X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/960807cedc3b9638f60288109e8f49099428377c..edd12c6995aa5f8ef5d6c8d898e42d1a5931430f:/config/locales/pl.yml diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index 67b29a908..6d4705786 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -1,87 +1,142 @@ # Messages for Polish (polski) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck-pecl +# Export driver: phpyaml +# Author: "Behemot" # Author: Ajank +# Author: Alan ffm +# Author: Alefar +# Author: Andrzej aa +# Author: Anwar2 # Author: BdgwksxD # Author: BeginaFelicysym # Author: Chrumps # Author: Cysioland +# Author: Czupirek +# Author: Dalis +# Author: Dammat +# Author: Danieldegroot2 +# Author: Darellur +# Author: DeRudySoulStorm # Author: Debeet # Author: Deejay1 +# Author: Faalagorn +# Author: Frozengeist +# Author: FunPL +# Author: GlutPaprykarz +# Author: Iketsi # Author: Ireun # Author: Kaligula +# Author: Kastanoto # Author: Kocio +# Author: Krottyianock +# Author: Krzyz23 +# Author: Kwiatek 123 +# Author: Luku123 +# Author: M4sk1n +# Author: Macofe +# Author: Maraf24 +# Author: Maro21 +# Author: Mateon1 +# Author: Meeqoo +# Author: Mikini +# Author: Mkot # Author: Nemo bis # Author: Odie2 +# Author: OrlPL +# Author: Pio387 # Author: Przemub +# Author: Psokol +# Author: Py64 # Author: RafalR +# Author: Rail +# Author: Railfail536 # Author: Rezonansowy +# Author: RicoElectrico +# Author: Rmikke +# Author: Ruila +# Author: SemanticPioneer # Author: Soeb +# Author: Sofalse # Author: Sp5uhe +# Author: Stojex +# Author: Strebski +# Author: Teiron +# Author: The Polish +# Author: Tsca # Author: Ty221 +# Author: WaldiSt # Author: Woytecr # Author: Wpedzich # Author: Yarl # Author: Zbigniew.czernik -pl: - activerecord: - attributes: - diary_comment: - body: TreÅÄ - diary_entry: - language: JÄzyk - latitude: SzerokoÅÄ geograficzna - longitude: DÅugoÅÄ geograficzna - title: TytuÅ - user: Użytkownik - friend: - friend: Znajomy - user: Użytkownik - message: - body: TreÅÄ - recipient: Odbiorca - sender: Nadawca - title: TytuÅ - trace: - description: Opis - latitude: SzerokoÅÄ geograficzna - longitude: DÅugoÅÄ geograficzna - name: Nazwa - public: Publiczny - size: Rozmiar - user: Użytkownik - visible: Widoczny - user: - active: Aktywny - description: Opis - display_name: Publiczna nazwa - email: E-mail - languages: JÄzyki - pass_crypt: HasÅo - models: +# Author: Åukasz3212 +--- +pl: + time: + formats: + friendly: '%e %B %Y o %H:%M' + blog: '%e.%m.%Y' + helpers: + file: + prompt: Wybierz plik + submit: + diary_comment: + create: Skomentuj + diary_entry: + create: Opublikuj + update: Uaktualnij + issue_comment: + create: Dodaj komentarz + message: + create: WyÅlij + client_application: + create: Zarejestruj + update: Uaktualnij + oauth2_application: + create: Zarejestruj + update: Aktualizuj + redaction: + create: Utwórz poprawkÄ + update: Zapisz poprawkÄ + trace: + create: WyÅlij + update: Zapisz zmiany + user_block: + create: Utwórz blokadÄ + update: Uaktualnij blokadÄ + activerecord: + errors: + messages: + display_name_is_user_n: nie może mieÄ wartoÅci user_n, chyba że n jest Twoim + identyfikatorem użytkownika + models: + user_mute: + is_already_muted: jest już wyciszony + models: acl: Lista kontroli dostÄpu changeset: Zestaw zmian changeset_tag: Znacznik zestawu zmian country: PaÅstwo - diary_comment: Komentarz dziennika - diary_entry: Wpis w dzienniku + diary_comment: Komentarz do dziennika + diary_entry: Wpis dziennika friend: Znajomy + issue: Problem language: JÄzyk message: WiadomoÅÄ node: WÄzeÅ node_tag: Znacznik wÄzÅa - notifier: Notifier - old_node: WczeÅniejszy wÄzeÅ - old_node_tag: Tag wczeÅniejszego wÄzÅa + old_node: Stary wÄzeÅ + old_node_tag: Znacznik wczeÅniejszego wÄzÅa old_relation: Stara relacja - old_relation_member: CzÅonek wczeÅniejszej relacji - old_relation_tag: Tag wczeÅniejszej relacji - old_way: WczeÅniejsza droga - old_way_node: WÄzeÅ wczeÅniejszej drogi - old_way_tag: Tag wczeÅniejszej drogi + old_relation_member: CzÅon starej relacji + old_relation_tag: Znacznik wczeÅniejszej relacji + old_way: Stara linia + old_way_node: WÄzeÅ wczeÅniejszej linii + old_way_tag: Znacznik starej linii relation: Relacja - relation_member: CzÅonek relacji + relation_member: CzÅon relacji relation_tag: Znacznik relacji + report: ZgÅoszenie session: Sesja trace: Ålad tracepoint: Punkt Åladu @@ -89,670 +144,1060 @@ pl: user: Użytkownik user_preference: Preferencje użytkownika user_token: Token użytkownika - way: Droga - way_node: WÄzeÅ drogi - way_tag: Tag drogi - application: - require_cookies: - cookies_needed: Wydaje siÄ, że masz wyÅÄ czonÄ obsÅugÄ ciasteczek (cookies) w swojej przeglÄ darce internetowej â wÅÄ cz jÄ , zanim przejdziesz dalej. - require_moderator: - not_a_moderator: Musisz byÄ moderatorem, aby wykonaÄ tÄ akcjÄ. - setup_user_auth: - blocked: Twój dostÄp do API jest zablokowany. Zaloguj siÄ do interfejsu sieciowego, aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej. - need_to_see_terms: Twój dostÄp do API zostaÅ czasowo zawieszony. Zaloguj siÄ przez stronÄ WWW, aby zapoznaÄ siÄ z Warunkami uczestnictwa. Nie masz obowiÄ zku ich akceptowaÄ, ale musisz siÄ z nimi zapoznaÄ. - browse: - changeset: - changeset: "Zestaw zmian: %{id}" - changesetxml: XML w formacie zestawu zmian - feed: - title: Zestaw zmian %{id} - title_comment: Zestaw zmian %{id} â %{comment} - osmchangexml: XML w formacie osmChange - title: Zestaw zmian - changeset_details: - belongs_to: "Należy do:" - bounding_box: "Obszar edycji:" - box: prostokÄ t - closed_at: "ZamkniÄto:" - created_at: "Utworzono:" - has_nodes: - few: "Zawiera nastÄpujÄ ce %{count} wÄzÅy:" - one: "Zawiera nastÄpujÄ cy %{count} wÄzeÅ:" - other: "Zawiera nastÄpujÄ cych %{count} wÄzÅów:" - has_relations: - few: "Zawiera nastÄpujÄ ce %{count} relacje:" - one: "Zawiera nastÄpujÄ cÄ %{count} relacjÄ:" - other: "Zawiera nastÄpujÄ cych %{count} relacji:" - has_ways: - few: "Zawiera nastÄpujÄ ce %{count} drogi:" - one: "Zawiera nastÄpujÄ cÄ %{count} drogÄ:" - other: "Zawiera nastÄpujÄ cych %{count} dróg:" - no_bounding_box: Ten zestaw zmian zostaÅ zapisany bez obszaru edycji. - show_area_box: Pokaż obszar prostokÄ tu - common_details: - changeset_comment: "Komentarz:" - deleted_at: "UsuniÄte dnia:" - deleted_by: "UsuniÄte przez:" - edited_at: "Edytowano:" - edited_by: "Edytowane przez:" - in_changeset: "W zestawie zmian:" - version: "Wersja:" - containing_relation: - entry: Relacja %{relation_name} - entry_role: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role}) - map: - deleted: Skasowano - edit: - area: Edytuj obszar - node: Edytuj wÄzeÅ - note: Edytuj uwagÄ - relation: Edytuj relacjÄ - way: Edytuj drogÄ - larger: - area: Zobacz obszar na wiÄkszej mapie - node: Zobacz punkt na wiÄkszej mapie - note: Zobacz uwagÄ na wiÄkszej mapie - relation: Zobacz relacjÄ na wiÄkszej mapie - way: Pokaż drogÄ na wiÄkszej mapie - loading: Wczytywanie⦠- navigation: - all: - next_changeset_tooltip: NastÄpny zestaw zmian - next_node_tooltip: NastÄpny wÄzeÅ - next_note_tooltip: NastÄpna uwaga - next_relation_tooltip: Poprzednia relacja - next_way_tooltip: NastÄpna droga - prev_changeset_tooltip: Poprzedni zestaw zmian - prev_node_tooltip: Poprzedni wÄzeÅ - prev_note_tooltip: Poprzednia uwaga - prev_relation_tooltip: Poprzednia relacja - prev_way_tooltip: Poprzednia droga - user: - name_changeset_tooltip: Zobacz edycje użytkownika %{user} - next_changeset_tooltip: NastÄpna edycja użytkownika %{user} - prev_changeset_tooltip: Poprzednia edycja użytkownika %{user} - node: - download_xml: Pobierz XML - edit: Edytuj wÄzeÅ - node: WÄzeÅ - node_title: "WÄzeÅ: %{node_name}" - view_history: Zobacz historiÄ - node_details: - coordinates: "WspóÅrzÄdne:" - part_of: "Jest czÄÅciÄ :" - node_history: - download_xml: Pobierz XML - node_history: Historia zmian wÄzÅa - node_history_title: "Historia punktu: %{node_name}" - view_details: Zobacz szczegóÅy - not_found: - sorry: Niestety %{type} o id %{id} nie zostaÅ znaleziony. - type: - changeset: zestaw zmian - node: wÄzeÅ - relation: relacja - way: droga - note: - at_by_html: "%{when} temu przez użytkownika %{user}" - at_html: "%{when} temu" - closed: "ZamkniÄto:" - closed_title: "RozwiÄ zana uwaga: %{note_name}" - comments: "Komentarze:" - description: "Opis:" - last_modified: "Ostatnio zmodyfikowano:" - open_title: "NierozwiÄ zana uwaga: %{note_name}" - opened: "Utworzono:" - title: Uwaga - paging_nav: - of: z - showing_page: strona - redacted: - message_html: Ten %{type} w wersji %{version} nie może byÄ pokazany, ponieważ zostaÅ poddany poprawce. Zapoznaj siÄ z %{redaction_link}, aby uzyskaÄ wiÄcej informacji. - redaction: Poprawka %{id} - type: - node: wÄzeÅ - relation: relacja - way: droga - relation: - download_xml: Pobierz XML - relation: Relacja - relation_title: "Relacja: %{relation_name}" - view_history: Zobacz historiÄ zmian - relation_details: - members: "Zawiera:" - part_of: "Jest czÄÅciÄ :" - relation_history: - download_xml: Pobierz XML - relation_history: Historia zmian relacji - relation_history_title: "Historia relacji: %{relation_name}" - view_details: Zobacz szczegóÅy - relation_member: - entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}" - type: + way: Linia + way_node: WÄzeÅ linii + way_tag: Znacznik linii + attributes: + client_application: + name: Nazwa (wymagana) + url: GÅówny adres URL aplikacji (wymagany) + callback_url: Adres URL odwoÅania zwrotnego + support_url: Adres URL pomocy technicznej + allow_read_prefs: Odczytywanie ich ustawieÅ + allow_write_prefs: Modyfikowanie ich ustawieÅ + allow_write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, dodawanie komentarzy i nawiÄ zywanie + kontaktów + allow_write_api: Modyfikowanie mapy + allow_read_gpx: Odczytywanie ich prywatnych Åladów GPS + allow_write_gpx: PrzesyÅanie Åladów GPS + allow_write_notes: Modyfikowanie uwag + diary_comment: + body: TreÅÄ + diary_entry: + user: Użytkownik + title: Temat + body: TreÅÄ + latitude: SzerokoÅÄ geograficzna + longitude: DÅugoÅÄ geograficzna + language_code: JÄzyk + doorkeeper/application: + name: Nazwa + redirect_uri: URI przekierowaÅ + confidential: Poufna aplikacja? + scopes: 'Å»Ä danie nastÄpujÄ cych uprawnieÅ od użytkowników:' + friend: + user: Użytkownik + friend: Znajomy + trace: + user: Użytkownik + visible: Widoczny + name: Nazwa pliku + size: Rozmiar + latitude: SzerokoÅÄ geograficzna + longitude: DÅugoÅÄ geograficzna + public: Publiczny + description: Opis + gpx_file: Wybierz plik Åladu GPS + visibility: WidocznoÅÄ + tagstring: Znaczniki + message: + sender: Nadawca + title: Temat + body: TreÅÄ + recipient: Odbiorca + redaction: + title: TytuÅ + description: Opis + report: + category: Wybierz powód zgÅoszenia + details: Opisz problem bardziej szczegóÅowo (wymagane). + user: + auth_provider: Dostawca uwierzytelnienia + auth_uid: UID uwierzytelnienia + email: E-mail + new_email: Nowy adres e-mail + active: Aktywny + display_name: Nazwa wyÅwietlana + description: Opis profilu + home_lat: SzerokoÅÄ geograficzna + home_lon: DÅugoÅÄ geograficzna + languages: Preferowane jÄzyki + preferred_editor: Preferowany edytor + pass_crypt: HasÅo + pass_crypt_confirmation: Potwierdź hasÅo + help: + doorkeeper/application: + confidential: Aplikacja bÄdzie używana tam, gdzie klucz klienta może byÄ zachowany + jako poufny (natywne aplikacje mobilne i aplikacje jednostronicowe nie sÄ + poufne) + redirect_uri: Każdy URI w osobnej linii + trace: + tagstring: rozdzielone przecinkami + user_block: + reason: Powód blokady użytkownika. Postaraj siÄ w sposób spokojny i rzeczowy + podaÄ jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych sytuacji, majÄ c na uwadze to, + że wiadomoÅÄ bÄdzie publicznie widoczna. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy + użytkownicy mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu, wiÄc + staraj siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ. + needs_view: Czy użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim blokada zostanie zdjÄta? + user: + new_email: (nie jest wyÅwietlany publicznie) + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: okoÅo godziny temu + few: okoÅo %{count} godziny temu + many: okoÅo %{count} godzin temu + other: okoÅo %{count} godziny temu + about_x_months: + one: okoÅo miesiÄ c temu + few: okoÅo %{count} miesiÄ ce temu + many: okoÅo %{count} miesiÄcy temu + other: okoÅo %{count} miesiÄ ca temu + about_x_years: + one: okoÅo rok temu + few: okoÅo %{count} lata temu + many: okoÅo %{count} lat temu + other: okoÅo %{count} roku temu + almost_x_years: + one: prawie rok temu + few: prawie %{count} lata temu + many: prawie %{count} lat temu + other: prawie %{count} roku temu + half_a_minute: póŠminuty temu + less_than_x_seconds: + one: mniej niż sekundÄ temu + few: mniej niż %{count} sekundy temu + many: mniej niż %{count} sekund temu + other: mniej niż %{count} sekundy temu + less_than_x_minutes: + one: mniej niż minutÄ temu + few: mniej niż %{count} minuty temu + many: mniej niż %{count} minut temu + other: mniej niż %{count} minuty temu + over_x_years: + one: ponad rok temu + few: ponad %{count} lata temu + many: ponad %{count} lat temu + other: ponad %{count} roku temu + x_seconds: + one: sekundÄ temu + few: '%{count} sekundy temu' + many: '%{count} sekund temu' + other: '%{count} sekundy temu' + x_minutes: + one: minutÄ temu + few: '%{count} minuty temu' + many: '%{count} minut temu' + other: '%{count} minuty temu' + x_days: + one: wczoraj + few: '%{count} dni temu' + many: '%{count} dni temu' + other: '%{count} dni temu' + x_months: + one: miesiÄ c temu + few: '%{count} miesiÄ ce temu' + many: '%{count} miesiÄcy temu' + other: '%{count} miesiÄ ca temu' + x_years: + one: rok temu + few: '%{count} lata temu' + many: '%{count} lat temu' + other: '%{count} roku temu' + editor: + default: edytorze domyÅlnym (obecnie %{name}) + id: + name: iD + description: iD (w tej przeglÄ darce) + remote: + name: ZewnÄtrzny edytor + description: zewnÄtrznym edytorze (JOSM, Potlatch lub Merkaartor) + auth: + providers: + none: Brak + google: Google + facebook: Facebook + microsoft: Microsoft + github: GitHub + wikipedia: Wikipedia + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Utworzono %{when} + opened_at_by_html: Utworzono %{when} przez %{user} + commented_at_html: Zaktualizowano %{when} + commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} przez %{user} + closed_at_html: RozwiÄ zano %{when} + closed_at_by_html: RozwiÄ zano %{when} przez %{user} + reopened_at_html: Ponownie aktywowano %{when} + reopened_at_by_html: Ponownie aktywowano %{when} przez %{user} + rss: + title: Uwagi OpenStreetMap + description_all: Lista zgÅoszonych, skomentowanych lub zamkniÄtych uwag + description_area: Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniÄtych w + twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: KanaÅ RSS dla uwagi %{id} + opened: nowa uwaga (w pobliżu %{place}) + commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place}) + closed: zamkniÄta uwaga (w pobliżu %{place}) + reopened: ponownie aktywowana uwaga (w pobliżu %{place}) + entry: + comment: Komentarz + full: PeÅna treÅÄ uwagi + account: + deletions: + show: + title: UsuÅ moje konto + warning: Uwaga! UsuniÄcie konta jest ostateczne i nie można go cofnÄ Ä. + delete_account: UsuÅ konto + delete_introduction: 'Możesz usunÄ Ä swoje konto OpenStreetMap używajÄ c poniższego + przycisku. ProszÄ zwróciÄ uwagÄ na nastÄpujÄ ce szczegóÅy:' + delete_profile: Informacje o twoim profilu, w tym twój awatar, opis i lokalizacja + zostanÄ usuniÄte. + delete_display_name: Twoja wyÅwietlana nazwa zostanie usuniÄta i bÄdzie mogÅa + byÄ użyta przez inne konta. + retain_caveats: 'Jednak niektóre informacje o tobie pozostanÄ zachowane na + OpenStreetMap nawet po usuniÄciu konta:' + retain_edits: Twoje ewentualne zmiany w bazie danych mapy zostanÄ zachowane. + retain_traces: Twoje przesÅane Ålady zostanÄ zachowane. + retain_diary_entries: Twoje ewentualne wpisy do dziennika i komentarze pod + wpisami do dzienników zostanÄ zachowane, ale ukryte. + retain_notes: Twoje ewentualne uwagi i komentarze w uwagach zostanÄ zachowane, + ale ukryte. + retain_changeset_discussions: Twoje ewentualne komentarze pod zestawami zmian + zostanÄ zachowane. + retain_email: Twój adres e-mail zostanie zachowany. + recent_editing_html: Ponieważ niedawno edytowaÅeÅ, Twoje konto nie może zostaÄ + obecnie usuniÄte. UsuniÄcie bÄdzie możliwe za %{time}. + confirm_delete: Na pewno? + cancel: Anuluj + accounts: + edit: + title: Zmiana ustawieÅ konta + my settings: Ustawienia + current email address: Aktualny adres e-mail + external auth: ZewnÄtrzne uwierzytelnienie + openid: + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:OpenID + link text: co to jest? + public editing: + heading: Edycje publiczne + enabled: WÅÄ czone. Nieanonimowy i uprawniony do edycji danych. + enabled link text: co to jest? + disabled: WyÅÄ czone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wczeÅniejsze + edycje sÄ anonimowe. + disabled link text: dlaczego nie mogÄ mapowaÄ? + contributor terms: + heading: Warunki uczestnictwa + agreed: Wyrażono zgodÄ na nowe Warunki Uczestnictwa. + not yet agreed: Nie wyrażono zgody na nowe Warunki Uczestnictwa. + review link text: Skorzystaj z tego odnoÅnika w dogodnym momencie, aby zapoznaÄ + siÄ z nowymi Warunkami Uczestnictwa i je zaakceptowaÄ. + agreed_with_pd: ZadeklarowaÅeÅ, że swoje edycje publikujesz w domenie publicznej. + link text: co to jest? + save changes button: Zapisz zmiany + delete_account: UsuÅ konto... + go_public: + heading: Edycje publiczne + currently_not_public: Twoje edycje sÄ obecnie anonimowe i inni nie mogÄ ci wysyÅaÄ + wiadomoÅci ani zobaczyÄ twojej lokalizacji. Aby pokazaÄ swoje edycje i umożliwiÄ + innym kontakt z tobÄ przez stronÄ, kliknij przycisk poniżej. + only_public_can_edit: Od czasu zmiany API na wersjÄ 0.6 tylko użytkownicy publiczni + mogÄ edytowaÄ dane mapy. + find_out_why: dowiedz siÄ, dlaczego + email_not_revealed: Twój adres e-mail nie bÄdzie wyÅwietlany publicznie. + not_reversible: Tej akcji nie można cofnÄ Ä, a wszyscy nowi użytkownicy sÄ teraz + domyÅlnie publiczni. + make_edits_public_button: Niech wszystkie moje edycje bÄdÄ publiczne. + update: + success_confirm_needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź, czy przyszedÅ + już e-mail potwierdzajÄ cy nowy adres mailowy. + success: Zaktualizowano profil użytkownika. + destroy: + success: Konto zostaÅo usuniÄte. + browse: + deleted_ago_by_html: UsuniÄte %{time_ago} przez %{user} + edited_ago_by_html: Edytowane %{time_ago} przez %{user} + version: Wersja + redacted_version: Wersja poprawiona + in_changeset: Zestaw zmian + anonymous: Anonimowy użytkownik + no_comment: (bez komentarza) + part_of: Wchodzi w skÅad + part_of_relations: + one: 1 relacja + few: '%{count} relacje' + many: '%{count} relacji' + other: '%{count} relacji' + part_of_ways: + one: '%{count} linia' + few: '%{count} linie' + many: '%{count} linii' + other: '%{count} linii' + download_xml: Pobierz XML + view_history: WyÅwietl historiÄ + view_unredacted_history: Pokaż historiÄ bez poprawek + view_details: WyÅwietl szczegóÅy + view_redacted_data: Pokaż poprawione dane + view_redaction_message: Pokaż wiadomoÅÄ poprawki + location: 'PoÅożenie:' + node: + title_html: 'WÄzeÅ: %{name}' + history_title_html: 'Historia wÄzÅa: %{name}' + way: + title_html: 'Linia: %{name}' + history_title_html: 'Historia linii: %{name}' + nodes: WÄzÅy + nodes_count: + one: '%{count} wÄzeÅ' + few: '%{count} wÄzÅy' + many: '%{count} wÄzÅów' + other: '%{count} wÄzÅa' + also_part_of_html: + one: czÄÅÄ linii %{related_ways} + other: czÄÅÄ linii %{related_ways} + relation: + title_html: 'Relacja: %{name}' + history_title_html: 'Historia relacji: %{name}' + members: CzÅony relacji + members_count: + one: '%{count} czÅon' + few: '%{count} czÅony' + many: '%{count} czÅonów' + other: '%{count} czÅonu' + relation_member: + entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}' + type: node: WÄzeÅ + way: Linia relation: Relacja - way: Droga - start_rjs: - data_frame_title: Dane - data_layer_name: PrzeglÄ daj dane mapy - details: SzczegóÅy - edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez %{user} ostatni raz %{timestamp} - hide_areas: Ukryj obszary - history_for_feature: Historia zmian dla %{feature} - load_data: ZaÅaduj dane - loaded_an_area_with_num_features: Wczytano obszar zawierajÄ cy %{num_features} obiektów. Niektóre przeglÄ darki internetowe mogÄ nie radziÄ sobie z wyÅwietleniem tej iloÅci danych. Na ogóŠprzeglÄ darki dziaÅajÄ najlepiej przy wyÅwietlaniu mniej niż %{max_features} obiektów jednoczeÅnie, w przeciwnym przypadku przeglÄ darka może dziaÅaÄ powoli lub przestaÄ odpowiadaÄ. JeÅli jesteÅ pewien, że chcesz wyÅwietliÄ dane, kliknij przycisk poniżej. + containing_relation: + entry_html: Relacja %{relation_name} + entry_role_html: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role}) + not_found: + title: Nie znaleziono + sorry: 'Nie odnaleziono %{type} #%{id}.' + type: + node: wÄzÅa + way: linii + relation: relacji + changeset: zestawu zmian + note: uwagi + timeout: + title: Przekroczono limit czasu + sorry: Niestety, pobranie danych %{type} o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt + dÅugo. + type: + node: wÄzÅa + way: linii + relation: relacji + changeset: zestawu zmian + note: uwagi + redacted: + redaction: poprawkÄ %{id} + message_html: Nie można wyÅwietliÄ wersji %{version} %{type} z powodu ocenzurowania. + ProszÄ zapoznaÄ siÄ z %{redaction_link}, aby uzyskaÄ wiÄcej informacji. + type: + node: tego wÄzÅa + way: tej linii + relation: tej relacji + start_rjs: + feature_warning: Wczytywanie %{num_features} obiektów, może spowolniÄ lub zawiesiÄ + przeglÄ darkÄ. WyÅwietliÄ te dane? + load_data: Wczytaj dane loading: Wczytywanie... - manually_select: RÄcznie zaznacz inny obszar - notes_layer_name: PrzeglÄ daj notatki - object_list: - api: Pobierz ten obszar z API - back: Powrót do listy obiektów - details: SzczegóÅy - heading: Lista obiektów - history: - type: - node: WÄzeÅ %{id} - way: Droga %{id} - selected: - type: - node: WÄzeÅ %{id} - way: Droga %{id} - type: - node: WÄzeÅ - way: Droga - private_user: prywatny