X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/93bfeef7148542e941a798c6605e4e7724bfc4cf..b8ef243f79e2d00265bea2abcb86781f6155edaf:/config/locales/es.yml
diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml
index 72e045c18..089b61a7d 100644
--- a/config/locales/es.yml
+++ b/config/locales/es.yml
@@ -1,54 +1,143 @@
-# Messages for Spanish (Español)
+# Messages for Spanish (español)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: phpyaml
+# Author: 2axterix2
+# Author: Adjen
+# Author: Agent
+# Author: Aguslr
+# Author: Alberto Chung
+# Author: Amire80
+# Author: AnarhistiÄka Maca
+# Author: Angoca
+# Author: AnupamM
+# Author: Armando-Martin
+# Author: BnSrSa
+# Author: Carlosmg.dg
+# Author: Carlosz22
# Author: Crazymadlover
+# Author: Csbotero
+# Author: Danieldegroot2
+# Author: Danniel07
+# Author: DannyS712
+# Author: DarkGames26
+# Author: Dcapillae
+# Author: Destinid10 2
+# Author: Dgstranz
+# Author: Egofer
+# Author: Ejegg
+# Author: Fitoschido
+# Author: Fortega
+# Author: Francodiaz7
+# Author: Geryescalier
+# Author: Guillembb
+# Author: Harvest
+# Author: Hereñu
+# Author: Hufkratzer
+# Author: Idontknow
+# Author: Ignaciolep
+# Author: Indiralena
+# Author: Invadinado
+# Author: JDÃaz32
+# Author: Jackiezelaya
+# Author: Jakeukalane
+# Author: James
+# Author: JanKlaaseen
+# Author: Javiersanp
+# Author: Jelou
+# Author: Jlrb+
+# Author: Joanmp17
+# Author: Johnarupire
+# Author: Josuert
+# Author: Juenti el toju
+# Author: Jynus
+# Author: KATRINE1992
+# Author: Kresp0
+# Author: Ktranz
+# Author: La Mantis
+# Author: Larjona
+# Author: Laura Ospina
+# Author: Locos epraix
+# Author: Luzcaru
+# Author: Macofe
+# Author: MarcoAurelio
# Author: McDutchie
+# Author: Minh Nguyen
+# Author: Mor
+# Author: Nah omy
+# Author: Nancystodd
+# Author: Nelthal
+# Author: Nemo bis
+# Author: Nunte
+# Author: Ovruni
+# Author: Pantareje
# Author: PerroVerd
# Author: Peter17
+# Author: Pierpao
+# Author: Pompilos
+# Author: Remux
+# Author: Reverse88
+# Author: Rodhos
+# Author: Rodm23
+# Author: Rodney Araujo
+# Author: Rubenwap
+# Author: Ruila
+# Author: Sim6
+# Author: Sukanya121
+# Author: TehFrog
+# Author: Tiberius1701
+# Author: Toliño
# Author: Translationista
-es:
- activerecord:
- attributes:
- diary_comment:
- body: Cuerpo
- diary_entry:
- language: Idioma
- latitude: Latitud
- longitude: Longitud
- title: TÃtulo
- user: Usuario
- friend:
- friend: Amigo
- user: Usuario
- message:
- body: Cuerpo
- recipient: Destinatario
- sender: Remitente
- title: TÃtulo
- trace:
- description: Descripción
- latitude: Latitud
- longitude: Longitud
- name: Nombre
- public: Pública
- size: Tamaño
- user: Usuario
- visible: Visible
- user:
- active: Activo
- description: Descripción
- display_name: Nombre en pantalla
- email: Correo
- languages: Idiomas
- pass_crypt: Contraseña
- models:
+# Author: VegaDark
+# Author: Vivaelcelta
+# Author: Xuacu
+# Author: Yllelder
+---
+es:
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e de %B de %Y a las %H:%M'
+ helpers:
+ file:
+ prompt: Seleccionar archivo
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Comentar
+ diary_entry:
+ create: Publicar
+ update: Actualizar
+ issue_comment:
+ create: Añadir Comentario
+ message:
+ create: Enviar
+ client_application:
+ create: Registrar
+ update: Actualizar
+ oauth2_application:
+ create: Registrar
+ update: Actualizar
+ redaction:
+ create: Crear redacción
+ update: Guardar redacción
+ trace:
+ create: Subir
+ update: Guardar cambios
+ user_block:
+ create: Crear bloqueo
+ update: Actualizar bloqueo
+ activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: no parece ser una dirección de correo electrónico válida
+ email_address_not_routable: no es enrutable
+ models:
acl: Lista de control de acceso
changeset: Conjunto de cambios
changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
country: PaÃs
- diary_comment: Comentario al diario
- diary_entry: Entrada del diario
+ diary_comment: Comentario de diario
+ diary_entry: Entrada de diario
friend: Amigo
+ issue: Problema
language: Idioma
message: Mensaje
node: Nodo
@@ -59,557 +148,1125 @@ es:
old_relation: Relación antigua
old_relation_member: Miembro de la relación antigua
old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
- old_way: VÃÂa antigua
+ old_way: VÃa antigua
old_way_node: Nodo de la vÃa antigua
- old_way_tag: Etiqueta de la vÃÂa antigua
+ old_way_tag: Etiqueta de la vÃa antigua
relation: Relación
- relation_member: Miembro de Relación
+ relation_member: Miembro de la relación
relation_tag: Etiqueta de la relación
+ report: Informe
session: Sesión
trace: Traza
tracepoint: Punto de la traza
tracetag: Etiqueta de la traza
user: Usuario
- user_preference: Preferencias de usuario
- user_token: Token del usuario
+ user_preference: Preferencia de usuario
+ user_token: Ficha de usuario
way: VÃa
way_node: Nodo de la vÃa
- way_tag: Etiqueta de vÃÂa
- application:
- require_cookies:
- cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar.
- setup_user_auth:
- blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, haga login en la interfaz web para obtener más información.
- browse:
- changeset:
- changeset: Conjunto de cambios {{id}}
+ way_tag: Etiqueta de la vÃa
+ attributes:
+ client_application:
+ name: Nombre (obligatorio)
+ url: URL de la aplicación principal (obligatorio)
+ callback_url: URL de devolución de llamada
+ support_url: URL de asistencia
+ allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario
+ allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario
+ allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios y hacer amigos
+ allow_write_api: modificar el mapa
+ allow_read_gpx: leer sus trazas de GPS privadas
+ allow_write_gpx: cargar trazas de GPS
+ allow_write_notes: modificar notas
+ diary_comment:
+ body: Cuerpo
+ diary_entry:
+ user: Usuario
+ title: Asunto
+ body: Cuerpo
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ language_code: Idioma
+ doorkeeper/application:
+ name: Nombre
+ redirect_uri: Redirigir URI
+ confidential: ¿Solicitud confidencial?
+ scopes: Permisos
+ friend:
+ user: Usuario
+ friend: Amigo
+ trace:
+ user: Usuario
+ visible: Visible
+ name: Nombre de archivo
+ size: Tamaño
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ public: Pública
+ description: Descripción
+ gpx_file: Cargar archivo GPX
+ visibility: Visibilidad
+ tagstring: Etiquetas
+ message:
+ sender: Remitente
+ title: Asunto
+ body: Cuerpo
+ recipient: Destinatario
+ redaction:
+ title: TÃtulo
+ description: Descripción
+ report:
+ category: Seleccione el motivo de su informe
+ details: Es necesario proporcionar más detalles sobre el problema.
+ user:
+ auth_provider: Proveedor de autentificación
+ auth_uid: UID de autentificación
+ email: Correo electrónico
+ email_confirmation: Confirmación de correo electrónico
+ new_email: Nueva dirección de correo electrónico
+ active: Activo
+ display_name: Nombre para mostrar
+ description: Descripción del perfil
+ home_lat: Latitud
+ home_lon: Longitud
+ languages: Idiomas preferidos
+ preferred_editor: Editor preferido
+ pass_crypt: Contraseña
+ pass_crypt_confirmation: Confirmar contraseña
+ help:
+ doorkeeper/application:
+ confidential: La aplicación se utilizará cuando el secreto del cliente se
+ pueda mantener confidencial (las aplicaciones móviles nativas y las aplicaciones
+ de una sola página no son confidenciales)
+ redirect_uri: Utilice una lÃnea por URI
+ trace:
+ tagstring: delimitado por comas
+ user_block:
+ reason: El motivo por el que el usuario está siendo bloqueado. Manténgase
+ lo más tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como pueda sobre
+ la situación, recordando que el mensaje será visible públicamente. Tenga
+ en cuenta que no todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad,
+ asà que intente utilizar términos simples.
+ needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo
+ sea eliminado?
+ user:
+ email_confirmation: Tu dirección no se muestra de forma pública. Consulta
+ la normativa de privacidad para más información.
+ new_email: (nunca se muestra públicamente)
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: hace cerca de 1 hora
+ other: hace cerca de %{count} horas
+ about_x_months:
+ one: hace cerca de 1 mes
+ other: hace cerca de %{count} meses
+ about_x_years:
+ one: hace cerca de 1 año
+ other: hace cerca de %{count} años
+ almost_x_years:
+ one: hace casi 1 año
+ other: hace casi %{count} años
+ half_a_minute: hace medio minuto
+ less_than_x_seconds:
+ one: hace menos de 1 segundo
+ other: hace menos de %{count} segundos
+ less_than_x_minutes:
+ one: hace menos de 1 minuto
+ other: hace menos de %{count} minutos
+ over_x_years:
+ one: hace más de 1 año
+ other: hace más de %{count} años
+ x_seconds:
+ one: hace 1 segundo
+ other: hace %{count} segundos
+ x_minutes:
+ one: hace 1 minuto
+ other: hace %{count} minutos
+ x_days:
+ one: ayer
+ other: hace %{count} dÃas
+ x_months:
+ one: hace 1 mes
+ other: hace %{count} meses
+ x_years:
+ one: hace 1 año
+ other: hace %{count} años
+ editor:
+ default: Predeterminado (actualmente %{name})
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (editor en el navegador)
+ remote:
+ name: Control Remoto
+ description: Control remoto (JOSM, Potlatch o Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Ninguno
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Microsoft
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipedia
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Creado %{when}
+ opened_at_by_html: Creado %{when} por %{user}
+ commented_at_html: Actualizado %{when}
+ commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
+ closed_at_html: Resuelto %{when}
+ closed_at_by_html: Resuelto %{when} por %{user}
+ reopened_at_html: Reactivado %{when}
+ reopened_at_by_html: Reactivado %{when} por %{user}
+ rss:
+ title: Notas de OpenStreetMap
+ description_area: Una lista de notas, informadas, comentadas o cerradas en
+ su área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Agregador RSS para la nota %{id}
+ opened: nueva nota (cerca de %{place})
+ commented: nuevo comentario (cerca de %{place})
+ closed: nota cerrada (cerca de %{place})
+ reopened: nota reactivada (cerca de %{place})
+ entry:
+ comment: Comentario
+ full: Nota completa
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Eliminar mi cuenta
+ warning: ¡Advertencia! El proceso de eliminación de la cuenta es definitivo
+ y no puede ser revertido.
+ delete_account: Eliminar cuenta
+ delete_introduction: 'Puede eliminar su cuenta de OpenStreetMap utilizando
+ el botón que aparece a continuación. Tenga en cuenta los siguientes detalles:'
+ delete_profile: Se eliminará la información de su perfil, incluido su avatar,
+ descripción y ubicación de inicio.
