + title: "%{user}s Blog | %{title}" + user_title: "%{user}s Blog" + editor: + default: Standard (derzeit %{name}) + potlatch: + description: Potlatch 1 (im Browser eingebetteter Editor) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (im Browser eingebetteter Editor) + name: Potlatch 2 + remote: + description: Remote Control (JOSM oder Merkaartor) + name: Remote Control export: start: add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen @@ -352,14 +423,16 @@ de: licence: Lizenz longitude: "Längengrad:" manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen - mapnik_image: Mapnik-Bild + map_image: Karte (zeigt die Standardebene) max: max. options: Optionen osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten - osmarender_image: Osmarender-Bild output: Ausgabe paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen. scale: MaÃstab + too_large: + body: Dieser Bereich ist zu groÃ, um als OpenStreetMap XML-Daten exportiert werden. Bitte heranzoomen oder einen kleineren Bereich wählen. + heading: Bereich zu groà zoom: Zoom start_rjs: add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen @@ -373,13 +446,14 @@ de: description: title: geonames: Ort von GeoNames - osm_namefinder: "{{types}} vom OpenStreetMap Namefinder" + osm_namefinder: "%{types} vom OpenStreetMap Namefinder" + osm_nominatim: Position von OpenStreetMap Nominatim types: cities: GroÃstädte places: Orte towns: Städte description_osm_namefinder: - prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}}" + prefix: "%{distance} %{direction} von %{type}" direction: east: östlich north: nördlich @@ -391,10 +465,11 @@ de: west: westlich distance: one: ca. 1 km - other: ca. {{count}} km + other: ca. %{count} km zero: weniger als 1 km results: - no_results: Keine Ergebnisse + more_results: Mehr Treffer + no_results: Keine Ergebnisse gefunden search: title: ca_postcode: Suchergebnisse von Geocoder.CA @@ -405,15 +480,32 @@ de: uk_postcode: Suchergebnisse von NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Suchergebnisse von Geocoder.us search_osm_namefinder: - suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})" - suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}" + suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} von %{parentname})" + suffix_place: ", %{distance} %{direction} von %{placename}" search_osm_nominatim: prefix: + aeroway: + aerodrome: Flugplatz + apron: Flugvorfeld + gate: Flugsteig + helipad: Hubschrauberlandeplatz + runway: Start- und Landebahn + taxiway: Rollbahn + terminal: Terminal amenity: + WLAN: WLAN-Zugangspunkt airport: Flughafen + arts_centre: Kunstcenter + artwork: Kunstwerk + atm: Geldautomat + auditorium: Hörsaal bank: Bank bar: Bar + bbq: Grillplatz + bench: Bank bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz + bicycle_rental: Fahrradverleih + biergarten: Biergarten brothel: Bordell bureau_de_change: Wechselstube bus_station: Busbahnhof @@ -422,182 +514,501 @@ de: car_sharing: Carsharing car_wash: Autowaschanlage casino: Casino + charging_station: Ladestation cinema: Kino clinic: Krankenhaus + club: Club college: Hochschule + community_centre: Gemeindezentrum + courthouse: Gericht + crematorium: Krematorium dentist: Zahnarzt doctors: Arzt + dormitory: Studentenwohnheim + drinking_water: Trinkwasser driving_school: Fahrschule + embassy: Botschaft emergency_phone: Notrufsäule + fast_food: Schnellimbiss + ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle fire_hydrant: Hydrant fire_station: Feuerwehr - fountain: Brunnen + food_court: Food-Court + fountain: Springbrunnen + fuel: Tankstelle grave_yard: Friedhof gym: Fitness-Zentrum + hall: Halle + health_centre: Gesundheitszentrum hospital: Krankenhaus hotel: Hotel hunting_stand: Hochstand ice_cream: Eisdiele kindergarten: Kindergarten library: Bücherei + market: Markt + marketplace: Marktplatz + mountain_rescue: Bergrettung + nightclub: Nachtklub + nursery: Kindertagesstätte + nursing_home: Altersheim + office: Büro park: Park parking: Parkplatz pharmacy: Apotheke + place_of_worship: Andachtsstätte + police: Polizei + post_box: Briefkasten + post_office: Postamt + preschool: Vorschule prison: Gefängnis pub: Kneipe + public_building: Ãffentliches Gebäude + public_market: Ãffentlicher Markt + reception_area: Empfangsbereich + recycling: Recycling-Center restaurant: Restaurant retirement_home: Altersheim sauna: Sauna school: Schule + shelter: Unterkunft + shop: Geschäft + shopping: Einkaufszentrum + shower: Dusche + social_centre: Sozialzentrum + social_club: Geselligkeitsverein + studio: Studio supermarket: Supermarkt + swimming_pool: Schwimmbad + taxi: Taxi telephone: Telefonzelle theatre: Theater toilets: WC townhall: Rathaus university: Universität - vending_machine: Automat + vending_machine: Selbstbedienungsautomat veterinary: Tierarzt - wifi: WLAN-Access-Point + village_hall: Gemeindezentrum + waste_basket: Mülleimer + wifi: WLAN-Zugangspunkt youth_centre: Jugendhaus + boundary: + administrative: Verwaltungsgrenze + census: Grenze des Volkszählungsgebiets + national_park: Nationalpark + protected_area: Schutzgebiet + bridge: + aqueduct: Aquädukt + suspension: Hängebrücke + swing: Drehbrücke + viaduct: Viadukt + "yes": Brücke building: - chapel: Kapelle + "yes": Gebäude highway: + bridleway: Reitweg + bus_guideway: Busspur bus_stop: Bushaltestelle + byway: Seitenweg + construction: StraÃe im Bau cycleway: Radweg + emergency_access_point: Notrufpunkt footway: FuÃweg ford: Furt living_street: SpielstraÃe + milestone: Meilenstein + minor: NebenstraÃe motorway: Autobahn motorway_junction: Autobahnkreuz + motorway_link: Autobahnauffahrt + path: Pfad + pedestrian: FuÃgängerweg + platform: Plattform + primary: PrimärstraÃe + primary_link: Primärauffahrt + raceway: Rennweg + residential: WohnstraÃe + rest_area: Rastplatz + road: StraÃe + secondary: LandstraÃe + secondary_link: LandstraÃe + service: AnliegerstraÃe + services: Autobahnraststätte + speed_camera: Blitzer steps: Treppe + stile: Zaunübertritt + tertiary: TertiärstraÃe + tertiary_link: TertiärstraÃe track: Feldweg + trail: Pfad + trunk: FernverkehrsstraÃe + trunk_link: FernstraÃenauffahrt + unclassified: LandstraÃe + unsurfaced: Nichtasphaltierte StraÃe historic: archaeological_site: Ausgrabungsstätte + battlefield: Kampfgebiet + boundary_stone: Grenzstein + building: Historisches Gebäude + castle: Schloss church: Kirche + fort: Fort + house: Historisches Haus + icon: Zeichen + manor: Gut + memorial: Gedenkstätte + mine: Mine + monument: Monument + museum: Museum ruins: Ruine tower: Turm + wayside_cross: Wegkreuz + wayside_shrine: Schrein wreck: Schiffswrack landuse: + allotments: Schrebergärten + basin: Becken + brownfield: Bebautes Land cemetery: Friedhof + commercial: Gewerbegebiet + conservation: Naturschutzgebiet