użytkownika - show_areas: Pokaż obszary - show_history: Pokaż zmiany - unable_to_load_size: "Nie można wczytaÄ: prostokÄ t ograniczajÄ cy %{bbox_size} jest zbyt duży (nie może przekraczaÄ %{max_bbox_size} stopnia)" - view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy - wait: Moment⦠- zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy - tag_details: - tags: "Znaczniki:" - wiki_link: - key: Strona wiki dla etykiety %{key} - tag: Strona wiki dla etykiety %{key}=%{value} + tag_details: + tags: Znaczniki + wiki_link: + key: Strona Wiki klucza %{key} + tag: Strona Wiki znacznika %{key}=%{value} + wikidata_link: '%{page} element na Wikidata' wikipedia_link: ArtykuÅ %{page} w Wikipedii - timeout: - sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt dÅugo. - type: - changeset: Zestaw zmian - node: wÄzeÅ - relation: relacja - way: droga - way: - download_xml: ÅciÄ gnij XML - edit: Edytuj - view_history: Pokaż historiÄ - way: Droga - way_title: "Droga: %{way_name}" - way_details: - also_part_of: - one: należy do drogi %{related_ways} - other: należy do dróg %{related_ways} - nodes: "WÄzÅy:" - part_of: "Jest czÄÅciÄ :" - way_history: - download_xml: ÅciÄ gnij XML - view_details: Zobacz szczegóÅy - way_history: Historia zmian drogi - way_history_title: "Historia drogi: %{way_name}" - changeset: - changeset: - anonymous: Anonim - big_area: (duży) - no_comment: (brak) + wikimedia_commons_link: Plik %{page} na Wikimedia Commons + telephone_link: ZadzwoÅ pod %{phone_number} + colour_preview: PodglÄ d koloru %{colour_value} + email_link: E-mail %{email} + query: + title: Dane obiektów + introduction: Kliknij na mapie, by wyszukaÄ pobliskie obiekty. + nearby: Obiekty w pobliżu + enclosing: WiÄksze, otaczajÄ ce obiekty + nodes: + timeout: + sorry: Niestety, pobranie danych wÄzÅa o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt dÅugo. + old_nodes: + not_found: + sorry: 'Nie odnaleziono wÄzÅa #%{id} w wersji %{version}.' + timeout: + sorry: Niestety, pobranie historii wÄzÅa o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt + dÅugo. + ways: + timeout: + sorry: Niestety, pobranie danych linii o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt dÅugo. + old_ways: + not_found: + sorry: 'Nie odnaleziono linii #%{id} w wersji %{version}.' + timeout: + sorry: Niestety, pobranie historii linii o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt + dÅugo. + relations: + timeout: + sorry: Niestety, pobranie danych relacji o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt + dÅugo. + old_relations: + not_found: + sorry: 'Nie odnaleziono relacji #%{id} w wersji %{version}.' + timeout: + sorry: Niestety, pobranie historii relacji o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt + dÅugo. + changeset_comments: + feeds: + comment: + comment: 'Nowy komentarz do zestawu zmian #%{changeset_id}% autorstwa %{author}' + commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} przez %{user} + show: + title_all: Dyskusja na temat zestawu zmian + title_particular: 'Dyskusja na temat zestawu zmian #%{changeset_id}' + timeout: + sorry: Niestety, pobieranie listy Å¼Ä danych komentarzy do zestawów zmian trwaÅo + zbyt dÅugo. + changesets: + changeset: no_edits: (brak edycji) - show_area_box: pokaż prostokÄ t zawierajÄ cy - still_editing: (nadal edytowany) view_changeset_details: Zobacz szczegóÅy zestawu zmian - changeset_paging_nav: - next: NastÄpna » - previous: « Poprzednia - showing_page: Strona %{page} - changesets: - area: Obszar - comment: Komentarz - id: ID - saved_at: Zapisano - user: Użytkownik - list: - description: Ostatnie zmiany - description_bbox: Zestawy zmian na obszarze %{bbox} - description_friend: Zestawy zmian twoich znajomych - description_nearby: Zestawy zmian użytkowników znajdujÄ cych siÄ w pobliżu - description_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} - description_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} w %{bbox} - empty_anon_html: Nie podjÄto jeszcze edycji. - empty_user_html: WyglÄ da na to, że jeszcze nie edytowaÅeÅ. Aby zaczÄ Ä, zapoznaj siÄ z naszym Przewodnikiem dla poczÄ tkujÄ cych. - heading: Zestawy zmian - heading_bbox: Zestawy zmian - heading_friend: Zestawy zmian - heading_nearby: Zestawy zmian - heading_user: Zestawy zmian - heading_user_bbox: Zestawy zmian + index: title: Zestawy zmian - title_bbox: Zestawy zmian w %{bbox} - title_friend: Zestawy zmian twoich znajomych - title_nearby: Zestawy zmian użytkowników znajdujÄ cych siÄ w pobliżu - title_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} - title_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} w %{bbox} - timeout: - sorry: Niestety, pobieranie listy zestawów zmian, którÄ chciaÅeÅ zobaczyÄ, trwaÅo zbyt dÅugo. - diary_entry: - comments: - ago: "%{ago} temu" + title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user} + title_user_link_html: Zestawy zmian użytkownika %{user_link} + title_friend: Zestawy zmian moich znajomych + title_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników + empty: Nie odnaleziono zestawów zmian. + empty_area: Brak zestawów zmian na tym obszarze. + empty_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika. + no_more: Nie odnaleziono wiÄcej zestawów zmian. + no_more_area: Brak zestawów zmian na tym obszarze. + no_more_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika. + load_more: Wczytaj wiÄcej + feed: + title: Zestaw zmian %{id} + title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment} + created: Utworzone + closed: ZamkniÄte + belongs_to: Autor + subscribe: + heading: ZasubskrybowaÄ nastÄpujÄ cÄ dyskusjÄ dotyczÄ cÄ zmian ? + button: Zasubskrybuj dyskusjÄ + unsubscribe: + heading: WypisaÄ siÄ z poniższej dyskusji na temat zestawu zmian? + button: Wypisz siÄ z dyskusji + heading: + title: Zestaw zmian %{id} + created_by_html: Utworzony przez %{link_user} w %{created}. + no_such_entry: + heading: Brak wpisu o identyfikatorze %{id} + body: Niestety nie odnaleziono zestawu zmian o identyfikatorze %{id}. Sprawdź + pisowniÄ. ByÄ może skorzystano z nieprawidÅowego odnoÅnika. + show: + title: 'Zestaw zmian: %{id}' + created: 'Utworzony: %{when}' + closed: 'ZamkniÄty: %{when}' + created_ago_html: Utworzone %{time_ago} + closed_ago_html: ZamkniÄte %{time_ago} + created_ago_by_html: Utworzone %{time_ago} przez %{user} + closed_ago_by_html: ZamkniÄte %{time_ago} przez %{user} + discussion: Dyskusja + join_discussion: Zaloguj siÄ, aby doÅÄ czyÄ do dyskusji + still_open: Zestaw zmian jest wciÄ Å¼ otwarty â dyskusja bÄdzie możliwa, gdy zostanie + on zamkniÄty. + subscribe: Obserwuj + unsubscribe: Nie obserwuj + comment_by_html: Komentarz od %{user} %{time_ago} + hidden_comment_by_html: Ukryty komentarz od użytkownika %{user} %{time_ago} + hide_comment: ukryj + unhide_comment: pokaż comment: Komentarz - has_commented_on: "%{display_name} skomentowaÅ nastÄpujÄ ce wpisy dziennika" - newer_comments: Nowsze komentarze - older_comments: Starsze komentarze - post: Wpis - when: Kiedy - diary_comment: - comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at} - confirm: Potwierdź - hide_link: Ukryj ten komentarz - diary_entry: - comment_count: - few: "%{count} komentarze" - one: 1 komentarz - other: "%{count} komentarzy" - zero: Brak komentarzy - comment_link: Skomentuj ten wpis - confirm: Potwierdź - edit_link: Edytuj ten wpis - hide_link: Ukryj ten wpis - posted_by: Wpis od %{link_user} z %{created} w jÄzyku %{language_link} - reply_link: Odpowiedz na ten wpis - edit: - body: "TreÅÄ:" - language: "JÄzyk:" - latitude: "SzerokoÅÄ geograficzna:" - location: "PoÅożenie:" - longitude: "DÅugoÅÄ geograficzna:" - marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika - save_button: Zapisz - subject: "Temat:" - title: Edycja wpisu dziennika - use_map_link: na mapie - feed: - all: - description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap - title: Wpisy OpenStreetMap - language: - description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w jÄzyku %{language_name} - title: Wpisy w jÄzyku %{language_name} - user: - description: Ostatnie wpisy od %{user} - title: Wpisy dla %{user} - list: + changesetxml: XML w formacie zestawu zmian + osmchangexml: XML w formacie osmChange + paging_nav: + nodes: WÄzÅy (%{count}) + nodes_paginated: WÄzÅy (%{x}-%{y} z %{count}) + ways: Linie (%{count}) + ways_paginated: Linie (%{x}-%{y} z %{count}) + relations: Relacje (%{count}) + relations_paginated: Relacje (%{x}-%{y} z %{count}) + timeout: + sorry: Niestety, pobieranie listy Å¼Ä danych zestawów zmian trwaÅo zbyt dÅugo. + dashboards: + contact: + km away: '%{count} km stÄ d' + m away: '%{count} m stÄ d' + latest_edit_html: 'Ostatnia zmiana %{ago}:' + popup: + your location: Twoje poÅożenie + nearby mapper: MapujÄ cy z okolicy + friend: Znajomy + show: + title: Mój panel + no_home_location_html: '%{edit_profile_link} i podaj swojÄ lokalizacjÄ, aby + zobaczyÄ użytkowników w pobliżu.' + edit_your_profile: Edytuj swój profil + my friends: Moi znajomi + no friends: Nie dodano jeszcze żadnych znajomych. + nearby users: Najbliżsi użytkownicy + no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznajÄ siÄ do mapowania + w tej okolicy. + friends_changesets: zestawy zmian znajomych + friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych + nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian + nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach + diary_entries: + new: + title: Nowy wpis do dziennika + form: + location: 'PoÅożenie:' + use_map_link: wskaż na mapie + index: + title: Dzienniki użytkowników + title_friends: Dzienniki znajomych + title_nearby: Dzienniki pobliskich użytkowników + user_title: Dziennik użytkownika %{user} in_language_title: Wpisy w jÄzyku %{language} - new: Nowy wpis do dziennika - new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika - newer_entries: Nowsze wpisy + new: Nowy wpis dziennika + new_title: Utwórz nowy wpis w swoim dzienniku + my_diary: Mój dziennik no_entries: Brak wpisów dziennika - older_entries: Starsze wpisy + page: recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika - title: Dzienniki użytkowników - title_friends: Dzienniki znajomych - title_nearby: Dzienniki najbliższych użytkowników + edit: + title: Edycja wpisu dziennika + marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika + show: + title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title} user_title: Dziennik użytkownika %{user} - location: - edit: Edytuj - location: "PoÅożenie:" - view: PodglÄ d - new: - title: Nowy wpis do dziennika - no_such_entry: - body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id %{id}, sprawdź pisowniÄ. Byc może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny. - heading: "Brak wpisu o id: %{id}" - title: Nie ma takiego wpisu - view: + discussion: Dyskusja + subscribe: Obserwuj + unsubscribe: Anuluj subskrypcjÄ leave_a_comment: Zostaw komentarz + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, aby dodaÄ komentarz' login: Zaloguj siÄ - login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, aby dodaÄ komentarz" - save_button: Zapisz - title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title} - user_title: Dziennik użytkownika %{user} - editor: - default: DomyÅlnie (obecnie %{name}) - id: - description: iD (edycja w przeglÄ darce) - name: iD - potlatch: - description: Potlatch 1 (edycja w przeglÄ darce) - name: Potlatch 1 - potlatch2: - description: Potlatch 2 (edycja w przeglÄ darce) - name: Potlatch 2 - remote: - description: JOSM lub Markaartor - name: Zdalne sterowanie - export: - start: - add_marker: Dodaj pinezkÄ na mapie - area_to_export: Obszar do eksportu - embeddable_html: Kod HTML do osadzenia - export_button: Eksportuj - export_details: Dane OpenStreetMap udostÄpnione sÄ na licencji Open Data Commons Open Database License. - format: Format - format_to_export: Format eksportu - image_size: Rozmiar obrazka - latitude: "Szer:" - licence: Licencja - longitude: "DÅ:" - manually_select: RÄcznie zaznacz inny obszar - map_image: Plik graficzny (standardowa warstwa) - max: max - options: Opcje - osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap - output: Wynik - paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony - scale: Skala - too_large: - body: "Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportowaÄ jako dane XML OpenStreetMap. Przybliż siÄ, wybierz mniejszy obszar, lub użyj jednego ze nastÄpujÄ cych źródeÅ aby objÄ Ä pobierane dane:" - heading: Obszar zbyt duży - other: - title: Inne źródÅa - planet: - description: Regularnie aktualizowane kopie caÅej bazy danych OpenStreetMap - title: Planeta OSM - zoom: Zoom - start_rjs: - add_marker: Dodaj pinezkÄ na mapie - change_marker: ZmieÅ pozycjÄ pinezki - click_add_marker: Kliknij na mapie aby dodaÄ pinezkÄ - drag_a_box: PrzeciÄ gniÄciem zaznacz prostokÄ t na mapie - export: Eksport - manually_select: RÄcznie zaznacz inny obszar - geocoder: - description: - title: - geonames: PoÅożenie wedÅug Geonames - osm_nominatim: PoÅożenie wedÅug OpenStreetMap Nominatim - types: - cities: Miasta - places: Miejsca - towns: Miasta - direction: - east: na wschód - north: na póÅnoc - north_east: na póÅnocny wschód - north_west: na póÅnocny zachód - south: na poÅudnie - south_east: na poÅudniowy wschód - south_west: na poÅudniowy zachód - west: na zachód - distance: - one: ok. 1km - other: okoÅo %{count}km - zero: mniej niż 1km - results: - more_results: WiÄcej wyników - no_results: Nie znaleziono - search: - title: - ca_postcode: Wyniki z Geocoder.CA - geonames: Wyniki z GeoNames - latlon: Wyniki z Internal - osm_nominatim: Wyniki z OpenStreetMap Nominatim - uk_postcode: Wyniki z NPEMap / FreeThe Postcode - us_postcode: Wyniki z Geocoder.us - search_osm_nominatim: - admin_levels: - level10: Granica przedmieÅcia - level2: Granica kraju - level4: Granica stanu - level5: Granica regionu - level6: Granica hrabstwa - level8: Granica miasta - level9: Granica wsi - prefix: - aerialway: + no_such_entry: + title: Nie ma takiego wpisu + heading: Brak wpisu o identyfikatorze %{id} + body: Niestety nie odnaleziono wpisu dziennika lub komentarza o identyfikatorze + %{id}. Sprawdź pisowniÄ. ByÄ może skorzystano z nieprawidÅowego odnoÅnika + lub wpis zostaÅ usuniÄty. + diary_entry: + posted_by_html: Opublikowany przez %{link_user}, %{created} w jÄzyku %{language_link}. + updated_at_html: Ostatnio zaktualizowany %{updated}. + comment_link: Skomentuj ten wpis + reply_link: Napisz do autora + comment_count: + one: '%{count} komentarz' + few: '%{count} komentarze' + many: '%{count} komentarzy' + other: '%{count} komentarzy' + no_comments: Brak komentarzy + edit_link: Edytuj ten wpis + hide_link: Ukryj ten wpis + unhide_link: Odkryj ten wpis + confirm: Potwierdź + report: ZgÅoÅ ten wpis + diary_comment: + comment_from_html: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at} + hide_link: Ukryj ten komentarz + unhide_link: Odkryj ten komentarz + confirm: Potwierdź + report: ZgÅoÅ ten komentarz + location: + location: 'PoÅożenie:' + feed: + user: + title: Wpisy użytkownika %{user} + description: Ostatnie wpisy dziennika użytkownika %{user} + language: + title: Wpisy dziennika w jÄzyku %{language_name} + description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w jÄzyku %{language_name} + all: + title: Wpisy dzienników OpenStreetMap + description: Ostatnie wpisy dzienników od użytkowników OpenStreetMap + subscribe: + heading: ZasubskrybowaÄ nastÄpujÄ cÄ dyskusjÄ dotyczÄ cÄ wpisu do pamiÄtnika? + button: Subskrybuj dyskusjÄ + unsubscribe: + heading: WypisaÄ siÄ z poniższej dyskusji na temat wpisu dziennika? + button: Wypisz siÄ z dyskusji + diary_comments: + index: + title: Komentarze do dzienników dodane przez %{user} + heading: Komentarze do dzienników użytkownika %{user} + subheading_html: Komentarze do dzienników dodane przez %{user} + no_comments: Brak komentarzy + page: + post: Wpis + when: Kiedy + comment: Komentarz + new: + heading: Czy dodaÄ komentarz do tej dyskusji o wpisie dziennika? + doorkeeper: + errors: + messages: + account_selection_required: Serwer autoryzacji wymaga wybrania konta użytkownika + koÅcowego + consent_required: Serwer autoryzacyjny wymaga zgody użytkownika koÅcowego + interaction_required: Serwer autoryzacyjny wymaga interakcji użytkownika koÅcowego + login_required: Serwer autoryzacyjny wymaga uwierzytelnienia użytkownika koÅcowego + flash: + applications: + create: + notice: Zarejestrowano aplikacjÄ. + openid_connect: + errors: + messages: + auth_time_from_resource_owner_not_configured: BÅÄ d spowodowany brakiem konfiguracji + Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner. + reauthenticate_resource_owner_not_configured: BÅÄ d spowodowany brakiem konfiguracji + Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner. + resource_owner_from_access_token_not_configured: BÅÄ d spowodowany brakiem + konfiguracji Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner. + select_account_for_resource_owner_not_configured: BÅÄ d spowodowany brakiem + konfiguracji Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner. + subject_not_configured: Generowanie tokena ID nie powiodÅo siÄ z powodu + braku konfiguracji Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject. + scopes: + address: WyÅwietl swój adres + email: Zobacz swój adres e-mail + openid: Uwierzytelnij swoje konto + phone: WyÅwietl swój numer telefonu + profile: WyÅwietl informacje o swoim profilu + errors: + contact: + contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Sposoby_komunikacji + contact_url_title: Lista różnych sposobów kontaktu + contact: Skontaktuj siÄ + contact_the_community_html: '%{contact_link} ze spoÅecznoÅciÄ OpenStreetMap, + jeÅli znalazÅeÅ uszkodzony link lub bÅÄ d. Zapisz dokÅadny adres URL swojego + Å¼Ä dania.' + bad_request: + title: NieprawidÅowe Å¼Ä danie + description: Operacja, której zaÅ¼Ä daÅeÅ na serwerze OpenStreetMap jest nieprawidÅowa + (HTTP 400) + forbidden: + title: DostÄp zabroniony + description: Å»Ä dana operacja na serwerze OpenStreetMap jest dostÄpna tylko dla + administratorów (HTTP 403). + internal_server_error: + title: BÅÄ d aplikacji + description: Serwer OpenStreetMap napotkaÅ nieoczekiwany stan, który uniemożliwiÅ + mu realizacjÄ Å¼Ä dania (HTTP 500). + not_found: + title: Nie znaleziono strony + description: Nie udaÅo siÄ znaleÅºÄ pliku / katalogu / operacji API o tej nazwie + na serwerze OpenStreetMap (HTTP 404). + friendships: + make_friend: + heading: DodaÄ %{user} do grona znajomych? + button: Dodaj do listy znajomych + success: '%{name} należy teraz do grona znajomych!' + failed: Nie udaÅo siÄ dodaÄ %{name} do grona znajomych. + already_a_friend: '%{name} już jest znajomym.' + limit_exceeded: WysÅaÅeÅ ostatnio wiele zaproszeÅ do znajomych. Poczekaj chwilÄ + przed wysÅaniem nastÄpnych. + remove_friend: + heading: UsunÄ Ä %{user} z grona znajomych? + button: UsuÅ ze znajomych + success: UsuniÄto %{name} z grona znajomych. + not_a_friend: '%{name} nie należy do grona znajomych.' + geocoder: + search: + title: + latlon: Internal + osm_nominatim: Nominatim + osm_nominatim_reverse: Nominatim + search_osm_nominatim: + prefix: + aerialway: + cable_car: Kolej linowa chair_lift: WyciÄ g krzeseÅkowy drag_lift: WyciÄ g orczykowy - station: Stacja wyciÄ gu krzeseÅkowego - aeroway: + gondola: Kolej gondolowa + magic_carpet: WyciÄ g narciarski dywanowy + platter: WyciÄ g talerzykowy + pylon: Pylon + station: Stacja kolei linowej + t-bar: WyciÄ g orczykowy + "yes": Transport napowietrzny + aeroway: aerodrome: Lotnisko + airstrip: Pas startowy apron: PÅyta postojowa gate: Bramka - helipad: Helipad + hangar: Hangar + helipad: LÄ dowisko dla helikopterów + holding_position: Punkt oczekiwania + navigationaid: Lotnicza pomoc nawigacyjna + parking_position: Miejsce postojowe runway: Pas startowy + taxilane: Droga na lotnisku taxiway: Droga koÅowania - terminal: Terminal - amenity: - WLAN: DostÄp do WiFi - airport: Lonisko + terminal: Terminal pasażerski + windsock: Wiatrowskaz + amenity: + animal_boarding: Hotel dla zwierzÄ t + animal_shelter: Schronisko dla zwierzÄ t arts_centre: Centrum sztuki - artwork: Sztuka atm: Bankomat - auditorium: Audytorium bank: Bank bar: Bar bbq: Miejsce do grillowania bench: Åawka bicycle_parking: Parking rowerowy bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów - biergarten: Ogród piwny + bicycle_repair_station: Stacja naprawy rowerów + biergarten: Ogródek piwny + blood_bank: Bank krwi + boat_rental: Wypożyczalnia Åodzi brothel: Dom publiczny bureau_de_change: Kantor - bus_station: Stacja autobusowa + bus_station: Dworzec autobusowy cafe: Kawiarnia car_rental: Wynajem samochodów car_sharing: Dzielenie siÄ samochodami car_wash: Myjnia samochodowa casino: Kasyno - charging_station: Stacja paliw + charging_station: Stacja Åadowania pojazdów elektrycznych + childcare: Opieka nad dzieÄmi cinema: Kino - clinic: Przychodnia - club: Klub - college: Uczelnia + clinic: Klinika + clock: Zegar + college: SzkoÅa policealna community_centre: Centrum spoÅecznoÅci + conference_centre: Centrum konferencyjne courthouse: SÄ d crematorium: Krematorium dentist: Gabinet dentystyczny doctors: Lekarze - dormitory: Bursa drinking_water: ŹródÅo wody pitnej - driving_school: Nauka jazdy + driving_school: SzkoÅa nauki jazdy embassy: Ambasada - emergency_phone: Telefon alarmowy - fast_food: Fast Food + events_venue: Sala bankietowa + fast_food: Bar (fast food) ferry_terminal: Terminal promowy - fire_hydrant: Hydrant fire_station: Remiza strażacka - food_court: Targ z żywnoÅciÄ + food_court: WspóÅdzielone miejsce do spożywania posiÅków fountain: Fontanna - fuel: Stacja benzynowa - grave_yard: Mniejszy cmentarz - gym: Centrum Fitness / Sala Gimnastyczna - hall: Hala - health_centre: OÅrodek zdrowia + fuel: Stacja paliw + gambling: Salon pachinko/bingo + grave_yard: Cmentarz przykoÅcielny + grit_bin: Pojemnik na piasek hospital: Szpital - hotel: Hotel hunting_stand: Ambona myÅliwska ice_cream: Lodziarnia - kindergarten: Przedszkole + internet_cafe: Kafejka internetowa + kindergarten: Przedszkole/żÅobek + language_school: SzkoÅa jÄzykowa library: Biblioteka - market: Targowisko + loading_dock: Dok zaÅadunkowy + love_hotel: Love hotel marketplace: Plac targowy - mountain_rescue: Ratownictwo górskie + mobile_money_agent: PoÅrednik pÅatnoÅci mobilnych + monastery: Klasztor + money_transfer: Placówka przekazów pieniÄżnych + motorcycle_parking: Parking dla motocykli + music_school: SzkoÅa muzyczna nightclub: Klub nocny - nursery: Å»Åobek nursing_home: Dom opieki - office: Biuro - park: Park parking: Parking + parking_entrance: Wjazd na parking + parking_space: Miejsce parkingowe + payment_terminal: Terminal pÅatniczy pharmacy: Apteka place_of_worship: Miejsce kultu - police: Posterunek policji + police: Policja lub straż miejska/gminna post_box: Skrzynka pocztowa post_office: Poczta - preschool: Przedszkole - prison: WiÄzienie + prison: WiÄzienie/areszt pub: Pub + public_bath: Åaźnia publiczna + public_bookcase: Publiczna wymiana ksiÄ Å¼ek public_building: Budynek publiczny - public_market: Rynek publiczny - reception_area: Recepcja + ranger_station: LeÅniczówka recycling: Miejsce recyklingu restaurant: Restauracja - retirement_home: Dom starców - sauna: Sauna - school: SzkoÅa - shelter: Schron - shop: Sklep - shopping: Zakupy + sanitary_dump_station: Miejsce opróżniania toalety + school: SzkoÅa podstawowa/Årednia + shelter: Schronienie shower: Prysznic social_centre: Centrum spoÅeczne - social_club: Klub towarzyski social_facility: Placówka spoÅeczna studio: Studio - supermarket: Supermarket swimming_pool: Basen taxi: Postój taksówek telephone: Budka telefoniczna theatre: Teatr toilets: Toaleta publiczna - townhall: UrzÄ d miejski + townhall: UrzÄ d miejski / UrzÄ d gminy + training: Szkolenia university: Uniwersytet + vehicle_inspection: Stacja kontroli pojazdów vending_machine: Automat do sprzedaży - veterinary: Chirurgia weterynaryjna + veterinary: Weterynarz village_hall: UrzÄ d gminy waste_basket: Kosz na Åmieci - wifi: DostÄp do WiFi - youth_centre: Centrum mÅodzieżowe - boundary: + waste_disposal: Åmietnik + waste_dump_site: SkÅadowisko odpadów + watering_place: PoidÅo dla zwierzÄ t + water_point: Punkt poboru wody + weighbridge: Waga dla pojazdów + "yes": UsÅuga + boundary: + aboriginal_lands: Rezerwat Indian administrative: Granica administracyjna - census: Granica spisu - national_park: Park Narodowy + census: Granica spisu ludnoÅci + national_park: Park narodowy + political: Granica okrÄgu wyborczego protected_area: Obszar chroniony - bridge: + "yes": Granica + bridge: aqueduct: Akwedukt + boardwalk: KÅadka drewniana suspension: Most wiszÄ cy swing: Most obrotowy - viaduct: Wiadukt + viaduct: Most wieloprzÄsÅowy "yes": Most - building: + building: + apartment: Blok mieszkalny + apartments: Blok mieszkalny + barn: StodoÅa + bungalow: Bungalow + cabin: Domek letniskowy + chapel: Kaplica + church: Budynek koÅcioÅa + civic: Budynek miejski + college: Budynek koledżu / szkoÅy policealnej + commercial: Budynek komercyjny + construction: Budynek w budowie + cowshed: Obora + detached: Dom wolnostojÄ cy + dormitory: Dom studencki + duplex: Bliźniak + farm: Dom mieszkalny na farmie + farm_auxiliary: Budynek gospodarczy + garage: Garaż + garages: Garaże + greenhouse: Szklarnia + hangar: Budynek hangaru + hospital: Budynek szpitala + hotel: Budynek hotelu + house: Dom + houseboat: Barka mieszkalna + hut: Chata + industrial: Budynek przemysÅowy + kindergarten: Budynek przedszkola + manufacture: Budynek fabryczny + office: Biurowiec + public: Budynek publiczny + residential: Budynek mieszkalny + retail: Budynek handlu detalicznego + roof: Zadaszenie + ruins: Ruiny budynku + school: Budynek szkoÅy + semidetached_house: Bliźniak + service: Budynek techniczny + shed: Szopa + stable: Stajnia + static_caravan: Przyczepa kempingowa + sty: Chlew + temple: Budynek ÅwiÄ tyni + terrace: Domy szeregowe + train_station: Budynek dworca + university: Budynek uczelni + warehouse: Magazyn "yes": Budynek - emergency: - fire_hydrant: Hydrant + club: + scout: Klub harcerski + sport: Klub sportowy + "yes": Klub + craft: + beekeeper: Pszczelarz + blacksmith: Kowal + brewery: Browar + carpenter: CieÅla + caterer: Catering + confectionery: Cukiernik + dressmaker: Krawcowa + electrician: Elektryk + electronics_repair: Punkt napraw sprzÄtu elektronicznego + gardener: Ogrodnik + glaziery: Szklarz + handicraft: RÄkodzieÅa + hvac: Ogrzewanie/wentylacja + metal_construction: Konstrukcje metalowe (firma) + painter: Malarz + photographer: Fotograf + plumber: Hydraulik + roofer: Dekarz + sawmill: Tartak + shoemaker: Szewc + stonemason: ZakÅad kamieniarski + tailor: Krawiec + window_construction: Montaż okien + winery: Winiarnia + "yes": Warsztat + emergency: + access_point: Punkt dla sÅużb ratowniczych + ambulance_station: Stacja pogotowia ratunkowego + assembly_point: Miejsce zbiórki do ewakuacji + defibrillator: Defibrylator + fire_extinguisher: GaÅnica + fire_water_pond: Staw pożarowy + landing_site: Miejsce awaryjnego lÄ dowania + life_ring: KoÅo ratunkowe phone: Telefon alarmowy - highway: + siren: Syrena alarmowa + suction_point: Punkt pompowania wody + water_tank: Awaryjny zbiornik wody + highway: + abandoned: Zaniedbana droga bridleway: Droga dla koni bus_guideway: Droga dla autobusów bus_stop: Przystanek autobusowy - byway: Boczna droga - construction: Droga budowana - cycleway: Åcieżka rowerowa - emergency_access_point: Punkt awaryjny - footway: Chodnik + construction: Droga w trakcie budowy + corridor: Korytarz + crossing: PrzejÅcie + cycleway: Droga rowerowa + elevator: Winda + emergency_access_point: Punkt dla sÅużb ratowniczych + emergency_bay: Zatoka awaryjna + footway: Droga dla pieszych ford: Bród - living_street: Strefa zamieszkania - milestone: Punkt kontrolny - minor: Drobna droga + give_way: Znak drogowy âUstÄ p pierwszeÅstwa przejazduâ + living_street: Strefa zamieszkania (znak D-40) + milestone: SÅupek pikietażowy motorway: Autostrada - motorway_junction: Skrzyżowanie autostrad + motorway_junction: WÄzeÅ autostradowy motorway_link: Autostrada â dojazd + passing_place: Mijanka path: Åcieżka pedestrian: Droga dla pieszych - platform: Podwyższenie - primary: Droga krajowa - primary_link: Droga krajowa â dojazd - proposed: Planowana droga + platform: Miejsce oczekiwania dla pasażerów + primary: Droga pierwszorzÄdna + primary_link: Droga pierwszorzÄdna â dojazd + proposed: Droga planowana raceway: Tor wyÅcigowy - residential: Droga osiedlowa + residential: Droga lokalna rest_area: Miejsce obsÅugi podróżnych road: Droga - secondary: Droga wojewódzka - secondary_link: Droga wojewódzka â dojazd - service: Droga serwisowa - services: UsÅugi autostrady - speed_camera: Radar + secondary: Droga drugorzÄdna + secondary_link: Droga drugorzÄdna â ÅÄ cznik + service: Droga serwisowa/dojazdowa + services: Miejsce ObsÅugi Podróżnych + speed_camera: Fotoradar steps: Schody - stile: PrzeÅaz + stop: Znak drogowy âStopâ street_lamp: Lampa uliczna - tertiary: Droga powiatowa - tertiary_link: Droga wojewódzka - track: Droga gruntowa - trail: Szlak - trunk: Droga ekspresowa - trunk_link: Droga ekspresowa â dojazd - unclassified: Droga gminna - unsurfaced: Nierówna droga - historic: - archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne + tertiary: Droga trzeciorzÄdna + tertiary_link: Droga trzeciorzÄdna â ÅÄ cznik + track: Droga polna lub leÅna + traffic_mirror: Lustro drogowe + traffic_signals: Sygnalizacja Åwietlna + trailhead: PoczÄ tek szlaku + trunk: Droga gÅówna/ekspresowa + trunk_link: Droga gÅówna/ekspresowa â dojazd + turning_circle: Miejsce do zawracania + turning_loop: PÄtla do zawracania + unclassified: Droga czwartorzÄdna + "yes": Droga + historic: + aircraft: Samolot + archaeological_site: Stanowisko archeologiczne + bomb_crater: Lej bombowy battlefield: Miejsce historycznej bitwy boundary_stone: Graniczny gÅaz - building: Budynek + building: Zabytkowy budynek + bunker: Bunkier + cannon: DziaÅo castle: Zamek + charcoal_pile: Mielerz church: KoÅcióŠ+ city_gate: Brama miasta citywalls: Mury miejskie fort: Fort + heritage: Miejsce dziedzictwa kulturalnego + hollow_way: ZapadniÄta droga house: Dom - icon: Ikona manor: Dwór - memorial: Mniejszy pomnik + memorial: Pomnik / miejsce pamiÄci + milestone: Historyczny sÅupek pikietażowy mine: Kopalnia - monument: Pomnik - museum: Muzeum + mine_shaft: Szyb górniczy + monument: Pomnik (duży) + railway: Historyczny obiekt kolejowy + roman_road: Droga rzymska ruins: Ruiny + rune_stone: KamieÅ runiczny + stone: KamieÅ tomb: Grób tower: Wieża + wayside_chapel: Przydrożna kapliczka wayside_cross: Przydrożny krzyż - wayside_shrine: Przydrożna kaplica - wreck: Wrak - landuse: + wayside_shrine: Przydrożna kapliczka + wreck: Zatopiony statek + "yes": Miejsce historyczne + junction: + "yes": Skrzyżowanie + landuse: allotments: Ogródki dziaÅkowe - basin: Dorzecze + aquaculture: Teren akwakultury + basin: Basen-zbiornik,niecka brownfield: Grunty poprzemysÅowe cemetery: Cmentarz - commercial: Obszar handlowo-usÅugowy - conservation: Konserwacja + commercial: Teren komercyjny + conservation: Rezerwat construction: Teren budowy - farm: Farma - farmland: Grunty rolne + farmland: Grunty orne farmyard: Podwórze gospodarskie forest: Las garages: Garaże - grass: Trawa - greenfield: Tereny niezagospodarowane + grass: Trawnik + greenfield: Teren niezabudowany industrial: Teren przemysÅowy - landfill: Wysypisko Åmieci + landfill: SkÅadowisko odpadów meadow: ÅÄ ka military: Teren wojskowy mine: Kopalnia - nature_reserve: Rezerwat przyrody orchard: Sad - park: Park - piste: Trasa + plant_nursery: SzkóÅka leÅna quarry: KamienioÅom railway: Teren kolejowy - recreation_ground: Ziemia rekreacyjna + recreation_ground: Teren rekreacyjny + religious: Teren do celów religijnych reservoir: Sztuczny zbiornik wodny reservoir_watershed: Zbiornik wodny - residential: Zabudowa mieszkalna - retail: Handel detaliczny - road: Obszar drogowy + residential: Zabudowa mieszkaniowa + retail: Teren handlu detalicznego village_green: Nawsie vineyard: Winnica - wetland: Tereny podmokÅe - wood: Puszcza - leisure: - beach_resort: Strzeżona plaża - bird_hide: Ukryj ptaki + "yes": Zagospodarowanie terenu + leisure: + adult_gaming_centre: Salon gier hazardowych + amusement_arcade: Salon gier + bandstand: Estrada + beach_resort: OÅrodek plażowy + bird_hide: Czatownia ornitologiczna + bleachers: Odkryta trybuna + bowling_alley: KrÄgielnia common: BÅonie + dance: Sala taneczna + dog_park: Wybieg dla psów + firepit: Palenisko fishing: Åowisko - fitness_station: Fitness + fitness_centre: SiÅownia + fitness_station: SiÅownia zewnÄtrzna garden: Ogród golf_course: Pole golfowe + horse_riding: Jazda konna ice_rink: Lodowisko marina: Marina - miniature_golf: Pole do miniaturowego golfa - nature_reserve: Rezerwat naturalny + miniature_golf: Minigolf + nature_reserve: Rezerwat przyrody + outdoor_seating: Ogródek park: Park + picnic_table: StóŠpiknikowy pitch: Boisko sportowe playground: Plac zabaw - recreation_ground: Pole rekreacyjne + recreation_ground: Obszar rekreacyjno-wypoczynkowy + resort: OÅrodek wypoczynkowy sauna: Sauna slipway: Pochylnia sports_centre: Centrum sportowe @@ -760,1284 +1205,2229 @@ pl: swimming_pool: Basen track: Bieżnia water_park: Park wodny - military: + "yes": Rekreacja + man_made: + adit: Szyb + advertising: Reklama + antenna: Antena + avalanche_protection: Ochrona przed lawinami + beacon: Latarnia morska + beam: Belka + beehive: Ul + breakwater: Falochron + bridge: Most + bunker_silo: Bunkier + cairn: Kopiec + chimney: Komin + clearcut: ZrÄ b + communications_tower: Wieża komunikacyjna + crane: Å»uraw (dźwig) + cross: Krzyż + dolphin: Dalba + dyke: Grobla + embankment: Nasyp + flagpole: Maszt flagowy + gasometer: Zbiornik gazowy + groyne: Ostroga brzegowa + kiln: Piec przemysÅowy + lighthouse: Latarnia morska + manhole: WÅaz do kanaÅu + mast: Maszt + mine: Kopalnia + mineshaft: Szyb górniczy + monitoring_station: Stacja pomiarowa + petroleum_well: Szyb naftowy + pier: Molo/pomost + pipeline: RurociÄ g + pumping_station: Przepompownia + reservoir_covered: Podziemny zbiornik wody + silo: Silos + snow_cannon: Armatka Ånieżna + snow_fence: PÅot przeciwÅnieżny + storage_tank: Zbiornik + street_cabinet: Skrzynka elektryczna + surveillance: Punkt monitoringu + telescope: Teleskop + tower: Wieża + utility_pole: SÅup + wastewater_plant: Oczyszczalnia Åcieków + watermill: MÅyn wodny + water_tap: Kran z wodÄ + water_tower: Wieża ciÅnieÅ + water_well: Studnia + water_works: WodociÄ gi + windmill: Wiatrak + works: Fabryka + "yes": Konstrukcja + military: airfield: Lotnisko wojskowe barracks: Koszary bunker: Bunkier - mountain_pass: + checkpoint: Wojskowy punkt kontrolny + trench: Transzeja + "yes": Obiekt wojskowy + mountain_pass: "yes": PrzeÅÄcz - natural: + natural: + atoll: Atol + bare_rock: SkaÅa macierzysta bay: Zatoka beach: Plaża cape: PrzylÄ dek cave_entrance: WejÅcie do jaskini - channel: KanaÅ cliff: Urwisko + coastline: Linia brzegowa crater: Krater dune: Wydma - feature: Obiekt fell: Hale górskie fjord: Fiord forest: Las geyser: Gejzer glacier: Lodowiec + grassland: ÅÄ ka heath: Wrzosowisko hill: Wzgórze + hot_spring: ŹródÅo termalne island: Wyspa + isthmus: Przesmyk land: LÄ d marsh: Bagno - moor: Torfowisko - mud: MuÅ + moor: Wrzosowisko + mud: BÅoto peak: Szczyt + peninsula: PóÅwysep point: Punkt reef: Rafa ridge: Grzbiet - river: Rzeka rock: SkaÅa - scree: Zsypisko - scrub: Zagajnik - shoal: Mielizna - spring: ŹródÅo - stone: KamienioÅom + saddle: PrzeÅÄcz + sand: Piaski + scree: Rumowisko skalne + scrub: ZaroÅla + shingle: Plaża kamienista + spring: ŹródÅo wodne + stone: GÅaz strait: CieÅnina tree: Drzewo + tree_row: RzÄ d drzew + tundra: Tundra valley: Dolina volcano: Wulkan water: Woda wetland: Obszar podmokÅy - wetlands: Obszary podmokÅe - wood: Puszcza - office: + wood: Drzewa + "yes": Natura + office: accountant: KsiÄgowy + administrative: Administracja + advertising_agency: Agencja reklamowa architect: Architekt - company: PrzedsiÄbiorstwo - employment_agency: UrzÄ d pracy + association: Stowarzyszenie + company: Biuro firmy + diplomatic: Placówka dyplomatyczna + educational_institution: Instytucja edukacyjna + employment_agency: Agencja zatrudnienia + energy_supplier: Biuro dostawcy energii estate_agent: Biuro nieruchomoÅci - government: Biura rzÄ dowe + financial: Biuro finansowe + government: Biuro rzÄ dowe/samorzÄ dowe insurance: Biuro ubezpieczeÅ + it: Biuro firmy informatycznej lawyer: Prawnik - ngo: Biuro organizacji pozarzÄ dowych - telecommunication: UrzÄ d telekomunikacji + logistics: Biuro logistyczne + newspaper: Siedziba wydawcy gazety + ngo: Biuro organizacji pozarzÄ dowej + notary: Notariusz + religion: Biuro organizacji religijnej + research: Biuro badawcze + tax_advisor: Doradca podatkowy + telecommunication: Firma telekomunikacyjna travel_agent: Biuro podróży "yes": Biuro - place: - airport: Lotnisko + place: + allotments: Ogródki dziaÅkowe + archipelago: Archipelag city: Miasto + city_block: KwartaÅ country: Kraj - county: Powiat + county: Hrabstwo farm: Farma hamlet: Osada house: Dom houses: Zabudowanie island: Wyspa islet: Wysepka - isolated_dwelling: Oddzielny dom-gospodarstwo - locality: Rejon - moor: Torfowisko + isolated_dwelling: MaÅa osada + locality: Miejsce nazwane municipality: Gmina neighbourhood: SÄ siedztwo + plot: DziaÅka postcode: Kod pocztowy + quarter: KwartaÅ region: Rejon sea: Morze - state: Stan + square: Plac + state: Województwo/stan/prowincja subdivision: Dzielnica suburb: Osiedle - town: Miasteczko - unincorporated_area: Obszar poza miejscowoÅciami + town: Miasto village: WieÅ - railway: - abandoned: Dawna linia kolejowa - construction: Budowana linia kolejowa - disused: Nieczynna trasa kolejowa - disused_station: Nieużywana stacja kolejowa - funicular: Kolejka linowa + "yes": Miejsce + railway: + abandoned: Rozebrany tor + buffer_stop: KozioÅ oporowy + construction: Kolej w budowie + disused: Nieużywany tor + funicular: Kolej linowo-terenowa halt: Przystanek kolejowy - historic_station: Historyczna stacja kolejowa junction: WÄzeÅ kolejowy level_crossing: Przejazd kolejowy - light_rail: Lekka kolej - miniature: Mini kolej - monorail: Kolej jednoszynowa - narrow_gauge: Kolej wÄ skotorowa + light_rail: Tor kolei miejskiej + miniature: Tor minikolejki + monorail: Tor kolei jednoszynowej + narrow_gauge: Tor kolei wÄ skotorowej platform: Peron - preserved: Kolej zabytkowa - proposed: Planowana trasa kolejowa + preserved: Tor kolei zabytkowej + proposed: Planowana linia kolejowa + rail: Tor kolejowy spur: Bocznica kolejowa station: Stacja kolejowa stop: Przystanek kolejowy - subway: Stacja metra + subway: Metro subway_entrance: WejÅcie na stacjÄ metra switch: Zwrotnica - tram: Linia tramwajowa + tram: Tor tramwajowy tram_stop: Przystanek tramwajowy + turntable: Obrotnica kolejowa yard: Stacja postojowa, lokomotywownia - shop: + shop: + agrarian: Sklep rolniczy alcohol: Sklep monopolowy antiques: Antyki + appliance: Sklep z AGD art: Sklep z dzieÅami sztuki + baby_goods: Sklep z art. dla dzieci i niemowlÄ t + bag: Sklep z torebkami/walizkami bakery: Piekarnia - beauty: Salon kosmetyczny + bathroom_furnishing: Sklep z wyposażeniem Åazienek + beauty: Salon urody + bed: Sklep z Åóżkami/materacami beverages: Sklep z napojami bicycle: Sklep rowerowy + bookmaker: Bukmacher books: KsiÄgarnia boutique: Butik - butcher: Rzeźnik - car: Sklep samochodowy + butcher: Sklep miÄsny + car: Sprzedaż samochodów car_parts: Sklep z czÄÅciami samochodowymi - car_repair: Naprawa samochodów + car_repair: Warsztat samochodowy carpet: Sklep z dywanami charity: Sklep charytatywny + cheese: Sklep z serami chemist: Drogeria + chocolate: Sklep z czekoladÄ clothes: Sklep odzieżowy + coffee: Sklep z kawÄ computer: Sklep komputerowy - confectionery: Cukiernia - convenience: MaÅy sklep wielobranżowy + confectionery: Sklep ze sÅodyczami + convenience: Sklep ogólnospożywczy copyshop: Ksero - cosmetics: Sklep kosmetyczny + cosmetics: Sklep z kosmetykami + craft: Sklep z artykuÅami dla artystów + curtain: Sklep z zasÅonami + dairy: Sklep z nabiaÅem deli: Delikatesy department_store: Dom towarowy discount: Sklep z produktami po obniżce - doityourself: Sklep budowlany + doityourself: Market budowlany dry_cleaning: Pralnia chemiczna - electronics: Sklep elektroniczny + e-cigarette: Sklep z e-papierosami + electronics: Sklep z elektronikÄ /RTV/AGD + erotic: Sklep erotyczny estate_agent: Biuro nieruchomoÅci - farm: Sklep gospodarski - fashion: Sklep modelarski - fish: Sklep rybny + fabric: Sklep z tkaninami + farm: Stragan Åwieżych produktów + fashion: Sklep odzieżowy + fishing: Sklep wÄdkarski florist: Kwiaciarnia food: Sklep spożywczy - funeral_directors: ZakÅady pogrzebowe + frame: Sklep z ramami + funeral_directors: ZakÅad pogrzebowy furniture: Sklep meblowy - gallery: Galeria garden_centre: Centrum ogrodnicze - general: Sklep ogólny + gas: Sklep z butlami gazowymi + general: Sklep wielobranżowy gift: Sklep z pamiÄ tkami greengrocer: Warzywniak grocery: Sklep spożywczy - hairdresser: Fryzjernia - hardware: Sklep ze sprzÄtem - hifi: Hi-Fi - insurance: Agent ubezpieczeniowy + hairdresser: Fryzjer + hardware: Sklep z narzÄdziami + health_food: Sklep ze zdrowÄ Å¼ywnoÅciÄ + hearing_aids: Sklep z aparatami sÅuchowymi + herbalist: Sklep zielarski + hifi: Sklep ze sprzÄtem hi-fi + houseware: Sklep z maÅymi artykuÅami gospodarstwa domowego + ice_cream: Sklep z lodami + interior_decoration: Sklep z dekoracjÄ wnÄtrz jewelry: Sklep z biżuteriÄ kiosk: Kiosk + kitchen: Sklep z meblami kuchennymi laundry: Pralnia + locksmith: Dorabianie kluczy / Ålusarz + lottery: Kolektura mall: Centrum handlowe - market: Targowisko + massage: Salon masażu + medical_supply: Sklep ze sprzÄtem medycznym mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi - motorcycle: Sklep z motocyklami + money_lender: Pożyczki + motorcycle: Sklep motocyklowy + motorcycle_repair: Warsztat motocyklowy music: Sklep muzyczny - newsagent: Kiosk + musical_instrument: Sklep z instrumentami muzycznymi + newsagent: Sklep z prasÄ + nutrition_supplements: Sklep z suplementami diety optician: Optyk - organic: Sklep z produktami organicznymi + organic: Sklep z ekologicznÄ Å¼ywnoÅciÄ outdoor: Sklep turystyczny - pet: Sklep ze zwierzÄtami - pharmacy: Apteka + paint: Sklep z farbami + pastry: Cukiernia + pawnbroker: Lombard + perfumery: Perfumeria + pet: Sklep zoologiczny + pet_grooming: Salon fryzjerski dla zwierzÄ t photo: Sklep fotograficzny - salon: Salon - second_hand: Lumpeks + seafood: Sklep z owocami morza + second_hand: Sklep z rzeczami używanymi + sewing: Pasmanteria shoes: Sklep obuwniczy - shopping_centre: Centrum handlowe sports: Sklep sportowy stationery: Sklep papierniczy + storage_rental: Przechowalnia rzeczy supermarket: Supermarket tailor: Krawiec + tattoo: Studio tatuażu + tea: Sklep z herbatÄ + ticket: Kasa biletowa + tobacco: Sklep z tytoniem toys: Sklep z zabawkami travel_agency: Biuro podróży - video: Sklep filmowy - wine: Winiarnia + tyres: Sklep z oponami + vacant: Pusty lokal sklepowy + variety_store: Sklep z różnoÅciami + video: Sklep wideo/DVD + video_games: Sklep z grami wideo + wholesale: Hurtownia + wine: Sklep z winami "yes": Sklep - tourism: + tourism: alpine_hut: Chata alpejska - artwork: Sztuka + apartment: Mieszkanie na wynajem + artwork: DzieÅo sztuki attraction: Atrakcja turystyczna - bed_and_breakfast: Bed and Breakfast - cabin: Kabina + bed_and_breakfast: Bed and breakfast + cabin: Domek letniskowy + camp_pitch: Miejsce na kempingu camp_site: Kemping - caravan_site: Miejsce na przyczepÄ campingowÄ + caravan_site: Miejsce na przyczepÄ kempingowÄ chalet: Schronisko + gallery: Galeria guest_house: Pensjonat hostel: Hostel hotel: Hotel information: Informacja turystyczna - lean_to: Nachylenie motel: Motel museum: Muzeum picnic_site: Miejsce na piknik - theme_park: Park tematyczny - valley: Dolina + theme_park: Park rozrywki viewpoint: Punkt widokowy + wilderness_hut: Chata na odludziu zoo: Zoo - tunnel: - culvert: Rura kanalizacyjna + tunnel: + building_passage: Przejazd przez budynek + culvert: Przepust "yes": Tunel - waterway: - artificial: Sztuczne zbiorniki wodne + waterway: + artificial: Sztuczny ciek boatyard: Stocznia canal: KanaÅ - connector: ZÅÄ cze dróg wodnych - dam: Tama + dam: Zapora wodna derelict_canal: Opuszczony kanaÅ - ditch: Rów + ditch: Rów przydrożny dock: Basen portowy - drain: Rów odpÅywowy - lock: Zastawka - lock_gate: Åluza - mineral_spring: ŹródÅo mineralne + drain: Rów odwadniajÄ cy + lock: Åluza + lock_gate: Wrota Åluzy mooring: Kotwicowisko rapids: Katarakty river: Rzeka - riverbank: Brzeg rzeki stream: StrumieÅ wadi: Starorzecze - water_point: Punkt wodny waterfall: Wodospad weir: Jaz - javascripts: - close: Zamknij - key: - title: Legenda - tooltip: Legenda - tooltip_disabled: Legenda jest dostÄpna tylko dla warstwy podstawowej - map: - base: - cycle_map: Mapa rowerowa - standard: Podstawowa - transport_map: Transport publiczny - copyright: © autorzy OpenStreetMap - layers: - data: Dane mapy - header: Warstwy mapy - notes: Uwagi - overlays: WÅÄ cz nakÅadki do rozwiÄ zywania problemów na mapie - locate: - title: Pokaż moje poÅożenie - zoom: - in: PowiÄksz - out: Pomniejsz - notes: - new: - add: Dodaj uwagÄ - intro: Informacja, którÄ wprowadzasz, bÄdzie wyÅwietlana dla innych użytkowników w celu poprawy jakoÅci mapy. Podaj wiÄc jak najwiÄcej szczegóÅów oraz ustal pozycjÄ markera tak dokÅadnie, jak to możliwe. - show: - anonymous_warning: Uwaga zawiera komentarze anonimowych użytkowników, które powinny byÄ niezależnie zweryfikowane. - closed_by: rozwiÄ zana przez %{user} o %{time} - closed_by_anonymous: rozwiÄ zana przez anonima o %{time} - comment: Dodaj komentarz - comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiÄ Å¼ - commented_by: komentarz użytkownika %{user} z dnia %{time} - commented_by_anonymous: komentarz anonimowy z dnia %{time} - hide: Ukryj - opened_by: utworzona przez %{user} w dniu %{time} - opened_by_anonymous: utworzona anonimowo w dniu %{time} - permalink: Permalink - reactivate: Ponownie aktywuj - reopened_by: ponownie aktywowana przez %{user} o %{time} - reopened_by_anonymous: ponownie aktywowana przez anonima o %{time} - resolve: RozwiÄ Å¼ - share: - cancel: Anuluj - center_marker: WyÅrodkuj mapÄ na znaczniku - custom_dimensions: Ustaw wÅasne wymiary - download: Pobierz - embed: HTML - format: "Format:" - image: Obraz - include_marker: DoÅÄ cz pinezkÄ - link: Link lub HTML - long_link: Link - paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony - scale: "Skala:" - short_link: Krótki link - short_url: Krótki URL - title: UdostÄpnij - view_larger_map: WiÄkszy widok mapy - site: - createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, by dodaÄ uwagÄ - createnote_tooltip: Dodaj uwagÄ na mapie - edit_disabled_tooltip: PowiÄksz, aby edytowaÄ mapÄ - edit_tooltip: Edytuje mapÄ - history_disabled_tooltip: PowiÄksz, aby zobaczyÄ zmiany w tym obszarze - history_tooltip: WyÅwietla przeprowadzone edycje dla tego obszaru - layouts: - community: SpoÅecznoÅÄ - community_blogs: Blogi wspólnoty - community_blogs_title: Blogi czÅonków spoÅecznoÅci OpenStreetMap - copyright: Prawa autorskie i licencja - data: Dane - documentation: Dokumentacja - documentation_title: Dokumentacja projektu - donate: Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzÄtu komputerowego. - donate_link_text: dokonujÄ c darowizny + "yes": Ciek + admin_levels: + level2: Granica kraju + level3: Granica regionu + level4: Granica województwa + level5: Granica regionu + level6: Granica powiatu + level7: Granica gminy + level8: Granica miejscowoÅci + level9: Granica dzielnicy + level10: Granica osiedla + level11: Granica osiedla + results: + no_results: Nic nie znaleziono + more_results: WiÄcej wyników + issues: + index: + title: Sprawy + select_status: Wybierz status + select_type: Wybierz kategoriÄ + select_last_updated_by: Ostatnio zaktualizowane przez + reported_user: ZgÅoszony użytkownik + not_updated: Niezaktualizowane + search: Wyszukaj + search_guidance: 'Przeszukaj sprawy:' + states: + ignored: zignorowane + open: otwarte + resolved: rozwiÄ zane + page: + user_not_found: Użytkownik nie istnieje + issues_not_found: Nie znaleziono takiej sprawy + reported_user: ZgÅoszony użytkownik + status: Stan + reports: ZgÅoszenia + last_updated: Ostatnia aktualizacja + last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} przez %{user}' + reports_count: + one: 1 zgÅoszenie + few: '%{count} zgÅoszenia' + many: '%{count} zgÅoszeÅ' + other: '%{count} zgÅoszenia' + reported_item: ZgÅoszony element + states: + ignored: Zignorowano + open: Otwórz + resolved: RozwiÄ zane + show: + title: '%{status} sprawa #%{issue_id}' + reports: + one: '%{count} zgÅoszenie' + few: '%{count} zgÅoszenia' + many: '%{count} zgÅoszeÅ' + other: '%{count} zgÅoszeÅ' + no_reports: Brak zgÅoszeÅ + report_created_at_html: Pierwsze zgÅoszenie z %{datetime} + last_resolved_at_html: Ostatnia reakcja z %{datetime} + last_updated_at_html: Ostatnio zaktualizowane %{datetime} przez użytkownika + %{displayname} + resolve: RozwiÄ Å¼ + ignore: Zignoruj + reopen: Otwórz ponownie + reports_of_this_issue: ZgÅoszenia w tej sprawie + read_reports: Czytaj zgÅoszenia + new_reports: Nowe zgÅoszenia + other_issues_against_this_user: Inne sprawy przeciwko temu użytkownikowi + no_other_issues: Brak innych spraw dotyczÄ cych tego użytkownika. + comments_on_this_issue: Komentarze o tej sprawie + resolve: + resolved: Status sprawy zostaÅ ustawiony na âRozwiÄ zanaâ + ignore: + ignored: Status sprawy zostaÅ ustawiony na âZignorowanaâ + reopen: + reopened: Status sprawy zostaÅ ustawiony na âOtwartaâ + comments: + comment_from_html: Komentarz od %{user_link} z %{comment_created_at} + reassign_param: PrzydzieliÄ sprawÄ? + reports: + reported_by_html: ZgÅoszone %{updated_at} jako %{category} przez %{user} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, komentarz #%{comment_id}' + note: 'Uwaga #%{note_id}' + issue_comments: + create: + comment_created: Twój komentarz zostaÅ pomyÅlnie utworzony + issue_reassigned: Twój komentarz zostaÅ utworzony, a sprawa ponownie przydzielona + reports: + new: + title_html: ZgÅoÅ użytkownika %{link} + missing_params: Nie można utworzyÄ nowego zgÅoszenia + disclaimer: + intro: 'Przed wysÅaniem zgÅoszenia do moderatorów, upewnij siÄ proszÄ, że:' + not_just_mistake: Na pewno nie jest to pomyÅka, a problem wymagajÄ cy zgÅoszenia + unable_to_fix: Nie jesteÅ w stanie rozwiÄ zaÄ problemu samodzielnie lub z pomocÄ + twojej spoÅecznoÅci + resolve_with_user: PodejmowaÅeÅ/aÅ próby rozwiÄ zania problemu z użytkownikiem, + którego on dotyczy + categories: + diary_entry: + spam_label: Wpis dziennika zawiera spam + offensive_label: Wpis dziennika jest nieprzyzwoity lub obraźliwy + threat_label: Wpis dziennika zawiera groźbÄ + other_label: Inne + diary_comment: + spam_label: Ten wpis dziennika zawiera spam + offensive_label: Ten wpis dziennika jest nieprzyzwoity lub obraźliwy + threat_label: Ten wpis dziennika zawiera groźbÄ + other_label: Inne + user: + spam_label: Profil użytkownika zawiera spam + offensive_label: Profil użytkownika jest nieprzyzwoity/obraźliwy + threat_label: Profil użytkownika zawiera groźbÄ + vandal_label: Ten użytkownik jest wandalem + other_label: Inny + note: + spam_label: Uwaga jest spamem + personal_label: Uwaga zawiera dane osobiste + abusive_label: Ta uwaga jest obraźliwa + other_label: Inne + create: + successful_report: Twoje zgÅoszenie zostaÅo pomyÅlnie zarejestrowane + provide_details: Podaj, proszÄ, wymagane sczegóÅy + layouts: + logo: + alt_text: Logo OpenStreetMap + home: Przejdź do poÅożenia domu + logout: Wyloguj siÄ + log_in: Zaloguj siÄ + sign_up: Zarejestruj siÄ + start_mapping: Rozpocznij tworzenie mapy edit: Edycja - edit_with: Edytuj w %{editor} - export_data: Eksportuj dane - foundation: Fundacja - foundation_title: Fundacja OpenStreetMap + history: Zmiany + export: Eksport + issues: Sprawy gps_traces: Ålady GPS - gps_traces_tooltip: ZarzÄ dzanie Åladami GPS + user_diaries: Dzienniki + edit_with: Edytuj w %{editor} + intro_header: Witamy w OpenStreetMap! + intro_text: OpenStreetMap to mapa Åwiata stworzona przez ludzi takich jak ty i + z możliwoÅciÄ użycia pod otwartÄ licencjÄ . + hosting_partners_2024_html: Hosting jest wspierany przez %{fastly}, %{corpmembers} + i innych %{partners}. + partners_fastly: Fastly + partners_corpmembers: czÅonków korporacyjnych OSMF + partners_partners: partnerów + tou: Warunki użytkowania + osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostÄpna na czas ważnych zadaÅ + administracyjnych, które sÄ w tym momencie wykonywane. + osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko do odczytu na czas + ważnych zadaÅ administracyjnych, które sÄ w tym momencie wykonywane. + nothing_to_preview: Nie ma nic do podglÄ du. help: Pomoc - help_centre: Centrum pomocy - help_title: Witryna pomocy dla projektu - history: Zmiany - home: Przejdź do lokalizacji domu - intro_1: OpenStreetMap to mapa caÅego Åwiata, którÄ możesz swobodnie edytowaÄ. TworzÄ jÄ ludzie tacy jak Ty. - intro_2_create_account: Utwórz konto - intro_2_download: pobierz - intro_2_html: Wszystkie dane sÄ bezpÅatne dla %{download}, %{use} i sÄ dostÄpne na %{license}. %{create_account} w celu poprawienia mapy. - intro_2_license: wolna licencja - intro_2_use: użyj - log_in: zaloguj siÄ - log_in_tooltip: Zaloguj siÄ - logo: - alt_text: Logo OpenStreetMap - logout: Wyloguj siÄ - make_a_donation: - text: Przekaż darowiznÄ - title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocÄ darowizny pieniÄżnej - osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostÄpna na czas ważnych zadaÅ administracyjnych, które sÄ w tym momencie wykonywane. - osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadaÅ administracyjnych, które sÄ w tym momencie wykonywane. - partners_bytemark: Hosting Bytemark - partners_html: Hosting obsÅuguje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także inni %{partners}. - partners_ic: Imperial College London - partners_partners: partnerzy - partners_ucl: centrum UCL VR - sign_up: zarejestruj - sign_up_tooltip: ZaÅóż konto, aby edytowaÄ - tag_line: Wolna wikimapa Åwiata - user_diaries: Dzienniczki - user_diaries_tooltip: PrzeglÄ daj dzienniczki użytkownika - view: Mapa - view_tooltip: Zobacz mapÄ - wiki: Wiki - wiki_title: Strona Wiki dla projektu - license_page: - foreign: - english_link: oryginalna angielska wersja - text: W przypadku konfliktu pomiÄdzy tym tÅumaczeniem a %{english_original_link}, preferowana jest strona w jÄzyku angielskim. - title: Informacje o tÅumaczeniu - legal_babble: - attribution_example: - alt: PrzykÅad, jak przypisywaÄ OpenStreetMap na stronie internetowej - title: PrzykÅad uznania autorstwa - contributors_at_html: "Austria: Zawiera dane miasta Wiednia (na licencji CC BY),\nLand Vorarlberg oraz\nLand Tyrol (na licencji CC-BY AT z późniejszymi zmianami)." - contributors_ca_html: "Kanada: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis (© ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (© ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division, Statistics Canada'')." - contributors_footer_1_html: "SzczegóÅy tych i innych źródeÅ, które zostaÅy wykorzystane,\naby udoskonaliÄ OpenStreetMap, sÄ dostÄpne na stronie\nContributors (en)." - contributors_footer_2_html: WÅÄ czenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczaÄ, że podmiot bÄdÄ cy ich źródÅem popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek gwarancji lub ponosi jakÄ kolwiek odpowiedzialnoÅÄ. - contributors_fr_html: "Francja: Zawiera dane uzyskane z ''Direction Générale des Impôts''." - contributors_gb_html: "Wielka Brytania: Zawiera dane ''Ordnance Survey''. © Crown copyright and database right 2010-12." - contributors_intro_html: "Autorami sÄ tysiÄ ce osób. UwzglÄdniamy również licencjonowane dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych źródeÅ, wÅród nich:" - contributors_nl_html: "Holandia: Zawiera dane © AND, 2007\t\n(www.and.com)" - contributors_nz_html: "Nowa Zelandia: Zawiera dane uzyskane z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved." - contributors_title_html: Dane wÅÄ czone do OpenStreetMap - contributors_za_html: "PoÅudniowa Afryka: zawiera dane pochodzÄ ce\nz zarzÄ du gÅównego:\nNational Geo-Spatial Information, prawa autorskie paÅstwa zastrzeżone." - credit_1_html: Wymagamy podania źródÅa w postaci “© autorzy OpenStreetMap”. - credit_2_html: Musisz także jasno zaznaczyÄ, że dane dostÄpne sÄ na licencji Open Database License, a w przypadku kafelków - CC-BY-SA. Możesz to zrobiÄ przez podlinkowanie tej strony licencyjnej. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych, możesz podaÄ nazwy licencji i umieÅciÄ do nich bezpoÅredni link. JeÅli niemożliwe jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników na stronÄ openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org i, jeÅli odpowiednie, creativecommons.org. - credit_3_html: Przy przeglÄ daniu map elektronicznych, podziÄkowania powinny pojawiÄ siÄ w rogu mapy. - credit_title_html: Jak podaÄ ÅºródÅo - infringement_1_html: Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiÄtaÄ, aby nigdy nie dodawaÄ danych z jakichkolwiek źródeÅ chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i wiÄkszoÅÄ map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia wÅaÅciciela praw autorskich. - infringement_2_html: JeÅli uważasz, że materiaÅ chroniony prawem autorskim zostaÅ niewÅaÅciwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej procedury usuwania danych lub wypeÅnij formularz on-line. - infringement_title_html: Naruszenia praw autorskich - intro_1_html: "OpenStreetMap zawiera wolne dane, rozpowszechniane na licencji Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)." - intro_2_html: Możesz swobodnie kopiowaÄ, rozpowszechniaÄ, przekazywaÄ innym i dostosowywaÄ nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów jako źródÅo. JeÅli zmienisz, przeksztaÅcisz lub wykorzystasz nasze dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniaÄ tylko na podstawie tej samej licencji. PeÅen tekst licencji dokÅadnie opisuje Twoje prawa i obowiÄ zki. - intro_3_html: Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane na warunkach licencji Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 2.0 (CC-BY-SA 2.0). - more_1_html: WiÄcej informacji o możliwoÅci wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleÅºÄ w Legal FAQ. - more_2_html: Chociaż dane OpenStreetMap sÄ otwarte, nie jesteÅmy w stanie zapewniÄ nieograniczonego dostÄpu do naszego API wszystkim chÄtnym. Zapoznaj siÄ z naszÄ PolitykÄ korzystania z API, PolitykÄ korzystania z kafelków oraz PolitykÄ korzystania z Nominatima. - more_title_html: Dowiedz siÄ wiÄcej - title_html: Prawa autorskie i licencja - native: - mapping_link: rozpoczÄ Ä tworzenie mapy - native_link: wersji po polsku - text: PrzeglÄ dasz wersjÄ po angielsku strony dotyczÄ cej praw autorskich. Możesz wróciÄ do %{native_link} tej strony lub przestaÄ czytaÄ o prawach autorskich i %{mapping_link}. - title: O stronie - message: - delete: - deleted: WiadomoÅÄ usuniÄta - inbox: - date: Nadano - from: Od + about: Informacje + copyright: Prawa autorskie + communities: SpoÅecznoÅci + learn_more: Dowiedz siÄ wiÄcej + more: WiÄcej + user_mailer: + diary_comment_notification: + description: 'Wpis dziennika OpenStreetMap #%{id}' + subject: '[OpenStreetMap] %{user} skomentowaÅ wpis dziennika' + hi: CzeÅÄ, %{to_user}, + header: '%{from_user} zostawiÅ(a) komentarz do wpisu w dzienniku OpenStreetMap + o temacie %{subject}:' + header_html: '%{from_user} zostawiÅ(a) komentarz do wpisu w dzienniku OpenStreetMap + o temacie %{subject}:' + footer: Możesz również przeczytaÄ komentarz pod %{readurl}, skomentowaÄ go pod + %{commenturl} lub wysÅaÄ wiadomoÅÄ do autora pod %{replyurl} + footer_html: Możesz również przeczytaÄ komentarz pod %{readurl}, skomentowaÄ + go pod %{commenturl} lub wysÅaÄ wiadomoÅÄ do autora pod %{replyurl} + footer_unsubscribe: Możesz wypisaÄ siÄ z subskrypcji tego wpisu dziennika pod + %{unsubscribeurl} + footer_unsubscribe_html: Możesz wypisaÄ siÄ z subskrypcji tego wpisu dziennika + pod %{unsubscribeurl} + message_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' + hi: CzeÅÄ, %{to_user}, + header: '%{from_user} wysÅaÅ do ciebie wiadomoÅÄ z OpenStreetMap o temacie %{subject}:' + header_html: '%{from_user} wysÅaÅ do ciebie wiadomoÅÄ z OpenStreetMap o temacie + %{subject}:' + footer: Możesz również przeczytaÄ wiadomoÅÄ na %{readurl} i wysÅaÄ wiadomoÅÄ + do autora na %{replyurl} + footer_html: Możesz również przeczytaÄ wiadomoÅÄ na %{readurl} i wysÅaÄ wiadomoÅÄ + do autora na %{replyurl} + friendship_notification: + hi: CzeÅÄ, %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] %{user} dodaÅ ciÄ jako znajomego' + had_added_you: '%{user} dodaÅ(a) ciÄ jako swojego znajomego na OpenStreetMap.' + see_their_profile: Możesz zobaczyÄ jego profil na stronie %{userurl}. + see_their_profile_html: Możesz zobaczyÄ jego profil na stronie %{userurl}. + befriend_them: Możesz również dodaÄ go jako znajomego na %{befriendurl}. + befriend_them_html: Możesz również dodaÄ go jako znajomego na %{befriendurl}. + gpx_description: + description_with_tags: 'WyglÄ da jak twój plik GPX %{trace_name} z opisem %{trace_description} + i tagami: %{tags}' + description_with_tags_html: 'WyglÄ da jak twój plik %{trace_name} z opisem %{trace_description} + i nastÄpujÄ cymi tagami: %{tags}' + description_with_no_tags: WyglÄ da jak twój plik %{trace_name} z opisem %{trace_description} + i bez tagów + description_with_no_tags_html: WyglÄ da jak twój plik %{trace_name} z opisem + %{trace_description} i bez tagów + gpx_failure: + hi: CzeÅÄ, %{to_user}, + failed_to_import: 'nie udaÅo siÄ zaimportowaÄ jako pliku Åladu GPS. Sprawdź, + czy plik jest prawidÅowym plikiem GPX lub archiwum zawierajÄ cym plik(i) GPX + w obsÅugiwanym formacie (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2). + Czy plik może mieÄ problem z formatem lub skÅadniÄ ? Oto bÅÄ d importu:' + more_info: WiÄcej informacji na temat bÅÄdów importu plików GPX można znaleÅºÄ + na %{url}. + more_info_html: WiÄcej informacji na temat bÅÄdów importu plików GPX można znaleÅºÄ + na %{url}. + subject: '[OpenStreetMap] Nieudane importowanie pliku GPX' + gpx_success: + hi: CzeÅÄ, %{to_user}, + loaded: '{{PLURAL|one=zaÅadowano pomyÅlnie z %{trace_points} z możliwego %{count} + punktu.|few=zaÅadowano pomyÅlnie z %{trace_points} z możliwych %{count} punktów.|many=zaÅadowano + pomyÅlnie z %{trace_points} z możliwych %{count} punktów.' + trace_location: Twój Ålad jest dostÄpny pod adresem %{trace_url} + all_your_traces: Wszystkie pomyÅlnie przesÅane Ålady GPX można znaleÅºÄ pod adresem + %{url} + all_your_traces_html: Wszystkie pomyÅlnie przesÅane Ålady GPX można znaleÅºÄ + pod adresem %{url} + subject: '[OpenStreetMap] Zaimportowano plik GPX' + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap' + greeting: CzeÅÄ! + created: KtoÅ (mamy nadziejÄ, że ty) wÅaÅnie zaÅożyÅ konto w %{site_url}. + confirm: 'Musimy siÄ upewniÄ, że ta proÅba pochodzi od ciebie, dlatego kliknij + ÅÄ cze poniżej, aby potwierdziÄ zaÅożenie konta:' + welcome: Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci dodatkowych informacji o tym, + jak zaczÄ Ä. + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Potwierdź swój e-mail' + greeting: CzeÅÄ, + hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url} + na %{new_address}. + click_the_link: JeÅli to ty, kliknij poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] ProÅba zmiany hasÅa' + greeting: CzeÅÄ, + hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie ty) poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta + w serwisie openstreetmap.org przypisanego do tego adresu e-mail. + click_the_link: JeÅli to ty, kliknij poniższy odnoÅnik, aby wyczyÅciÄ hasÅo. + note_comment_notification: + description: 'Notatka OpenStreetMap #%{id}' + anonymous: Anonimowy użytkownik + greeting: CzeÅÄ, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ twojÄ uwagÄ' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ interesujÄ cÄ ciÄ + uwagÄ' + your_note: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednej z twoich uwag na mapie + w lokalizacji: %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednej z twoich uwag na + mapie w lokalizacji: %{place}.' + commented_note: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do skomentowanej przez ciebie + uwagi. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do skomentowanej przez + ciebie uwagi. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ zaÅ twojÄ uwagÄ' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ zaÅ interesujÄ cÄ ciÄ uwagÄ' + your_note: '%{commenter} rozwiÄ zaÅ jednÄ z twoich uwag na mapie w lokalizacji: + %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} rozwiÄ zaÅ jednÄ z twoich uwag na mapie w lokalizacji: + %{place}.' + commented_note: 'Użytkownik %{commenter} rozwiÄ zaÅ skomentowanÄ uwagÄ. Znajduje + siÄ ona w poÅożeniu: %{place}.' + commented_note_html: 'Użytkownik %{commenter} rozwiÄ zaÅ skomentowanÄ uwagÄ. + Znajduje siÄ ona w poÅożeniu: %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ twojÄ uwagÄ' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ interesujÄ cÄ + ciÄ uwagÄ' + your_note: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ z twoich uwag na mapie w + lokalizacji: %{place}' + your_note_html: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ z twoich uwag na mapie + w lokalizacji: %{place}' + commented_note: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ skomentowanÄ przez ciebie + uwagÄ. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ skomentowanÄ przez ciebie + uwagÄ. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.' + details: 'WiÄcej informacji na temat uwagi można znaleÅºÄ pod adresem: %{url}.' + details_html: 'WiÄcej informacji na temat uwagi można znaleÅºÄ pod adresem: %{url}.' + changeset_comment_notification: + description: 'Zestaw zmian OpenStreetMap #%{id}' + hi: CzeÅÄ, %{to_user}, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ jeden z twoich zestawów + zmian' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ zestaw zmian' + your_changeset: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednego z twoich zestawów + zmian, utworzony %{time}' + your_changeset_html: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednego z twoich + zestawów zmian, utworzony %{time}' + commented_changeset: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do zestawu zmian użytkownika + %{changeset_author}, który Åledzisz, utworzony %{time}' + commented_changeset_html: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do zestawu zmian + użytkownika %{changeset_author}, który Åledzisz, utworzony %{time}' + partial_changeset_with_comment: z komentarzem %{changeset_comment} + partial_changeset_with_comment_html: z komentarzem %{changeset_comment} + partial_changeset_without_comment: bez komentarza + details: 'WiÄcej informacji na temat zestawu zmian można znaleÅºÄ pod adresem: + %{url}.' + details_html: 'WiÄcej informacji na temat zestawu zmian można znaleÅºÄ pod adresem: + %{url}.' + unsubscribe: Aby wypisaÄ siÄ z subskrypcji dotyczÄ cej tego zestawu zmian, odwiedź + %{url} i kliknij âNie obserwujâ. + unsubscribe_html: Aby wypisaÄ siÄ z subskrypcji dotyczÄ cej tego zestawu zmian, + odwiedź %{url} i kliknij âNie obserwujâ. + confirmations: + confirm: + heading: Sprawdź swojÄ skrzynkÄ e-mail! + introduction_1: WysÅaliÅmy ci e-mail z potwierdzeniem. + introduction_2: Potwierdź swoje konto, klikajÄ c na link w wiadomoÅci i zacznij + mapowaÄ. + press confirm button: ProszÄ kliknÄ Ä poniższy przycisk, aby aktywowaÄ konto. + button: Potwierdzam + success: Twoje konto zostaÅo zatwierdzone, cieszymy siÄ, że do nas doÅÄ czyÅeÅ! + already active: To konto zostaÅo potwierdzone. + unknown token: Ten kod potwierdzajÄ cy wygasÅ lub nie istnieje. + resend_html: JeÅli chcesz, abyÅmy ponownie wysÅali wiadomoÅÄ e-mail z potwierdzeniem, + %{reconfirm_link}. + click_here: Kliknij tutaj + confirm_resend: + failure: Nie odnaleziono użytkownika %{name}. + confirm_email: + heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego + press confirm button: ProszÄ kliknÄ Ä poniższy przycisk, aby potwierdziÄ nowy + adres e-mail. + button: Potwierdzam + success: Twój nowy adres e-mail zostaÅ potwierdzony! + failure: Adres e-mail o tym kodzie byÅ już potwierdzony. + unknown_token: Ten kod potwierdzajÄ cy wygasÅ lub nie istnieje. + resend_success_flash: + confirmation_sent: WysÅaliÅmy nowÄ wiadomoÅÄ z potwierdzeniem na %{email} i + jak tylko aktywujesz swoje konto, bÄdziesz mógÅ zaczÄ Ä edytowaÄ mapÄ. + whitelist: JeÅli używasz systemu antyspamowego, upewnij siÄ, że do swojej biaÅej + listy dodaÅeÅ adres %{sender}. DziÄki temu bÄdziemy mogli skontaktowaÄ siÄ + z tobÄ bez problemów. + messages: + inbox: + title: WiadomoÅci odebrane messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages} - my_inbox: skrzynka odbiorcza - new_messages: - few: "%{count} nowe wiadomoÅci" - many: "%{count} nowych wiadomoÅci" - one: "%{count} nowÄ wiadomoÅÄ" - other: "%{count} nowych wiadomoÅci" - no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z %{people_mapping_nearby_link}? - old_messages: - few: "%{count} stare wiadomoÅci" - many: "%{count} starych wiadomoÅci" - one: "%{count} starÄ wiadomoÅÄ" - other: "%{count} starych wiadomoÅci" - outbox: nadawcza - people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy + new_messages: + few: '%{count} nowe wiadomoÅci' + many: '%{count} nowych wiadomoÅci' + one: '%{count} nowÄ wiadomoÅÄ' + other: '%{count} nowych wiadomoÅci' + old_messages: + few: '%{count} stare wiadomoÅci' + many: '%{count} starych wiadomoÅci' + one: '%{count} starÄ wiadomoÅÄ' + other: '%{count} starych wiadomoÅci' + no_messages_yet_html: Nie masz jeszcze wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z + %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy + messages_table: + from: Od + to: Do subject: Temat - title: WiadomoÅci odebrane - mark: - as_read: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako przeczytana - as_unread: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako nieprzeczytana - message_summary: - delete_button: UsuÅ - read_button: Oznacz jako przeczytanÄ - reply_button: Odpowiedz + date: Data + actions: Operacje + message_summary: unread_button: Oznacz jako nieprzeczytanÄ - new: - back_to_inbox: Powrót do skrzynki - body: TreÅÄ - limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysÅanych wiadomoÅci. ProszÄ poczekaÄ chwilÄ przed powtórzeniem wysÅania. - message_sent: WiadomoÅÄ wysÅana - send_button: WyÅlij - send_message_to: WyÅlij nowÄ wiadomoÅÄ do %{name} - subject: Temat + read_button: Oznacz jako przeczytanÄ + destroy_button: UsuÅ + unmute_button: PrzenieÅ do skrzynki odbiorczej + new: title: WysyÅanie wiadomoÅci - no_such_message: - body: Niestety, nie ma wiadomoÅci o tym identyfikatorze. - heading: Nie ma takiej wiadomoÅci + send_message_to_html: WyÅlij nowÄ wiadomoÅÄ do %{name} + back_to_inbox: WrÃ³Ä do skrzynki + create: + message_sent: WysÅano wiadomoÅÄ + limit_exceeded: WysÅaÅeÅ ostatnio wiele wiadomoÅci. Poczekaj chwilÄ przed wysÅaniem + nastÄpnych. + no_such_message: title: Nie ma takiej wiadomoÅci - outbox: - date: Nadano - inbox: odbiorcza - messages: - one: Masz %{count} wysÅanÄ wiadomoÅÄ - other: Masz %{count} wysÅanych wiadomoÅci - my_inbox: Moja skrzynka %{inbox_link} - no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysÅanych wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z %{people_mapping_nearby_link}? - outbox: nadawcza - people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy - subject: Temat + heading: Nie ma takiej wiadomoÅci + body: Niestety nie ma wiadomoÅci o tym identyfikatorze. + outbox: title: WiadomoÅci wysÅane - to: Do - read: - back: Cofnij - date: Nadano - from: Od - reply_button: Odpowiedz - subject: Temat + messages: + one: '%{count} wysÅana wiadomoÅÄ' + few: '%{count} wysÅane wiadomoÅci' + other: '%{count} wysÅanych wiadomoÅci' + no_sent_messages_html: Nie masz jeszcze wysÅanych wiadomoÅci. Może skontaktujesz + siÄ z %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy + muted: + title: Wyciszone wiadomoÅci + messages: + one: Masz %{count} wyciszonÄ wiadomoÅÄ + few: Masz %{count} wyciszone wiadomoÅci + many: Masz %{count} wyciszonych wiadomoÅci + other: Masz %{count} wyciszonych wiadomoÅci + reply: + wrong_user: JesteÅ zalogowany jako %{user}, ale wiadomoÅÄ, na którÄ chcesz odpowiedzieÄ, + nie zostaÅa wysÅana do tego użytkownika. Zaloguj siÄ jako wÅaÅciwy użytkownik, + aby na niÄ odpowiedzieÄ. + show: title: Czytanie wiadomoÅci - to: Do + reply_button: Odpowiedz unread_button: Oznacz jako nieprzeczytanÄ - wrong_user: JesteÅ zalogowany jako â%{user}â, ale wiadomoÅÄ, którÄ chcesz przeczytaÄ, nie zostaÅa wysÅana przez ani do tego użytkownika. Zaloguj siÄ jako wÅaÅciwy użytkownik, aby jÄ przeczytaÄ. - reply: - wrong_user: JesteÅ zalogowany jako â%{user}â, ale wiadomoÅÄ, na którÄ chcesz odpowiedzieÄ, nie zostaÅa wysÅana do tego użytkownika. Zaloguj siÄ jako wÅaÅciwy użytkownik, aby na niÄ odpowiedzieÄ. - sent_message_summary: - delete_button: UsuÅ - note: - description: - closed_at_by_html: RozwiÄ zano %{when} temu przez %{user} - closed_at_html: RozwiÄ zano %{when} temu - commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} temu przez %{user} - commented_at_html: Zaktualizowano %{when} temu - opened_at_by_html: Stworzono %{when} temu przez %{user} - opened_at_html: Stworzono %{when} temu - reopened_at_by_html: Ponownie aktywowano %{when} temu przez %{user} - reopened_at_html: Ponownie aktywowano %{when} temu - entry: - comment: Komentarz - full: PeÅna treÅÄ uwagi - mine: - ago_html: "%{when} temu" - created_at: Utworzono w dniu - creator: Autor - description: Opis - heading: Uwagi użytkownika %{user} - id: Identyfikator - last_changed: Ostatnio zmieniono - subheading: Uwagi utworzone lub skomentowane przez użytkownika %{user} - title: Uwagi utworzone lub skomentowane przez użytkownika %{user} - rss: - closed: "zamkniÄta uwaga (w lokalizacji: %{place})" - commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place}) - description_area: Lista notatek stworzonych, skomentowanych lub zamkniÄtych w Twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] - description_item: KanaÅ RSS dla uwagi %{id} - opened: "nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})" - reopened: "ponownie aktywowana uwaga (w lokalizacji: %{place})" - title: Uwagi OpenStreetMap - notifier: - diary_comment_notification: - footer: Możesz również przeczytaÄ komentarz pod %{readurl}, skomentowaÄ go pod %{commenturl} lub odpowiedzieÄ pod %{replyurl} - header: "%{from_user} zostawiÅ(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie %{subject}:" - hi: Witaj %{to_user}, - subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentowaÅ Twój wpis w pamiÄtniku" - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail" - email_confirm_html: - click_the_link: JeÅli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ. - greeting: CzeÅÄ, - hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}. - email_confirm_plain: - click_the_link: JeÅli to Ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ. - greeting: CzeÅÄ, - hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}. - friend_notification: - befriend_them: Możesz również dodaÄ go jako znajomego na %{befriendurl}. - had_added_you: "%{user} dodaÅ(a) CiÄ jako swojego znajomego na OpenStreetMap." - see_their_profile: Możesz zobaczyÄ jego profil na stronie %{userurl}. - subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodaÅ CiÄ jako znajomego" - gpx_notification: - and_no_tags: i brak znaczników - and_the_tags: i nastÄpujÄ ce znaczniki - failure: - failed_to_import: "nie udaÅo siÄ zaimportowaÄ. Komunikat bÅÄdu:" - more_info_1: WiÄcej informacji na temat bÅÄdów przesyÅania danych GPX i sposobach ich - more_info_2: "unikniÄcia można znaleÅºÄ na stronie:" - subject: "[OpenStreetMap] BÅÄ d importu pliku GPX" - greeting: Witaj, - success: - loaded_successfully: udaÅo siÄ wczytaÄ, wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów ÅÄ cznie. - subject: "[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX" - with_description: z opisem - your_gpx_file: WyglÄ da, ze Twój plik GPX - lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] ProÅba zmiany hasÅa" - lost_password_html: - click_the_link: JeÅli to Ty, kliknij na poniższy link, aby zresetowaÄ hasÅo. - greeting: Witaj, - hopefully_you: KtoÅ â prawdopodobnie Ty â poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail. - lost_password_plain: - click_the_link: JeÅli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetowaÄ hasÅo. - greeting: CzeÅÄ, - hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty) poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail. - message_notification: - footer_html: Możesz również przeczytaÄ wiadomoÅÄ na %{readurl} i odpowiedzieÄ na niÄ na %{replyurl} - header: "%{from_user} wysÅaÅ do Ciebie wiadomoÅÄ z OpenStreetMap o temacie %{subject}:" - hi: Witaj %{to_user}, - note_comment_notification: - anonymous: Anonimowy użytkownik - closed: - commented_note: "%{commenter} rozwiÄ zaÅ uwagÄ, którÄ skomentowaÅeÅ. Notatka znajduje siÄ w lokalizacji: %{place}." - subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ zaÅ interesujÄ cÄ ciÄ uwagÄ" - subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ zaÅ TwojÄ uwagÄ" - your_note: "%{commenter} rozwiÄ zaÅ jednÄ z twoich notatek na mapie w pobliżu %{place}." - commented: - commented_note: "%{commenter} zostawiÅ komentarz do uwagi, którÄ skomentowaÅeÅ. Notatka znajduje siÄ w lokalizacji: %{place}." - subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ interesujÄ cÄ ciÄ uwagÄ" - subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ TwojÄ uwagÄ" - your_note: "%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednej z twoich notatek na mapie w pobliżu %{place}." - details: WiÄcej informacji na temat uwagi można znaleÅºÄ na %{url}. - greeting: Witaj, - reopened: - commented_note: "%{commenter} ponownie aktywowaÅ uwagÄ, którÄ skomentowaÅeÅ. Notatka znajduje siÄ w lokalizacji: %{place}." - subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ interesujÄ cÄ ciÄ uwagÄ" - subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ z Twoich notatek" - your_note: "%{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ z twoich notatek na mapie w pobliżu %{place}" - signup_confirm: - confirm: "Musimy upewniÄ siÄ, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij na ÅÄ cze poniżej, aby potwierdziÄ zaÅożenie konta:" - created: KtoÅ (mamy nadziejÄ, że ty) wÅaÅnie zaÅożyÅ konto w %{site_url}. - greeting: CzeÅÄ! - subject: "[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap" - welcome: Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci dodatkowych informacji o tym jak zaczÄ Ä. - oauth: - oauthorize: - allow_read_gpx: odczytywanie Twoich osobistych Åladów GPS - allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta - allow_to: "Zezwól aplikacji klienckiej na:" - allow_write_api: modyfikuj mapÄ - allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiÄ zywanie kontaktów. - allow_write_gpx: przeÅlij Ålady GPS - allow_write_notes: modyfikowanie notatek. - allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta - request_access: Aplikacja %{app_name} Å¼Ä da dostÄpu do Twojego konta użytkownika - %{user}. Sprawdź, czy chcesz pozwoliÄ aplikacji na poniższe dziaÅania. Możesz wybraÄ dowolnÄ liczbÄ opcji. - revoke: - flash: CofnÄ ÅeÅ prawa dostÄpu dla aplikacji %{application} - oauth_clients: - create: - flash: PomyÅlnie zarejestrowano informacje - destroy: - flash: UsuniÄto rejestracjÄ aplikacji - edit: - submit: Edytuj - title: Edycja aplikacji - form: - allow_read_gpx: odczytywanie ich prywatnych Åladów GPS. - allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawieÅ. - allow_write_api: modyfikacja mapy. - allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiÄ zywanie kontaktów. - allow_write_gpx: przesyÅanie Åladów GPS. - allow_write_notes: modyfikowanie notatek. - allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawieÅ. - callback_url: Adres URL odwoÅania zwrotnego - name: Nazwa - requests: "Å»Ä daj nastÄpujÄ cych uprawnieÅ od użytkowników:" - required: Wymagane - support_url: Adres URL pomocy technicznej - url: GÅówny adres URL aplikacji - index: - application: Nazwa aplikacji - issued_at: Wydane - list_tokens: "NastÄpujÄ ce tokeny zostaÅy wydane do aplikacji w twoim imieniu:" - my_apps: Programy klienckie - my_tokens: Zarejestrowane programy - no_apps: Czy chcesz zarejestrowaÄ programy korzystajÄ ce ze standardu %{oauth}? Programy muszÄ byÄ wczeÅniej zarejestrowane, nim bÄdzie można skorzystaÄ z zapytaÅ OAuth do tego serwisu. - register_new: Zarejestruj swojÄ aplikacjÄ - registered_apps: "Masz zarejestrowane nastÄpujÄ ce aplikacje klienckie:" - revoke: OdwoÅaj! - title: SzczegóÅy autoryzacji OAuth - new: - submit: Zarejestruj - title: Rejestracja nowej aplikacji - not_found: - sorry: Niestety, nie odnaleziono %{type}. - show: - access_url: "URL znaki dostÄpu:" - allow_read_gpx: odczytywanie ich Åladów GPS. - allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawieÅ. - allow_write_api: modyfikacja mapy. - allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiÄ zywanie kontaktów. - allow_write_gpx: przesyÅanie Åladów GPS. - allow_write_notes: modyfikowanie notatek. - allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawieÅ. - authorize_url: "URL upoważnienia:" - confirm: JesteÅ pewien? - delete: UsuÅ klienta - edit: Edytuj szczegóÅy - key: "Klucz odbiorcy:" - requests: "Zapytanie nastÄpujÄ cych uprawnieÅ ze strony użytkownika:" - secret: "Sekret odbiorcy:" - support_notice: Wspieramy HMAC-SHA1 (zalecane) i sygnatury RSA-SHA1. - title: SzczegóÅy OAuth dla %{app_name} - url: "URL znacznika zapytania:" - update: - flash: Informacje o kliencie zostaÅy pomyÅlnie zaktualizowane - redaction: - create: - flash: Utworzono poprawkÄ. - destroy: - error: WystÄ piÅ bÅÄ d podczas usuwania tej poprawki. - flash: Poprawka usuniÄta. - not_empty: Ta poprawka jest niepusta, tzn. ukrywa pewne wersje pewnych obiektów. Należy zrezygnowaÄ z ich ukrywania przed jej usuniÄciem. - edit: - description: Opis - heading: Edytuj poprawkÄ - submit: Zapisz poprawkÄ - title: Edytuj poprawkÄ - index: - empty: Brak poprawek do pokazania. - heading: Lista poprawek - title: Lista poprawek - new: - description: Opis - heading: Wprowadź informacjÄ dla nowej poprawki - submit: Utwórz poprawkÄ - title: Tworzenie nowej poprawki - show: - confirm: Na pewno? - description: "Opis:" - destroy: UsuÅ tÄ poprawkÄ - edit: Edytuj tÄ poprawkÄ - heading: Poprawka "%{title}" - title: WyÅwietlenie poprawki - user: "Autor:" - update: - flash: Zapisano zmiany. - site: - edit: - anon_edits_link_text: Tu dowiesz siÄ dlaczego. - flash_player_required: Aby korzystaÄ z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbÄdna jest wtyczka Flash. Możesz ÅciÄ gnÄ Ä odtwarzacz Flash z Adobe.com. Możesz również skorzystaÄ z innych dostÄpnych edytorów, aby edytowaÄ OpenStreetMap. - id_not_configured: iD nie zostaÅ skonfigurowany - no_iframe_support: PrzeglÄ darka, której używasz nie obsÅuguje HTML iframes, które sÄ niezbÄdne dla tej funkcji. - not_public: Nie wybraÅeÅ(aÅ) by twoje edycje byÅy publiczne. - not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniaÄ mapy. Możesz ustawiÄ je na publiczne na Twojej %{user_page}. - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie zostaÅ skonfigurowany â aby uzyskaÄ wiÄcej informacji, zobacz http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 - potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisaÅeÅ zmian. (JeÅli chcesz zapisaÄ zmiany w Potlatch 2 powinieneÅ kliknÄ Ä przycisk âzapiszâ.) - potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisaÄ zmiany w Potlatchu, kliknij przycisk âZapiszâ, bÄ dź też, jeÅli edytujesz w trybie âna żywoâ, odznacz aktualnie zaznaczony obiekt.) - user_page_link: stronie użytkownika - index: - createnote: Dodaj uwagÄ - js_1: Twoja przeglÄ darka internetowa nie obsÅuguje JavaScriptu, bÄ dź też masz wyÅÄ czonÄ jego obsÅugÄ. - js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyÅwietlania tej mapy. - license: - copyright: Prawa autorskie naleÅ¼Ä do OpenStreetMap i jego autorów na warunkach otwartej licencji - permalink: Permalink - remote_failed: Edycja nie powiodÅa siÄ â sprawdź, czy JOSM lub Merkaartor jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest wÅÄ czona - shortlink: Shortlink - key: - table: - entry: - admin: Granica administracyjna - allotments: Ogródki dziaÅkowe - apron: - - PÅyta lotniska - - terminal - bridge: Czarny obrys â most - bridleway: Åcieżka dla koni - brownfield: Teren powyburzeniowy - building: Ważny budynek - byway: Droga boczna - cable: - - Kolej linowa - - wyciÄ g krzeseÅkowy - cemetery: Cmentarz - centre: Centrum sportowe - commercial: Zabudowa biurowo-usÅugowa - common: - - Pole - - ÅÄ ka - construction: Drogi w budowie - cycleway: Åcieżka rowerowa - destination: DostÄp do punktu docelowego - farm: Gospodarstwo rolne - footway: Chodnik - forest: Las - golf: Pole golfowe - heathland: Wrzosowisko - industrial: Teren przemysÅowy - lake: - - Jezioro - - rezerwuar - military: Teren wojskowy - motorway: Autostrada - park: Park - permissive: Możliwy wstÄp - pitch: Boisko sportowe - primary: Droga pierwszorzÄdna - private: WstÄp prywatny - rail: Tory kolejowe - reserve: Rezerwat przyrody - resident: Teren mieszkalny - retail: Zabudowa handlowo-usÅugowa - runway: - - Pas startowy - - koÅowania - school: - - SzkoÅa - - uniwersytet - secondary: Droga drugorzÄdna - station: Dworzec kolejowy - subway: Metro - summit: - - Góra - - szczyt - tourist: Atrakcja turystyczna - track: Åcieżka - tram: - - Lekka kolej - - tramwaj - trunk: Droga gÅówna - tunnel: Kreskowany obrys â tunel - unclassified: Drogi niesklasyfikowane - unsurfaced: Droga nieutwardzona - wood: Puszcza - markdown_help: - alt: Tekst alternatywny - first: Pierwszy element - heading: NagÅówek + destroy_button: UsuÅ + back: Wstecz + wrong_user: JesteÅ zalogowany jako %{user}, ale wiadomoÅÄ, którÄ chcesz przeczytaÄ, + nie zostaÅa wysÅana przez tego użytkownika ani do niego. Zaloguj siÄ jako + wÅaÅciwy użytkownik, aby jÄ przeczytaÄ. + sent_message_summary: + destroy_button: UsuÅ + heading: + my_inbox: wiadomoÅci odebrane + my_outbox: wiadomoÅci wysÅane + muted_messages: Wyciszone wiadomoÅci + mark: + as_read: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako przeczytana + as_unread: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako nieprzeczytana + unmute: + notice: WiadomoÅÄ przeniesiono do wiadomoÅci odebranych + error: Nie można byÅo przenieÅÄ wiadomoÅci do skrzynki odbiorczej. + destroy: + destroyed: WiadomoÅÄ usuniÄta + passwords: + new: + title: Zgubione hasÅo + heading: ZapomniaÅeÅ hasÅa? + email address: Adres e-mail + new password button: WyczyÅÄ hasÅo + help_text: ProszÄ wprowadziÄ adres e-mail używany do logowania. Zostanie wysÅany + na niego odnoÅnik sÅuÅ¼Ä cy do wyczyszczenia hasÅa. + create: + send_paranoid_instructions: JeÅli twój adres e-mail istnieje w naszej bazie + danych, otrzymasz link do odzyskania hasÅa na swój adres e-mail w ciÄ gu kilku + minut. + edit: + title: WyczyÅÄ hasÅo + heading: Czyszczenie hasÅa użytkownika %{user} + reset: WyczyÅÄ hasÅo + flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL + update: + flash changed: HasÅo zostaÅo zmienione. + flash token bad: Nie znalaziono tego tokena. Sprawdź adres URL. + preferences: + show: + title: Preferencje + preferred_editor: 'Preferowane edytowanie w:' + preferred_languages: 'Preferowane jÄzyki:' + edit_preferences: Edytuj preferencje + edit: + title: Edycja preferencji + save: Zapisz preferencje + cancel: Anuluj + update: + failure: Nie udaÅo siÄ zapisaÄ preferencji. + update_success_flash: + message: Zapisano preferencje. + profiles: + edit: + title: Edycja profilu + save: Zapisz zmiany + cancel: Anuluj + image: 'Obraz:' + gravatar: + gravatar: Użyj Gravatara + what_is_gravatar: Co to jest Gravatar? + disabled: WyÅÄ czono Gravatara. + enabled: WÅÄ czono wyÅwietlanie Gravatara. + new image: Dodanie obrazu + keep image: Pozostaw dotychczasowy obraz + delete image: UsuÅ aktualny obraz + replace image: ZmieÅ aktualny obraz + image size hint: (najlepiej sprawdzajÄ siÄ kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej + 100x100) + home location: 'PoÅożenie domu:' + no home location: Nie wpisaÅeÅ swojej lokalizacji domowej. + update home location on click: Uaktualnianie poÅożenia klikniÄciem na mapie + show: Pokaż + delete: UsuÅ + undelete: Cofnij usuniÄcie + update: + success: Zaktualizowano profil użytkownika. + failure: Nie udaÅo siÄ zaktualizowaÄ profilu. + sessions: + new: + tab_title: Logowanie + login_to_authorize_html: Zaloguj siÄ do OpenStreetMap, aby uzyskaÄ dostÄp do + %{client_app_name}. + email or username: Adres e-mail lub nazwa użytkownika + password: HasÅo + remember: ZapamiÄtaj dane uwierzytelniajÄ ce + lost password link: ZapomniaÅeÅ hasÅa? + login_button: Zaloguj siÄ + with external: 'Alternatywnie, zaloguj siÄ przez:' + or: lub + auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliÅy na zalogowanie. + destroy: + title: Wyloguj siÄ + heading: Wyloguj siÄ z OpenStreetMap + logout_button: Wyloguj siÄ + suspended_flash: + suspended: Twoje konto zostaÅo zawieszone ze wzglÄdu na podejrzanÄ dziaÅalnoÅÄ. + contact_support_html: Skontaktuj siÄ z %{support_link}, jeÅli chcesz to przedyskutowaÄ. + support: supportem + shared: + markdown_help: + heading_html: SkÅadnia %{kramdown_link} + kramdown_url: https://kramdown.gettalong.org/quickref.html + kramdown: kramdown headings: NagÅówki - image: Obraz - link: ÅÄ cze - ordered: UporzÄ dkowana lista - second: Drugi element + heading: NagÅówki subheading: PodtytuÅ - text: Tekst - title_html: SkÅadnia Markdown unordered: Lista nieuporzÄ dkowana - url: Adres (URL) - richtext_area: + ordered: Lista numerowana + first: Pierwszy element + second: Drugi element + link: OdnoÅnik + text: Tekst + image: Obraz + alt: Tekst alternatywny + url: Adres URL + codeblock: Blok kodu + richtext_field: edit: Edytuj preview: PodglÄ d - search: - search: Szukaj - search_help: "przykÅady: 'WÄ chock', 'FranciszkaÅska, PoznaÅ', 'CB2 5AQ', lub 'poczta w pobliżu Mokotów' wiÄcej przykÅadów..." - submit_text: â - where_am_i: Gdzie jestem? - where_am_i_title: OkreÅl obecnÄ lokalizacjÄ przy użyciu wyszukiwarki - sidebar: - close: Zamknij + help: Pomoc + pagination: + diary_comments: + older: Starsze komentarze + newer: Nowsze komentarze + diary_entries: + older: Starsze wpisy + newer: Nowsze wpisy + issues: + older: Starsze sprawy + newer: Nowsze sprawy + traces: + older: Starsze Ålady + newer: Nowsze Ålady + user_blocks: + older: Starsze blokady + newer: Nowsze blokady + users: + older: Starsi użytkownicy + newer: Nowsi użytkownicy + site: + about: + heading_html: '%{copyright}Autorzy OpenStreetMap%{br}' + used_by_html: '%{name} dostarcza dane mapowe tysiÄ com stron internetowych, aplikacji + oraz urzÄ dzeÅ' + lede_text: OpenStreetMap jest tworzony przez spoÅecznoÅÄ dodajÄ cÄ dane o drogach, + Åcieżkach, kawiarniach, dworcach i wielu innych, na caÅym Åwiecie. + local_knowledge_title: Wiedza lokalna + local_knowledge_html: OpenStreetMap wyróżnia wiedzÄ lokalnÄ . Autorzy używajÄ + zdjÄÄ satelitarnych, lotniczych, nawigacji GPS i zwykÅych map, aby zweryfikowaÄ, + czy dane w OSM sÄ dokÅadne i aktualne. + community_driven_title: ZarzÄ dzany przez spoÅecznoÅÄ + community_driven_1_html: SpoÅecznoÅÄ OpenStreetMap jest zróżnicowana, peÅna + pasji i roÅnie każdego dnia. Nasi wspóÅpracownicy to entuzjaÅci mapowania, + specjaliÅci GIS, inżynierowie obsÅugujÄ cy serwery OSM, humanitarni mapujÄ cy + obszary dotkniÄte klÄskami żywioÅowymi i wielu innych. Aby dowiedzieÄ siÄ + wiÄcej o spoÅecznoÅci, odwiedź %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} + i stronÄ %{osm_foundation_link}. + community_driven_osm_blog: blog OpenStreetMap + community_driven_user_diaries: dzienniki użytkowników + community_driven_community_blogs: blogi spoÅecznoÅci + community_driven_osm_foundation: Fundacji OSM + open_data_title: Otwarte dane + open_data_1_html: 'OpenStreetMap to %{open_data}: można z nich korzystaÄ w dowolnym + celu, pod warunkiem podania nazwy OpenStreetMap i jej autorów. JeÅli zmienisz + lub wykorzystasz dane w okreÅlony sposób, możesz rozpowszechniaÄ wynik tylko + na tej samej licencji. SzczegóÅowe informacje można znaleÅºÄ na stronie %{copyright_license_link}.' + open_data_open_data: otwarte dane + open_data_copyright_license: Prawa autorskie i licencja + legal_title: Pytania prawne + legal_1_1_html: Ta strona i wiele innych powiÄ zanych usÅug sÄ formalnie obsÅugiwane + przez %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) w imieniu spoÅecznoÅci. Korzystanie + ze wszystkich usÅug obsÅugiwanych przez OSMF podlega naszym %{terms_of_use_link}, + %{aup_link} i naszej %{privacy_policy_link}. + legal_1_1_openstreetmap_foundation: FundacjÄ OpenStreetMap + legal_1_1_terms_of_use: Warunkom użytkowania + legal_1_1_aup: Zasadom dopuszczalnego użytkowania + legal_1_1_privacy_policy: Polityce prywatnoÅci + legal_2_1_html: W przypadku pytaÅ dotyczÄ cych licencji, praw autorskich lub + innych kwestii prawnych prosimy o %{contact_the_osmf_link}. + legal_2_1_contact_the_osmf: kontakt z OSMF + legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo z lupÄ i State of the Map sÄ %{registered_trademarks_link}. + legal_2_2_registered_trademarks: zastrzeżonymi znakami towarowymi OSMF + partners_title: Partnerzy + copyright: + title: Prawa autorskie i licencja + foreign: + title: Informacje o tÅumaczeniu + html: W przypadku rozbieżnoÅci pomiÄdzy tym tÅumaczeniem a %{english_original_link} + preferowana jest strona w jÄzyku angielskim. + english_link: oryginalnÄ angielskÄ wersjÄ + native: + title: O stronie + html: PrzeglÄ dasz angielskÄ wersjÄ strony dotyczÄ cej praw autorskich. Możesz + wróciÄ do %{native_link} tej strony lub przestaÄ czytaÄ o prawach autorskich + i %{mapping_link}. + native_link: wersji po polsku + mapping_link: rozpoczÄ Ä tworzenie mapy + legal_babble: + introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} to projekt + %{open_data}, rozpowszechniany na licencji %{odc_odbl_link} (ODbL) przez + %{osm_foundation_link} (OSMF). + introduction_1_open_data: open data + introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License + introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation + introduction_2_html: Możesz swobodnie kopiowaÄ, rozpowszechniaÄ, przekazywaÄ + innym i dostosowywaÄ nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego + autorów jako źródÅa. JeÅli zmienisz, przeksztaÅcisz lub wykorzystasz nasze + dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniaÄ tylko na podstawie tej samej + licencji. %{legal_code_link} dokÅadnie opisuje twoje prawa i obowiÄ zki. + introduction_2_legal_code: PeÅny tekst licencji + introduction_3_html: Nasza dokumentacja rozpowszechniana jest na warunkach + licencji %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0). + introduction_3_creative_commons: Uznanie autorstwa na tych samych warunkach + 2.0 + credit_title_html: Jak okreÅliÄ pochodzenie danych + credit_1_html: 'W przypadku korzystania z danych OpenStreetMap należy:' + credit_2_1: PodaÄ ÅºródÅo poprzez wyÅwietlenie informacji o prawach autorskich + (np. w postaci â© autorzy OpenStreetMapâ.). + credit_2_2: Wyraźnie zaznaczyÄ, że dane dostÄpne sÄ na licencji Open Database + License. + credit_3_html: W przypadku informacji o prawach autorskich mamy różne wymagania + co do sposobu jej wyÅwietlania, w zależnoÅci od tego, jak korzysta siÄ z + naszych danych. Na przykÅad, różne zasady dotyczÄ ce sposobu wyÅwietlania + informacji o prawach autorskich zaleÅ¼Ä od tego, czy utworzono interaktywnÄ + mapÄ elektronicznÄ , mapÄ drukowanÄ czy obraz statyczny. PeÅne informacje + na temat wymagaÅ można znaleÅºÄ w %{attribution_guidelines_link}. + credit_3_attribution_guidelines: wytycznych dotyczÄ cych atrybucji + credit_4_1_html: |- + Å»eby jasno zaznaczyÄ, że dane dostÄpne sÄ na licencji Open Database License, możesz to zrobiÄ przez podlinkowanie %{this_copyright_page_link}. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych możesz podaÄ nazwy licencji i umieÅciÄ do nich bezpoÅredni link. JeÅli niemożliwe jest umieszczenie linków (np. na mapach papierowych), sugerujemy pokierowanie czytelników na stronÄ openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org) i opendatacommons.org. + W przykÅadzie poniżej podziÄkowania pojawiajÄ siÄ w rogu mapy. + credit_4_1_this_copyright_page: tej strony licencyjnej + attribution_example: + alt: PrzykÅad, jak przypisywaÄ OpenStreetMap na stronie internetowej + title: PrzykÅad uznania autorstwa + more_title_html: Dowiedz siÄ wiÄcej + more_1_1_html: Dowiedz siÄ wiÄcej o korzystaniu z naszych danych i o tym, + jak okreÅliÄ nas jako źródÅo, z którego pochodzÄ dane na %{osmf_licence_page_link}. + more_1_1_osmf_licence_page: stronie OSMF License + more_2_1_html: Chociaż dane OpenStreetMap sÄ otwarte, nie jesteÅmy w stanie + zapewniÄ nieograniczonego dostÄpu do naszego API wszystkim chÄtnym. Zapoznaj + siÄ z naszÄ %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} oraz %{nominatim_usage_policy_link}. + more_2_1_api_usage_policy: PolitykÄ korzystania z API + more_2_1_tile_usage_policy: PolitykÄ korzystania z kafelków + more_2_1_nominatim_usage_policy: PolitykÄ korzystania z Nominatima + contributors_title_html: WspóÅtwórcy + contributors_intro_html: 'Autorami sÄ tysiÄ ce osób. UwzglÄdniamy również licencjonowane + dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych + źródeÅ, wÅród nich:' + contributors_at_credit_html: |- + %{austria}: Zawiera dane %{stadt_wien_link} (na licencji %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} + oraz Land Tirol (na licencji %{cc_by_at_with_amendments_link}). + contributors_at_austria: Austria + contributors_at_stadt_wien: miasta Wiednia + contributors_at_cc_by: CC BY + contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg + contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT z późniejszymi zmianami + contributors_au_credit_html: '%{australia}: Zawiera dane oparte na © + %{geoscape_australia_link}, licencjonowane przez ZwiÄ zek Australijski na + podstawie licencji %{cc_licence_link}.' + contributors_au_australia: Australia + contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia + contributors_au_cc_licence: CC BY 4.0 + contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis + (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department + of Natural Resources Canada) i StatCan (Geography Division, Statistics Canada).' + contributors_ca_canada: Kanada + contributors_cz_credit_html: |- + %{czechia}: Zawiera dane z PaÅstwowej Administracji Geodezji + i Katastru licencjonowane na podstawie %{cc_licence_link} + contributors_cz_czechia: Czechy + contributors_cz_cc_licence: Licencja Creative Commons Uznanie autorstwa 4.0 + MiÄdzynarodowa (CC BY 4.0) + contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Zawiera dane z National Land Survey + of Finland''s Topographic Database i innych zbiorów danych, na podstawie + %{nlsfi_license_link}.' + contributors_fi_finland: Finlandia + contributors_fi_nlsfi_license: licencji NLSFI + contributors_fr_credit_html: '%{france}: Zawiera dane uzyskane z Direction + Générale des Impôts.' + contributors_fr_france: Francja + contributors_hr_credit_html: |- + %{croatia}: Zawiera dane z %{dgu_link} i %{open_data_portal} + (informacje publiczne Chorwacji). + contributors_hr_croatia: Chorwacja + contributors_hr_dgu: PaÅstwowej Administracji Geodezyjnej Chorwacji (Državna + geodetska uprava) + contributors_hr_open_data_portal: Krajowego portalu otwartych danych (Portal + otvorenih podataka) + contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Zawiera dane © AND, 2007 + (%{and_link})' + contributors_nl_netherlands: Holandia + contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Zawiera dane uzyskane z %{linz_data_service_link} + i licencjonowane do ponownego użycia na podstawie licencji %{cc_by_link}.' + contributors_nz_new_zealand: Nowa Zelandia + contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service + contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_rs_credit_html: |- + %{serbia}: Zawiera dane z %{rgz_link} i %{open_data_portal} + (informacje publiczne Serbii), 2018. + contributors_rs_serbia: Serbia + contributors_rs_rgz: Serbskiego UrzÄdu Geodezyjnego + contributors_rs_open_data_portal: Krajowego portalu otwartych danych + contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Zawiera dane %{gu_link} oraz %{mkgp_link} + (informacja publiczna SÅowenii).' + contributors_si_slovenia: SÅowenia + contributors_si_gu: UrzÄdu Geodezji i Kartografii + contributors_si_mkgp: Ministerstwa Rolnictwa, LeÅnictwa i Å»ywnoÅci + contributors_es_credit_html: |- + %{spain}: Zawiera dane z HiszpaÅskiego Narodowego Instytutu Geograficznego (%{ign_link}) i Krajowego Systemu Kartograficznego (%{scne_link}) + licencjonowane do ponownego użycia na podstawie licencji %{cc_by_link}. + contributors_es_spain: Hiszpania + contributors_es_ign: IGN + contributors_es_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Zawiera dane pochodzÄ ce z %{ngi_link}, + prawa autorskie paÅstwa zastrzeżone.' + contributors_za_south_africa: RPA + contributors_za_ngi: 'zarzÄ du gÅównego: National Geo-Spatial Information' + contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Zawiera dane Ordnance Survey. + © Crown copyright and database right 2010-2023.' + contributors_gb_united_kingdom: Wielka Brytania + contributors_2_html: SzczegóÅy tych i innych źródeÅ, które zostaÅy wykorzystane, + aby udoskonaliÄ OpenStreetMap, sÄ dostÄpne na stronie %{contributors_page_link}. + contributors_2_contributors_page: Contributors + contributors_footer_2_html: WÅÄ czenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczaÄ, + że udostÄpniajÄ cy je podmiot popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek + gwarancji lub ponosi jakÄ kolwiek odpowiedzialnoÅÄ. + infringement_title_html: Naruszenia praw autorskich + infringement_1_html: Autorzy OpenStreetMap powinni pamiÄtaÄ, aby nigdy nie + dodawaÄ danych z żadnych źródeÅ chronionych prawami autorskimi (jak np. + Google Maps i wiÄkszoÅÄ map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia wÅaÅciciela + praw autorskich. + infringement_2_1_html: JeÅli uważasz, że materiaÅ chroniony prawem autorskim + zostaÅ niewÅaÅciwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej + %{takedown_procedure_link} lub %{online_filing_page_link}. + infringement_2_1_takedown_procedure: procedury usuwania danych + infringement_2_1_online_filing_page: wypeÅnij formularz on-line + trademarks_title: Znaki towarowe + trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo z lupÄ oraz nazwa State of the Map + sÄ zarejestrowanymi znakami towarowymi Fundacji OpenStreetMap. JeÅli masz + pytania dotyczÄ ce ich używania, zobacz naszÄ %{trademark_policy_link}. + trademarks_1_1_trademark_policy: politykÄ znaków towarowych + index: + js_1: Twoja przeglÄ darka internetowa nie obsÅuguje JavaScriptu bÄ dź też masz + wyÅÄ czonÄ jego obsÅugÄ. + js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyÅwietlania tej mapy. + license: + copyright: Prawa autorskie naleÅ¼Ä do OpenStreetMap i jego autorów na warunkach + otwartej licencji + remote_failed: Nieudane edytowanie â proszÄ sprawdziÄ, czy program JOSM lub + Merkaartor jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest wÅÄ czona + edit: + not_public: Nie ustawiÅeÅ, aby twoje edycje byÅy publiczne. + not_public_description_html: W tym trybie nie można już zmieniaÄ mapy. Można + zmieniÄ je na publiczne na %{user_page}. + user_page_link: stronie użytkownika + anon_edits_link_text: Tu dowiesz siÄ dlaczego. + id_not_configured: iD nie zostaÅ skonfigurowany + export: + title: Eksportuj + manually_select: RÄcznie zaznacz inny obszar + licence: Licencja + licence_details_html: Dane OpenStreetMap sÄ objÄte licencjÄ %{odbl_link} (ODbL). + odbl: Open Data Commons Open Database License + too_large: + advice: 'JeÅli eksportowanie siÄ nie uda, proszÄ rozważyÄ użycie jednego z + podanych zasobów:' + body: 'Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportowaÄ jako dane XML OpenStreetMap. + ProszÄ przybliżyÄ widok, wybraÄ mniejszy obszar lub użyÄ jednego z nastÄpujÄ cych + zasobów, aby pobraÄ wiÄkszÄ iloÅÄ danych:' + planet: + title: Planeta OSM + description: Regularnie aktualizowane kopie caÅej bazy danych OpenStreetMap + overpass: + title: Overpass API + description: Pobierz ten obszar z serwera lustrzanego przechowujÄ cego bazÄ + danych OpenStreetMap + geofabrik: + title: Pliki Geofabrik + description: Regularnie aktualizowane wyciÄ gi z kontynentów, paÅstw i wybranych + miast + other: + title: Inne zasoby + description: Dodatkowe zasoby wymienione w OpenStreetMap Wiki + export_button: Wyeksportuj + fixthemap: + title: ZgÅoÅ bÅÄ d / Popraw mapÄ + how_to_help: + title: Jak pomóc + join_the_community: + title: DoÅÄ cz do spoÅecznoÅci + explanation_html: JeÅli zauważyÅeÅ problem z mapÄ , na przykÅad brakujÄ cÄ + ulicÄ lub adres, najlepszym sposobem na dodanie lub naprawÄ takich danych + jest doÅÄ czenie do spoÅecznoÅci OpenStreetMap i dokonanie edycji lub naprawy + wÅasnorÄcznie. + add_a_note: + instructions_1_html: |- + Wystarczy kliknÄ Ä %{note_icon} lub tÄ samÄ ikonÄ na mapie. + To doda znacznik do mapy, który możesz przesuwaÄ + przeciÄ gajÄ c. Dodaj swojÄ wiadomoÅÄ, a nastÄpnie kliknij zapisz, a inni mapperzy to zbadajÄ . + other_concerns: + title: Inne kwestie + concerns_html: |- + JeÅli masz wÄ tpliwoÅci dotyczÄ ce sposobu wykorzystania naszych danych lub treÅci, zapoznaj siÄ z naszÄ stronÄ + %{copyright_link}, aby uzyskaÄ wiÄcej informacji prawnych, lub skontaktuj siÄ z odpowiedniÄ %{working_group_link}. + copyright: strona z prawami autorskimi + working_group: Grupa robocza OSMF + help: + title: Uzyskiwanie pomocy + introduction: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu, + pozwalajÄ cych na otrzymywanie odpowiedzi na pytania oraz dyskutowanie i dokumentowanie + tematów zwiÄ zanych z mapowaniem. + welcome: + url: /welcome + title: Witamy w OpenStreetMap + description: Zacznij od tego krótkiego przewodnika, obejmujÄ cego podstawy + OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Przewodnik_dla_pocz%C4%85tkuj%C4%85cych + title: PodrÄcznik dla poczÄ tkujÄ cych + description: PodrÄcznik dla poczÄ tkujÄ cych tworzony przez spoÅecznoÅÄ. + community: + title: Pomoc i forum spoÅecznoÅci + description: Wspólne miejsce, w którym można szukaÄ pomocy i prowadziÄ rozmowy + na temat OpenStreetMap. + mailing_lists: + title: Listy dyskusyjne + description: Zadaj pytanie lub przedyskutuj interesujÄ cy temat niezależnie + od wybranego tematu lub lokalizacji. + irc: + title: IRC + description: Interaktywny czat w różnych jÄzykach i na różne tematy. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Pomoc firmom i organizacjom w przejÅciu do mapy OpenStreetMap + i inne usÅugi. + welcomemat: + title: Dla organizacji + description: JesteÅ z organizacji majÄ cej plany wobec OpenStreetMap? NiezbÄdne + informacje znajdziesz na stronie powitalnej. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page + title: Wiki OpenStreetMap + description: Zapoznaj siÄ z Wiki, aby uzyskaÄ szczegóÅowÄ dokumentacjÄ OpenStreetMap. + potlatch: + removed: Twój domyÅlny edytor OpenStreetMap to Potlatch. Ponieważ Adobe Flash + Player zostaÅ wycofany, Potlatch nie jest już dostÄpny w przeglÄ darce. + desktop_application_html: Nadal możesz używaÄ Potlatch przez %{download_link}. + download: pobranie aplikacji komputerowej dla komputerów Mac i Windows + id_editor_html: Alternatywnie możesz ustawiÄ domyÅlny edytor na iD, który bÄdzie + dziaÅaÅ w Twojej przeglÄ darce internetowej, tak jak wczeÅniej Potlatch. %{change_preferences_link}. + change_preferences: ZmieÅ swoje preferencje tutaj + any_questions: + title: Czy masz jakieÅ pytania? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap ma kilka zasobów wiedzy o projekcie, zadawania pytaÅ i odpowiadania na nie oraz wspólnego omawiania i dokumentowania tematów mapowania. + %{help_link}. Reprezentujesz organizacjÄ planujÄ cÄ używanie OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}. + get_help_here: Uzyskaj pomoc tutaj + welcome_mat: Odwiedź StronÄ PowitalnÄ + sidebar: search_results: Wyniki wyszukiwania - time: - formats: - friendly: "%e %B %Y o %H:%M" - trace: - create: - trace_uploaded: Twój plik GPX zostaÅ wczytany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno to nastÄ piÄ w ciÄ gu 30 minut. Wtedy też dostaniesz wiadomoÅÄ z informacjÄ o tym fakcie. + search: + search: Wyszukiwanie + get_directions_title: Wyznacz trasÄ pomiÄdzy dwoma punktami + from: PoczÄ tek trasy + to: Koniec trasy + where_am_i: Gdzie teraz jestem? + where_am_i_title: OkreÅl obecnÄ lokalizacjÄ przy użyciu wyszukiwarki + submit_text: â + reverse_directions_text: OdwrÃ³Ä kierunki + key: + table: + entry: + motorway: Autostrada + main_road: GÅówna droga + trunk: Droga gÅówna + primary: Droga pierwszorzÄdna + secondary: Droga drugorzÄdna + unclassified: Droga czwartorzÄdna + pedestrian: Droga dla pieszych + track: Droga polna lub leÅna + bridleway: Droga dla koni + cycleway: Droga rowerowa + cycleway_national: Droga rowerowa znaczenia paÅstwowego + cycleway_regional: Droga rowerowa znaczenia regionalnego + cycleway_local: Droga rowerowa znaczenia lokalnego + cycleway_mtb: Górska trasa rowerowa + footway: Droga dla pieszych + rail: Tor kolejowy + train: Kolej + subway: Metro + ferry: Prom + light_rail: Kolej miejska + tram: Tramwaj + trolleybus: Trolejbus + bus: Autobus + cable_car: Kolej linowa + chair_lift: WyciÄ g krzeseÅkowy + runway: Pas startowy + taxiway: Droga koÅowania + apron: PÅyta lotniska + admin: Granica + capital: Stolica + city: Miasto + orchard: Sad + vineyard: Winnica + forest: Las + wood: Drewno + farmland: Grunty rolne + grass: Trawnik + meadow: ÅÄ ka + bare_rock: Odkryte skaÅy + sand: Piaski + golf: Pole golfowe + park: Park + common: Pole + built_up: Obszar zabudowany + resident: Teren mieszkalny + retail: Zabudowa handlowo-usÅugowa + industrial: Teren przemysÅowy + commercial: Teren komercyjny + heathland: Wrzosowisko + scrubland: ZaroÅla + lake: Jezioro + reservoir: Zbiornik + intermittent_water: Okresowy ciek + glacier: Lodowiec + reef: Rafa + wetland: MokradÅa + farm: Gospodarstwo rolne + brownfield: Teren powyburzeniowy + cemetery: Cmentarz + allotments: Ogródki dziaÅkowe + pitch: Boisko sportowe + centre: Centrum sportowe + beach: Plaża + reserve: Rezerwat przyrody + military: Teren wojskowy + school: SzkoÅa + university: Uniwersytet + hospital: Szpital + building: Ważny budynek + station: Stacja kolejowa + railway_halt: Przystanek kolejowy + subway_station: Stacja metra + tram_stop: Przystanek tramwajowy + summit: Góra + peak: Szczyt + tunnel: Kreskowany obrys â tunel + bridge: Czarny obrys â most + private: DostÄp za zezwoleniem + destination: DostÄp tylko do punktu docelowego + construction: Drogi w budowie + bus_stop: Przystanek autobusowy + bicycle_shop: Sklep rowerowy + bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów + bicycle_parking: Parking dla rowerów + bicycle_parking_small: MaÅy parking dla rowerów + toilets: Toalety + welcome: + title: Witamy! + introduction: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie Åwiata. Teraz, gdy masz już + konto, możesz przystÄ piÄ do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi + rzeczami, o których musisz wiedzieÄ. + whats_on_the_map: + title: Co jest na mapie + on_the_map_html: OpenStreetMap to miejsce do mapowania rzeczy, które sÄ zarówno + %{real_and_current} â zawiera miliardy budynków, dróg i innych szczegóÅów + dotyczÄ cych miejsc. Możesz mapowaÄ dowolne obiekty Åwiata rzeczywistego, + które ciÄ interesujÄ . + real_and_current: rzeczywiste, jak i aktualne + off_the_map_html: Nie wprowadzamy obiektów nieistniejÄ cych, hipotetycznych + oraz danych ze źródeÅ objÄtych prawami autorskimi. JeÅli nie masz pozwolenia, + nie kopiuj z innych map (zarówno tych papierowych, jak i online).