+ delete_display_name: Su nombre para mostrar será eliminado, y puede ser reutilizado
+ por otras cuentas.
+ retain_caveats: 'Sin embargo, algunos datos sobre usted se conservarán en
+ OpenStreetMap, incluso después de que se elimine su cuenta:'
+ retain_edits: Sus ediciones en la base de datos de mapas, si las hay, se conservarán.
+ retain_traces: Sus trazas subidas, si las hay, se conservarán.
+ retain_diary_entries: Las entradas y los comentarios de tu diario, si los
+ hay, se conservarán pero estarán ocultos.
+ retain_notes: Las notas del mapa y los comentarios de las notas, si los hay,
+ se conservarán pero estarán ocultos.
+ retain_changeset_discussions: Sus discusiones sobre el conjunto de cambios,
+ si las hay, se conservarán.
+ retain_email: Su dirección de correo electrónico se conservará.
+ confirm_delete: ¿Lo confirma?
+ cancel: Cancelar
+ accounts:
+ edit:
+ title: Editar cuenta
+ my settings: Mi configuración
+ current email address: Dirección de correo electrónico actual
+ external auth: Autenticación externa
+ openid:
+ link text: ¿Qué es esto?
+ public editing:
+ heading: Edición pública
+ enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Ediciones_an%C3%B3nimas
+ enabled link text: ¿Qué es esto?
+ disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores
+ son anónimas.
+ disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
+ contributor terms:
+ heading: Términos de colaborador
+ agreed: Ha aceptado los nuevos Términos de colaborador.
+ not yet agreed: Aún no ha aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
+ review link text: Siga este enlace cuando le resulte conveniente para revisar
+ y aceptar los nuevos Términos de colaborador.
+ agreed_with_pd: También ha declarado que considera que sus ediciones son de
+ Dominio Público.
+ link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
+ link text: ¿Qué es esto?
+ save changes button: Guardar cambios
+ delete_account: Eliminar cuenta...
+ go_public:
+ heading: Edición pública
+ currently_not_public: Actualmente, tus ediciones son anónimas y la gente no
+ puede enviarte mensajes o ver tu ubicación. Para mostrar lo que has editado
+ y permitir que la gente te contacte a través del sitio web, haz clic en el
+ botón de abajo.
+ only_public_can_edit: Desde el cambio de API 0.6, solo los usuarios públicos
+ pueden editar los datos de los mapas.
+ find_out_why_html: (%{link}).
+ find_out_why: Encuentra por qué
+ email_not_revealed: Tu dirección de correo electrónico no será revelada al hacerse
+ pública.
+ not_reversible: Esta acción no se puede revertir y todos los nuevos usuarios
+ son ahora públicos de forma predeterminada.
+ make_edits_public_button: Hacer todas mis ediciones públicas
+ update:
+ success_confirm_needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
+ Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su
+ nueva dirección de correo electrónico.
+ success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
+ destroy:
+ success: Cuenta eliminada.
+ browse:
+ created: Creado
+ closed: Cerrado
+ created_html: Creado %{time}
+ closed_html: Cerrado %{time}
+ created_by_html: Creado %{time} por %{user}
+ deleted_by_html: Eliminado %{time} por %{user}
+ edited_by_html: Editado %{time} por %{user}
+ closed_by_html: Cerrado %{time} por %{user}
+ version: Versión
+ in_changeset: Conjunto de cambios
+ anonymous: anónimo
+ no_comment: (sin comentarios)
+ part_of: Parte de
+ part_of_relations:
+ one: 1 relación
+ other: '%{count} relaciones'
+ part_of_ways:
+ one: 1 vÃa
+ other: '%{count} vÃas'
+ download_xml: Descargar XML
+ view_history: Ver historial
+ view_details: Ver detalles
+ location: 'Ubicación:'
+ changeset:
+ title: 'Conjunto de cambios: %{id}'
+ belongs_to: Autor
+ node: Nodos (%{count})
+ node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
+ way: VÃas (%{count})
+ way_paginated: VÃas (%{x}-%{y} de %{count})
+ relation: Relaciones (%{count})
+ relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})
+ comment: Comentarios (%{count})
+ hidden_commented_by_html: Comentario oculto de %{user} %{when}
+ commented_by_html: Comentario de %{user} %{when}
changesetxml: XML del conjunto de cambios
- download: Descargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
- feed:
- title: Conjunto de cambios {{id}}
- title_comment: Conjunto de cambios {{id}} - {{comment}}
osmchangexml: XML en formato osmChange
- title: Conjunto de cambios
- changeset_details:
- belongs_to: Pertenece a
- bounding_box: Envoltura
- box: Caja
- closed_at: "Cerrado en:"
- created_at: "Creado en:"
- has_nodes:
- one: "Tiene el siguiente {{count}} nodo:"
- other: "Tiene los siguientes {{count}} nodos:"
- has_relations:
- one: "Tiene la siguiente {{count}} relación:"
- other: "Tiene las siguientes {{count}} relaciones:"
- has_ways: "Tiene {{count}} vÃas:"
- no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios
- show_area_box: Mostrar caja del Ãrea
- changeset_navigation:
- all:
- next_tooltip: Siguiente conjunto de cambios
- prev_tooltip: Conjunto de cambios anterior
- user:
- name_tooltip: Ver ediciones hechas por {{user}}
- next_tooltip: Próxima edición por {{user}}
- prev_tooltip: Ediciones previas hechas por {{user}}
- common_details:
- changeset_comment: "Comentario:"
- edited_at: Editado en
- edited_by: "Editado por:"
- in_changeset: "En el conjunto de cambios:"
- version: "Versión:"
- containing_relation:
- entry: Relación {{relation_name}}
- entry_role: Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}})
- map:
- deleted: Borrado
- larger:
- area: Ver área en un mapa más grande
- node: Ver el nodo en un mapa más grande
- relation: Ver la relación en un mapa más grande
- way: Ver la vÃa en un mapa más grande
- loading: Cargando...
- node:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
- download_xml: Descargar XML
- edit: editar
- node: Nodo
- node_title: "Nodo: {{node_name}}"
- view_history: ver historial
- node_details:
- coordinates: Coordenadas
- part_of: "Parte de:"
- node_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
- download_xml: Descargar XML
- node_history: Historial del nodo
- node_history_title: "Historial del nodo: {{node_name}}"
- view_details: ver detalles
- not_found:
- sorry: Lo sentimos, {{type}} con ID {{id}} no fue encontrado
- type:
- changeset: conjunto de cambios
- node: el nodo
- relation: la relación
- way: la vÃa
- paging_nav:
- of: de
- showing_page: Mostrando página
- relation:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
- download_xml: Descargar XML
- relation: Relación
- relation_title: "Relación {{relation_name}}:"
- view_history: ver historial
- relation_details:
+ feed:
+ title: Conjunto de cambios %{id}
+ title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Inicie sesión para unirse a la discusión
+ discussion: Discusión
+ still_open: El conjunto de cambios sigue abierto; la discusión se abrirá cuando
+ se cierre el conjunto de cambios.
+ node:
+ title_html: 'Nodo: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial de nodo: %{name}'
+ way:
+ title_html: 'VÃa: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial de vÃa: %{name}'
+ nodes: Nodos
+ nodes_count:
+ one: 1 nodo
+ other: '%{count} nodos'
+ also_part_of_html:
+ one: parte de la vÃa %{related_ways}
+ other: parte de las vÃas %{related_ways}
+ relation:
+ title_html: 'Relación: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial de relación: %{name}'
members: Miembros
- part_of: Parte de
- relation_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
- download_xml: Descargar XML
- relation_history: Historial de la relación
- relation_history_title: "Historial de la relación {{relation_name}}:"
- view_details: ver detalles
- relation_member:
- entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
- type:
+ members_count:
+ one: 1 miembro
+ other: '%{count} miembros'
+ relation_member:
+ entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
+ type:
node: Nodo
- relation: Relación
way: VÃa
- start:
- manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
- view_data: Ver datos para el encuadre actual
- start_rjs:
- data_frame_title: Datos
- data_layer_name: Datos
- details: Detalles
- drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un Ãrea de encuadre
- edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] en [[timestamp]]
- history_for_feature: Historial de [[feature]]
+ relation: Relación
+ containing_relation:
+ entry_html: Relación %{relation_name}
+ entry_role_html: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
+ not_found:
+ title: No encontrado
+ sorry: 'Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar.'
+ type:
+ node: nodo
+ way: vÃa
+ relation: relación
+ changeset: conjunto de cambios
+ note: nota
+ timeout:
+ title: Error de tiempo de espera
+ sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado
+ demasiado tiempo en obtenerse.
+ type:
+ node: nodo
+ way: vÃa
+ relation: relación
+ changeset: conjunto de cambios
+ note: nota
+ redacted:
+ redaction: Redacción %{id}
+ message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar porque
+ se ha censurado. Consúltese %{redaction_link} para obtener más detalles.
+ type:
+ node: nodo
+ way: vÃa
+ relation: relación
+ start_rjs:
+ feature_warning: Cargando %{num_features} elementos, lo que puede hacer que
+ su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar
+ estos datos?
load_data: Cargar datos
- loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un Ãrea que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento Ãptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo.
- loading: Cargando...
- manually_select: Seleccionar manualmente un Ãrea diferente
- object_list:
- api: Descargar este Ãrea a través de la API
- back: Mostrar lista de objetos
- details: Detalles
- heading: Lista de objetos
- history:
- type:
- node: Nodo [[id]]
- way: VÃa [[id]]
- selected:
- type:
- node: Nodo [[id]]
- way: VÃÂa [[id]]
- type:
- node: Nodo
- way: VÃa
- private_user: usuario privado
- show_history: Mostrar historial
- unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que {{max_bbox_size}})"
- wait: Espere...
- zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Ãrea del mapa
- tag_details:
+ loading: Cargandoâ¦
+ tag_details:
tags: Etiquetas
- way:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
- download_xml: Descargar XML
- edit: editar
- view_history: ver historial
- way: VÃa
- way_title: "VÃa {{way_name}}:"
- way_details:
- also_part_of:
- one: también parte de la vÃÂa {{related_ways}}
- other: también parte de las vÃÂas {{related_ways}}
- nodes: Nodos
- part_of: Parte de
- way_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
- download_xml: Descargar XML
- view_details: ver detalles
- way_history: Historial de la vÃa
- way_history_title: "Historial del camino {{way_name}}:"
- changeset:
- changeset:
+ wiki_link:
+ key: La página en la wiki con la descripción de la etiqueta %{key}
+ tag: La página en la wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: El elemento %{page} en Wikidata
+ wikipedia_link: El artÃculo %{page} en Wikipedia
+ wikimedia_commons_link: El item %{page} en Wikipedia Commons
+ telephone_link: Llamar al %{phone_number}
+ colour_preview: Vista previa del color %{colour_value}
+ email_link: Correo electrónico %{email}
+ query:
+ title: Consultar elementos
+ introduction: Pulse en el mapa para encontrar elementos cercanos.