construction: Baustelle + farm: Bauernhof + farmland: Ackerland + farmyard: Hof forest: Wald + garages: Autoreparaturwerkstatt + grass: Wiese + greenfield: unbebaute Fläche industrial: Industriegebiet + landfill: Müllhalde meadow: Wiese - mountain: Berg + military: Militärgebiet + mine: Mine nature_reserve: Naturschutzgebiet + orchard: Obstgarten park: Park + piste: Piste + quarry: Steinbruch + railway: Eisenbahn + recreation_ground: Freizeitgebiet + reservoir: Reservoir + reservoir_watershed: Reservoir-Einzugsgebiet residential: Siedlung + retail: Einzelhandel + road: StraÃengebiet + village_green: Dorfwiese + vineyard: Weingut + wetland: Feuchtgebiet + wood: Wald leisure: + beach_resort: Badeort + bird_hide: Vogelversteck + common: Gemeindeland fishing: Fischereigrund + fitness_station: Fitnessstudio + garden: Garten golf_course: Golfplatz + ice_rink: Eislaufplatz + marina: Yachthafen miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Naturschutzgebiet park: Park + pitch: Sportplatz playground: Spielplatz + recreation_ground: Freizeitbereich + sauna: Sauna + slipway: Gleitbahn sports_centre: Sportzentrum stadium: Stadion swimming_pool: Schwimmbad track: Rennstrecke + water_park: Wasserpark + military: + airfield: Militärflugplatz + barracks: Kaserne + bunker: Bunker natural: + bay: Bucht beach: Strand + cape: Kap cave_entrance: Höhleneingang + channel: Kanal + cliff: Klippe + crater: Krater + dune: Düne + feature: Merkmal + fell: Kahler Berg + fjord: Fjord + forest: Wald geyser: Geysir glacier: Gletscher + heath: Heide hill: Erhebung island: Insel + land: Land + marsh: Moor + moor: Moor + mud: Schlamm peak: Gipfel + point: Punkt + reef: Riff + ridge: Grat river: Fluss + rock: Steine + scree: Geröll + scrub: Busch + shoal: Untiefe + spring: Quelle + stone: Findling + strait: StraÃe tree: Baum valley: Tal volcano: Vulkan + water: Wasser + wetland: Feuchtgebiet + wetlands: Feuchtgebiet + wood: Wald + office: + accountant: Buchhaltungsbüro + architect: Architekturbüro + company: Unternehmen + employment_agency: Arbeitsamt + estate_agent: Immobilienhändler + government: Amt + insurance: Krankenversicherungsbüro + lawyer: Rechtsanwaltsbüro + ngo: NGO-Büro + telecommunication: Postamt + travel_agent: Reisebüro + "yes": Büro place: airport: Flughafen - country: Land + city: Stadt + country: Staat + county: Bezirk farm: Gehöft hamlet: Weiler house: Haus + houses: Häuser island: Insel + islet: Inselchen + isolated_dwelling: Einzeln stehende Behausung + locality: Ortschaft + moor: Moor + municipality: Gemeinde postcode: Postleitzahl region: Region + sea: See + state: Bundesland/-staat + subdivision: Untergruppe suburb: Stadtteil town: Stadt + unincorporated_area: Freiland village: Dorf + railway: + abandoned: Verlassene Bahnstrecke + construction: Eisenbahn im Bau + disused: Aufgelassene Bahnstrecke + disused_station: Aufgelassener Bahnhof + funicular: Seilbahn + halt: Haltepunkt + historic_station: Ehemaliger Bahnhof + junction: Bahnknotenpunkt + level_crossing: Eisenbahnkreuzung + light_rail: StraÃenbahn + miniature: Miniatureisenbahn + monorail: Einschienenbahn + narrow_gauge: Schmalspurbahn + platform: Bahnsteig + preserved: Erhaltene Bahnspur + spur: Bahnspur + station: Bahnhof + subway: U-Bahn-Station + subway_entrance: U-Bahn-Zugang + switch: Weiche + tram: StraÃenbahn + tram_stop: StraÃenbahn-Haltestelle + yard: Rangierbahnhof shop: + alcohol: Spirituosenladen + antiques: Antiquitätengeschäft + art: Kunstladen bakery: Bäckerei + beauty: Parfümerie + beverages: Getränkemarkt bicycle: Fahrradgeschäft books: Buchgeschäft butcher: Metzgerei car: Autohaus - car_dealer: Autohaus + car_parts: Autoteilehändler car_repair: Autowerkstatt carpet: Teppichladen + charity: Wohltätigkeitsladen + chemist: Apotheke + clothes: Bekleidungsgeschäft + computer: Computergeschäft + confectionery: Konditorei + convenience: Minimarkt copyshop: Copyshop + cosmetics: Parfümerie department_store: Kaufhaus + discount: Diskontladen doityourself: Baumarkt + dry_cleaning: Textilreinigung + electronics: Elektronikgeschäft + estate_agent: Imobilienhändler + farm: Hofladen + fashion: Modegeschäft + fish: Fischereiladen florist: Blumenladen + food: Lebensmittelladen + funeral_directors: Bestattungsunternehmen furniture: Möbelgeschäft + gallery: Galerie + garden_centre: Gärtnerei + general: Gemischtwarenladen gift: Geschenkeladen + greengrocer: Obst- und Gemüsehändler + grocery: Lebensmittelladen hairdresser: Frisörsalon + hardware: Eisenwarenhändler + hifi: Elektroshop + insurance: Versicherungsbüro + jewelry: Juwelier kiosk: Kiosk + laundry: Wäscherei mall: Einkaufszentrum + market: Markt + mobile_phone: Handygeschäft motorcycle: Motorradgeschäft + music: Musikladen + newsagent: Zeitschriftenladen optician: Optiker + organic: Biokostladen + outdoor: Freizeit-Shop + pet: Tierhandlung + photo: Fotoshop + salon: Salon shoes: Schuhgeschäft shopping_centre: Einkaufszentrum + sports: Sportgeschäft + stationery: Papierwarenladen supermarket: Supermarkt toys: Spielwarengeschäft travel_agency: Reisebüro + video: Videoshop + wine: Weinkost tourism: alpine_hut: Berghütte artwork: Kunstwerk attraction: Attraktion bed_and_breakfast: Bed and Breakfast + cabin: Hütte camp_site: Campingplatz caravan_site: Wohnwagen-Stellplatz + chalet: Almhütte + guest_house: Gasthaus hostel: Jugendherberge hotel: Hotel information: Touristen-Information + lean_to: Anbau motel: Motel museum: Museum + picnic_site: Piknikplatz theme_park: Vergnügungspark valley: Tal viewpoint: Aussichtspunkt zoo: Zoo + tunnel: + "yes": Tunnel waterway: + artificial: Künstliche WasserstraÃe + boatyard: Werft + canal: Kanal + connector: WasserstraÃenverbindung + dam: Staudamm + derelict_canal: Aufgelassener Kanal + ditch: Wassergraben + dock: Dock + drain: Abfluss + lock: Lock + lock_gate: Schleusentor mineral_spring: Mineralquelle + mooring: Anlegeplatz + rapids: Stromschnellen + river: Fluss + riverbank: Flussufer stream: Bach + wadi: Trockental + water_point: Wasserpunkt + waterfall: Wasserfall + weir: Wehr javascripts: map: base: cycle_map: Radfahrerkarte - noname: StraÃen ohne Name + mapquest: MapQuest Open + standard: Standard + transport_map: Verkehrskarte site: + edit_disabled_tooltip: Reinzoomen zum Editieren der Karte + edit_tooltip: Karte bearbeiten edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten + history_disabled_tooltip: Reinzoomen um Ãnderungen für diesen Bereich anzuzeigen + history_tooltip: Ãnderungen für diesen Bereich anzeigen history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen + osb: + Fixed Error: Behobener Fehler + Unresolved Error: Offener Fehler + Description: Beschreibung + Comment: Kommentar + Has been fixed: Der Fehler wurde bereits behoben. Es kann jedoch bis zu einigen Tagen dauern, bis die