%{doesnt} + basic_terms: + title: Podstawowe zasady mapowania + paragraph_1: OpenStreetMap ma wÅasny slang. Oto kilka sÅów, które ci siÄ przydadzÄ . + an_editor_html: '%{editor} to program lub strona internetowa, za pomocÄ których + można edytowaÄ mapÄ.' + a_node_html: '%{node} to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.' + a_way_html: '%{way} to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro lub budynek.' + a_tag_html: '%{tag} to czÄÅÄ danych opisujÄ ca liniÄ lub wÄzeÅ, np. nazwa restauracji + lub ograniczenie prÄdkoÅci na drodze.' + editor: Edytor + node: WÄzeÅ + way: Linia + tag: Znacznik + rules: + title: Zasady! + para_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale oczekujemy, + że wszyscy uczestnicy bÄdÄ wspóÅpracowaÄ i komunikowaÄ siÄ ze spoÅecznoÅciÄ . + JeÅli planujesz jakieÅ dziaÅania inne niż same edycje manualne, proszÄ przeczytaj + i dostosuj siÄ do zaleceÅ dotyczÄ cych %{imports_link} oraz %{automated_edits_link}. + imports: importów + imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines + automated_edits: automatycznych edycji + automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Automated_Edits_code_of_conduct + start_mapping: Rozpocznij mapowanie + continue_authorization: Kontynuuj autoryzacjÄ + add_a_note: + title: Nie masz czasu na edycjÄ? Dodaj uwagÄ! + para_1: JeÅli chcesz wprowadziÄ maÅÄ zmianÄ, ale nie masz czasu na rejestracjÄ + i poznanie sposobów edycji, możesz Åatwo dodaÄ uwagÄ. + para_2_html: 'Wystarczy, że przejdziesz na %{map_link} i klikniesz ikonÄ: + %{note_icon}. Ta czynnoÅÄ doda znacznik, który możesz przesunÄ Ä przez przeciÄ gniÄcie. + Dodaj swojÄ uwagÄ i zapisz jÄ â inni mapujÄ cy zajmÄ siÄ twoim zgÅoszeniem.' + the_map: mapÄ + communities: + title: SpoÅecznoÅci + lede_text: Ludzie z caÅego Åwiata tworzÄ lub używajÄ OpenStreetMap. Podczas + gdy niektórzy dziaÅajÄ sami, inni utworzyli spoÅecznoÅci. Grupy te sÄ różnej + wielkoÅci i reprezentujÄ obszary geograficzne od maÅych miast do dużych regionów. + MogÄ byÄ również formalne lub nieformalne. + local_chapters: + title: OddziaÅy lokalne + about_text: OddziaÅy lokalne to grupy na poziomie kraju lub regionu, które + podjÄÅy formalny krok w postaci utworzenia podmiotu prawnego typu non-profit. + ReprezentujÄ one mapÄ i mapujÄ cych z danego obszaru w kontaktach z organami + samorzÄ dowymi, firmami i mediami. SÄ one również powiÄ zane z OpenStreetMap + Foundation (OSMF), co daje im powiÄ zanie z organem zarzÄ dzajÄ cym prawami + autorskimi. + list_text: 'NastÄpujÄ ce spoÅecznoÅci sÄ formalnie ustanowione jako oddziaÅy + lokalne OSMF:' + other_groups: + title: Inne grupy + other_groups_html: |- + Nie ma potrzeby formalnego tworzenia grupy w takim samym stopniu, jak w przypadku oddziaÅów lokalnych. + W rzeczywistoÅci wiele grup istnieje z powodzeniem jako nieformalne zgromadzenie ludzi lub jako grupa spoÅeczna. Każdy może je zaÅożyÄ lub do nich doÅÄ czyÄ. Dowiedz siÄ wiÄcej na %{communities_wiki_link}. + communities_wiki: stronie Wiki + traces: + visibility: + private: Prywatny (udostÄpniany jedynie jako anonimowy, nieuporzÄ dkowane punkty) + public: Publiczny (wyÅwietlany na liÅcie Åladów i jako anonimowy, nieuporzÄ dkowane + punkty) + trackable: Niezidentyfikowany (udostÄpniany jedynie jako anonimowy, uporzÄ dkowane + punkty ze znacznikami czasu) + identifiable: Zidentyfikowany (wyÅwietlany na liÅcie Åladów i jako zidentyfikowany, + uporzÄ dkowane punkty ze znacznikami czasu) + new: upload_trace: Wgraj Ålad GPS - delete: - scheduled_for_deletion: Ålad oczekuje na skasowanie - edit: - description: "Opis:" - download: pobierz - edit: edytuj - filename: "Nazwa pliku:" - heading: Edycja Åladu %{name} - map: mapa - owner: "Autor:" - points: "Punkty:" - save_button: Zapisz zmiany - start_coord: "WspóÅrzÄdne poczÄ tkowe:" - tags: "Znaczniki:" - tags_help: rozdzielone przecinkami - title: Edycja Åladu %{name} - uploaded_at: "WysÅano:" - visibility: "WidocznoÅÄ:" visibility_help: co to znaczy? - list: - description: PrzeglÄ daj najnowsze dodane Åcieżki GPS - empty_html: Nic tu jeszcze nie ma. PrzeÅlij nowy Ålad lub dowiedz siÄ wiÄcej o Åledzeniu GPS na stronie wiki. - public_traces: Publiczne Ålady GPS - public_traces_from: Publiczne Ålady GPS użytkownika %{user} - tagged_with: " otagowane %{tags}" - your_traces: Twoje Ålady GPS - make_public: - made_public: Ålad staÅ siÄ publicznie dostÄpny - offline: - heading: Przechowywanie danych GPX jest wyÅÄ czone - message: System przechowywania i przesyÅania plików GPX jest w tej chwili niedostÄpny - offline_warning: - message: System przesyÅania plików GPX jest w chwili obecnej niedostÄpny - trace: - ago: "%{time_in_words_ago} temu" - by: utworzony przez użytkownika - count_points: "%{count} punktów" - edit: edycja - edit_map: Edytuj MapÄ - identifiable: IDENTYFIKOWALNY - in: w - map: mapa - more: wiÄcej - pending: OCZEKUJE - private: PRYWATNY - public: PUBLICZNY - trace_details: Pokaż szczegóÅy Åladu - trackable: MOÅ»LIWY DO ÅLEDZENIA - view_map: Pokaż mapÄ - trace_form: - description: Opis + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Widoczno%C5%9B%C4%87_%C5%9Blad%C3%B3w_GPS help: Pomoc - tags: Znaczniki - tags_help: rozdzielone przecinkami - upload_button: Wgrywaj - upload_gpx: PrzeÅlij plik GPX - visibility: WidocznoÅÄ + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Upload + create: + upload_trace: WyÅlij Ålad GPS + trace_uploaded: Plik GPX zostaÅ wysÅany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno + to nastÄ piÄ w ciÄ gu 30 minut, a informacja o tym fakcie zostanie wysÅana mailem. + upload_failed: Niestety wysyÅanie pliku GPX nie powiodÅo siÄ. Administrator + zostaÅ powiadomiony o tym bÅÄdzie. Spróbuj ponownie + traces_waiting: + one: '%{count} Ålad oczekuje na wysÅanie. ProszÄ zaczekaÄ na zakoÅczenie jego + wysyÅania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.' + few: '%{count} Ålady oczekujÄ na wysÅanie. ProszÄ zaczekaÄ na zakoÅczenie + ich wysyÅania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.' + other: '%{count} Åladów oczekuje na wysÅanie. ProszÄ zaczekaÄ na zakoÅczenie + ich wysyÅania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.' + edit: + cancel: Anuluj + title: Edycja Åladu %{name} + heading: Edycja Åladu %{name} visibility_help: co to znaczy? - trace_header: - see_all_traces: Zobacz wszystkie Ålady - see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje Ålady - traces_waiting: - few: Masz %{count} Ålady oczekujÄ ce na dodanie. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakoÅczone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom. - many: Masz %{count} oczekujÄ cych na dodanie Åladów. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakoÅczone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom. - one: Masz %{count} Ålad oczekujÄ cy na dodanie. Poczekaj aż wgrywanie go zostanie zakoÅczone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom. - other: Masz %{count} oczekujÄ cych na dodanie Åladów. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakoÅczone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom. - upload_trace: WyÅlij Ålad - trace_optionals: - tags: Znaczniki - trace_paging_nav: - newer: Nowsze Ålady - older: Starsze Ålady - showing_page: Strona %{page} - view: - delete_track: Wykasuj ten Ålad - description: "Opis:" - download: pobierz - edit: edycja - edit_track: Edytuj ten Ålad - filename: "Plik:" + visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces + update: + updated: Ålad zostaÅ zaktualizowany + show: + title: PrzeglÄ danie Åladu %{name} heading: PrzeglÄ danie Åladu %{name} + pending: OCZEKUJE + filename: 'Nazwa pliku:' + download: pobierz + uploaded: 'Czas dodania:' + points: 'Liczba punktów:' + start_coordinates: 'WspóÅrzÄdne poczÄ tkowe:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: mapa + edit: edycja + owner: 'Autor:' + description: 'Opis:' + tags: 'Tagi:' none: Brak - owner: "Autor:" + edit_trace: Edytuj ten Ålad + delete_trace: UsuÅ ten Ålad + trace_not_found: Nie odnaleziono Åladu! + visibility: 'WidocznoÅÄ:' + confirm_delete: UsunÄ Ä ten Ålad? + trace: pending: OCZEKUJE - points: "Punktów:" - start_coordinates: "WspóÅrzÄdne poczÄ tkowe:" - tags: "Znaczniki:" - title: PrzeglÄ danie Åladu %{name} - trace_not_found: Ålad nie znaleziony! - uploaded: "Dodano:" - visibility: "WidocznoÅÄ:" - visibility: - identifiable: Zidentyfikowany (pokazywany w liÅcie Åladów i jako zidentyfikowany, uporzÄ dkowane punkty ze znacznikami czasu) - private: Prywatny (udostÄpniany jedynie jako anonimowy, nieuporzÄ dkowane punkty) - public: Publiczny (pokazywany na liÅcie Åladów i jako anonimowy, nieuporzÄ dkowane punkty) - trackable: Niezidentyfikowany (udostÄpniany jedynie jako anonimowy, uporzÄ dkowane punkty ze znacznikami czasu) - user: - account: - contributor terms: - agreed: ZgodziÅeÅ siÄ na nowe Warunki uczestnictwa. - agreed_with_pd: ZadeklarowaÅeÅ, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej. - heading: "Warunki uczestnictwa:" - link text: co to jest? - not yet agreed: Nie zgodziÅeÅ siÄ na nowe warunki uczestnictwa. - review link text: Na tej stronie możesz zapoznaÄ siÄ z nowymi Warunkami uczestnictwa i je zaakceptowaÄ. - current email address: "Aktualny adres e-mail:" - delete image: UsuÅ obecnÄ grafikÄ - email never displayed publicly: (nie jest wyÅwietlany publicznie) - flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika. - flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź czy przyszedÅ już mail potwierdzajÄ cy nowy adres mailowy. - gravatar: - gravatar: Użyj Gravatara - link text: co to jest? - home location: "Lokalizacja domowa:" - image: "Grafika:" - image size hint: (najlepiej sprawdzajÄ siÄ kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej 100x100) - keep image: Pozostaw dotychczasowÄ ilustracjÄ - latitude: "SzerokoÅÄ:" - longitude: "DÅugoÅÄ geograficzna:" - make edits public button: Niech wszystkie edycje bÄdÄ publiczne. - my settings: moje ustawienia - new email address: "Nowy adres e-mail:" - new image: Dodaj grafikÄ - no home location: Nie wpisaÅeÅ swojej lokalizacji domowej. - openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID - link text: co to jest? - openid: "OpenID:" - preferred editor: "Preferowany edytor:" - preferred languages: "Preferowane jÄzyki:" - profile description: "Opis profilu:" - public editing: - disabled: WyÅÄ czone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wczeÅniejsze edycje sÄ anonimowe. - disabled link text: dlaczego nie mogÄ mapowaÄ? - enabled: WÅÄ czone. Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits - enabled link text: co to jest? - heading: "Edycje publiczne:" - public editing note: - heading: Publiczna edycja - text: Obecnie twoje edycje sÄ anonimowe i ludzie nie mogÄ wysyÅaÄ do ciebie wiadomoÅci lub zobaczyÄ twojej lokalizacji. Aby pokazaÄ, co edytowaÅeÅ i umożliwiÄ ludziom kontakt z TobÄ za poÅrednictwem strony internetowej, kliknij przycisk poniżej. W miÄdzyczasie API 0.6 zmieniÅ siÄ, jedynie publiczni użytkownicy mogÄ edytowaÄ dane mapy. . (dowiedz siÄ dlaczego).
Twoje konto OpenID nie jest jeszcze skojarzone z kontem OpenStreetMap.
\n\n Niestety, Twoje konto zostaÅo zawieszone ze wzglÄdu na podejrzane dziaÅania.\n
\n\n Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglÄ dowi przez administratora.\n Możesz też skontaktowaÄ siÄ z %{webmaster}em, jeÅli chcesz to omówiÄ.\n
" - heading: Konto zawieszone - title: Konto zawieszone - webmaster: webmaster - terms: - agree: AkceptujÄ - consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkÅad jest w domenie publicznej + email_help: + privacy_policy: politykÄ prywatnoÅci + privacy_policy_title: Polityka prywatnoÅci OSMF, w tym sekcja dotyczÄ ca adresów + e-mail + html: Twój adres nie jest wyÅwietlany publicznie, zobacz naszÄ %{privacy_policy_link}, + aby uzyskaÄ wiÄcej informacji. + consider_pd_html: UznajÄ mój wkÅad za naleÅ¼Ä cy do %{consider_pd_link} + consider_pd: domeny publicznej + or: lub + use external auth: 'Alternatywnie, zarejestruj siÄ przez:' + terms: + title: Warunki + heading: Warunki + heading_ct: Warunki uczestnictwa + read and accept with tou: Przeczytaj Warunki uczestnictwa i Warunki użytkowania, + zaznacz oba pola wyboru po zakoÅczeniu, a nastÄpnie naciÅnij przycisk Kontynuuj. + contributor_terms_explain: Niniejsza umowa reguluje warunki twoich obecnych + i przyszÅych wkÅadów. + read_ct: PrzeczytaÅem i akceptujÄ powyższe warunki wspóÅautora + tou_explain_html: Te %{tou_link} regulujÄ korzystanie ze strony internetowej + i innej infrastruktury zapewnianej przez OSMF. Kliknij link, przeczytaj i + zaakceptuj tekst. + read_tou: PrzeczytaÅem i akceptujÄ Warunki użytkowania + consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkÅad jest + w domenie publicznej consider_pd_why: co to oznacza? - decline: Nie akceptujÄ - guidance: "Informacje, które pomogÄ zrozumieÄ te warunki: w formie czytelnego podsumowania oraz nieoficjalne tÅumaczenia" - heading: Warunki uczestnictwa - legale_names: + guidance_info_html: 'Informacje pomocne w zrozumieniu tych terminów: %{readable_summary_link} + i %{informal_translations_link}' + readable_summary: czytelne podsumowanie + informal_translations: tÅumaczenia nieformalne + continue: Dalej + cancel: Anuluj + you need to accept or decline: Prosimy przeczytaÄ i nastÄpnie przyjÄ Ä lub odrzuciÄ + nowe Warunki uczestnictwa, aby kontynuowaÄ. + legale_select: 'ProszÄ wybraÄ kraj zamieszkania:' + legale_names: france: Francja italy: WÅochy rest_of_world: Reszta Åwiata - legale_select: "ProszÄ wybraÄ kraj zamieszkania:" - read and accept: Prosimy przeczytaÄ umowÄ zamieszczonÄ poniżej i nacisnÄ Ä "AkceptujÄ". KlikajÄ c ten przycisk przyjmujesz warunki umowy. - title: Warunki uczestnictwa - you need to accept or decline: Prosimy przeczytaÄ i nastÄpnie przyjÄ Ä lub odrzuciÄ nowe Warunki uczestnictwa, aby kontynuowaÄ. - view: - activate_user: aktywuj tego użytkownika + terms_declined_flash: + terms_declined_html: Jest nam przykro, że zdecydowaÅeÅ siÄ nie przyjmowaÄ nowych + Warunków uczestnictwa. WiÄcej informacji możesz znaleÅºÄ %{terms_declined_link}. + terms_declined_link: na tej stronie + no_such_user: + title: Nie znaleziono użytkownika + heading: Użytkownik %{user} nie istnieje + body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}. Sprawdź pisowniÄ. + ByÄ może skorzystano z nieprawidÅowego odnoÅnika lub konto tego użytkownika + zostaÅo usuniÄte. + deleted: '? (konto usuniÄte)' + show: + my diary: Dziennik + my edits: Zmiany + my traces: Ålady + my notes: Uwagi + my messages: WiadomoÅci + my profile: Profil + my settings: Ustawienia + my comments: Komentarze + my_preferences: Preferencje + my_dashboard: Mój panel + blocks on me: Otrzymane blokady + blocks by me: NaÅożone blokady + create_mute: wycisz tego użytkownika + destroy_mute: odcisz tego użytkownika + edit_profile: Edytuj profil + send message: wyÅlij wiadomoÅÄ + diary: dziennik + edits: edycje + traces: Ålady + notes: uwagi + remove as friend: usuÅ ze znajomych add as friend: dodaj do znajomych - ago: (%{time_in_words_ago} temu) - block_history: otrzymane blokady - blocks by me: naÅożone blokady - blocks on me: otrzymane blokady - comments: komentarze - confirm: Potwierdź - confirm_user: zatwierdź tego użytkownika - create_block: zablokuj tego użytkownika - created from: "Stworzony z:" - ct accepted: przyjÄte %{ago} temu - ct declined: odrzucone - ct status: "Warunki uczestnictwa:" + mapper since: 'Mapuje od:' + last map edit: 'Ostatnia edycja mapy:' + no activity yet: â + uid: 'Identyfikator użytkownika:' + ct status: 'Warunki uczestnictwa:' ct undecided: niezdecydowane - deactivate_user: dezaktywuj tego użytkownika - delete_user: usuÅ to konto - description: Opis - diary: Dziennik - edits: edycje + ct declined: odrzucone email address: Adres eâmail - friends_changesets: zestawy zmian znajomych - friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych - hide_user: ukryj tego użytkownika - if set location: Podaj swojÄ lokalizacjÄ na stronie %{settings_link}, aby zobaczyÄ użytkowników blisko ciebie. - km away: "%{count}km stÄ d" - latest edit: "Ostatnia edycja %{ago}:" - m away: "%{count}m stÄ d" - mapper since: "Mapuje od:" - moderator_history: naÅożone blokady - my comments: moje komentarze - my diary: mój dziennik - my edits: moje zmiany - my notes: moje uwagi - my profile: mój profil - my settings: moje ustawienia - my traces: moje Ålady - nearby users: Najbliżsi użytkownicy - nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian - nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach - new diary entry: nowy wpis w dzienniku - no friends: Nie masz jeszcze dodanych żadnych znajomych. - no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznajÄ siÄ do mapowania w tej okolicy. - notes: Uwagi - oauth settings: ustawienia oauth - remove as friend: UsuÅ ze znajomych - role: + created from: 'Stworzony z:' + status: 'Stan:' + spam score: 'Punktacja spamu:' + role: administrator: Ten użytkownik jest administratorem - grant: + moderator: Ten użytkownik jest moderatorem + importer: Ten użytkownik jest importerem + grant: administrator: Przyznaj dostÄp administratora moderator: Przyznaj dostÄp moderatora - moderator: Ten użytkownik jest moderatorem - revoke: + importer: Przyznaj rolÄ importera + revoke: administrator: Cofnij dostÄp administratora moderator: Cofnij dostÄp moderatora - send message: wyÅlij wiadomoÅÄ - settings_link_text: stronie ustawieÅ - spam score: "Punktacja spamu:" - status: "Stan:" - traces: Ålady - unhide_user: odkryj tego użytkownika - user location: Lokalizacja użytkownika - your friends: Twoi znajomi - user_block: - blocks_by: - empty: Użytkownik %{name} nie naÅożyÅ jeszcze żadnej blokady. - heading: Lista blokad dla użytkownika %{name} - title: Blokady naÅożone przez użytkownika %{name} - blocks_on: - empty: "%{name} nie byÅ jeszcze zablokowany." - heading: Lista blokad na użytkownika %{name} - title: Blokady na użytkownika %{name} - create: - flash: Nalożono blokadÄ na użytkownika %{name}. - try_contacting: ProszÄ rozważ, czy nie warto skontaktowaÄ siÄ z użytkownikiem przed naÅożeniem blokady, by miaÅ on czas na odpowiedź. - try_waiting: ProszÄ rozważ, czy użytkownik nie powinien dostaÄ czasu na udzielenie odpowiedzi przed naÅożeniem blokady. - edit: - back: Zobacz wszystkie blokady - heading: Edycja blokady dla użytkownika %{name} - needs_view: Czy użytkownik musi zalogowaÄ siÄ zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu? - period: Na jak dÅugo od tego momentu użytkownik ma byÄ zablokowany przed dostÄpem do API. - reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Prosimy o zachowanie rzeczowoÅci i chÅodnego nastawienia oraz podanie jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych sytuacji stanowiÄ cej podstawÄ do naÅożenia blokady. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy użytkownicy mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu; staraj siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ. - show: Zobacz tÄ blokadÄ - submit: Uaktualnij blokadÄ - title: Edycja blokady dla użytkownika %{name} - filter: - block_expired: Blokada zakoÅczyÅa siÄ i nie można jej edytowaÄ. + importer: OdwoÅaj rolÄ importera + block_history: aktywne blokady + moderator_history: naÅożone blokady + revoke_all_blocks: OdwoÅaj wszystkie blokady + comments: komentarze + create_block: Zablokuj tego użytkownika + activate_user: Aktywuj tego użytkownika + confirm_user: Zatwierdź tego użytkownika + unconfirm_user: Cofnij zatwierdzenie tego użytkownika + unsuspend_user: Cofnij zawieszenie tego użytkownika + hide_user: Ukryj tego użytkownika + unhide_user: Odkryj tego użytkownika + delete_user: UsuÅ tego użytkownika + confirm: Potwierdź + report: zgÅoÅ tego użytkownika + go_public: + flash success: Wszystkie twoje edycje sÄ od teraz publiczne i jesteÅ uprawniony + do edycji. + index: + title: Użytkownicy + heading: Użytkownicy + summary_html: '%{name} utworzony z adresu %{ip_address} dnia %{date}' + summary_no_ip_html: '%{name} utworzony %{date}' + empty: Nie znaleziono pasujÄ cych użytkowników + page: + found_users: + one: Znaleziono %{count} użytkownika + few: Znaleziono %{count} użytkowników + many: Znaleziono %{count} użytkowników + other: Znaleziono %{count} użytkowników + confirm: Zatwierdź zaznaczonych użytkowników + hide: Ukryj zaznaczonych użytkowników + suspended: + title: Konto zawieszone + heading: Konto zawieszone + support: support + automatically_suspended: Twoje konto zostaÅo automatycznie zawieszone ze wzglÄdu + na podejrzanÄ dziaÅalnoÅÄ. + contact_support_html: Ta decyzja zostanie wkrótce zweryfikowana przez administratora. + Możesz też skontaktowaÄ siÄ z %{support_link}, jeÅli chcesz to omówiÄ. + auth_failure: + connection_failed: PoÅÄ czenie z poÅrednikiem logowania nieudane + invalid_credentials: NieprawidÅowe dane logowania + no_authorization_code: Brak kodu autoryzacyjnego + unknown_signature_algorithm: Nieznany algorytm podpisu + invalid_scope: NieprawidÅowy zakres + unknown_error: Autoryzacja siÄ nie powiodÅa + auth_association: + heading: Twój identyfikator nie jest jeszcze powiÄ zany z kontem OpenStreetMap. + option_1: JeÅli jesteÅ po raz pierwszy na OpenStreetMap, utwórz nowe konto za + pomocÄ formularza poniżej. + option_2: JeÅli masz już konto, możesz zalogowaÄ siÄ, podajÄ c swojÄ nazwÄ użytkownika + i hasÅo, a nastÄpnie powiÄ zaÄ konto z twoim ID w ustawieniach użytkownika. + user_role: + filter: + not_a_role: Napis â%{role}â nie jest ważnÄ rolÄ . + already_has_role: Użytkownik ma już rolÄ %{role}. + doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli %{role}. + not_revoke_admin_current_user: Nie można odwoÅaÄ roli administratora z bieÅ¼Ä cego + użytkownika. + grant: + are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznaÄ rolÄ â%{role}â użytkownikowi %{name}? + revoke: + are_you_sure: Czy na pewno chcesz odwoÅaÄ rolÄ â%{role}â użytkownikowi %{name}? + user_blocks: + model: + non_moderator_update: Musisz byÄ moderatorem, by ustanowiÄ lub edytowaÄ blokadÄ. + non_moderator_revoke: Musisz byÄ moderatorem, by odwoÅaÄ blokadÄ. + not_found: + sorry: Niestety, nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ blokady użytkownika o identyfikatorze + %{id}. + back: WrÃ³Ä do spisu + new: + title: Tworzenie blokady użytkownika %{name} + heading_html: Tworzenie blokady użytkownika %{name} + period: Na jak dÅugo, od tego momentu, użytkownik ma mieÄ zablokowany dostÄp + do API. + edit: + title: Edycja blokady użytkownika %{name} + heading_html: Edycja blokady użytkownika %{name} + period: Na jak dÅugo, od tego momentu, użytkownik ma mieÄ zablokowany dostÄp + do API. + revoke: OdwoÅaj blok + filter: block_period: DÅugoÅÄ blokady należy wybraÄ z listy rozwijanej. - helper: - time_future: Blokada wygasa %{time}. - time_past: ZakoÅczono %{time} temu. - until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika. - index: - empty: Nie naÅożono do tej pory żadnych blokad. + create: + flash: NaÅożono blokadÄ na użytkownika %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Tylko moderator, który naÅożyÅ blokadÄ, może jÄ edytowaÄ. + only_creator_can_edit_without_revoking: Tylko moderator, który utworzyÅ tÄ blokadÄ, + może jÄ edytowaÄ bez odwoÅywania. + only_creator_or_revoker_can_edit: Tylko moderatorzy, którzy utworzyli lub odwoÅali + tÄ blokadÄ, mogÄ jÄ edytowaÄ. + inactive_block_cannot_be_reactivated: Ta blokada jest nieaktywna i nie można + jej ponownie aktywowaÄ. + success: Blokada zostaÅa zaktualizowana. + index: + title: Blokady użytkowników heading: Lista blokad użytkowników - title: Blokady użytkownika - model: - non_moderator_revoke: Musisz byÄ moderatorem, żeby odwoÅywaÄ blokady. - non_moderator_update: Musisz byÄ moderatorem, żeby ustalaÄ i edytowaÄ blokady. - new: - back: Zobacz wszystkie blokady - heading: Tworzenie blokady użytkownika %{name} - needs_view: Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim blokada zostanie wyczyszczona - period: Na jak dÅugo od tego momentu użytkownik ma byÄ zablokowany przed dostÄpem do API. - reason: Powód blokady użytkownika %{name}. Zachowaj spokój i rozsÄ dek oraz podaj jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych sytuacji, majÄ c na uwagÄ to, że wiadomoÅÄ bÄdzie publicznie widoczna. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy użytkownicy mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu, wiÄc staraj siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ. - submit: Utwórz blokadÄ - title: Tworzenie blokady użytkownika %{name} - tried_contacting: SkontaktowaÅem siÄ z użytkownikami i poprosiÅem ich o zaprzestanie. - tried_waiting: DaÅem(-am) użytkownikowi rozsÄ dny czas, aby odpowiedzieÄ na te komunikaty. - not_found: - back: Powrót do spisu - sorry: Niestety, nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ blokady użytkownika o identyfikatorze %{id}. - partial: - confirm: Na pewno? - creator_name: Twórca - display_name: Zablokowany użytkownik + empty: Nie naÅożono do tej pory żadnych blokad. + revoke_all: + title: OdwoÅywanie wszystkich blokad naÅożonych na użytkownika %{block_on} + heading_html: OdwoÅywanie wszystkich blokad naÅożonych na użytkownika %{block_on} + empty: Użytkownik %{name} nie ma aktywnych blokad. + confirm: JesteÅ pewny, że chcesz odwoÅaÄ %{active_blocks}? + active_blocks: + one: '%{count} aktywna blokada' + few: '%{count} aktywne blokady' + many: '%{count} aktywnych blokad' + other: "" + revoke: OdwoÅaj! + flash: Wszystkie aktywne blokady zostaÅy odwoÅane. + helper: + time_future_html: Blokada wygasa za %{time}. + until_login: Aktywna do momentu zalogowania siÄ użytkownika. + time_future_and_until_login_html: KoÅczy siÄ za %{time} i po zalogowaniu siÄ + użytkownika. + time_past_html: ZakoÅczono %{time}. + block_duration: + hours: + one: 1 godzina + few: '%{count} godziny' + many: '%{count} godzin' + other: '%{count} godziny' + days: + one: 1 dzieÅ + few: '%{count} dni' + many: '%{count} dni' + other: '%{count} dnia' + weeks: + one: 1 tydzieÅ + few: '%{count} tygodnie' + many: '%{count} tygodni' + other: '%{count} tygodnia' + months: + one: 1 miesiÄ c + few: '%{count} miesiÄ ce' + many: '%{count} miesiÄcy' + other: '%{count} miesiÄ ca' + years: + one: 1 rok + few: '%{count} lata' + many: '%{count} lat' + other: '%{count} roku' + blocks_on: + title: Blokady na użytkownika %{name} + heading_html: Lista blokad na użytkownika %{name} + empty: Użytkownik %{name} nie byÅ jeszcze zablokowany. + blocks_by: + title: Blokady naÅożone przez %{name} + heading_html: Lista blokad naÅożonych przez %{name} + empty: '%{name} nie naÅożyÅ jeszcze żadnej blokady.' + show: + title: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}' + heading_html: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}' + created: 'Utworzona:' + duration: 'DÅugoÅÄ blokady:' + status: 'Stan:' edit: Edytuj - next: NastÄpna » - not_revoked: (nie odwoÅana) - previous: « Poprzednia + reason: 'Przyczyna blokady:' + revoker: 'CofajÄ cy uprawnienia:' + block: + not_revoked: (nieodwoÅana) + show: Pokaż + edit: Edytuj + page: + display_name: Zablokowany użytkownik + creator_name: Twórca reason: Powód blokady - revoke: OdwoÅaj + status: Status revoker_name: OdwoÅana przez - show: Pokaż + navigation: + all_blocks: Wszystkie blokady + blocks_on_me: Blokady naÅożone na mnie + blocks_on_user: Blokady na %{user} + blocks_by_me: Blokady naÅożone przeze mnie + blocks_by_user: Blokady naÅożone przez %{user} + block: Blokada nr %{id} + new_block: Nowy blok + user_mutes: + index: + title: Wyciszeni użytkownicy + my_muted_users: Wyciszeni użytkownicy + you_have_muted_n_users: + one: WyciszyÅeÅ %{count} użytkownika. + few: WyciszyÅeÅ %{count} użytkowników. + many: WyciszyÅeÅ %{count} użytkowników. + other: WyciszyÅeÅ %{count} użytkowników. + user_mute_explainer: WiadomoÅci od wyciszonych użytkowników sÄ przenoszone do + osobnej skrzynki odbiorczej, a ty nie otrzymasz powiadomieÅ e-mailem. + user_mute_admins_and_moderators: Możesz wyciszyÄ administratorów i moderatorów, + jednak ich wiadomoÅci nie bÄdÄ wyciszone. + table: + thead: + muted_user: Wyciszony użytkownik + actions: Akcje + tbody: + unmute: WyÅÄ cz wyciszenie + send_message: WyÅlij wiadomoÅÄ + create: + notice: WyciszyÅeÅ użytkownika %{name}. + error: Nie udaÅo siÄ wyciszyÄ użytkownika %{name}. %{full_message} + destroy: + notice: OdciszyÅeÅ użytkownika %{name}. + error: Nie udaÅo siÄ odciszyÄ użytkownika. Spróbuj ponownie. + notes: + index: + title: Uwagi użytkownika %{user} + heading: Uwagi użytkownika %{user} + subheading_html: Uwagi %{submitted} lub %{commented} przez %{user} + subheading_submitted: utworzone + subheading_commented: skomentowane + no_notes: Brak uwag + id: Identyfikator + creator: Autor + description: Opis + created_at: Utworzono w dniu + last_changed: Ostatnio zmieniono + show: + title: 'Uwaga: %{id}' + description: 'Opis:' + open_title: 'NierozwiÄ zana uwaga #%{note_name}' + closed_title: 'RozwiÄ zana uwaga #%{note_name}' + hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}' + event_opened_by_html: Utworzona przez %{user} %{time_ago} + event_opened_by_anonymous_html: Utworzona anonimowo %{time_ago} + event_commented_by_html: Komentarz od %{user} %{time_ago} + event_commented_by_anonymous_html: Skomentowana anonimowo %{time_ago} + event_closed_by_html: RozwiÄ zana przez %{user} %{time_ago} + event_closed_by_anonymous_html: RozwiÄ zana anonimowo %{time_ago} + event_reopened_by_html: Ponownie aktywowana przez %{user} %{time_ago} + event_reopened_by_anonymous_html: Ponownie aktywowana anonimowo %{time_ago} + event_hidden_by_html: Ukryta przez %{user} %{time_ago} + report: jÄ zgÅosiÄ + anonymous_warning: Uwaga zawiera informacje od anonimowych użytkowników, które + należy zweryfikowaÄ przed wprowadzeniem zmian na mapie. + hide: Ukryj + resolve: Oznacz jako rozwiÄ zanÄ + reactivate: Ponownie aktywuj + comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiÄ Å¼ + comment: Dodaj komentarz + log_in_to_comment: Zaloguj siÄ, żeby skomentowaÄ tÄ uwagÄ + report_link_html: JeÅli ta uwaga zawiera wrażliwe informacje, które należy usunÄ Ä, + możesz %{link}. + other_problems_resolve: W przypadku wszystkich innych problemów z tÄ uwagÄ , + rozwiÄ Å¼ jÄ z odpowiednim komentarzem. + other_problems_resolved: W przypadku wszystkich innych problemów wystarczy jÄ + rozwiÄ zaÄ. + disappear_date_html: Ta rozwiÄ zana uwaga zniknie z mapy za %{disappear_in}. + new: + title: Nowa uwaga + intro: ZauważyÅeÅ bÅÄ d lub brak czegoÅ? Daj znaÄ innym mapujÄ cym, aby mogli + to poprawiÄ. PrzesuÅ znacznik do wÅaÅciwej pozycji i opisz problem. JeÅli + podasz źródÅa lub link do zdjÄÄ, twoja uwaga bÄdzie szybciej rozwiÄ zana. + anonymous_warning_html: Nie jesteÅ zalogowany. %{log_in} lub %{sign_up}, jeÅli + chcesz otrzymywaÄ aktualizacje tej uwagi. + anonymous_warning_log_in: Zaloguj siÄ + anonymous_warning_sign_up: zarejestruj + advice: Twoja uwaga jest publiczna i może zostaÄ użyta do zaktualizowania mapy, + nie podawaj tu wiÄc informacji osobistych oraz informacji z map i źródeÅ chronionych + prawami autorskimi. + add: Dodaj uwagÄ + notes_paging_nav: showing_page: Strona %{page} - status: Status - period: - one: 1 godzina - other: "%{count} godzin" - revoke: - confirm: Czy na pewno chcesz odwoÅaÄ tÄ blokadÄ? - flash: Blokada zostaÅa odwoÅana. - heading: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} naÅożonej przez użytkownika %{block_by} - past: Blokada zakoÅczyÅa siÄ %{time} temu i nie można jej odwoÅaÄ. - revoke: OdwoÅaj - time_future: Blokada zakoÅczy siÄ za %{time}. - title: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} - show: - back: Pokaż wszystkie blokady + next: NastÄpny + previous: Poprzedni + javascripts: + close: Zamknij + share: + title: UdostÄpnianie + cancel: Anuluj + image: Obraz + link: OdnoÅnik lub HTML + long_link: OdnoÅnik + short_link: Skrócony + geo_uri: Schemat geo URI + embed: HTML + custom_dimensions: WÅasne wymiary + format: 'Format:' + scale: 'Skala:' + image_dimensions: Obraz bÄdzie przedstawiaÅ warstwÄ %{layer} w rozdzielczoÅci + %{width}Ã%{height} + download: Pobierz + short_url: Krótki URL + include_marker: DoÅÄ cz pinezkÄ + center_marker: WyÅrodkuj mapÄ na znaczniku + paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony + view_larger_map: WyÅwietl wiÄkszÄ mapÄ + only_standard_layer: Tylko warstwa podstawowa, rowerowa lub transportu publicznego + może byÄ eksportowana jako obraz + embed: + report_problem: ZgÅoÅ bÅÄ d + key: + title: Legenda + tooltip: Legenda + tooltip_disabled: Legenda nie jest dostÄpna do tej warstwy + map: + zoom: + in: Przybliż + out: Oddal + locate: + title: WyÅwietl moje aktualne poÅożenie + metersPopup: + one: JesteÅ w promieniu 1 metra od tego punktu + few: JesteÅ w promieniu %{count} metrów od tego punktu + many: JesteÅ w promieniu %{count} metrów od tego punktu + other: JesteÅ w promieniu %{count} metra od tego punktu + feetPopup: + one: JesteÅ w promieniu 1 stopy od tego punktu + few: JesteÅ w promieniu %{count} stóp od tego punktu + many: JesteÅ w promieniu %{count} stóp od tego punktu + other: JesteÅ w promieniu %{count} stopy od tego punktu + base: + standard: Podstawowa + cycle_map: Rowerowa + transport_map: Transportu publicznego + tracestracktop_topo: Tracestrack Topo + hot: Humanitarna + layers: + header: Warstwy + notes: Uwagi + data: Dane mapy + gps: Publiczne Ålady GPS + overlays: NakÅadki do rozwiÄ zywania problemów na mapie + title: Warstwy + openstreetmap_contributors: autorzy OpenStreetMap + make_a_donation: Przekaż darowiznÄ + website_and_api_terms: Warunki użytkowania + cyclosm_credit: 'Styl kafelków %{cyclosm_link}. Hosting: %{osm_france_link}' + cyclosm_name: CyclOSM + osm_france: OpenStreetMap France + thunderforest_credit: Kafelki dziÄki uprzejmoÅci %{thunderforest_link} + andy_allan: Andy'ego Allana + tracestrack_credit: Kafelki dziÄki uprzejmoÅci %{tracestrack_link} + hotosm_credit: 'Styl kafelków: %{hotosm_link}. Hosting: %{osm_france_link}' + hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team + site: + edit_tooltip: Edytuje mapÄ + edit_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby jÄ edytowaÄ + createnote_tooltip: ZgÅoÅ bÅÄ d lub dodaj uwagÄ na mapie + createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby dodaÄ uwagÄ + map_notes_zoom_in_tooltip: PowiÄksz, aby zobaczyÄ uwagi + map_data_zoom_in_tooltip: Przybliż mapÄ, aby zobaczyÄ jej dane + queryfeature_tooltip: Pobierz i wyÅwietl obiekty + queryfeature_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby obejrzeÄ dane obiektów + embed_html_disabled: Osadzanie HTML nie jest dostÄpne dla tej warstwy mapy + edit_help: ProszÄ przesunÄ Ä mapÄ i przybliżyÄ modyfikowane poÅożenie, a nastÄpnie + kliknÄ Ä tutaj. + directions: + ascend: W górÄ + engines: + fossgis_osrm_bike: Rower (OSRM) + fossgis_osrm_car: Samochód (OSRM) + fossgis_osrm_foot: Pieszo (OSRM) + graphhopper_bicycle: Rower (GraphHopper) + graphhopper_car: Samochód (GraphHopper) + graphhopper_foot: Pieszo (GraphHopper) + fossgis_valhalla_bicycle: Rower (Valhalla) + fossgis_valhalla_car: Samochód (Valhalla) + fossgis_valhalla_foot: Pieszo (Valhalla) + descend: W dóŠ+ directions: Opis trasy + distance: OdlegÅoÅÄ + distance_m: '%{distance}âm' + distance_km: '%{distance}âkm' + errors: + no_route: Nie udaÅo siÄ wyznaczyÄ trasy pomiÄdzy tymi dwoma punktami. + no_place: Niestety nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ â%{place}â. + instructions: + continue_without_exit: Kontynuuj na %{name} + slight_right_without_exit: Lekko w prawo w %{name} + offramp_right: Zjedź prawym zjazdem + offramp_right_with_exit: Wybierz zjazd %{exit} po prawej + offramp_right_with_exit_name: Wybierz zjazd %{exit} po prawej do %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Wybierz zjazd %{exit} po prawej w kierunku + %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Wybierz zjazd %{exit} po prawej do + %{name}, w kierunku %{directions} + offramp_right_with_name: Jedź zjazdem w prawo do %{name} + offramp_right_with_directions: Jedź zjazdem w prawo w kierunku %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Jedź zjazdem w prawo do %{name}, w kierunku + %{directions} + onramp_right_without_exit: SkrÄÄ w prawo do podjazdu do %{name} + onramp_right_with_directions: SkrÄÄ w prawo na zjazd w kierunku %{directions} + onramp_right_with_name_directions: SkrÄÄ w prawo na zjazd do %{name}, w kierunku + %{directions} + onramp_right_without_directions: SkrÄÄ w prawo na zjazd + onramp_right: SkrÄÄ w prawo na zjazd + endofroad_right_without_exit: Na koÅcu tej drogi skrÄÄ w prawo w kierunku + %{name}. + merge_right_without_exit: SkrÄÄ w prawo w kierunku %{name} + fork_right_without_exit: Na rozwidleniu dróg skrÄÄ w prawo w kierunku %{name} + turn_right_without_exit: SkrÄÄ w prawo w %{name} + sharp_right_without_exit: Ostro w prawo w %{name} + uturn_without_exit: ZawrÃ³Ä wzdÅuż %{name} + sharp_left_without_exit: Ostro w lewo w %{name} + turn_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo w %{name} + offramp_left: Zjedź lewym zjazdem + offramp_left_with_exit: Wybierz zjazd %{exit} po lewej + offramp_left_with_exit_name: Wybierz zjazd %{exit} po lewej do %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Wybierz zjazd %{exit} po lewej w kierunku + %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Wybierz zjazd %{exit} po lewej do + %{name}, w kierunku %{directions} + offramp_left_with_name: Jedź zjazdem w lewo do %{name} + offramp_left_with_directions: Jedź zjazdem w lewo w kierunku %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Jedź zjazdem w lewo do %{name}, w kierunku + %{directions} + onramp_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo do podjazdu do %{name} + onramp_left_with_directions: SkrÄÄ zjazdem w lewo w kierunku %{directions} + onramp_left_with_name_directions: SkrÄÄ zjazdem w lewo do %{name}, w kierunku + %{directions} + onramp_left_without_directions: SkrÄÄ w lewo na ÅÄ cznik + onramp_left: SkrÄÄ w lewo na ÅÄ cznik + endofroad_left_without_exit: Na koÅcu tej drogi skrÄÄ w lewo w kierunku %{name} + merge_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo w kierunku %{name} + fork_left_without_exit: Na rozwidleniu dróg skrÄÄ w lewo w kierunku %{name} + slight_left_without_exit: Lekko w lewo w %{name} + via_point_without_exit: (przez punkt) + follow_without_exit: Jedź wzdÅuż %{name} + roundabout_without_exit: Na rondzie, zjedź na %{name} + leave_roundabout_without_exit: OpuÅÄ rondo â %{name} + stay_roundabout_without_exit: ZostaÅ na rondzie â %{name} + start_without_exit: Zacznij na koÅcu %{name} + destination_without_exit: OsiÄ gniÄto cel trasy + against_oneway_without_exit: Ruszaj naprzeciwko jednostronnego ruchu na %{name} + end_oneway_without_exit: Koniec jednostronnego ruchu na %{name} + roundabout_with_exit: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem w %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem na %{name} + exit_roundabout: Zjedź z ronda na %{name} + unnamed: (bez nazwy) + courtesy: Wyznaczanie trasy dziÄki uprzejmoÅci %{link} + exit_counts: + first: "1." + second: "2." + third: "3." + fourth: "4." + fifth: "5." + sixth: "6." + seventh: "7." + eighth: "8." + ninth: "9." + tenth: "10." + time: Czas + query: + node: WÄzeÅ + way: Linia + relation: Relacja + nothing_found: Nie znaleziono obiektów + error: 'BÅÄ d komunikacji z %{server}: %{error}' + timeout: Przekroczono czas oczekiwania z %{server} + context: + directions_from: Nawiguj stÄ d + directions_to: Nawiguj tutaj + add_note: Dodaj uwagÄ tutaj + show_address: Pokaż adres + query_features: WyÅwietl dane obiektów + centre_map: Wycentruj mapÄ tutaj + redactions: + edit: + heading: Edytuj poprawkÄ + title: Edytuj poprawkÄ + index: + empty: Brak poprawek do pokazania. + heading: Lista poprawek + title: Lista poprawek + new: Nowa sekcja + new: + heading: Wprowadź informacje o nowej poprawce + title: Tworzenie nowej poprawki + show: + description: 'Opis:' + heading: Poprawka â%{title}â + title: WyÅwietlenie poprawki + user: 'Autor:' + edit: Edytuj tÄ poprawkÄ + destroy: UsuÅ tÄ poprawkÄ confirm: Na pewno? - edit: Edytuj - heading: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}" - needs_view: Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ zanim blokada zostanie wyczyszczona. - reason: Przyczyna blokady - revoke: OdwoÅaj - revoker: CofajÄ cy uprawnienia - show: Pokaż - status: Status - time_future: Blokada wygasa %{time} - time_past: ZakoÅczona %{time} temu - title: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}" - update: - only_creator_can_edit: Tylko moderator nakÅadajÄ cy blokadÄ może jÄ edytowaÄ. - success: Blokada zaktualizowana. - user_role: - filter: - already_has_role: Użytkownik ma już rolÄ %{role}. - doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli %{role}. - not_a_role: Napis `%{role}' nie jest ważnÄ rolÄ . - not_an_administrator: Tylko administratorzy mogÄ zarzÄ dzaÄ rolami użytkowników, a ty nie jesteÅ administratorem. - grant: - are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznaÄ rolÄ `%{role}' użytkownikowi `%{name}'? - confirm: Potwierdź - fail: Nie można przyznaÄ roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola sÄ ważne. - heading: Potwierdź przyznawanie roli - title: Potwierdź przyznawanie roli - revoke: - are_you_sure: Czy na pewno chcesz cofnÄ Ä rolÄ `%{role}' użytkownikowi `%{name}'? - confirm: Potwierdź - fail: Nie można cofnÄ Ä roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola sÄ ważne. - heading: Potwierdź cofanie roli - title: Potwierdź cofanie roli - welcome_page: - add_a_note: - title: Nie masz czasu na edycjÄ? ZgÅoÅ bÅÄ d dodajÄ c uwagÄ! - basic_terms: - editor_html: Edytor to program lub strona która pozwala na edycjÄ mapy. - node_html: WÄzeÅ to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo. - paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wÅasny slang. Oto kilka sÅów które ci siÄ przydadzÄ . - tag_html: Tag to czÄÅÄ danych opisujÄ ca liniÄ lub wÄzeÅ, np. Nazwa ulicy lub jej ograniczenie prÄdkoÅci. - title: Podstawowe Zasady do Mapowania - way_html: Linia to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro lub budynek. - introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie Åwiata. Teraz gdy masz już konto, możesz przystÄ piÄ do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi rzeczami, o których musisz wiedzieÄ. - questions: - title: JakieÅ pytania? - start_mapping: Rozpocznij mapowanie - title: Witaj! - whats_on_the_map: - on_html: OpeenStreetMap jest miejscem mapowania rzeczy, które sÄ zarówno prawdziwe jak i aktualne - zawiera miliony budynków, dróg i innych szczegóÅów dotyczÄ cych miejsc. Można mapowaÄ wszystkie elementy rzeczywistego Åwiata, które CiÄ interesujÄ - title: Co jest na mapie + create: + flash: Utworzono poprawkÄ. + update: + flash: Zapisano zmiany. + destroy: + not_empty: Ta poprawka jest niepusta, tzn. ukrywa pewne wersje pewnych obiektów. + Należy zrezygnowaÄ z ich ukrywania przed jej usuniÄciem. + flash: Poprawka usuniÄta. + error: WystÄ piÅ bÅÄ d podczas usuwania tej poprawki. + validations: + leading_whitespace: ma spacjÄ na poczÄ tku + trailing_whitespace: ma spacjÄ na koÅcu + invalid_characters: zawiera niedozwolone znaki + url_characters: zawiera specjalne znaki w adresie URL (%{characters}) +...