+ nearby: Elementos cercanos
+ enclosing: Elementos delimitantes
+ changesets:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: Página %{page}
+ next: Siguiente »
+ previous: « Anterior
+ changeset:
anonymous: Anónimo
- big_area: (grande)
- no_comment: (ninguno)
no_edits: (sin ediciones)
- show_area_box: mostrar caja
- still_editing: (todavÃa en edición)
view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
- changeset_paging_nav:
- next: Siguiente »
- previous: "« Anterior"
- showing_page: Mostrando página {{page}}
- changesets:
- area: ÃÂrea
- comment: Comentario
- id: ID
+ changesets:
+ id: Id.
saved_at: Guardado en
user: Usuario
- list:
- description: Cambios recientes
- description_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
- description_user: Conjunto de cambios por {{user}}
- description_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
- heading: Conjuntos de cambios
- heading_bbox: Conjuntos de cambios
- heading_user: Conjuntos de cambios
- heading_user_bbox: Conjuntos de cambios
+ comment: Comentario
+ area: Ãrea
+ index:
title: Conjuntos de cambios
- title_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
- title_user: Conjunto de cambios por {{user}}
- title_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
- diary_entry:
- diary_comment:
- comment_from: Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}}
- confirm: Confirmar
- hide_link: Ocultar este comentario
- diary_entry:
- comment_count:
- one: 1 comentario
- other: "{{count}} comentarios"
- comment_link: Comentar esta entrada
- confirm: Confirmar
- edit_link: Editar entrada
- hide_link: Ocultar esta entrada
- posted_by: Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}}
- reply_link: Responder a la entrada
- edit:
- body: "Cuerpo:"
- language: "Idioma:"
- latitude: Latitud
- location: "Lugar:"
- longitude: Longitud
- marker_text: Lugar de la entrada del diario
- save_button: Guardar
- subject: "Asunto:"
- title: Editar entrada del diario
+ title_user: Conjunto de cambios de %{user}
+ title_user_link_html: Conjunto de cambios de %{user_link}
+ title_friend: Conjuntos de cambios realizados por mis amigos
+ title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
+ empty: No se han encontrado conjuntos de cambios.
+ empty_area: No hay conjuntos de cambios en este área.
+ empty_user: No hay conjuntos de cambios por este usuario.
+ no_more: No se han encontrado más conjuntos de cambios.
+ no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en este área.
+ no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario.
+ load_more: Cargar más
+ timeout:
+ sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que solicitó tardó demasiado
+ en recuperarse.
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
+ %{author}'
+ commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
+ comments:
+ comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
+ %{author}'
+ index:
+ title_all: Discusión del conjunto de cambios de OpenStreetMap
+ title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
+ timeout:
+ sorry: Lo sentimos, la lista de comentarios del conjunto de cambios que solicitó
+ tardó demasiado en recuperarse.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: '%{count} km de distancia'
+ m away: '%{count} m de distancia'
+ popup:
+ your location: Su ubicación
+ nearby mapper: Mapeadores cercanos
+ friend: Amigo
+ show:
+ title: Mi tablero
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} y establece tu ubicación de origen
+ para ver los usuarios cercanos.'
+ edit_your_profile: Edita tu perfil
+ my friends: Mis amigos
+ no friends: No has añadido ningún amigo aún.
+ nearby users: Otros usuarios cercanos
+ no nearby users: TodavÃa no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad.
+ friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos
+ friends_diaries: entradas de diarios de amigos
+ nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos
+ nearby_diaries: entradas de diarios de usuarios cercanos
+ diary_entries:
+ new:
+ title: Nueva entrada en el diario
+ form:
+ location: Ubicación
use_map_link: Usar mapa
- feed:
- all:
- description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
- title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
- language:
- description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en {{language_name}}
- title: Entradas de diario en OpenStreetMap en {{language_name}}
- user:
- description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de {{user}}
- title: Entradas de diario de OpenStreetMap de {{user}}
- list:
- in_language_title: Entradas de diario en {{language}}
- new: Nueva entrada en el diario
- new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario
- newer_entries: Entradas más modernas
+ index:
+ title: Diarios de usuarios
+ title_friends: Diarios de amigos
+ title_nearby: Diarios de usuarios cercanos
+ user_title: Diario de %{user}
+ in_language_title: Entradas de diario en %{language}
+ new: Nueva entrada de diario
+ new_title: Redactar una nueva entrada en mi diario de usuario
+ my_diary: Mi diario
no_entries: No hay entradas en el diario
+ recent_entries: Entradas recientes en el diario
older_entries: Entradas más antiguas
- recent_entries: "Entradas recientes en el diario:"
- title: Diarios de usuarios
- user_title: Diario de {{user}}
- new:
- title: Nueva entrada en el diario
- no_such_entry:
- body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID {{id}}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita.
- heading: No hay entrada con la ID {{id}}
- title: No existe esa entrada de diario
- no_such_user:
- body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado {{user}}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta.
- heading: El usuario {{user}} no existe
- title: No existe ese usuario
- view:
+ newer_entries: Entradas más recientes
+ edit:
+ title: Editar entrada del diario
+ marker_text: Lugar de la entrada del diario
+ show:
+ title: Diario de %{user} | %{title}
+ user_title: Diario de %{user}
leave_a_comment: Dejar un comentario
- login: IdentifÃquese
- login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario"
- save_button: Guardar
- title: Diarios de usuarios | {{user}}
- user_title: Diario de {{user}}
- export:
- start:
- add_marker: Añadir chinche en el mapa
- area_to_export: Ãrea a exportar
- embeddable_html: HTML para pegar
- export_button: Exportar
- export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0.
- format: Formato
- format_to_export: Formato de exportación
- image_size: Tamaño de la imagen
- latitude: "Lat:"
- licence: Licencia
- longitude: "Lon:"
- manually_select: Seleccionar a mano otra area
- mapnik_image: Imagen de Mapnik
- max: max
- options: Opciones
- osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML
- osmarender_image: Imagen de Osmarender
- output: Resultado
- paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web
- scale: Escala
- zoom: Zoom
- start_rjs:
- add_marker: Añadir un marcador al mapa
- change_marker: Cambiar posición del marcador
- click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador
- drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un Ãrea
- export: Exportar
- manually_select: Seleccionar manualmente un Ãrea distinta
- view_larger_map: Ver mapa más grande
- geocoder:
- description:
- title:
- geonames: Ubicación de GeoNames
- osm_namefinder: "{{types}} de OpenStreetMap Namefinder"
- osm_nominatim: Situaciones desde OpenStreetMap Nominatim
- types:
- cities: Ciudades
- places: Lugares
- towns: Municipios
- description_osm_namefinder:
- prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
- direction:
- east: este
- north: norte
- north_east: noreste
- north_west: noroeste
- south: sur
- south_east: sureste
- south_west: suroeste
- west: oeste
- distance:
- one: aproximadamente 1Km
- other: aproximadamente {{count}}km
- zero: menos de 1Km
- results:
- no_results: No se han encontrado resultados
- search:
- title:
- ca_postcode: Resultados en Geocoder.CA
- geonames: Resultados en GeoNames
- latlon: Resultados en Internal
- osm_namefinder: Resultados en OpenStreetMap Namefinder
- osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim
- uk_postcode: Resultados en NPEMap / FreeThe Postcode
- us_postcode: Resultados en Geocoder.us
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
- suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
- search_osm_nominatim:
- prefix:
- amenity:
- airport: Aeropuerto
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para dejar un comentario'
+ login: Iniciar sesión
+ no_such_entry:
+ title: No existe esa entrada de diario
+ heading: No hay ninguna entrada con el identificador %{id}
+ body: No hay ninguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}.
+ Revise su ortografÃa, o tal vez el enlace en el que hizo clic es incorrecto.
+ diary_entry:
+ posted_by_html: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}.
+ updated_at_html: Ãltima actualización en %{updated}.
+ comment_link: Comentar esta entrada
+ reply_link: Enviar un mensaje al autor
+ comment_count:
+ zero: No hay comentarios
+ one: '%{count} comentario'
+ other: '%{count} comentarios'
+ edit_link: Editar esta entrada
+ hide_link: Ocultar esta entrada
+ unhide_link: Mostrar esta entrada
+ confirm: Confirmar
+ report: Denunciar esta entrada
+ diary_comment:
+ comment_from_html: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}
+ hide_link: Ocultar este comentario
+ unhide_link: Mostrar este comentario
+ confirm: Confirmar
+ report: Denunciar este comentario
+ location:
+ location: 'Ubicación:'
+ view: Ver
+ edit: Editar
+ feed:
+ user:
+ title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user}
+ description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user}
+ language:
+ title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name}
+ description: Entradas recientes en los diarios de usuarios de OpenStreetMap
+ en %{language_name}
+ all:
+ title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
+ description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
+ comments:
+ title: Comentarios de diario añadidos por %{user}
+ heading: Comentarios del diario de %{user}
+ subheading_html: Comentarios del diario añadidos por %{user}
+ no_comments: Ningún comentario de diario
+ post: Publicación
+ when: Cuando
+ comment: Comentario
+ newer_comments: Comentarios más recientes
+ older_comments: Comentarios más antiguos
+ doorkeeper:
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: Solicitud registrada.
+ errors:
+ contact:
+ contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Canales_de_contacto
+ contact_url_title: Varios canales de contacto explicados
+ contact: contacto
+ contact_the_community_html: Siéntete libre de %{contact_link} a la comunidad
+ de OpenStreetMap si ha encontrado un enlace roto o un error. Toma nota de
+ la URL exacta de su solicitud.
+ forbidden:
+ title: Prohibido
+ description: La operación que se solicitó al servidor de OpenStreetMap solo
+ está disponible para el personal administrativo (HTTP 403)
+ internal_server_error:
+ title: Error en la aplicación
+ description: El servidor de OpenStreetMap encontró una condición inesperada
+ que le impidió llevar a cabo la solicitud (HTTP 500)
+ not_found:
+ title: No se encontró el archivo
+ description: No se pudo encontrar un archivo, directorio u operación de API
+ con ese nombre en el servidor de OpenStreetMap (HTTPÂ 404)
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo?
+ button: Añadir como amigo
+ success: ¡%{name} ahora es su amigo!
+ failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo.
+ already_a_friend: Ya eres amigo de %{name}.
+ limit_exceeded: Ha agregado a muchos amigos recientemente. Por favor espere
+ un poco antes de intentar agregar más amigos.
+ remove_friend:
+ heading: ¿Quitar a %{user} de los amigos?
+ button: Quitar amistad
+ success: Ha quitado a %{name} de sus amigos.
+ not_a_friend: '%{name} no es uno de sus amigos.'