Kartenansicht aktualisiert wird. + Comment/Close: Kommentieren/SchlieÃen + Nickname: Benutzername + Add comment: Kommentar hinzufügen + Mark as fixed: Als behoben markieren + Cancel: Abbrechen + Create OpenStreetBug: OpenStreetBug melden + Create bug: Bug anlegen + Bug description: Fehlerbeschreibung + Create: Anlegeeen + Permalink: Permalink layouts: - donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}. + community: Gemeinschaft + community_blogs: Blogs + community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap + copyright: Urheberrecht + Lizenz + documentation: Dokumentation + documentation_title: Projektdokumentation + donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene %{link}. donate_link_text: Spende edit: Bearbeiten - edit_tooltip: Karte bearbeiten + edit_with: Bearbeiten mit %{editor} export: Export export_tooltip: Kartendaten exportieren + foundation: Stiftung + foundation_title: Die âOpenStreetMap Foundationâ gps_traces: GPS-Tracks - gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten - help_wiki: Hilfe & Wiki - help_wiki_tooltip: Hilfe & Wiki des Projekts - help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Hauptseite&uselang=de + gps_traces_tooltip: GPS-Tracks verwalten + help: Hilfe + help_centre: Hilfezentrale + help_title: Hilfesite des Projekts history: Chronik - history_tooltip: Ãnderungen der Kartendaten anzeigen home: Standort home_tooltip: Eigener Standort - inbox: Posteingang ({{count}}) + inbox_html: Posteingang %{count} inbox_tooltip: one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht - other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten + other: Dein Posteingang enthält %{count} ungelesene Nachrichten zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird. - intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten. - intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt. + intro_2_create_account: Erstelle ein Benutzerkonto + intro_2_download: heruntergeladen + intro_2_html: Die Daten können gemäà der entsprechenden %{license} frei %{download} und %{use} werden. %{create_account}, um die Karte zu verbessern. + intro_2_license: Freien Lizenz + intro_2_use: genutzt + intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Using_OpenStreetMap license: title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der âCreative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Genericâ-Lizenz log_in: Anmelden @@ -609,39 +1020,80 @@ de: make_a_donation: text: Spenden title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende - news_blog: News-Blog - news_blog_tooltip: News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc. osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar. osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im âNur-Lesen-Modusâ. - shop: Shop - shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo + partners_bytemark: Bytemark Hosting + partners_html: Das Hosting wird %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} sowie von anderen %{partners} unterstützt. + partners_ic: dem Imperial College London + partners_partners: Partnern + partners_ucl: vom UCL VR Centre + partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners sign_up: Registrieren sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen - sotm: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam! + sotm2012: Komm zur OpenStreetMap-Konferenz âThe State of the Mapâ 2012 vom 6. bis 8. September in Tokio! tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte - user_diaries: Blogs + user_diaries: Benutzer-Blogs user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen view: Karte - view_tooltip: Karte betrachten - welcome_user: Willkommen, {{user_link}} + view_tooltip: Karte anzeigen + welcome_user: Willkommen, %{user_link} welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite - map: - coordinates: "Koordinaten:" - edit: Bearbeiten - view: Karte + wiki: Wiki + wiki_title: Wiki des Projekts + wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Main_Page + license_page: + foreign: + english_link: dem englischsprachigen Original + text: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Ãbersetzung und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maÃgebend. + title: Ãber diese Ãbersetzung + legal_babble: + contributors_at_html: "Ãsterreich: Enthält Daten der Stadt Wien, lizenziert gemäà CC BY AT, des Lands Vorarlberg und des Lands Tirol (lizenziert gemäà CC BY AT mit Anpassungen zur Lizenz)." + contributors_au_html: "Australien: Enthält Daten zu Siedlungen, die auf Daten des Australian Bureau of Statistics basieren." + contributors_ca_html: "Kanada: Enthält Daten von GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) und StatCan (Geography Division, Statistics Canada)." + contributors_footer_1_html: Für weitere diesbezügliche Einzelheiten sowie anderer Datenquellen, die zur Verbesserung von OpenStreetMap genutzt wurden, besuche bitte die Seite über die Mitwirkenden im Wiki von OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap impliziert nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung gibt, noch Haftung übernimmt. + contributors_fr_html: "Frankreich: Enthält Daten der Direction Générale des Impôts." + contributors_gb_html: "Vereinigtes Königreich: Enthält Daten des Ordnance Survey © Urheber- und Datenbankrecht 2010." + contributors_intro_html: Die von uns verwendete Lizenz CC BY-SA verlangt, dass du „in dem betreffenden Medium in angemessener Weise, auf die ursprünglichen Bearbeiter hinweist.“ Einige an OpenStreetMap Mitwirkende verlangen keine über den Vermerk „OpenStreetMap und Mitwirkende“ hinausgehende Hinweise. Wo allerdings Daten von nationalen Kartografierungsinstitutionen oder aus anderen umfangreichen Quellen einbezogen wurden, ist es sinnvoll, deren Lizenzhinweise direkt wiederzugeben oder auf diese auf dieser Website zu verlinken. + contributors_nl_html: "Niederlande: Enthält, © AND-Daten, 2007 (www.and.com)" + contributors_nz_html: "Neuseeland: Enthält Daten aus Land Information New Zealand. Urheberrecht vorbehalten." + contributors_pl_html: "Polen: Enthält Daten aus UMP-pcPL Karten. Urheberrechtlich geschützt, UMP-pcPL und Mitwirkende. Mehr zur Nutzung der UMP-Daten durch OSM" + contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden + contributors_za_html: "Südafrika: Enthält Daten von Chief Directorate: National Geo-Spatial Information, Staatliches Urheberrecht vorbehalten." + credit_1_html: Sofern du Bilder von OpenStreetMap verwendest, so ist mindestens „© OpenStreetMap und Mitwirkende, CC BY-SA“ als Quelle anzugeben. Werden hingegen ausschlieÃlich Geodaten genutzt, so ist mindestens „Geodaten © OpenStreetMap und Mitwirkende, CC BY-SA“ anzugeben. + credit_2_html: Wo möglich, muss ein Hyperlink auf OpenStreetMap http://www.openstreetmap.org/ und die Lizenz CC BY-SA http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ gesetzt werden. Für den Fall, dass du ein Medium einsetzt, bei dem keine derartigen Verweise möglich sind (z. B. ein gedrucktes Buch), schlagen wir vor, dass du deine Leser auf www.openstreetmap.org und www.creativecommons.org hinweist. + credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen ist + intro_1_html: OpenStreetMap ist âOpen Dataâ, die gemäà der Lizenz Creative Commons âNamensnennung-Weitergabe unter gleichen Bedingungenâ 2.0 (CC BY-SA) verfügbar sind. + intro_2_html: Es steht dir frei unsere Daten und Karten zu kopieren, weiterzugeben, zu übermittelt sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap und die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass du auf Basis unserer Daten und Karten Anpassungen vornimmst, oder sie als Basis für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst du das Ergebnis auch nur gemäà der selben Lizenz weitergeben. Der vollständige Lizenztext ist unter Lizenz einsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten. + more_1_html: Mehr dazu, wie unsere Daten verwendet werden können, kann man unter Häufige rechtliche Fragen nachlesen. + more_2_html: Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf hin, dass du keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwenden darfst (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben. + more_3_html: Obwohl OpenStreetMap aus freien Daten besteht, können wir Dritten keine kostenfreie Programmierschnittstelle (API) für Karten bereitstellen. Siehe hierzu die Richtlinie zur Nutzung einer API, die Richtlinie zur Nutzung von Kachelgrafiken und die Richtlinie zur Nutzung von Daten von Nominatim. + more_title_html: Mehr hierzu in Erfahrung bringen + title_html: Urheberrecht und Lizenz + native: + mapping_link: mit dem Kartieren anfangen + native_link: deutschen Sprachversion + text: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link} dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen beenden und %{mapping_link}. + title: Ãber diese Seite message: delete: deleted: Nachricht gelöscht inbox: date: Datum from: Absender + messages: Du hast %{new_messages} und %{old_messages} my_inbox: Posteingang - no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt. + new_messages: + one: eine neue Nachricht + other: "%{count} neue Nachrichten" + no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt. + old_messages: + one: eine alte Nachricht + other: "%{count} alte Nachrichten" outbox: Gesendet people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe subject: Betreff title: Posteingang - you_have: Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten mark: as_read: Nachricht als gelesen markiert as_unread: Nachricht als ungelesen markiert @@ -653,27 +1105,29 @@ de: new: back_to_inbox: Zurück zum Posteingang body: Text - limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas bevor Du weitere versendest. + limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas bevor du weitere versendest. message_sent: Nachricht gesendet send_button: Senden - send_message_to: Eine Nachricht an {{name}} senden + send_message_to: Eine Nachricht an %{name} senden subject: Betreff title: Nachricht senden - no_such_user: - body: Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt. - heading: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden - title: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden + no_such_message: + body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID. + heading: Nachricht nicht vorhanden + title: Nachricht nicht vorhanden outbox: date: Datum inbox: Posteingang - my_inbox: "{{inbox_link}}" - no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt. + messages: + one: Du hast eine Nachricht gesendet + other: Du hast %{count} Nachrichten gesendet + my_inbox: "%{inbox_link}" + no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt. outbox: Gesendet people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe subject: Betreff title: Gesendet to: An - you_have_sent_messages: Du hast {{count}} Nachrichten versendet read: back_to_inbox: Zurück zum Posteingang back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten @@ -686,29 +1140,33 @@ de: title: Nachricht lesen to: An unread_button: Als ungelesen markieren + wrong_user: Sie sind angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht die Sie lesen wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Lesen mit dem korrekten Benutzer an. + reply: + wrong_user: Sie sind angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht auf die Sie antworten wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Beantworten mit dem korrekten Benutzer an. sent_message_summary: delete_button: Löschen notifier: diary_comment_notification: - footer: Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}. - header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:" - hi: Hallo {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert" + footer: Hier gehts zum Eintrag %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl} oder direkt beantworten %{replyurl}. + header: "%{from_user} hat deinen Blogeintrag %{subject} kommentiert:" + hi: Hallo %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat deinen Blogeintrag kommentiert" email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen" email_confirm_html: click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten greeting: Hallo, - hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern. + hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei %{server_url} zu %{new_address} ändern. email_confirm_plain: click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten. greeting: Hallo, hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei - hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern." + hopefully_you_2: "%{server_url} zu %{new_address} ändern." friend_notification: - had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt." - see_their_profile: Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen. - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt" + befriend_them: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen. + had_added_you: "%{user} hat dich als Freund hinzugefügt." + see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen. + subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt" gpx_notification: and_no_tags: und ohne Tags. and_the_tags: "und folgenden Tags:" @@ -719,7 +1177,7 @@ de: subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler" greeting: Hallo, success: - loaded_successfully: "{{trace_points}} von\n{{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert." + loaded_successfully: "%{trace_points} von\n%{possible_points} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert." subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich" with_description: mit der Beschreibung your_gpx_file: Deine GPX-Datei @@ -735,26 +1193,27 @@ de: hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen. message_notification: - footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen - footer2: und hier {{replyurl}} antworten - header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:" - hi: Hallo {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet" + footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier %{readurl} lesen + footer2: und hier %{replyurl} antworten + header: "%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff %{subject} gesendet:" + hi: Hallo %{to_user}, signup_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen" signup_confirm_html: + ask_questions: Du kannst jegliche Fragen zu OpenStreetMap auf unserer Website mit Fragen und Antworten stellen. click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM. current_user: Ebenso ist eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar. - get_reading: Weitere Informationen über OpenStreetMap findest du in unserem Wiki, informiere dich über die neusten Nachrichten über das OpenStreetMap-Blog oder Twitter, oder besuche das OpenGeoData-Blog von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast für die gekürzte Geschichte des Projektes, dort werden auch Podcasts zum Hören angeboten. + get_reading: Auf dieser Seite findest du einige nützliche Links und Informationen, die dir den Einstieg erleichtern werden. greeting: Hallo! hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für - introductory_video: Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschauen. - more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}. + introductory_video: Du kannst dir das %{introductory_video_link} anschauen. + more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere %{more_videos_link}. more_videos_here: Videos über OpenStreetMap - user_wiki_page: Es wird begrüÃt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]]. + user_wiki_page: Es wird begrüÃt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel [[Category:Users_in_Berlin]]. video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap wiki_signup: Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren. signup_confirm_plain: + ask_questions: "Du kannst jegliche Fragen zu OpenStreetMap auf unserer Website mit Fragen und Antworten stellen:" blog_and_twitter: "Immer auf dem neuesten Stand dank dem OpenStreetMap-Blog oder Twitter:" click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM. @@ -773,16 +1232,16 @@ de: wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite oauth: oauthorize: - allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen + allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auslesen allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen allow_to: "Erlaube der Anwendung:" allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen - allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen + allow_write_gpx: GPS-Tracks hochladen allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern - request_access: "Die Anwendung {{app_name}} möchte auf Deinen OpenStreetMap-Account zugreifen. Bitte entscheide, ob Du der Anwendung die folgenden Rechte gewähren möchtest. Du kannst alle oder einige der folgenden Rechte gewähren:" + request_access: "Die Anwendung %{app_name} möchte auf dein OpenStreetMap-Konto %{user} zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Berechtigungen gewähren möchtest. Du kannst ihr entweder alle oder einige der folgenden Berechtigungen gewähren:" revoke: - flash: Du hast den Berechtigungsschlüssel für {{application}} zurückgezogen + flash: Du hast den Berechtigungsschlüssel für %{application} zurückgezogen oauth_clients: create: flash: Daten erfolgreich registriert @@ -801,50 +1260,100 @@ de: callback_url: Callback-URL name: Name requests: "Die Benutzer um die folgenden Dinge um Erlaubnis bitten:" - required: Erforderlich + required: erforderlich + support_url: Support-URL + url: Applikations-URL index: application: Anwendungsname + issued_at: Ausgestellt am + list_tokens: "Die folgenden Token wurde an Anwendungen in Ihrem Namen vergeben:" my_apps: Meine Client-Anwendungen my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen - no_apps: Wenn du mit einer Anwendung gerne den {{oauth}}-Standard verwenden würdest, musst du sie hier registrieren. + no_apps: Wenn du mit einer Anwendung gerne den %{oauth}-Standard verwenden würdest, musst du sie hier registrieren. register_new: Anwendung registrieren registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:" - revoke: Wiederrufen! + revoke: Widerrufen! + title: Meine OAuth-Details new: submit: Registrieren title: Eine neue Anwendung registrieren + not_found: + sorry: Es tut mir leid, aber %{type} wurde nicht gefunden. show: + access_url: "Zugriffstoken-URL:" allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks. allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen. allow_write_api: Karte ändern allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen. allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen allow_write_prefs: Nutzereinstellungen verändern. - edit: Details bearbeiten + authorize_url: "Berechtigungs-URL:" + confirm: Bist du sicher? + delete: Client löschen + edit: Einzelheiten bearbeiten + key: "Schlüssel:" requests: "Die Benutzer werden um Folgendes um Erlaubnis gebeten:" + secret: "Geheimnis:" + support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfolen) und Reintext im SSL-Modus. + title: OAuth-Details für %{app_name} + url: "Tokenanfrage-URL:" update: flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert + redaction: + create: + flash: Ausgabe wurde erstellt. + destroy: + error: Beim Löschen dieser Ausgabe ist ein Fehler aufgetreten. + flash: Ausgabe wurde gelöscht. + not_empty: Die Ausgabe ist nicht leer. Bitte entferne alle Versionen dieser Ausgabe, bevor du sie löschst. + edit: + description: Beschreibung + heading: Ausgabe bearbeiten + submit: Ausgabe speichern + title: Ausgabe bearbeiten + index: + empty: Es ist nichts zum Ausgeben vorhanden. + heading: Liste der Ausgaben + title: Liste der Ausgaben + new: + description: Beschreibung + heading: Informationenen für eine neue Ausgabe eingeben + submit: Ausgabe erstellen + title: Eine neue Ausgabe erstellen + show: + confirm: Bist du sicher? + description: "Beschreibung:" + destroy: Diese Ausgabe löschen + edit: Diese Ausgabe bearbeiten + heading: Ausgabe â%{title}â wird angezeigt + title: Eine Ausgabe anzeigen + user: "Urheber:" + update: + flash: Ãnderungen wurden gespeichert. site: edit: anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu. flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. Lade