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon_html: Resultados internos
+ osm_nominatim_html: Resultados de OpenStreetMap
+ Nominatim
+ osm_nominatim_reverse_html: Resultados de OpenStreetMap
+ Nominatim
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Teleférico
+ chair_lift: Telesilla
+ drag_lift: Telearrastre
+ gondola: Telecabina
+ magic_carpet: Ascensor de alfombra mágica
+ platter: TelesquÃ
+ pylon: Pilón
+ station: Estación de remonte
+ t-bar: TelesquÃ
+ "yes": VÃa aérea
+ aeroway:
+ aerodrome: Aeródromo
+ airstrip: Aeródromo
+ apron: Pista
+ gate: Puerta de aeropuerto
+ hangar: Hangar
+ helipad: Helipuerto
+ holding_position: Punto de espera
+ navigationaid: Ayuda a la navegación aérea
+ parking_position: Punto de estacionamiento
+ runway: Pista
+ taxilane: Carril de Taxi
+ taxiway: Calle de rodaje
+ terminal: Terminal de Aeropuerto
+ windsock: Manga de viento
+ amenity:
+ animal_boarding: Alojamiento de animales
+ animal_shelter: Refugio de animales
arts_centre: Centro artÃstico
atm: Cajero automático
- auditorium: Auditorio
bank: Banco
bar: Bar
+ bbq: Parrilla
bench: Banco
bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
+ bicycle_repair_station: Estación de reparación de bicicletas
+ biergarten: Terraza
+ blood_bank: Banco de sangre
+ boat_rental: Alquiler de botes
brothel: Burdel
bureau_de_change: Casa de cambio
bus_station: Estación de autobuses
- cafe: Café
+ cafe: CafeterÃa
car_rental: Alquiler de vehÃculos
+ car_sharing: VehÃculo compartido
car_wash: Autolavado
casino: Casino
+ charging_station: Estación de carga
+ childcare: GuarderÃa
cinema: Cine
clinic: ClÃnica
- club: Club
- college: Universidad o instituto
+ clock: Reloj
+ college: Instituto
community_centre: Centro comunitario
+ conference_centre: Centro de conferencias
courthouse: Juzgado
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
- doctors: Doctores
- dormitory: Dormitorio
- drinking_water: Agua bebestible
+ doctors: Consultorio médico
+ drinking_water: Agua potable
driving_school: Autoescuela
embassy: Embajada
- emergency_phone: Teléfono de emergencia
+ events_venue: Lugar de eventos
fast_food: Comida rápida
ferry_terminal: Terminal de ferrys
- fire_hydrant: Hidrante
- fire_station: Estación de bomberos
+ fire_station: Parque de bomberos
+ food_court: Zona de restaurantes
fountain: Fuente
- fuel: Combustible
+ fuel: Estación de servicio
+ gambling: Juegos de azar
grave_yard: Cementerio
- gym: Gimnasio
- hall: Salón
- health_centre: Centro de salud
+ grit_bin: Contenedor de grano
hospital: Hospital
- hotel: Hotel
- hunting_stand: Stand de caza
- ice_cream: Helados
- kindergarten: JardÃn de infancia
+ hunting_stand: Apostadero de caza
+ ice_cream: HeladerÃa
+ internet_cafe: Cibercafé
+ kindergarten: Escuela infantil/guarderÃa
+ language_school: Escuela de idiomas
library: Biblioteca
- market: Mercado
+ loading_dock: Muelle de carga
+ love_hotel: Hotel para parejas
marketplace: Mercado
+ mobile_money_agent: Agente de dinero móvil
+ monastery: Monasterio
+ money_transfer: Transferencia de dinero
+ motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas
+ music_school: Escuela de música
nightclub: Club nocturno
- nursery: EnfermerÃa
- office: Oficina
- park: Parque
+ nursing_home: Residencia para la tercera edad
parking: Aparcamiento
+ parking_entrance: Entrada de estacionamiento
+ parking_space: Estacionamiento
+ payment_terminal: Terminal de pago
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Templo
police: PolicÃa
- post_box: Buzón de correos
+ post_box: Buzón
post_office: Oficina de correos
- preschool: Preescolar
prison: Prisión
pub: Pub
+ public_bath: Baño público
+ public_bookcase: Biblioteca libre
public_building: Edificio público
- public_market: Mercado público
- reception_area: Ãrea de recepción
+ ranger_station: Estación de guardaparques
recycling: Punto de reciclaje
restaurant: Restaurante
- retirement_home: Residencia de jubilados
- sauna: Sauna
+ sanitary_dump_station: Estación de descarga sanitaria
school: Escuela
shelter: Refugio
- shop: Tienda
- shopping: Compras
- social_club: Club social
+ shower: Ducha
+ social_centre: Centro social
+ social_facility: Instalación social
studio: Estudio
- supermarket: Supermercado
+ swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Teléfono público
theatre: Teatro
- toilets: Aseos
+ toilets: Baños
townhall: Ayuntamiento
+ training: Centro de formación
university: Universidad
+ vehicle_inspection: Inspección de vehÃculos
vending_machine: Máquina expendedora
veterinary: ClÃnica veterinaria
- waste_basket: Cesto de basura
- wifi: Acceso a Internet inalámbrico
- youth_centre: Centro juvenil
- boundary:
+ village_hall: Sala del pueblo
+ waste_basket: Papelera
+ waste_disposal: Contenedor de basura
+ waste_dump_site: Sitio de vertedero de desechos
+ watering_place: Abrevadero
+ water_point: Punto de agua
+ weighbridge: Báscula de puente
+ "yes": Servicio
+ boundary:
+ aboriginal_lands: Tierras aborÃgenes
administrative: Frontera administrativa
- building:
+ census: LÃmite de censo
+ national_park: Parque Nacional
+ political: LÃmite electoral
+ protected_area: Ãrea protegida
+ "yes": LÃmite
+ bridge:
+ aqueduct: Acueducto
+ boardwalk: Paseo marÃtimo
+ suspension: Puente colgante
+ swing: Puente giratorio
+ viaduct: Viaducto
+ "yes": Puente
+ building:
+ apartment: Apartamento/Departamento
+ apartments: Apartamentos/Departamentos
+ barn: Granero
+ bungalow: Bungalow
+ cabin: Cabaña
chapel: Capilla
- church: Iglesia
- city_hall: Ayuntamiento
+ church: Edificio de la iglesia
+ civic: Edificio cÃvico
+ college: Edificio educativo superior no universitario
+ commercial: Edificio de oficinas
+ construction: Edificio en construcción
+ detached: Casa independiente
+ dormitory: Residencia de estudiantes
+ duplex: Casa dúplex
+ farm: Casa de campo
+ farm_auxiliary: Edificio auxiliar de granja
garage: Garaje
+ garages: Garajes
+ greenhouse: Invernadero
+ hangar: Hangar
hospital: Edificio hospitalario
- hotel: Hotel
+ hotel: Edificio del hotel
house: Casa
+ houseboat: Casa flotante
+ hut: Choza
industrial: Edificio industrial
+ kindergarten: Edificio de jardÃn de infantes
+ manufacture: Edificio de manufactura
+ office: Edificio de oficinas
public: Edificio público
+ residential: Edificio residencial
+ retail: Edificio comercial
+ roof: Techo
+ ruins: Edificio en ruinas
school: Edificio escolar
- shop: Tienda
- stadium: Estadio
- store: Almacén
- tower: Torre
- train_station: Estación de tren
- highway:
+ semidetached_house: Casa adosada
+ service: Edificio de servicios
+ shed: Cobertizo
+ stable: Establo para caballos
+ static_caravan: Caravana
+ temple: Edificio del templo
+ terrace: Edificio terraza
+ train_station: Edificio de la estación de tren
+ university: Edificio universitario
+ warehouse: Almacén
+ "yes": Edificio
+ club:
+ scout: Base del grupo de exploradores
+ sport: Club de Deportes
+ "yes": Club
+ craft:
+ beekeeper: Apicultor
+ blacksmith: Herrero
+ brewery: Fábrica de cerveza
+ carpenter: Carpintero
+ caterer: Servicio de comida
+ confectionery: ReposterÃa
+ dressmaker: Modista
+ electrician: Electricista
+ electronics_repair: Reparación de aparatos electrónicos
+ gardener: Jardinero
+ glaziery: CristalerÃa
+ handicraft: ArtesanÃa
+ hvac: Taller de climatización
+ metal_construction: Constructor de metal
+ painter: Pintor
+ photographer: Fotógrafo
+ plumber: Plomero/fontanero
+ roofer: Techador/Techista
+ sawmill: Aserradero
+ shoemaker: Zapatero
+ stonemason: Albañil
+ tailor: Sastre
+ window_construction: Construcción de ventanas
+ winery: Bodega
+ "yes": Tienda de artesanÃa
+ emergency:
+ access_point: Punto de acceso
+ ambulance_station: Base de ambulancias
+ assembly_point: Punto de reunión
+ defibrillator: Desfibrilador
+ fire_extinguisher: Extintor de incendios
+ fire_water_pond: Estanque de agua para incendios
+ landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia
+ life_ring: Salvavidas de emergencia
+ phone: Teléfono de emergencia
+ siren: Sirena de emergencia
+ suction_point: Punto de succión de emergencia
+ water_tank: Tanque de agua de emergencia
+ highway:
+ abandoned: Calle o carretera abandonada
bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
bus_guideway: Canal guiado de autobuses
bus_stop: Parada de autobuses
- byway: Camino
- cycleway: Ruta para bicicletas
- distance_marker: Indicador kilométrico
+ construction: Calle o carretera en construcción
+ corridor: Corredor
+ crossing: Cruce
+ cycleway: Bicisenda
+ elevator: Ascensor
emergency_access_point: Acceso de emergencia
+ emergency_bay: Apartadero de emergencia
footway: Sendero
ford: Vado
- gate: Puerta
+ give_way: Señal de ceda el paso
+ living_street: Calle residencial
+ milestone: Hito
motorway: AutovÃa
motorway_junction: Cruce de autovÃas
+ motorway_link: Enlace de autovÃa
+ passing_place: Lugar de paso
+ path: Camino
pedestrian: VÃa peatonal
- primary_link: Carretera principal
+ platform: Plataforma
+ primary: Carretera primaria
+ primary_link: Carretera primaria
+ proposed: VÃa en proyecto
+ raceway: Circuito de carreras
+ residential: Calle
+ rest_area: Ãrea de descanso
+ road: Carretera
secondary: Carretera secundaria
secondary_link: Carretera secundaria
service: VÃa de servicio
- services: VÃa de servicio
- steps: Escalones
- stile: Escalera para atravesar verjas
+ services: Servicios carreteros
+ speed_camera: Radar
+ steps: Escaleras
+ stop: Señal de alto
+ street_lamp: Farola
tertiary: Carretera terciaria
+ tertiary_link: Carretera terciaria
track: Pista
- trail: Sendero
- historic:
+ traffic_mirror: Espejo de tráfico
+ traffic_signals: Señales de tráfico
+ trailhead: Inicio del sendero
+ trunk: VÃa rápida
+ trunk_link: Enlace de vÃa rápida
+ turning_circle: Radio de giro
+ turning_loop: Bucle de giro
+ unclassified: Carretera sin clasificar
+ "yes": Camino
+ historic:
+ aircraft: Avión histórico
archaeological_site: Yacimiento arqueológico
+ bomb_crater: Cráter de bomba histórico
battlefield: Campo de batalla
- building: Edificio
+ boundary_stone: Mojón
+ building: Edificio histórico
+ bunker: Búnker
+ cannon: Cañón histórico
castle: Castillo
+ charcoal_pile: Carbonera histórica
+ church: Iglesia
+ city_gate: Puerta de la ciudad
+ citywalls: Murallas de la ciudad
+ fort: Fuerte
+ heritage: Patrimonio de la humanidad
+ hollow_way: Camino excavado
+ house: Casa histórica
+ manor: Casa señorial
+ memorial: Memorial
+ milestone: Hito histórico
mine: Mina
+ mine_shaft: Pozo minero
monument: Monumento
- museum: Museo
+ railway: Ferrocarril histórico
+ roman_road: Calzada romana
ruins: Ruinas
+ rune_stone: Piedra rúnica
+ stone: Piedra
+ tomb: Tumba
tower: Torre
- landuse:
+ wayside_chapel: Capilla al borde del camino
+ wayside_cross: Crucero
+ wayside_shrine: Sepulcro
+ wreck: Pecio
+ "yes": Sitio histórico
+ junction:
+ "yes": Intersección
+ landuse:
+ allotments: Huertos
+ aquaculture: Acuicultura
+ basin: Cuenca
+ brownfield: Solar vacante
cemetery: Cementerio
- farm: Granja
+ commercial: Ãrea comercial
+ conservation: Espacio natural protegido
+ construction: Ãrea de construcción
+ farmland: Tierra de labranza
+ farmyard: Corral
+ forest: Bosque
+ garages: Garajes
+ grass: Césped
+ greenfield: Terreno urbanizable
industrial: Zona industrial
+ landfill: Relleno sanitario
meadow: Pradera
military: Zona militar
mine: Mina
- plaza: Plaza
+ orchard: Huerto
+ plant_nursery: Vivero de plantas
+ quarry: Cantera
+ railway: Ferrocarril
+ recreation_ground: Ãrea recreacional
+ religious: Terreno religioso
reservoir: Embalse
- leisure:
+ reservoir_watershed: Cuenca del embalse
+ residential: Ãrea residencial
+ retail: Zona comercial
+ village_green: Parque municipal
+ vineyard: Viñedo
+ "yes": Uso del suelo
+ leisure:
+ adult_gaming_centre: Centro de juegos para adultos
+ amusement_arcade: Sala recreativa de videojuegos
+ bandstand: Quiosco de música
beach_resort: Complejo en la playa
+ bird_hide: Observatorio de aves
+ bleachers: Gradas
+ bowling_alley: Pista de bolos
common: Terreno común
+ dance: Salón de baile
+ dog_park: Parque canino
+ firepit: Foso de fuego
fishing: Ãrea de pesca
+ fitness_centre: Gimnasio (fitness)
+ fitness_station: Gimnasio
garden: JardÃn
golf_course: Campo de golf
+ horse_riding: Centro ecuestre
ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
marina: Puerto deportivo
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Reserva natural
+ outdoor_seating: Asientos al aire libre
park: Parque
+ picnic_table: Mesa de picnic
pitch: Cancha deportiva
playground: Ãrea de juegos
recreation_ground: Ãrea recreativa
+ resort: Centro turÃstico
+ sauna: Sauna
slipway: Grada
sports_centre: Centro deportivo
stadium: Estadio
swimming_pool: Piscina
track: Pista de carreras
water_park: Parque acuático
- natural:
+ "yes": Ocio
+ man_made:
+ adit: Entrada a galerÃa
+ advertising: Publicidad
+ antenna: Antena
+ avalanche_protection: Protección contra avalanchas
+ beacon: Baliza
+ beam: Barra
+ beehive: Colmena
+ breakwater: Rompeolas
+ bridge: Puente
+ bunker_silo: Búnker
+ cairn: Mojón de piedras
+ chimney: Chimenea
+ clearcut: Claro
+ communications_tower: Torre de comunicaciones
+ crane: Grúa
+ cross: Cruz
+ dolphin: Poste de amarre
+ dyke: Dique
+ embankment: Terraplén
+ flagpole: Asta de bandera
+ gasometer: Depósito de gas
+ groyne: Espigón
+ kiln: Horno
+ lighthouse: Faro
+ manhole: Pozo de inspección
+ mast: Mástil
+ mine: Mina
+ mineshaft: Pozo minero
+ monitoring_station: Estación de monitorización
+ petroleum_well: Pozo petrolÃfero
+ pier: Muelle
+ pipeline: TuberÃa
+ pumping_station: Estación de bombeo
+ reservoir_covered: Depósito cubierto
+ silo: Silo
+ snow_cannon: Cañón de nieve
+ snow_fence: Barrera anti avalanchas de nieve
+ storage_tank: Tanque de almacenamiento
+ street_cabinet: Armario de servicios
+ surveillance: Vigilancia
+ telescope: Telescopio
+ tower: Torre
+ utility_pole: Poste de servicios públicos
+ wastewater_plant: Depuradora de aguas residuales
+ watermill: Molino hidráulico
+ water_tap: Llave de agua
+ water_tower: Torre de agua
+ water_well: Pozo
+ water_works: Planta potabilizadora
+ windmill: Molino de viento
+ works: Fábrica
+ "yes": Artificial
+ military:
+ airfield: Aeródromo militar
+ barracks: Barracas
+ bunker: Búnker
+ checkpoint: Puesto de control
+ trench: Trinchera
+ "yes": Ejército
+ mountain_pass:
+ "yes": Paso de montaña
+ natural:
+ atoll: Atolón
+ bare_rock: Roca desnuda
bay: BahÃa
beach: Playa
cape: Cabo
cave_entrance: Entrada a cueva
- channel: Canal
cliff: Acantilado
coastline: Costa
crater: Cráter
- feature: CaracterÃstica
+ dune: Duna
fell: Monte
fjord: Fiordo
+ forest: Bosque
geyser: Géiser
glacier: Glaciar
+ grassland: Pradera
heath: Brezal
hill: Colina
+ hot_spring: Fuente termal
island: Isla
+ isthmus: Istmo
land: Tierra
marsh: Marisma
- moor: Amarre
+ moor: Páramo
mud: Lodo
peak: Pico
+ peninsula: PenÃnsula
point: Punto
reef: Arrecife
ridge: Cresta
- river: RÃo
rock: Roca
+ saddle: Collado
+ sand: Arena
scree: Pedregal
scrub: Matorrales
- shoal: Banco de arena
+ shingle: Guijarros
spring: Manantial
+ stone: Piedra
strait: Estrecho
tree: Ãrbol
+ tree_row: Fila de Ãrboles
+ tundra: Tundra
valley: Valle
volcano: Volcán
water: Agua
wetland: Pantano
- wetlands: Pantano
wood: Bosque
- place:
- airport: Aeropuerto
+ "yes": Elemento natural
+ office:
+ accountant: Contable
+ administrative: Administración
+ advertising_agency: Agencia de publicidad
+ architect: Arquitecto
+ association: Asociación
+ company: Empresa
+ diplomatic: Oficina diplomática
+ educational_institution: Institución educativa
+ employment_agency: Agencia de empleo
+ energy_supplier: Oficina de proveedor de energÃa
+ estate_agent: Inmobiliaria
+ financial: Oficina financiera
+ government: Oficina gubernamental
+ insurance: Oficina de seguros
+ it: Oficina de TI
+ lawyer: Abogado
+ logistics: Oficina de logÃstica
+ newspaper: Oficina de periódico
+ ngo: Oficina de ONG
+ notary: Notario
+ religion: Oficina religiosa
+ research: Oficina de investigación
+ tax_advisor: Oficina de asesor fiscal
+ telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
+ travel_agent: Agencia de viajes
+ "yes": Oficina
+ place:
+ allotments: Parcelas
+ archipelago: Archipiélago
city: Ciudad
+ city_block: Manzana
country: PaÃs
county: Condado
farm: Granja
@@ -617,824 +1274,2063 @@ es:
house: Casa
houses: Casas
island: Isla
- islet: Isleta
- locality: Localidad
- moor: Amarre
+ islet: Islote
+ isolated_dwelling: Vivienda aislada
+ locality: Paraje
municipality: Municipio
+ neighbourhood: Barrio
+ plot: Parcela
postcode: Código postal
+ quarter: Distrito
region: Región
sea: Mar
+ square: Plaza
state: Estado o provincia
subdivision: Subdivisión
suburb: Suburbio
town: Pueblo
- unincorporated_area: Ãrea no incorporada
- village: Villa
- railway:
- abandoned: VÃa de tren abandonada
+ village: Aldea
+ "yes": Lugar
+ railway:
+ abandoned: Ferrocarril abandonado
+ buffer_stop: Parada de búfer
+ construction: VÃa ferroviaria en construcción
+ disused: Ferrocarril en desuso
+ funicular: VÃa de funicular
+ halt: Apeadero
+ junction: Encrucijada de vÃas ferroviarias
level_crossing: Paso a nivel
+ light_rail: Metro ligero
+ miniature: Ferrocarril en miniatura
monorail: Monorail
- subway: Estación de metro
- shop:
+ narrow_gauge: Ferrocarril de vÃa estrecha
+ platform: Andén
+ preserved: Ferrocarril preservado
+ proposed: VÃa de tren proyectada
+ rail: RaÃl
+ spur: Ramal ferroviario
+ station: Estación de trenes
+ stop: Parada de tren
+ subway: Metro
+ subway_entrance: Boca de metro
+ switch: Aguja de ferrocarril
+ tram: Ruta de tranvÃa
+ tram_stop: Parada de tranvÃa
+ turntable: Placa giratoria
+ yard: Estación de clasificación
+ shop:
+ agrarian: Tienda agraria
alcohol: LicorerÃa
+ antiques: Anticuario
+ appliance: Tienda de electrodomésticos
art: Tienda de artÃculos de arte
+ baby_goods: Tienda de artÃculos para bebés
+ bag: Tienda de bolsos
bakery: PanaderÃa
+ bathroom_furnishing: Mobiliario de baño
+ beauty: Salón de belleza
+ bed: ColchonerÃa
+ beverages: Tienda de bebidas
bicycle: Tienda de bicicletas
+ bookmaker: Casa de apuestas
books: LibrerÃa
+ boutique: Boutique
butcher: CarnicerÃa
- car_dealer: Concesionario de automóviles
- car_parts: Repuestos automotrices
+ car: Concesionario
+ car_parts: Repuestos de automóvil
car_repair: Taller mecánico
carpet: Tienda de alfombras
charity: Tienda benéfica
- chemist: Farmacia
+ cheese: Tienda de quesos
+ chemist: DroguerÃa
+ chocolate: ChocolaterÃa
clothes: Tienda de ropa
- computer: Tienda de computación
- confectionery: DulcerÃa
- department_store: Tienda por departamentos
- drugstore: Parafarmacia
- dry_cleaning: Limpieza en seco
+ coffee: Tienda de café
+ computer: Tienda de informática
+ confectionery: ConfiterÃa
+ convenience: Pequeño supermercado
+ copyshop: CopisterÃa
+ cosmetics: Tienda de cosméticos
+ craft: Tienda de suministros de artesanÃa
+ curtain: Tienda de cortinas
+ dairy: Tienda de lácteos
+ deli: Delicatessen
+ department_store: Grandes almacenes
+ discount: Tienda de descuento
+ doityourself: Tienda de autoservicio
+ dry_cleaning: TintorerÃa
+ e-cigarette: Tienda de cigarrillos electrónicos
+ electronics: Tienda de electrónica
+ erotic: Tienda erótica
estate_agent: Inmobiliaria
- fish: Tienda de artÃculos de pesca
+ fabric: Tienda de telas
+ farm: Tienda de productos agrÃcolas
+ fashion: Tienda de moda
+ fishing: Tienda de artÃculos pesca
florist: FloristerÃa
food: Tienda de alimentación
- furniture: Mobiliario
- gallery: GalerÃa
+ frame: Tienda de marcos
+ funeral_directors: Funeraria
+ furniture: Tienda de muebles
garden_centre: Vivero
+ gas: Tienda de gas embotellado
+ general: Tienda de artÃculos generales
gift: Tienda de regalos
+ greengrocer: FruterÃa
grocery: Tienda de alimentación
hairdresser: PeluquerÃa
hardware: FerreterÃa
- insurance: Aseguradora
+ health_food: Tienda de comida saludable
+ hearing_aids: Tienda de audÃfonos
+ herbalist: Herbolario
+ hifi: Tienda Hi-Fi
+ houseware: Tienda de artÃculos para el hogar
+ ice_cream: HeladerÃa
+ interior_decoration: Decoración de interiores
jewelry: JoyerÃa
- kiosk: Kiosko
+ kiosk: Quiosco
+ kitchen: Tienda de cocina
laundry: LavanderÃa
+ locksmith: Cerrajero
+ lottery: LoterÃa
mall: Centro comercial
- market: Mercado
+ massage: Masaje
+ medical_supply: Tienda de suministros médicos
+ mobile_phone: Tienda de telefonÃa
+ money_lender: Prestamista de dinero
+ motorcycle: Tienda de motocicletas
+ motorcycle_repair: Taller de reparación de motocicletas
music: Tienda de música
- optician: Oftalmólogo
+ musical_instrument: Instrumentos musicales
+ newsagent: Quiosco de prensa
+ nutrition_supplements: Suplementos nutricionales
+ optician: Ãptica
+ organic: Tienda de alimentos orgánicos
+ outdoor: Tienda de deportes de aventura
+ paint: Tienda de pintura
+ pastry: PastelerÃa
+ pawnbroker: Casa de empeños
+ perfumery: PerfumerÃa
pet: Tienda de mascotas
- photo: Tienda fotográfica
+ pet_grooming: Lavadero de mascotas
+ photo: Tienda de fotografÃa
+ seafood: Mariscos
+ second_hand: Tienda de segunda mano
+ sewing: Tienda de costura
shoes: ZapaterÃa
- shopping_centre: Centro comercial
- sports: Tienda de artÃculos deportivos
+ sports: Tienda de deportes
+ stationery: PapelerÃa
+ storage_rental: Trasteros de alquiler
supermarket: Supermercado
+ tailor: Sastre
+ tattoo: Estudio de tatuajes
+ tea: Tienda de té
+ ticket: Tienda de Tickets
+ tobacco: TabaquerÃa. Estanco
toys: JugueterÃa
travel_agency: Agencia de viajes
- video: Videotienda
- wine: LicorerÃa
- tourism:
- alpine_hut: Cabaña alpina
- artwork: Ilustración
- attraction: Atracción
- bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B)
- camp_site: Campamento
+ tyres: Tienda de neumáticos
+ vacant: Tienda vacante
+ variety_store: Bazar
+ video: Videoclub
+ video_games: Tienda de videojuegos
+ wholesale: Almacén al por mayor
+ wine: VinaterÃa
+ "yes": Tienda
+ tourism:
+ alpine_hut: Refugio de montaña
+ apartment: Apartamento turÃstico
+ artwork: Obra de arte
+ attraction: Atracción turÃstica
+ bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B)
+ cabin: Cabaña TurÃstica
+ camp_pitch: Lugar para acampar
+ camp_site: Campamento/camping
caravan_site: Camping para caravanas
chalet: Chalet
- guest_house: Albergue
- hostel: Hostel
+ gallery: GalerÃa
+ guest_house: Pensión
+ hostel: Albergue
hotel: Hotel
- information: Información
+ information: Información turÃstica
motel: Motel
museum: Museo
picnic_site: Ãrea de picnic
theme_park: Parque temático
- valley: Valle
viewpoint: Mirador
+ wilderness_hut: Refugio de paraje natural
zoo: Zoológico
- waterway:
+ tunnel:
+ building_passage: Pasaje de edificio
+ culvert: Alcantarilla
+ "yes": Túnel
+ waterway:
+ artificial: VÃa fluvial artificial
boatyard: Astillero
canal: Canal
dam: Presa
+ derelict_canal: Canal abandonado
+ ditch: Acequia
dock: Muelle
drain: Desagüe
- lock_gate: Esclusa
- mineral_spring: Fuente mineral
+ lock: Esclusa
+ lock_gate: Compuerta de esclusa
+ mooring: Amarradero
rapids: Rápidos
river: RÃo
- riverbank: Ribera
stream: Arroyo
+ wadi: Rambla
waterfall: Cascada
weir: Represa
- javascripts:
- map:
- base:
- cycle_map: Mapa ciclista
- noname: Sin nombres
- site:
- edit_zoom_alert: Debe hacer más zoom para editar el mapa
- history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones
- layouts:
- donate: Apoye a OpenStreetMap {{link}} al Fondo de Actualización de Hardware.
- donate_link_text: donando
+ "yes": Curso de agua
+ admin_levels:
+ level2: LÃmite de paÃs
+ level3: LÃmite regional
+ level4: LÃmite de estado o provincia
+ level5: LÃmite de región
+ level6: LÃmite de provincia
+ level7: LÃmite municipal
+ level8: LÃmite de ciudad
+ level9: LÃmite de pueblo
+ level10: LÃmite de suburbio
+ level11: LÃmite vecinal
+ types:
+ cities: Ciudades
+ towns: Municipios
+ places: Lugares
+ results:
+ no_results: No se han encontrado resultados
+ more_results: Más resultados
+ issues:
+ index:
+ title: Incidencias
+ select_status: Seleccionar estado
+ select_type: Seleccionar tipo
+ select_last_updated_by: Seleccionar última actualización por
+ reported_user: Usuario denunciado
+ not_updated: No actualizado
+ search: Buscar
+ search_guidance: 'Buscar incidencias:'
+ user_not_found: El usuario no existe
+ issues_not_found: No se encontraron incidencias de este tipo
+ status: Estado
+ reports: Reportes
+ last_updated: Ãltima actualización
+ last_updated_time_html: %{time}
+ last_updated_time_user_html: %{time} por %{user}
+ link_to_reports: Ver informes
+ reports_count:
+ one: 1 informe
+ other: '%{count} informes'
+ reported_item: Elemento denunciado
+ states:
+ ignored: Ignorado
+ open: Abierto
+ resolved: Resuelto
+ update:
+ new_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito
+ successful_update: Su denuncia ha sido actualizada con éxito
+ provide_details: Proporcione los detalles requeridos
+ show:
+ title: '%{status} Informe n.º %{issue_id}'
+ reports:
+ zero: Sin informes
+ one: 1 informe
+ other: '%{count} informes'
+ report_created_at: Reportado por primera vez el %{datetime}
+ last_resolved_at: Resuelto por última vez el %{datetime}
+ last_updated_at: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname}
+ resolve: Resolver
+ ignore: Ignorar
+ reopen: Reabrir
+ reports_of_this_issue: Informes de este problema
+ read_reports: Leer reportes
+ new_reports: Nuevos reportes
+ other_issues_against_this_user: Otras incidencias en contra de este usuario
+ no_other_issues: No hay otras incidencias en contra de este usuario.
+ comments_on_this_issue: Comentarios sobre este informe
+ resolve:
+ resolved: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Resuelto'
+ ignore:
+ ignored: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Ignorado'
+ reopen:
+ reopened: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Abierto'.
+ comments:
+ comment_from_html: Comentario de %{user_link} en %{comment_created_at}
+ reassign_param: ¿Quiere reasignar el informe?
+ reports:
+ reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} en %{updated_at}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}'
+ note: Nota n.º %{note_id}
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Su comentario ha sido creado con éxito
+ issue_reassigned: Su comentario fue creado y el tema fue reasignado
+ reports:
+ new:
+ title_html: Reportar %{link}
+ missing_params: No se puede crear un informe nuevo
+ disclaimer:
+ intro: 'Antes de enviar su denuncia a los moderadores del sitio, asegúrese
+ de que:'
+ not_just_mistake: Está seguro de que el problema no es sólo un error
+ unable_to_fix: No puede solucionar el problema usted mismo o con la ayuda
+ de otros miembros de la comunidad.
+ resolve_with_user: Ya ha intentado resolver el problema con el usuario en
+ cuestión.
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Esta entrada del diario es/contiene spam
+ offensive_label: Esta entrada del diario es obscena/ofensiva
+ threat_label: Esta entrada del diario contiene una amenaza
+ other_label: Otro
+ diary_comment:
+ spam_label: Este comentario del diario es/contiene spam
+ offensive_label: Este comentario del diario es obsceno/ofensivo
+ threat_label: Este comentario del diario contiene una amenaza
+ other_label: Otro
+ user:
+ spam_label: Este perfil de usuario es/contiene spam
+ offensive_label: Este perfil de usuario es obsceno/ofensivo
+ threat_label: Este perfil de usuario contiene una amenaza
+ vandal_label: Este usuario es un vándalo
+ other_label: Otro
+ note:
+ spam_label: Esta nota es spam
+ personal_label: Esta nota contiene datos personales
+ abusive_label: Esta nota es abusiva
+ other_label: Otro
+ create:
+ successful_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito
+ provide_details: Proporcione los detalles requeridos
+ layouts:
+ logo:
+ alt_text: Logo de OpenStreetMap
+ home: Inicio
+ logout: Cerrar sesión
+ log_in: Iniciar sesión
+ log_in_tooltip: Iniciar sesión con una cuenta existente
+ sign_up: Registrarse
+ start_mapping: Comenzar a cartografiar
+ sign_up_tooltip: Crea una cuenta para editar
edit: Editar
- edit_tooltip: Editar mapas
+ history: Historial
export: Exportar
- export_tooltip: Exportar datos del mapa
+ issues: Incidencias
+ data: Datos
+ export_data: Exportar datos
gps_traces: Trazas GPS
- gps_traces_tooltip: Gestionar trazas
- help_wiki: Ayuda y Wiki
- help_wiki_tooltip: Ayuda y sitio Wiki del proyecto
- help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
- history: Historial
- history_tooltip: Historial de conjuntos de cambios
- home: inicio
- home_tooltip: Ir a la página inicial
- inbox: bandeja de entrada ({{count}})
- inbox_tooltip:
- one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer
- other: Tu bandeja de entrada contiene {{count}} mensajes sin leer
- zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer
- intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted.
- intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo.
- intro_3: Agradecimientos al {{ucl}} y {{bytemark}} por apoyar el hospedaje de los servidores de OpenStreetMap.
- license:
- title: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
- log_in: identificarse
- log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
- logo:
- alt_text: Logo de OpenStreetMap
- logout: Salir
- logout_tooltip: Salir
- make_a_donation:
- text: Hacer una donación
- title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
- news_blog: Blog y noticias
- news_blog_tooltip: Blog de noticias sobre OpenStreetMap, información geográfica libre, etc.
- osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento.
- osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento.
- shop: Tienda
- shop_tooltip: Tienda con productos de OpenStreetMap
- sign_up: registrarse
- sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar
- sotm: ¡Venga a las conferencias de OpenStreetMap, el State of the Map 2009, del 10 al 12 de julio en Amsterdam!
- tag_line: El WikiMapaMundi libre
+ gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS
user_diaries: Diarios de usuario
user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
- view: Ver
- view_tooltip: Ver mapas
- welcome_user: Bienvenido, {{user_link}}
- welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario
- map:
- coordinates: Coordenadas
- edit: Editar
- view: Ver
- message:
- delete:
- deleted: Mensaje borrado
- inbox:
- date: Fecha
+ edit_with: Editar con %{editor}
+ tag_line: El wikimapamundi libre
+ intro_header: ¡Bienvenido a OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de
+ uso libre bajo una licencia abierta.
+ intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
+ hosting_partners_html: El alojamiento es apoyado por %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
+ y otros %{partners}.
+ partners_ucl: UCL
+ partners_fastly: Fastly
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_partners: socios
+ tou: Términos de uso
+ osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos
+ debido a trabajos de mantenimiento.
+ osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo
+ lectura debido a trabajos de mantenimiento.
+ donate: Apoya a OpenStreetMap %{link} al Fondo de modernización de hardware.
+ help: Ayuda
+ about: Acerca de
+ copyright: Derechos de autor
+ communities: Comunidades
+ community: Comunidad
+ community_blogs: Blogs de la comunidad
+ community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap
+ foundation: Fundación
+ foundation_title: La Fundación OpenStreetMap
+ make_a_donation:
+ title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
+ text: Hacer una donación
+ learn_more: Más información
+ more: Más
+ user_mailer:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario'
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha comentado sobre en la entrada de diario con el asunto
+ %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} ha comentado la entrada de diario con el asunto %{subject}:'
+ footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar en %{commenturl}
+ o responder en %{replyurl}
+ footer_html: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar
+ en %{commenturl} o responder en %{replyurl}
+ message_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} le ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con
+ el asunto %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap
+ con el asunto %{subject}:'
+ footer: También puede leer el mensaje en %{readurl} y enviar un mensaje al autor
+ en %{replyurl}
+ footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en
+ %{replyurl}
+ friendship_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} le ha añadido como amigo'
+ had_added_you: '%{user} le ha añadido como amigo en OpenStreetMap'
+ see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}.
+ see_their_profile_html: Puede ver su perfil en %{userurl}.
+ befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
+ befriend_them_html: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
+ gpx_description:
+ description_with_tags_html: 'Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la
+ descripción %{trace_description} y las etiquetas siguientes: %{tags}'
+ description_with_no_tags_html: Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la
+ descripción %{trace_description} sin etiquetas
+ gpx_failure:
+ hi: Hola %{to_user},
+ failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:'
+ more_info_html: Más información sobre los errores de importación de GPX y y
+ cómo evitarlos se pueden encontrar en %{url}.
+ subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
+ gpx_success:
+ hi: 'Hola, %{to_user}:'
+ loaded_successfully: '{{PLURAL|one=cargado correctamente con %{trace_points}
+ de 1 punto posible.|carga exitosa con %{trace_points} de %{possible_points}
+ puntos posibles.'
+ subject: '[OpenStreetMap] Ãxito al importar GPX'
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap'
+ greeting: ¡Hola!
+ created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.
+ confirm: 'Antes de hacer cualquier otra cosa, debemos confirmar que esta solicitud
+ proviene de usted, por lo que si asà fue, haga clic en el enlace a continuación
+ para confirmar su cuenta:'
+ welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna
+ información adicional para ayudarle a empezar.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico'
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo
+ electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
+ click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace de abajo para confirmar
+ el cambio.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña'
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que se restablezca
+ la contraseña en la cuenta de openstreetmap.org de esta dirección de correo
+ electrónico.
+ click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace a continuación para restablecer
+ su contraseña.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un usuario anónimo
+ greeting: Hola,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que
+ le interesa'
+ your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa
+ cerca de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas
+ de mapa cerca de %{place}'
+ commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa
+ que ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del
+ mapa que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota que le interesa'
+ your_note: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca
+ de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota de mapa que ha comentado.
+ La nota está cerca de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que
+ usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota que te
+ interesa'
+ your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de
+ %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca
+ de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha reactivado una nota de mapa que ha comentado.
+ La nota está cerca de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que
+ usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.
+ details_html: Puede encontrar más detalles acerca de la nota en %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
+ greeting: Hola,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado uno de sus conjuntos
+ de cambios'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado un conjunto de cambios
+ que le interesa'
+ your_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de sus
+ conjuntos de cambios'
+ your_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de
+ sus conjuntos de cambios'
+ commented_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un conjunto
+ de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}'
+ commented_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un
+ conjunto de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}'
+ partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_with_comment_html: con el comentario '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: sin comentarios
+ details: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
+ details_html: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
+ unsubscribe: Para cancelar la suscripción a las actualizaciones de este conjunto
+ de cambios, visite %{url} y haga clic en "Cancelar suscripción".
+ unsubscribe_html: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto
+ de cambios, visita %{url} y haz clic en "darse de baja".
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Revise su correo electrónico!
+ introduction_1: Le hemos enviado un correo electrónico de confirmación.
+ introduction_2: Confirme su cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico
+ y podrá comenzar a mapear.
+ press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
+ button: Confirmar
+ success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
+ already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada.
+ unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
+ reconfirm_html: Si necesita que le reenviemos el correo electrónico de confirmación,
+ haga clic aquÃ.
+ confirm_resend:
+ failure: No se ha encontrado el usuario %{name}
+ confirm_email:
+ heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
+ press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar
+ su nueva dirección de correo electrónico.
+ button: Confirmar
+ success: Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico.
+ failure: Ya se ha confirmado una dirección de correo electrónico con esta credencial
+ de autenticación.
+ unknown_token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
+ resend_success_flash:
+ confirmation_sent: Hemos enviado una nueva nota a %{email} y tan pronto como
+ confirmes tu cuenta podrás obtener mapeo.
+ whitelist: Si usas un sistema antispam que envÃa solicitudes de confirmación
+ entonces por favor asegúrate de incluir en la lista blanca %{sender}, ya que
+ no podemos responder ninguna solicitud de confirmación.
+ messages:
+ inbox:
+ title: Buzón de entrada
+ my_inbox: Mi buzón
+ my_outbox: Mi buzón de salida
+ messages: Tiene %{new_messages} y %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} nuevo mensaje'
+ other: '%{count} nuevos mensajes'
+ old_messages:
+ one: '%{count} mensaje antiguo'
+ other: '%{count} mensajes antiguos'
from: De
- my_inbox: Mi buzón de entrada
- no_messages_yet: No tienes aún mensajes. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
- outbox: bandeja de salida
- people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
subject: Asunto
- title: Buzón de entrada
- you_have: tienes {{new_count}} mensajes nuevos y {{old_count}} mensajes viejos
- mark:
- as_read: Mensaje marcado como leÃdo
- as_unread: Mensaje marcado como sin leer
- message_summary:
- delete_button: Borrar
+ date: Fecha
+ no_messages_yet_html: Aún no tiene mensajes. ¿Por qué no ponerse en contacto
+ con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
+ message_summary:
+ unread_button: Marcar como no leÃdo
read_button: Marcar como leÃÂdo
reply_button: Responder
- unread_button: Marcar como sin leer
- new:
- back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
+ destroy_button: Eliminar
+ new:
+ title: Enviar mensaje
+ send_message_to_html: Enviar un mensaje nuevo a %{name}
+ subject: Asunto
body: Cuerpo
- limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere un momento antes de intentar enviar alguno más.
+ back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
+ create:
message_sent: Mensaje enviado
- send_button: Enviar
- send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a {{name}}
+ limit_exceeded: Ha enviado muchos mensajes recientemente. Espere un poco antes
+ de intentar enviar más.
+ no_such_message:
+ title: Este mensaje no existe.
+ heading: Este mensaje no existe.
+ body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador.
+ outbox:
+ title: Bandeja de salida
+ my_inbox: Mi Bandeja de entrada
+ my_outbox: Mi Bandeja de salida
+ messages:
+ one: Tiene %{count} mensaje enviado
+ other: Tiene %{count} mensajes enviados
+ to: A
subject: Asunto
- title: Enviar mensaje
- no_such_user:
- body: Perdón no existe usuario o mensaje con ese nombre o id
- heading: No hay tal usuario o mensaje
- title: No hay tal usuario o mensaje
- outbox:
date: Fecha
- inbox: entrada
- my_inbox: Mi {{inbox_link}}
- no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
- outbox: salida
+ no_sent_messages_html: Aún no tiene mensajes enviados. ¿Por qué no ponerse en
+ contacto con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
+ reply:
+ wrong_user: |-
+ Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder.
+
+ Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se envió a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para responder.
+ show:
+ title: Leer mensaje
+ from: De
subject: Asunto
- title: Salida
- to: A
- you_have_sent_messages: Tienes {{count}} mensajes enviados
- read:
- back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
- back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida
date: Fecha
- from: Desde
- reading_your_messages: Leyendo tus mensajes
- reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados
reply_button: Responder
- subject: Asunto
- title: Leer mensaje
- to: A
unread_button: Marcar como no leÃdo
- sent_message_summary:
- delete_button: Borrar
- notifier:
- diary_comment_notification:
- footer: También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:"
- hi: Hola {{to_user}},
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentado en tu entrada de diario"
- email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo"
- email_confirm_html:
- click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
- greeting: Hola,
- hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en {{server_url}} a {{new_address}}.
- email_confirm_plain:
- click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
- greeting: Hola,
- hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en
- hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}."
- friend_notification:
- had_added_you: "{{user}} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap"
- see_their_profile: Puede ver su perfil en {{userurl}} y añadirle como amigo también, si asàlo desea
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha añadido como amigo"
- gpx_notification:
- and_no_tags: y sin etiquetas
- and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:"
- failure:
- failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:"
- more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación
- more_info_2: "de GPX y cómo evitarlos en:"
- subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX"
- greeting: Hola,
- success:
- loaded_successfully: carga exitosa con {{trace_points}} a partir de {{possible_points}} puntos posibles.
- subject: "[OpenStreetMap] Ãxito al importar GPX"
- with_description: con la descripción
- your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
- lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Petición para resetear la contraseña"
- lost_password_html:
- click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
- greeting: Hola,
- hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org
- lost_password_plain:
- click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
- greeting: Hola,
- hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado el reestablecimiento de la contraseña en esta
- hopefully_you_2: dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org.
- message_notification:
- footer1: También puedes leer el mensaje en {{readurl}}
- footer2: y puedes responder en {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:"
- hi: Hola {{to_user}},
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha enviado un nuevo mensaje"
- signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico"
- signup_confirm_html:
- click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
- current_user: Un listado categorizado de usuarios actuales, basado en que zona del mundo se encuentran, está disponible desde Category:Users_by_geographical_region.
- get_reading: Siga leyendo sobre OpenStreetMap en el wiki, póngase al dÃa con las últimas noticias vÃa el blog de OpenStreetMap o Twitter, o navegue por el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast OpenGeoData para conocer la historia abreviada del proyecto, que además también tiene podcasts para escuchar
- greeting: ¡Hola!
- hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
- introductory_video: Puede ver un {{introductory_video_link}}
- more_videos: Hay más {{more_videos_link}}
- more_videos_here: vÃÂdeos aquÃÂ
- user_wiki_page: Se recomienda que crees una página wiki de usuario, que incluya etiquetas de categorÃa que indiquen donde te encuentras, como por ejemplo [[Category:Users_in_London]].
- video_to_openstreetmap: vÃÂdeo introductorio a OpenStreetMap.
- wiki_signup: Además usted seguramente quiera registrarse en el wiki de OpenStreetMapi.
- signup_confirm_plain:
- blog_and_twitter: "Ponte al dÃa con las últimas noticias a través del blog de OpenStreetMap o Twitter:"
- click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para
- click_the_link_2: confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
- current_user_1: Una lista de todos los usuarios por categorÃÂas, basado en su procedencia,
- current_user_2: "está disponible en:"
- greeting: ¡Hola!
- hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
- introductory_video: "Puede ver un vÃdeo introductorio sobre OpenStreetMap aquÃÂ:"
- more_videos: "Hay más vÃÂdeos aquÃÂ:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast, y también tiene podcasts:"
- the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:"
- the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide
- user_wiki_1: Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya
- user_wiki_2: etiquetas de categorÃÂa pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]])
- wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:"
- wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page
- oauth:
- oauthorize:
- allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
- allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
- allow_to: "Permitir a la aplicación cliente:"
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos.
- allow_write_gpx: subir trazas GPS.
- allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
- request_access: La aplicación {{app_name}} esta solicitando acceso a su cuenta. Por favor revise si usted quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
- revoke:
- flash: Usted ha revocado el token para {{application}}
- oauth_clients:
- create:
- flash: Registro la información exitosamente
- destroy:
- flash: Destruyo el registro de aplicación del cliente
- edit:
- submit: Editar
- title: Editar su aplicación
- form:
- allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
- allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
- allow_write_gpx: subir trazas GPS.
- allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
- callback_url: Callback URL
- name: Nombre
- requests: "Solicita los siguientes permisos del usuario:"
- required: Requerido
- support_url: URL de Soporte
- url: URL de Aplicación Principal
- index:
- application: Nombre de la aplicación
- issued_at: Emitido el
- list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:"
- my_apps: Mis aplicaciones cliente
- my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
- no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustarÃa registrar para usar con nosotros utilizando el estándar {{oauth}}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
- register_new: Registra tu aplicación
- registered_apps: "Tu tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:"
- revoke: ¡Revocar!
- title: Mis detalles OAuth
- new:
- submit: Registrar
- title: Registrar una nueva aplicación
- not_found:
- sorry: Lo sentimos, ese {{type}} no puede ser encontrado.
- show:
- access_url: "URL de Token de Acceso:"
- allow_read_gpx: leer sus rastros privados de GPS.
- allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_write_diary: Escribe tu diario, comentarios y haz amigos.
- allow_write_gpx: subir trazas de GPS
- allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
- authorize_url: "URL de autorización:"
- edit: Editar Detalles
- key: "Clave de Consumidor:"
- requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:"
- secret: "Secreto de Consumidor:"
- support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl.
- title: Detalles OAuth para {{app_name}}
- url: "URL de Token de Solicitud:"
- update:
- flash: Actualizo la información del cliente exitosamente
- site:
- edit:
- anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
- flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede descargar un reproductor Flash desde Adobe.com. Otras opciones también están disponibles para editar OpenStreetMap.
- not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
- not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su {{user_page}}.
- potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, deberÃa deseleccionar la vÃa o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
- user_page_link: página de usuario
- index:
+ destroy_button: Eliminar
+ back: Volver
+ to: A
+ wrong_user: |-
+ Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje.
+
+ Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no fue enviado por o a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para poder leerlo.
+ sent_message_summary:
+ destroy_button: Eliminar
+ mark:
+ as_read: Mensaje marcado como leÃdo
+ as_unread: Mensaje marcado como no leÃdo
+ destroy:
+ destroyed: Mensaje borrado
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: Contraseña perdida
+ heading: ¿Contraseña olvidada?
+ email address: 'Dirección de correo electrónico:'
+ new password button: Restablecer contraseña
+ help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos
+ un vÃnculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña.
+ notice email on way: Sentimos que la haya perdido :-( pero ya va de camino un
+ correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña enseguida.
+ notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de
+ correo electrónico.
+ reset_password:
+ title: Restablecer contraseña
+ heading: Restablecer contraseña para %{user}
+ reset: Restablecer contraseña
+ flash changed: Su contraseña ha sido cambiada.
+ flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿Quizá deberÃa comprobar
+ la URL?
+ preferences:
+ show:
+ title: Mis preferencias
+ preferred_editor: Editor preferido
+ preferred_languages: Idiomas preferidos
+ edit_preferences: Editar preferencias
+ edit:
+ title: Editar preferencias
+ save: Actualizar preferencias
+ cancel: Cancelar
+ update:
+ failure: No se pudieron actualizar las preferencias.
+ update_success_flash:
+ message: Preferencias actualizadas.
+ profiles:
+ edit:
+ title: Editar perfil
+ save: Actualizar perfil
+ cancel: Cancelar
+ image: Imagen
+ gravatar:
+ gravatar: Usa Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ what_is_gravatar: ¿Qué es Gravatar?
+ disabled: Gravatar se ha deshabilitado.
+ enabled: Se ha habilitado la visualización de su Gravatar.
+ new image: Añadir una imagen
+ keep image: Mantener la imagen actual
+ delete image: Eliminar la imagen actual
+ replace image: Reemplazar la imagen actual
+ image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor)
+ home location: Lugar de origen
+ no home location: No ha introducido su lugar de origen.
+ update home location on click: ¿Actualizar su lugar de origen cuando pulses
+ sobre el mapa?
+ update:
+ success: Perfil actualizado.
+ failure: No se pudo actualizar el perfil.
+ sessions:
+ new:
+ title: Iniciar sesión
+ heading: Iniciar sesión
+ email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:'
+ password: 'Contraseña:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Recordarme
+ lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
+ login_button: Iniciar sesión
+ register now: RegÃstrese ahora
+ with username: '¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Inicie sesión con su
+ nombre de usuario y contraseña:'
+ with external: 'O bien, utilice un servicio de terceros para acceder:'
+ new to osm: ¿Nuevo en OpenStreetMap?
+ to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener
+ una cuenta.
+ create account minute: Cree una cuenta. Sólo se tarda un minuto.
+ no account: ¿No está registrado?
+ account not active: |-
+ Lo sentimos, tu cuenta aún no está activa.
Usa el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o solicita un nuevo correo de confirmación.
+
+ Lo sentimos, su cuenta aún no está activa.
Utilice el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o solicite un nuevo correo de confirmación.
+ auth failure: Lo sentimos. No pude iniciar sesión con esos datos.
+ openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Iniciar sesión con OpenID
+ alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
+ google:
+ title: Iniciar sesión con Google
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google
+ facebook:
+ title: Inicia sesión con Facebook
+ alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook
+ windowslive:
+ title: Inicia sesión con Windows Live
+ alt: Iniciar sesión con una cuenta de Windows Live
+ github:
+ title: Iniciar sesión con GitHub
+ alt: Iniciar sesión con una cuenta de GitHub
+ wikipedia:
+ title: Iniciar sesión con Wikipedia
+ alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
+ wordpress:
+ title: Iniciar sesión con Wordpress
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress
+ aol:
+ title: Iniciar sesión con AOL
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL
+ destroy:
+ title: Cerrar sesión
+ heading: Cerrar sesión de OpenStreetMap
+ logout_button: Cerrar sesión
+ suspended_flash:
+ suspended: Lo sentimos, su cuenta ha sido suspendida debido a actividad sospechosa.
+ contact_support_html: Póngase en contacto con %{support_link} si desea discutir
+ sobre esto.
+ support: el servicio técnico
+ shared:
+ markdown_help:
+ title_html: Analizado con kramdown
+ headings: TÃtulos
+ heading: TÃtulo
+ subheading: SubtÃtulo
+ unordered: Lista sin ordenar
+ ordered: Lista ordenada
+ first: Primer elemento
+ second: Segundo elemento
+ link: Enlace
+ text: Texto
+ image: Imagen
+ alt: Texto alternativo
+ url: URL
+ richtext_field:
+ edit: Editar
+ preview: Previsualizar
+ site:
+ about:
+ next: Siguiente
+ copyright_html: ©Colaboradores de
OpenStreetMap
+ used_by_html: '%{name} proporciona datos de mapas para miles de sitios web,
+ aplicaciones móviles y dispositivos de hardware'
+ lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que aportan
+ y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterÃas, estaciones de ferrocarril
+ y muchas cosas más a lo largo de todo el mundo.
+ local_knowledge_title: Conocimiento local
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap valora mucho el conocimiento local. Los
+ colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, mapas y otras fuentes
+ de datos libres para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén
+ actualizados.
+ community_driven_title: Impulsado por la comunidad
+ community_driven_html: "La comunidad de OpenStreetMap es diversa y entusiasta
+ y crece todos los dÃas.\nEntre nuestros colaboradores figuran cartógrafos
+ apasionados, profesionales de GIS, ingenieros que hacen funcionar los servidores
+ de OSM, humanitarios que elaboran mapas de zonas de desastre, y muchas personas
+ más.\nPara obtener más información sobre la comunidad, véase el \nBlog
+ de OpenStreetMap, \ndiarios de los usuarios,
+ \nblogs comunitarios, y \nel
+ sitio web de la Fundación OSM."
+ open_data_title: Datos abiertos
+ open_data_html: 'OpenStreetMap es datos abiertos: puede usarlo libremente
+ para cualquier propósito siempre que dé crédito a OpenStreetMap y a sus colaboradores.
+ Si altera o se basa en los datos de alguna manera, sólo puede distribuir el
+ resultado bajo la misma licencia. Consulte la página
+ sobre Derechos de autor y Licencia para obtener más detalles.'
+ legal_title: Legal
+ legal_1_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son gestionados
+ formalmente por la \nFundación OpenStreetMap
+ (OSMF) \nen nombre de la comunidad. El uso de todos los servicios gestionados
+ por la OSMF está sujeto \na nuestros Términos
+ de uso, \nnormativa
+ de uso aceptable y nuestra normativa
+ de privacidad."
+ legal_2_html: "ComunÃquese con la
+ OSMF si tiene \npreguntas sobre licencias, derechos de autor u otras cuestiones
+ legales.\n
\nOpenStreetMap, el logotipo de la lupa y State of the Map son
+ marcas comerciales
+ registradas de OSMF."
+ partners_title: Socios
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Acerca de esta traducción
+ html: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link},
+ la versión inglesa prevalecerá
+ english_link: el original en Inglés
+ native:
+ title: Acerca de esta página
+ html: Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor.
+ Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca
+ de derechos de autor y %{mapping_link}.
+ native_link: versión en español
+ mapping_link: comenzar a cartografiar
+ legal_babble:
+ title_html: Derechos de autor y licencia
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap® es Open Data (un servicio de datos de acceso libre), con licencia Open Data
+ Commons Open Database License (ODbL) de la Fundación OpenStreetMap (OSMF).
+ intro_2_html: Puede copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros datos
+ libremente siempre y cuando de reconocimiento a OpenStreetMap y sus colaboradores.
+ Si modifica o se basa en nuestros datos, sólo puede distribuir el resultado
+ bajo la misma licencia. El código
+ legal completo explica sus derechos y responsabilidades.
+ intro_3_1_html: Nuestra documentación está disponible bajo los términos de
+ la licencia Creative
+ Commons Reconocimiento-Compartir Igual 2.0 (CC BY-SA 2.0).
+ credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
+ credit_1_html: 'Cuando utilice datos de OpenStreetMap, deberá hacer las dos
+ cosas siguientes:'
+ credit_2_1_html: |-
+