den Flash Player von Adobe.com herunter. Einige andere Möglichkeiten, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben. + no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes), die zur Nutzung dieser Funktion unabdingbar sind. not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt. - not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun. + not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner %{user_page} tun. + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 wurde nicht konfiguriert - Bitte besuche http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 für weitere Informationen + potlatch2_unsaved_changes: Es gibt ungesicherte Ãnderungen. (Du musst in Potlatch 2 âspeichernâ klicken.) potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.) user_page_link: Benutzerseite index: - js_1: Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert. - js_2: OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung. - js_3: Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der Tiles@Home Website eine Version ohne Javascript benutzen. + js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert. + js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung. license: - license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 - notice: Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden. + license_name: Creative Commons âNamensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen 2.0â + notice: Lizenziert unter %{license_name} Lizenz durch das %{project_name} und seine Mitwirkenden. project_name: OpenStreetMap Projekt - permalink: Permalink + permalink: Permanentlink + remote_failed: Das Bearbeiten ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass JOSM oder Merkaartor gestartet ist und die Remote-Control-Option aktiviert ist. shortlink: Shortlink key: map_key: Legende - map_key_tooltip: Legende für die Mapnik-Karte bei diesem Zoom-Level + map_key_tooltip: Legende zur Karte table: entry: admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen @@ -854,7 +1363,7 @@ de: - Terminal bridge: Dicker Rand = Brücke bridleway: Reitweg - brownfield: Brachland + brownfield: Industriebrachfläche building: Besonderes Gebäude byway: Nebenweg cable: @@ -870,7 +1379,7 @@ de: cycleway: Fahrradweg destination: Nur für Anrainer farm: Landwirtschaft - footway: Fussweg + footway: FuÃweg forest: Forst golf: Golfplatz heathland: Heide @@ -891,7 +1400,7 @@ de: retail: Einkaufszentrum runway: - Start- und Landebahn - - Rollweg + - Rollbahn school: - Schule - Universität @@ -911,7 +1420,23 @@ de: unclassified: StraÃe unsurfaced: Unbefestigte StraÃe wood: Naturwald - heading: Legende für Zoomstufe {{zoom_level}} + markdown_help: + alt: Alternativer Text + first: Erstes Element + heading: Ãberschrift + headings: Ãberschriften + image: Bild + link: Link + ordered: Nummerierte Liste + second: Zweites Element + subheading: Untergeordnete Ãberschrift + text: Text + title_html: Analysiert mit Markdown + unordered: Aufgezählte Liste + url: URL + richtext_area: + edit: Bearbeiten + preview: Vorschau search: search: Suchen search_help: "Beispiele: âMünchenâ, âHeinestraÃe, Würzburgâ, âCB2 5AQâ, oder âpost offices near Lünenâ mehr Beispiele â¦" @@ -921,6 +1446,9 @@ de: sidebar: close: SchlieÃen search_results: Suchergebnisse + time: + formats: + friendly: "%e. %B %Y um %H:%M" trace: create: trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschlieÃend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet. @@ -932,7 +1460,7 @@ de: download: herunterladen edit: bearbeiten filename: "Dateiname:" - heading: Track {{name}} bearbeiten + heading: Track %{name} bearbeiten map: Karte owner: "Besitzer:" points: "Punkte:" @@ -940,27 +1468,30 @@ de: start_coord: "Startkoordinate:" tags: "Tags:" tags_help: Trennung durch Komma - title: Track {{name}} bearbeiten + title: Track %{name} bearbeiten uploaded_at: "Hochgeladen am:" visibility: "Sichtbarkeit:" visibility_help: Was heiÃt das? list: + empty_html: Bislang ist hier noch nichts vorhanden. Lade eine neue Spur hoch oder informiere dich auf folgender Wikiseite über das Aufzeichnen von GPS-Spuren. public_traces: Ãffentliche GPS-Tracks - public_traces_from: Ãffentliche GPS-Tracks von {{user}} - tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}" + public_traces_from: Ãffentliche GPS-Tracks von %{user} + tagged_with: " gekennzeichnet mit %{tags}" your_traces: Eigene GPS-Tracks make_public: made_public: veröffentlichter Track - no_such_user: - body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt. - heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht - title: Benutzer nicht gefunden + offline: + heading: GPX Speicher Offline + message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar + offline_warning: + message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar trace: - ago: "{{time_in_words_ago}} her" + ago: "%{time_in_words_ago} her" by: von - count_points: "{{count}} Punkte" + count_points: "%{count} Punkte" edit: bearbeiten edit_map: Karte bearbeiten + identifiable: IDENTIFIZIERBAR in: in map: Karte more: mehr @@ -968,35 +1499,37 @@ de: private: PRIVAT public: ÃFFENTLICH trace_details: Track-Details + trackable: VERFOLGBAR view_map: Karte anzeigen trace_form: - description: Beschreibung + description: "Beschreibung:" help: Hilfe help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload - tags: Tags + tags: "Tags:" tags_help: Trennung durch Komma upload_button: Hochladen - upload_gpx: GPX-Datei - visibility: Sichtbarkeit + upload_gpx: "GPX-Datei hochladen:" + visibility: "Sichtbarkeit:" visibility_help: Was heiÃt das? trace_header: see_all_traces: Alle GPS-Tracks - see_just_your_traces: Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen see_your_traces: Eigene GPS-Tracks - traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren." + traces_waiting: "%{count} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren." + upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch trace_optionals: tags: Tags trace_paging_nav: - of: von - showing: Zeige Seite + newer: Neuere Spuren + older: Ãltere Spuren + showing_page: Seite %{page} view: delete_track: Diesen Track löschen description: "Beschreibung:" download: herunterladen edit: bearbeiten - edit_track: Diesen Track bearbeiten + edit_track: Diese Spur bearbeiten filename: "Dateiname:" - heading: Track {{name}} betrachten + heading: Track %{name} betrachten map: Karte none: Keine owner: "Besitzer:" @@ -1004,7 +1537,7 @@ de: points: "Punkte:" start_coordinates: "Startkoordinate:" tags: "Tags:" - title: Track {{name}} betrachten + title: Track %{name} betrachten trace_not_found: Track nicht gefunden! uploaded: "Hochgeladen am:" visibility: "Sichtbarkeit:" @@ -1015,15 +1548,34 @@ de: trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt) user: account: + contributor terms: + agreed: Du hast der neuen Vereinbarung für Mitwirkende zugestimmt. + agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge als gemeinfrei betrachtest. + heading: "Vereinbarung für Mitwirkende:" + link text: Worum handelt es sich? + not yet agreed: Du hast der neuen Vereinbarung für Mitwirkende bislang noch nicht zugestimmt. + review link text: Bitte folge diesem Link, um die neue Vereinbarung für Mitwirkende durchzulesen sowie zu akzeptieren. + current email address: "Aktuelle E-Mail-Adresse:" + delete image: Aktuelles Bild löschen email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar) flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen. home location: "Standort:" + image: "Bild:" + image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren am besten) + keep image: Aktuelles Bild beibehalten latitude: "Breitengrad:" longitude: "Längengrad:" make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen my settings: Eigene Einstellungen + new email address: "Neue E-Mail-Adresse:" + new image: Bild einfügen no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben. + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: Worum handelt es sich? + openid: "OpenID:" + preferred editor: "Bevorzugter Editor:" preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:" profile description: "Profil-Beschreibung:" public editing: @@ -1031,125 +1583,218 @@ de: disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten? enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: Was ist das? + enabled link text: Was bedeutet dies? heading: "Ãffentliches Bearbeiten:" public editing note: heading: Ãffentliches Bearbeiten - text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können anonyme Benutzer die Karte nicht mehr bearbeiten (warum?).
Deine OpenID ist noch nicht mit einem Benutzerkonto bei OpenStreetMap verknüpft.
\n\n Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten auto-\n matisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzu-\n wenden.\n
\n\n Diese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren\n überprüft. Du kannst dich aber auch direkt an den %{webmaster}\n wenden, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.\n
" + heading: Benutzerkonto gesperrt + title: Benutzerkonto gesperrt + webmaster: Webmaster + terms: + agree: Akzeptieren + consider_pd: Zusätzlich zur oben genannten Vereinbarung, betrachte ich meine Beiträge als gemeinfrei (Public Domain) + consider_pd_why: Was bedeutet dies? + decline: Ablehnen + guidance: "Informationen die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen: eine verständliche Zusammenfassung sowie einige inoffizielle Ãbersetzungen" + heading: Vereinbarung für Mitwirkende + legale_names: + france: Frankreich + italy: Italien + rest_of_world: Rest der Welt + legale_select: "Bitte wähle das Land deines Wohnsitzes:" + read and accept: Bitte lese die unten angezeigte Vereinbarung und klicke dann auf die Schaltfläche âAkzeptierenâ, um zu bestätigen, dass du den Bedingungen dieser Vereinbarung für deine bisherigen sowie zukünftigen Beiträge zustimmst. + title: Vereinbarung für Mitwirkende + you need to accept or decline: Bitte lese die neuen Bedingungen für Mitwirkende und nehme sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst. view: activate_user: Benutzer aktivieren add as friend: Als Freund hinzufügen - add image: Ein Bild hinzufügen - ago: ({{time_in_words_ago}} her) - block_history: Blockierungen ansehen + ago: (%{time_in_words_ago} her) + block_history: Erhaltene Sperren blocks by me: Selbst vergebene Sperren blocks on me: Erhaltene Sperren - change your settings: Ãndere deine Einstellungen + comments: Kommentare confirm: Bestätigen + confirm_user: Bestätige den Benutzer create_block: Diesen Nutzer sperren created from: "erstellt aus:" + ct accepted: Vor %{ago} akzeptiert + ct declined: Abgelehnt + ct status: "Vereinbarung für Mitwirkende:" + ct undecided: Unentschlossen deactivate_user: Benutzer deaktivieren - delete image: Bild löschen delete_user: Benutzer löschen description: Beschreibung diary: Blog edits: Bearbeitungen email address: "E-Mail-Adresse:" + friends_changesets: Alle Ãnderungssätze deiner Freunde durchsuchen + friends_diaries: Alle Tagebucheinträge von Freunden durchsuchen hide_user: Benutzer verstecken - if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern. - km away: "{{count}} km entfernt" - m away: "{{count}} m entfernt" + if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen %{settings_link} ändern. + km away: "%{count} km entfernt" + latest edit: "Letzte Ãnderung %{ago}:" + m away: "%{count} m entfernt" mapper since: "Mapper seit:" - moderator_history: Vergebene Sperren anzeigen + moderator_history: Vergebene Sperren + my comments: Eigene Kommentare my diary: Eigener Blog my edits: Eigene Bearbeitungen my settings: Eigene Einstellungen my traces: Eigene Tracks - my_oauth_details: Meine OAuth-Details - nearby users: "Benutzer in der Nähe:" + nearby users: Anwender in der Nähe + nearby_changesets: Alle Ãnderungssätze von Benutzern in der Nähe durchsuchen + nearby_diaries: Alle Tagebucheinträge von Benutzern in der Nähe durchsuchen new diary entry: Neuer Blogeintrag no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt. - no home location: Es wurde kein Standort angegeben. no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben. + oauth settings: OAuth-Einstellungen remove as friend: Als Freund entfernen role: administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator @@ -1162,114 +1807,118 @@ de: moderator: Moderator-Rechte entziehen send message: Nachricht senden settings_link_text: Einstellungen + spam score: "Spam-Bewertung:" + status: "Status:" traces: Tracks unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken - upload an image: Ein Bild hochladen - user image heading: Benutzerbild user location: Standort des Benutzers your friends: Eigene Freunde user_block: blocks_by: - empty: "{{name}} hat noch keine Sperren eingerichtet." - heading: Liste der Blockierungen durch {{name}} - title: Blockierungen von {{name}} + empty: "%{name} hat noch keine Sperren eingerichtet." + heading: Liste der Sperren durch %{name} + title: Sperre durch %{name} blocks_on: - empty: "{{name}} wurde bisher nicht gesperrt." - heading: Liste der Sperren für {{name}} - title: Sperren für {{name}} + empty: "%{name} wurde bisher nicht gesperrt." + heading: Liste der Sperren für %{name} + title: Sperren für %{name} create: - flash: Benutzer {{name}} wurde gesperrt. - try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene Zeit zum Antworden, bevor Du ihn sperrst. - try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten bevor Du ihn blockierst. + flash: Benutzer %{name} wurde gesperrt. + try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene Zeit zum Antworden, bevor du ihn sperrst. + try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten bevor du ihn sperrst. edit: - back: Alle Blockierungen anzeigen - heading: Blockierung von {{name}} bearbeiten - needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Blockierung beendet wird? - period: Zeitraum, ab jetzt, den der Benutzer von der API blockiert wird. - reason: Der Grund warum {{name}} blockiert wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, die von Laien verstanden werden kann. - show: Diese Blockierung ansehen - submit: Blockierung aktualisieren - title: Blockierung von {{name}} bearbeiten + back: Alle Sperren anzeigen + heading: Sperre von %{name} bearbeiten + needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird? + period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt wird. + reason: Der Grund warum %{name} gesperrt wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, die von Laien verstanden werden kann. + show: Diese Sperre anzeigen + submit: Sperre aktualisieren + title: Sperre von %{name} bearbeiten filter: - block_expired: Die Blockierung kann nicht bearbeitet werden weil die Blockierungszeit bereits abgelaufen ist. - block_period: Die Blockierungszeit muss einer der Werte aus der Drop-Down Liste sein - not_a_moderator: Du musst Moderator sein um diese Aktion durchzuführen. + block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits abgelaufen ist. + block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen. helper: - time_future: Endet in {{time}}. - time_past: Endete vor {{time}} + time_future: Endet in %{time}. + time_past: Endete vor %{time} until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet. index: - empty: Noch nie blockiert. + empty: Noch nie gesperrt. heading: Liste der Benutzersperren title: Benutzersperren model: non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben. non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder zu ändern. new: - back: Alle Blockierungen anzeigen - heading: Sperre für {{name}} einrichten + back: Alle Sperren anzeigen + heading: Sperre für %{name} einrichten needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird. period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt wird. - reason: Der Grund, warum {{name}} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass Deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen, die für Laien verständlich sind. + reason: Der Grund, warum %{name} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen, die für Laien verständlich sind. submit: Sperre einrichten - title: Sperre für {{name}} einrichten + title: Sperre für %{name} einrichten tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören. tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf diese Nachrichten zu antworten. not_found: back: Zurück zur Ãbersicht - sorry: Sorry, die Blockierung mit der ID {{id}} konnte nicht gefunden werden. + sorry: Entschuldigung, die Sperre mit der ID %{id} konnte nicht gefunden werden. partial: confirm: Bist du sicher? - creator_name: Ersteller - display_name: Blockierter Benutzer + creator_name: Urheber + display_name: Gesperrter Benutzer edit: Bearbeiten + next: Nächste » not_revoked: (nicht aufgehoben) - reason: Grund der Blockierung + previous: « Vorige + reason: Grund der Sperre revoke: Aufheben! revoker_name: Aufgehoben von show: Anzeigen + showing_page: Seite %{page} status: Status period: one: 1 Stunde - other: "{{count}} Stunden" + other: "%{count} Stunden" revoke: - confirm: Bist du sicher, das du diese Blockierung aufheben möchtest? + confirm: Bist du sicher, dass du diese Sperre aufheben möchtest? flash: Die Sperre wurde aufgehoben. - heading: Sperre für {{block_on}} durch {{block_by}} aufgehoben - past: Die Sperre ist seit {{time}} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden. + heading: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben + past: Die Sperre ist seit %{time} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden. revoke: Aufheben - title: Sperre für {{block_on}} aufheben + time_future: "Blockablaufdatum: %{time}." + title: Sperre für %{block_on} aufheben show: - back: Alle Blockierungen anzeigen - confirm: Bist Du sicher? + back: Alle Sperren anzeigen + confirm: Bist du sicher? edit: Bearbeiten - heading: "{{block_on}} blockiert durch {{block_by}}" - needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Blockierung beendet wird. - reason: "Grund der Blockierung:" + heading: "%{block_on} gesperrt durch %{block_by}" + needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet wird. + reason: "Grund der Sperre:" revoke: Aufheben! revoker: "Aufgehoben von:" show: anzeigen status: Status - time_future: Endet in {{time}} - time_past: Geendet vor {{time}} - title: "{{block_on}} blockiert von {{block_by}}" + time_future: Endet in %{time} + time_past: Geendet vor %{time} + title: "%{block_on} gesperrt durch %{block_by}" update: only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern. + success: Block aktualisiert. user_role: filter: - already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle {{role}} an. - doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle {{role}} an. - not_a_role: Der String â{{role}}â bezeichnet keine gültige Rolle. + already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an. + doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle %{role} an. + not_a_role: Der String â%{role}â bezeichnet keine gültige Rolle. not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet werden - und du bist keiner. grant: - are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer â{{name}}â der Rolle â{{role}}â zuordnen möchtest? + are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer â%{name}â der Rolle â%{role}â zuordnen möchtest? confirm: Bestätigen - fail: Der Nutzer â{{name}}â konnte der Rolle â{{role}}â nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt. + fail: Der Nutzer â%{name}â konnte der Rolle â%{role}â nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt. heading: Bestätige Rollenzuordnung title: Bestätige Rollenzuordnung revoke: - are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer â{{name}}â zur Rolle â{{role}}â aufheben willst? + are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer â%{name}â zur Rolle â%{role}â aufheben willst? confirm: Bestätigen - fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer â{{name}}â zu Rolle â{{role}}â nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt. + fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer â%{name}â zu Rolle â%{role}â nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt. heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung