X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/96d58e37d8e6a8bba39bd81495ff84641c071685..6de8c2e6b30485683a9d3aa3e21c4b256fe399bd:/config/locales/de.yml diff --git a/config/locales/de.yml b/config/locales/de.yml index 5b92e88f8..3f196feed 100644 --- a/config/locales/de.yml +++ b/config/locales/de.yml @@ -1,113 +1,1816 @@ -de: - map: - view: Karte - edit: Bearbeiten - coordinates: "Koordinaten:" - diary_entry: - list: - new: Neuer Tagebucheintrag - new_title: Verfasse einen neuen Tagebucheintrag - no_entries: Keine Tagebucheinträge - recent_entries: "Letzte Tagebucheinträge: " - older_entries: Ãltere Einträge - newer_entries: Neuere Einträge - edit: - subject: "Betreff:" - body: "Text:" - language: "Language:" - location: "Ort:" - latitude: "Breitengrad:" - longitude: "Längengrad:" - use_map_link: "Karte nutzen" - save_button: "Speichern" - marker_text: Ort des Tagebucheintrages - no_such_entry: - heading: "Kein Eintrag mit der Nummer: {{id}}" - body: "Leider gibt es keinen Eintrag oder Kommentar mit dieser Nummer {{id}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war kaputt." - no_such_user: - body: "Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen{{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war kaputt." - posted_by: "Verfasst von {{link_user}} um {{created}} in {{language}}" - comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag - reply_link: Antworte auf diesen Eintrag - comment_count: - one: 1 Kommentar - other: "{{count}} Kommentare" - edit_link: Bearbeite diesen Eintrag - comment_from: "Kommentar von {{link_user}} um {{comment_created_at}}" - layouts: - welcome_user: "Willkommen, {{user_link}}" - inbox: "Posteingang ({{size}})" - logout: logout - log_in: log in - sign_up: Registrieren - view: Karte - edit: Bearbeiten - history: Verlauf - export: Export - gps_traces: GPS Tracks - user_diaries: Benutzer Tagebücher - tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte - intro_1: "OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird." - intro_2: "OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten." - intro_3: "OpenStreetMap's Hosting wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt." - osm_offline: "Die OpenStreetMap Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar." - osm_read_only: 'Die OpenStreetMap Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im "Nur-Lesen-Modus".' - donate: "Unterstütze OpenStreetMap mit einer {{link}} für die Hardware Spendenaktion." - donate_link_text: Spende - sotm: 'Komme zur OpenStreetMap Conference 2009, The State of the Map, 10.-12. Juli in Amsterdam!' - alt_donation: Spenden - site: - index: - js_1: "Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert." - js_2: "OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung." - js_3: 'Du kannst den Tiles@Home static tile browser nutzen, wenn du kein Javascript nutzen kannst.' - permalink: Permalink - license: "Lizenziert unter Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Lizenz durch das OpenStreetMap Project und seine Mitwirkenden." - edit: - not_public: "Deine Einstellungen sind auf anonymes Editieren gestellt." - not_public_description: "Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Editieren umstellen. Dies kannst du auf deiner Benutzerseite tun {{user_page}}." - user_page_link: Benutzerseite - anon_edits: "({{link}})" - anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" - anon_edits_link_text: "Hier findest du mehr Infos dazu." - flash_player_required: 'Du benötigst den Flash player um Potlatch, den OpenStreetMap Flash Editor zu benutzen. Lade den Flash Player von Adobe.com herunter. Einige andere Wege OpenStreetMap zu editieren sind hier beschrieben.' - potlatch_unsaved_changes: "Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg bzw. Punkt.)" - sidebar: - search_results: Suchergebnisse - close: SchlieÃen - search: - search: Suchen - where_am_i: "Wo bin ich?" - submit_text: "Los" - searching: "Sucht..." - search_help: "Beispiele: 'München', 'HeinestraÃe, Würzburg', 'CB2 5AQ', or 'post offices near Lünen' mehr Beispiele..." - key: - map_key: "Legende" - user: - login: - heading: Login - please login: "Bitte logge dich ein oder {{create_user_link}}." - create_account: erstelle ein Benutzerkonto - email or username: "E-Mail Adresse oder Benutzername: " - password: "Passwort: " - lost password link: "Passwort vergessen?" - login_button: Login - lost_password: - heading: "Passwort vergessen?" - email address: "E-Mail Addresse:" - new password button: "Sende mir ein neues Passwort" - new: - heading: Erstelle ein Benutzerkonto - no_auto_account_create: "Leider ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos gerade nicht möglich." - contact_webmaster: 'Bitte kontaktiere den Webmaster um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten. ' - fill_form: "Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Accounts geschickt." - license_agreement: 'Mit der Accounterstellung stimmst du zu, dass alle Daten, die du zu openstreetmap.org hochlädst und alle Daten, die du mit irgendeinem externem Programm, dass sich mit openstreetmap.org verbindet, erstellst, (nicht exklusiv) unter dieser Creative Commons Lizenz (by-sa) lizenziert werden..' - email address: "E-Mail Addresse: " - confirm email address: "Bestätige deine E-Mail Addresse: " - not displayed publicly: 'Nicht öffentlich sichtbar (Datenschutzrichtlinie)' - display name: "Benutzername: " - password: "Passwort: " - confirm password: "Passwort bestätigen: " - signup: Registieren - no_such_user: - body: "Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war kaputt." \ No newline at end of file +# Messages for German (Deutsch) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: syck-pecl +# Author: Als-Holder +# Author: Apmon +# Author: Avatar +# Author: Campmaster +# Author: Candid Dauth +# Author: ChrisiPK +# Author: CygnusOlor +# Author: Daswaldhorn +# Author: Fujnky +# Author: Grille chompa +# Author: Holger +# Author: John07 +# Author: Katpatuka +# Author: Kghbln +# Author: Markobr +# Author: McDutchie +# Author: Michi +# Author: Pill +# Author: Purodha +# Author: Raymond +# Author: Str4nd +# Author: The Evil IP address +# Author: Umherirrender +de: + activerecord: + attributes: + diary_comment: + body: Text + diary_entry: + language: Sprache + latitude: Breitengrad + longitude: Längengrad + title: Titel + user: Benutzer + friend: + friend: Freund + user: Benutzer + message: + body: Text + recipient: Empfänger + sender: Sender + title: Titel + trace: + description: Beschreibung + latitude: Breitengrad + longitude: Längengrad + name: Name + public: Ãffentlich + size: GröÃe + user: Benutzer + visible: Sichtbar + user: + active: Aktiv + description: Beschreibung + display_name: Anzeigename + email: E-Mail + languages: Sprachen + pass_crypt: Passwort + models: + acl: Liste für Zugangskontrolle + changeset: Ãnderungssatz + changeset_tag: Ãnderungssatz-Tag + country: Staat + diary_comment: Blog-Kommentar + diary_entry: Blogeintrag + friend: Freund + language: Sprache + message: Nachricht + node: Knoten + node_tag: Knoten-Tag + notifier: Benachrichtigung + old_node: Alter Knoten + old_node_tag: Alter Knoten-Tag + old_relation: Alte Relation + old_relation_member: Altes Relation-Mitglied + old_relation_tag: Alter Relation-Tag + old_way: Alter Weg + old_way_node: Alter Weg-Knoten + old_way_tag: Alter Weg-Tag + relation: Relation + relation_member: Relation-Mitglied + relation_tag: Relation-Tag + session: Sitzung + trace: Track + tracepoint: Track-Punkt + tracetag: Track-Tag + user: Benutzer + user_preference: Benutzer-Einstellungen + user_token: Benutzer-Kürzel + way: Weg + way_node: Weg-Knoten + way_tag: Weg-Tag + application: + require_cookies: + cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies bevor du weiter gehst. + setup_user_auth: + blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren. + need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt. Bitte melde Dich in Deinem Benutzerkonto an, um die âBedingungen für Mitwirkendeâ einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber Du musst sie gesehen haben. + browse: + changeset: + changeset: "Ãnderungssatz: %{id}" + changesetxml: Ãnderungssatz-XML + download: Als %{changeset_xml_link} oder %{osmchange_xml_link} herunterladen. + feed: + title: "Ãnderungssatz: %{id}" + title_comment: Ãnderungssatz %{id} - %{comment} + osmchangexml: osmChange XML + title: Ãnderungssatz + changeset_details: + belongs_to: "Erstellt von:" + bounding_box: "Bereich:" + box: Bereichsgrenze + closed_at: "Geschlossen am:" + created_at: "Erstellt am:" + has_nodes: + one: "Enthält folgenden Knoten:" + other: "Enthält folgende %{count} Knoten:" + has_relations: + one: "Enthält folgende Relation:" + other: "Enthält folgende %{count} Relationen:" + has_ways: + one: "Enthält folgenden Weg:" + other: "Enthält folgende %{count} Wege:" + no_bounding_box: Für diesen Ãnderungssatz wurde kein Bereich gespeichert. + show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen + common_details: + changeset_comment: "Kommentar:" + deleted_at: "Gelöscht am:" + deleted_by: "Gelöscht von:" + edited_at: "Bearbeitet am:" + edited_by: "Bearbeitet von:" + in_changeset: "Im Ãnderungssatz:" + version: "Version:" + containing_relation: + entry: Relation %{relation_name} + entry_role: Relation %{relation_name} (als %{relation_role}) + map: + deleted: Gelöscht + edit: + area: Bereich bearbeiten + node: Knoten bearbeiten + relation: Relation bearbeiten + way: Weg bearbeiten + larger: + area: Bereich auf gröÃerer Karte + node: Knoten auf gröÃerer Karte + relation: Relation auf gröÃerer Karte + way: Weg auf gröÃerer Karte + loading: Am Laden ⦠+ navigation: + all: + next_changeset_tooltip: Nächster Ãnderungssatz + next_node_tooltip: Nächster Knoten + next_relation_tooltip: Nächste Relation + next_way_tooltip: Nächster Weg + prev_changeset_tooltip: Vorheriger Ãnderungssatz + prev_node_tooltip: Vorheriger Knoten + prev_relation_tooltip: Vorherige Relation + prev_way_tooltip: Vorheriger Weg + user: + name_changeset_tooltip: Ãnderungen von %{user} anzeigen + next_changeset_tooltip: Nächste Ãnderung von %{user} + prev_changeset_tooltip: Vorherige Ãnderung von %{user} + node: + download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}" + download_xml: XML herunterladen + edit: Bearbeiten + node: Knoten + node_title: "Knoten: %{node_name}" + view_history: Chronik anzeigen + node_details: + coordinates: "Koordinaten:" + part_of: "Teil von:" + node_history: + download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}" + download_xml: XML herunterladen + node_history: Knoten-Chronik + node_history_title: "Knoten-Chronik: %{node_name}" + view_details: Detailseite anzeigen + not_found: + sorry: "%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt." + type: + changeset: Der Ãnderungssatz + node: Der Knoten + relation: Die Relation + way: Der Weg + paging_nav: + of: von + showing_page: Zeige Seite + relation: + download: "%{download_xml_link} oder %{view_history_link}" + download_xml: XML herunterladen + relation: Relation + relation_title: "Relation: %{relation_name}" + view_history: Chronik anzeigen + relation_details: + members: "Mitglieder:" + part_of: "Mitglied von:" + relation_history: + download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}" + download_xml: XML herunterladen + relation_history: Relations-Chronik + relation_history_title: "Relations-Chronik: %{relation_name}" + view_details: Details anzeigen + relation_member: + entry_role: "%{type} %{name} als %{role}" + type: + node: Knoten + relation: Relation + way: Weg + start: + manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen + view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen + start_rjs: + data_frame_title: Daten + data_layer_name: Daten + details: Details + drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen + edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]] + hide_areas: Gebiete ausblenden + history_for_feature: Chronik für [[feature]] + load_data: Daten laden + loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so groÃen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf âDaten ladenâ unten. + loading: Am Laden ⦠+ manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen + object_list: + api: Diesen Bereich von der API abfragen + back: Objektliste anzeigen + details: Details + heading: Objektliste + history: + type: + node: Knoten [[id]] + way: Weg [[id]] + selected: + type: + node: Knoten [[id]] + way: Weg [[id]] + type: + node: Knoten + way: Weg + private_user: Anonymer Benutzer + show_areas: Gebiete einblenden + show_history: Chronik + unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der GröÃe [[bbox_size]] ist zu groà (soll kleiner als %{max_bbox_size} sein)" + wait: Verarbeiten ⦠+ zoom_or_select: Karte vergröÃern oder einen Bereich auf der Karte auswählen + tag_details: + tags: "Tags:" + wiki_link: + key: Erläuterungsseite für das %{key}-Tag + tag: Erläuterungsseite für das %{key}=%{value}-Tag + wikipedia_link: Artikel zu %{page} in der Wikipedia + timeout: + sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen. + type: + changeset: den Ãnderungssatz + node: den Knoten + relation: die Relation + way: den Weg + way: + download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}" + download_xml: Als XML herunterladen + edit: Bearbeiten + view_history: Chronik anzeigen + way: Weg + way_title: "Weg: %{way_name}" + way_details: + also_part_of: + one: Auch Teil des Wegs %{related_ways} + other: Auch Teil der Wege %{related_ways} + nodes: "Knoten:" + part_of: "Teil von:" + way_history: + download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}" + download_xml: Als XML herunterladen + view_details: Detailseite anzeigen + way_history: Wege-Chronik + way_history_title: "Chronik des Wegs: %{way_name}" + changeset: + changeset: + anonymous: Anonym + big_area: (groÃ) + no_comment: (kein Kommentar) + no_edits: (keine Bearbeitung) + show_area_box: Bereich anzeigen + still_editing: (in Bearbeitung) + view_changeset_details: Details des Ãnderungssatzes + changeset_paging_nav: + next: Nächste » + previous: « Vorige + showing_page: Seite %{page} + changesets: + area: Bereich + comment: Kommentar + id: ID + saved_at: Gespeichert am + user: Benutzer + list: + description: Letzte Ãnderungen + description_bbox: Letzte Ãnderungen in %{bbox} + description_friend: Ãnderungssätze deiner Freunde + description_nearby: Ãnderungssätze von Benutzern in der Nähe + description_user: Letzte Ãnderungen von %{user} + description_user_bbox: Letzte Ãnderungen von %{user} in %{bbox} + heading: Ãnderungssätze + heading_bbox: Ãnderungssätze + heading_friend: Ãnderungssätze + heading_nearby: Ãnderungssätze + heading_user: Ãnderungssätze + heading_user_bbox: Ãnderungssätze + title: Ãnderungssätze + title_bbox: Ãnderungssätze in %{bbox} + title_friend: Ãnderungssätze deiner Freunde + title_nearby: Ãnderungssätze von Benutzern in der Nähe + title_user: Ãnderungssätze von %{user} + title_user_bbox: Ãnderungssätze von %{user} in %{bbox} + timeout: + sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die von dir angeforderten Ãnderungssätze abzurufen. + diary_entry: + comments: + ago: vor %{ago} + comment: Kommentar + has_commented_on: "%{display_name} hat die folgenden Blogeinträge kommentiert" + newer_comments: Neuere Kommentare + older_comments: Ãltere Kommentare + post: Blogeintrag + when: Zeitpunkt + diary_comment: + comment_from: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at} + confirm: Bestätigen + hide_link: Diesen Kommentar verbergen + diary_entry: + comment_count: + one: 1 Kommentar + other: "%{count} Kommentare" + comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag + confirm: Bestätigen + edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten + hide_link: Diesen Eintrag verbergen + posted_by: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link} + reply_link: Auf diesen Eintrag antworten + edit: + body: "Text:" + language: "Sprache:" + latitude: "Breitengrad:" + location: "Ort:" + longitude: "Längengrad:" + marker_text: Ort des Eintrags + save_button: Speichern + subject: "Betreff:" + title: Eintrag bearbeiten + use_map_link: Karte anzeigen + feed: + all: + description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern + title: OpenStreetMap-Blogbeiträge + language: + description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in %{language_name} + title: OpenStreetMap Blogeinträge in %{language_name} + user: + description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von %{user} + title: OpenStreetMap Blogeinträge von %{user} + list: + in_language_title: Blogeintrag in %{language} + new: Selbst Bloggen + new_title: Blogeintrag erstellen + newer_entries: Neuere + no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog + older_entries: Ãltere + recent_entries: "Neuste Einträge:" + title: Blogs + title_friends: Tagebücher meiner Freunde + title_nearby: Tagebücher von Nutzern in der Nähe + user_title: "%{user}s Blog" + location: + edit: Bearbeiten + location: "Ort:" + view: Anzeigen + new: + title: Selbst Bloggen + no_such_entry: + body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer %{id} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt. + heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id} + title: Blogeintrag nicht gefunden + no_such_user: + body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt. + heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht + title: Benutzer nicht gefunden + view: + leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar + login: Anmelden + login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben" + save_button: Speichern + title: "%{user}s Blog | %{title}" + user_title: "%{user}s Blog" + editor: + default: Standard (derzeit %{name}) + potlatch: + description: Potlatch 1 (im Browser eingebetteter Editor) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (im Browser eingebetteter Editor) + name: Potlatch 2 + remote: + description: Remote Control (JOSM oder Merkaartor) + name: Remote Control + export: + start: + add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen + area_to_export: Bereich für den Export + embeddable_html: HTML zum Einbinden + export_button: Export + export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz lizenziert. + format: "Format:" + format_to_export: Format für den Export + image_size: "BildgröÃe:" + latitude: "Breitengrad:" + licence: Lizenz + longitude: "Längengrad:" + manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen + map_image: Karte (zeigt die Standardebene) + max: max. + options: Optionen + osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten + output: Ausgabe + paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen. + scale: MaÃstab + too_large: + body: Dieser Bereich ist zu groÃ, um als OpenStreetMap XML-Daten exportiert werden. Bitte heranzoomen oder einen kleineren Bereich wählen. + heading: Bereich zu groà + zoom: Zoom + start_rjs: + add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen + change_marker: Position der Markierung ändern + click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen + drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen + export: Export + manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen + view_larger_map: GröÃere Karte anzeigen + geocoder: + description: + title: + geonames: Ort von GeoNames + osm_namefinder: "%{types} vom OpenStreetMap Namefinder" + osm_nominatim: Position von OpenStreetMap Nominatim + types: + cities: GroÃstädte + places: Orte + towns: Städte + description_osm_namefinder: + prefix: "%{distance} %{direction} von %{type}" + direction: + east: östlich + north: nördlich + north_east: nordöstlich + north_west: nordwestlich + south: südlich + south_east: südöstlich + south_west: südwestlich + west: westlich + distance: + one: ca. 1 km + other: ca. %{count} km + zero: weniger als 1 km + results: + more_results: Mehr Treffer + no_results: Keine Ergebnisse gefunden + search: + title: + ca_postcode: Suchergebnisse von Geocoder.CA + geonames: Suchergebnisse von GeoNames + latlon: Suchergebnisse von Internal + osm_namefinder: Suchergebnisse von OpenStreetMap Namefinder + osm_nominatim: Ergebnisse von OpenStreetMap Nominatim + uk_postcode: Suchergebnisse von NPEMap / FreeThe Postcode + us_postcode: Suchergebnisse von Geocoder.us + search_osm_namefinder: + suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} von %{parentname})" + suffix_place: ", %{distance} %{direction} von %{placename}" + search_osm_nominatim: + prefix: + amenity: + airport: Flughafen + arts_centre: Kunstcenter + atm: Geldautomat + auditorium: Hörsaal + bank: Bank + bar: Bar + bench: Bank + bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz + bicycle_rental: Fahrradverleih + brothel: Bordell + bureau_de_change: Wechselstube + bus_station: Busbahnhof + cafe: Café + car_rental: Autovermietung + car_sharing: Carsharing + car_wash: Autowaschanlage + casino: Casino + cinema: Kino + clinic: Krankenhaus + club: Club + college: Hochschule + community_centre: Gemeindezentrum + courthouse: Gericht + crematorium: Krematorium + dentist: Zahnarzt + doctors: Arzt + dormitory: Studentenwohnheim + drinking_water: Trinkwasser + driving_school: Fahrschule + embassy: Botschaft + emergency_phone: Notrufsäule + fast_food: Schnellimbiss + ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle + fire_hydrant: Hydrant + fire_station: Feuerwehr + fountain: Springbrunnen + fuel: Tankstelle + grave_yard: Friedhof + gym: Fitness-Zentrum + hall: Halle + health_centre: Gesundheitszentrum + hospital: Krankenhaus + hotel: Hotel + hunting_stand: Hochstand + ice_cream: Eisdiele + kindergarten: Kindergarten + library: Bücherei + market: Markt + marketplace: Marktplatz + mountain_rescue: Bergrettung + nightclub: Nachtklub + nursery: Kindertagesstätte + nursing_home: Altersheim + office: Büro + park: Park + parking: Parkplatz + pharmacy: Apotheke + place_of_worship: Andachtsstätte + police: Polizei + post_box: Briefkasten + post_office: Postamt + preschool: Vorschule + prison: Gefängnis + pub: Kneipe + public_building: Ãffentliches Gebäude + public_market: Ãffentlicher Markt + reception_area: Empfangsbereich + recycling: Recycling-Center + restaurant: Restaurant + retirement_home: Altersheim + sauna: Sauna + school: Schule + shelter: Unterkunft + shop: Geschäft + shopping: Einkaufszentrum + social_club: Geselligkeitsverein + studio: Studio + supermarket: Supermarkt + taxi: Taxi + telephone: Telefonzelle + theatre: Theater + toilets: WC + townhall: Rathaus + university: Universität + vending_machine: Selbstbedienungsautomat + veterinary: Tierarzt + village_hall: Gemeindezentrum + waste_basket: Mülleimer + wifi: WiFi-Zugang + youth_centre: Jugendhaus + boundary: + administrative: Verwaltungsgrenze + building: + apartments: Wohnblock + block: Gebäudeblock + bunker: Bunker + chapel: Kapelle + church: Kirche + city_hall: Rathaus + commercial: Gewerbegebäude + dormitory: Studentenwohnheim + entrance: Eingang + faculty: Ausbildungsgebäude + farm: Bauernhof + flats: Wohnungen + garage: Garage + hall: Halle + hospital: Spital + hotel: Hotel + house: Haus + industrial: Industriegebäude + office: Bürogebäude + public: Ãffentliches Gebäude + residential: Wohngebäude + retail: Einzelhandelsgebäude + school: Schulgebäude + shop: Geschäft + stadium: Stadion + store: Geschäft + terrace: Terrasse + tower: Turm + train_station: Bahnhof + university: Universitätsgebäude + highway: + bridleway: Reitweg + bus_guideway: Busspur + bus_stop: Bushaltestelle + byway: Seitenweg + construction: StraÃe im Bau + cycleway: Radweg + distance_marker: Kilometerstein + emergency_access_point: Notrufpunkt + footway: FuÃweg + ford: Furt + gate: Gatter + living_street: SpielstraÃe + minor: NebenstraÃe + motorway: Autobahn + motorway_junction: Autobahnkreuz + motorway_link: Autobahnauffahrt + path: Pfad + pedestrian: FuÃgängerweg + platform: Plattform + primary: PrimärstraÃe + primary_link: Primärauffahrt + raceway: Rennweg + residential: WohnstraÃe + road: StraÃe + secondary: LandstraÃe + secondary_link: LandstraÃe + service: AnliegerstraÃe + services: Autobahnraststätte + steps: Treppe + stile: Zaunübertritt + tertiary: TertiärstraÃe + track: Feldweg + trail: Pfad + trunk: FernverkehrsstraÃe + trunk_link: FernstraÃenauffahrt + unclassified: LandstraÃe + unsurfaced: Nichtasphaltierte StraÃe + historic: + archaeological_site: Ausgrabungsstätte + battlefield: Kampfgebiet + boundary_stone: Grenzstein + building: Historisches Gebäude + castle: Schloss + church: Kirche + house: Historisches Haus + icon: Zeichen + manor: Gut + memorial: Gedenkstätte + mine: Mine + monument: Monument + museum: Museum + ruins: Ruine + tower: Turm + wayside_cross: Wegkreuz + wayside_shrine: Schrein + wreck: Schiffswrack + landuse: + allotments: Schrebergärten + basin: Becken + brownfield: Bebautes Land + cemetery: Friedhof + commercial: Gewerbegebiet + conservation: Naturschutzgebiet + construction: Baustelle + farm: Bauernhof + farmland: Ackerland + farmyard: Hof + forest: Wald + grass: Wiese + greenfield: unbebaute Fläche + industrial: Industriegebiet + landfill: Müllhalde + meadow: Wiese + military: Militärgebiet + mine: Mine + mountain: Berg + nature_reserve: Naturschutzgebiet + park: Park + piste: Piste + plaza: Plaza + quarry: Steinbruch + railway: Eisenbahn + recreation_ground: Freizeitgebiet + reservoir: Reservoir + residential: Siedlung + retail: Einzelhandel + village_green: Dorfwiese + vineyard: Weingut + wetland: Feuchtgebiet + wood: Wald + leisure: + beach_resort: Badeort + common: Gemeindeland + fishing: Fischereigrund + garden: Garten + golf_course: Golfplatz + ice_rink: Eislaufplatz + marina: Yachthafen + miniature_golf: Minigolf + nature_reserve: Naturschutzgebiet + park: Park + pitch: Sportplatz + playground: Spielplatz + recreation_ground: Freizeitbereich + slipway: Gleitbahn + sports_centre: Sportzentrum + stadium: Stadion + swimming_pool: Schwimmbad + track: Rennstrecke + water_park: Wasserpark + natural: + bay: Bucht + beach: Strand + cape: Kap + cave_entrance: Höhleneingang + channel: Kanal + cliff: Klippe + coastline: Küstenlinie + crater: Krater + feature: Merkmal + fell: Kahler Berg + fjord: Fjord + geyser: Geysir + glacier: Gletscher + heath: Heide + hill: Erhebung + island: Insel + land: Land + marsh: Moor + moor: Moor + mud: Schlamm + peak: Gipfel + point: Punkt + reef: Riff + ridge: Grat + river: Fluss + rock: Steine + scree: Geröll + scrub: Busch + shoal: Untiefe + spring: Quelle + strait: StraÃe + tree: Baum + valley: Tal + volcano: Vulkan + water: Wasser + wetland: Feuchtgebiet + wetlands: Feuchtgebiet + wood: Wald + place: + airport: Flughafen + city: Stadt + country: Land + county: Bezirk + farm: Gehöft + hamlet: Weiler + house: Haus + houses: Häuser + island: Insel + islet: Inselchen + locality: Ortschaft + moor: Moor + municipality: Gemeinde + postcode: Postleitzahl + region: Region + sea: See + state: Bundesland/-staat + subdivision: Untergruppe + suburb: Stadtteil + town: Stadt + unincorporated_area: Freiland + village: Dorf + railway: + abandoned: Verlassene Bahnstrecke + construction: Eisenbahn im Bau + disused: Aufgelassene Bahnstrecke + disused_station: Aufgelassener Bahnhof + funicular: Seilbahn + halt: Haltepunkt + historic_station: Ehemaliger Bahnhof + junction: Bahnknotenpunkt + level_crossing: Eisenbahnkreuzung + light_rail: StraÃenbahn + monorail: Einschienenbahn + narrow_gauge: Schmalspurbahn + platform: Bahnsteig + preserved: Erhaltene Bahnspur + spur: Bahnspur + station: Bahnhof + subway: U-Bahn-Station + subway_entrance: U-Bahn-Zugang + switch: Weiche + tram: StraÃenbahn + tram_stop: StraÃenbahn-Haltestelle + yard: Rangierbahnhof + shop: + alcohol: Spirituosenladen + apparel: Bekleidungsgeschäft + art: Kunstladen + bakery: Bäckerei + beauty: Parfümerie + beverages: Getränkemarkt + bicycle: Fahrradgeschäft + books: Buchgeschäft + butcher: Metzgerei + car: Autohaus + car_dealer: Autohaus + car_parts: Autoteilehändler + car_repair: Autowerkstatt + carpet: Teppichladen + charity: Wohltätigkeitsladen + chemist: Apotheke + clothes: Bekleidungsgeschäft + computer: Computergeschäft + confectionery: Konditorei + convenience: Minimarkt + copyshop: Copyshop + cosmetics: Parfümerie + department_store: Kaufhaus + discount: Diskontladen + doityourself: Baumarkt + drugstore: Drogerie + dry_cleaning: Textilreinigung + electronics: Elektronikgeschäft + estate_agent: Imobilienhändler + farm: Hofladen + fashion: Modegeschäft + fish: Fischereiladen + florist: Blumenladen + food: Lebensmittelladen + funeral_directors: Bestattungsunternehmen + furniture: Möbelgeschäft + gallery: Galerie + garden_centre: Gärtnerei + general: Gemischtwarenladen + gift: Geschenkeladen + greengrocer: Obst- und Gemüsehändler + grocery: Lebensmittelladen + hairdresser: Frisörsalon + hardware: Eisenwarenhändler + hifi: Elektroshop + insurance: Versicherungsbüro + jewelry: Juwelier + kiosk: Kiosk + laundry: Wäscherei + mall: Einkaufszentrum + market: Markt + mobile_phone: Handygeschäft + motorcycle: Motorradgeschäft + music: Musikladen + newsagent: Zeitschriftenladen + optician: Optiker + organic: Biokostladen + outdoor: Freizeit-Shop + pet: Tierhandlung + photo: Fotoshop + salon: Salon + shoes: Schuhgeschäft + shopping_centre: Einkaufszentrum + sports: Sportgeschäft + stationery: Papierwarenladen + supermarket: Supermarkt + toys: Spielwarengeschäft + travel_agency: Reisebüro + video: Videoshop + wine: Weinkost + tourism: + alpine_hut: Berghütte + artwork: Kunstwerk + attraction: Attraktion + bed_and_breakfast: Bed and Breakfast + cabin: Hütte + camp_site: Campingplatz + caravan_site: Wohnwagen-Stellplatz + chalet: Almhütte + guest_house: Gasthaus + hostel: Jugendherberge + hotel: Hotel + information: Touristen-Information + lean_to: Anbau + motel: Motel + museum: Museum + picnic_site: Piknikplatz + theme_park: Vergnügungspark + valley: Tal + viewpoint: Aussichtspunkt + zoo: Zoo + waterway: + boatyard: Werft + canal: Kanal + connector: WasserstraÃenverbindung + dam: Staudamm + derelict_canal: Aufgelassener Kanal + ditch: Wassergraben + dock: Dock + drain: Abfluss + lock: Lock + lock_gate: Schleusentor + mineral_spring: Mineralquelle + mooring: Anlegeplatz + rapids: Stromschnellen + river: Fluss + riverbank: Flussufer + stream: Bach + wadi: Trockental + water_point: Wasserpunkt + waterfall: Wasserfall + weir: Wehr + javascripts: + map: + base: + cycle_map: Radfahrerkarte + mapquest: MapQuest Open + standard: Standard + transport_map: Verkehrskarte + site: + edit_disabled_tooltip: Reinzoomen zum Editieren der Karte + edit_tooltip: Karte bearbeiten + edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten + history_disabled_tooltip: Reinzoomen um Ãnderungen für diesen Bereich anzuzeigen + history_tooltip: Ãnderungen für diesen Bereich anzeigen + history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen + osb: + Fixed Error: Behobener Fehler + Unresolved Error: Offener Fehler + Description: Beschreibung + Comment: Kommentar + Has been fixed: Der Fehler wurde bereits behoben. Es kann jedoch bis zu einigen Tagen dauern, bis die Kartenansicht aktualisiert wird. + Comment/Close: Kommentieren/SchlieÃen + Nickname: Benutzername + Add comment: Kommentar hinzufügen + Mark as fixed: Als behoben markieren + Cancel: Abbrechen + Create OpenStreetBug: OpenStreetBug melden + Create bug: Bug anlegen + Bug description: Fehlerbeschreibung + Create: Anlegeeen + Permalink: Permalink + layouts: + community_blogs: Blogs + community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap + copyright: Urheberrecht + Lizenz + documentation: Dokumentation + documentation_title: Projektdokumentation + donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene %{link}. + donate_link_text: Spende + edit: Bearbeiten + edit_with: Bearbeiten mit %{editor} + export: Export + export_tooltip: Kartendaten exportieren + foundation: Stiftung + foundation_title: Die âOpenStreetMap Foundationâ + gps_traces: GPS-Tracks + gps_traces_tooltip: GPS-Tracks verwalten + help: Hilfe + help_centre: Hilfezentrale + help_title: Hilfesite des Projekts + history: Chronik + home: Standort + home_tooltip: Eigener Standort + inbox: Posteingang (%{count}) + inbox_tooltip: + one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht + other: Dein Posteingang enthält %{count} ungelesene Nachrichten + zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten + intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird. + intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten. + intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von %{ucl}, %{ic} und %{bytemark} unterstützt. Weitere Unterstützer sind im %{partners} aufgelistet. + intro_3_ic: Imperial College London + intro_3_partners: Wiki + license: + title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der âCreative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Genericâ-Lizenz + log_in: Anmelden + log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden + logo: + alt_text: OpenStreetMap Logo + logout: Abmelden + logout_tooltip: Abmelden + make_a_donation: + text: Spenden + title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende + osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar. + osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im âNur-Lesen-Modusâ. + sign_up: Registrieren + sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen + sotm2011: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz 201 âThe State of the Mapâ vom 9. bis 11. September in Denver! + tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte + user_diaries: Blogs + user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen + view: Karte + view_tooltip: Karte anzeigen + welcome_user: Willkommen, %{user_link} + welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite + wiki: Wiki + wiki_title: Wiki des Projekts + wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Main_Page + license_page: + foreign: + english_link: dem englischsprachigen Original + text: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Ãbersetzung und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maÃgebend. + title: Ãber diese Ãbersetzung + legal_babble: "
\nOpenStreetMap ist âOpen Dataâ, die gemäà der Lizenz Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA) verfügbar sind.\n
\n\n Es steht dir frei unsere Daten und Karten zu kopieren, weiterzugeben, zu übermittelt sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap und die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass du auf Basis unserer Daten und Karten Anpassungen vornimmst, oder sie als Basis für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst du das Ergebnis auch nur gemäà der selben Lizenz weitergeben. Der vollständige Lizenztext ist unter Lizenz einsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten.\n
\n\n\n Sofern du Bilder von OpenStreetMap verwendest, so ist mindestens „© OpenStreetMap und Mitwirkende, CC BY-SA“ als Quelle anzugeben. Werden hingegen ausschlieÃlich Geodaten genutzt, so ist mindestens „Geodaten © OpenStreetMap und Mitwirkende, CC BY-SA“ anzugeben.\n
\n\n Wo möglich, muss ein Hyperlink auf OpenStreetMap http://www.openstreetmap.org/ und die Lizenz CC BY-SA http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ gesetzt werden. Für den Fall, dass du ein Medium einsetzt, bei dem keine derartigen Verweise möglich sind (z. B. ein gedrucktes Buch), schlagen wir vor, dass du deine Leser auf www.openstreetmap.org und www.creativecommons.org hinweist.\n
\n\n\n Mehr dazu, wie unsere Daten verwendet werden können, ist unter Häufige rechtliche Fragen nachzulesen.\n
\n\n Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf hin, dass du keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwenden darfst (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.\n
\n\n Obwohl OpenStreetMap aus freien Daten besteht, können wir Dritten keine kostenfreie Programmierschnittstelle (API) für Karten bereitstellen.\n \n Siehe hierzu die Richtlinie zur Nutzung einer API, die Richtlinie zur Nutzung von Kachelgrafiken und die Nutzungsrichtlinie bezüglich Daten von Nominatim.\n
\n\n\n Die von uns verwendete Lizenz CC BY-SA verlangt, dass du „für das betreffende Medium oder Mittel in angemessener Weise, auf die ursprünglichen Bearbeiter hinweist.“ Einige an OpenStreetMap Mitwirkende verlangen keine über den Vermerk „OpenStreetMap und Mitwirkende“ hinausgehende Hinweise. Wo allerdings Daten von nationalen Kartografierungsinstitutionen oder aus anderen umfangreichen Quellen einbezogen wurden, ist es sinnvoll, deren Lizenzhinweise direkt wiederzugeben oder auf diese auf dieser Website zu verlinken.\n
\n\n\n Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap impliziert nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung gibt, noch Haftung übernimmt.\n
" + native: + mapping_link: mit dem Kartieren anfangen + native_link: deutschen Sprachversion + text: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link} dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen beenden und %{mapping_link}. + title: Ãber diese Seite + message: + delete: + deleted: Nachricht gelöscht + inbox: + date: Datum + from: Absender + messages: Du hast %{new_messages} und %{old_messages} + my_inbox: Posteingang + new_messages: + one: eine neue Nachricht + other: "%{count} neue Nachrichten" + no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt. + old_messages: + one: eine alte Nachricht + other: "%{count} alte Nachrichten" + outbox: Gesendet + people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe + subject: Betreff + title: Posteingang + mark: + as_read: Nachricht als gelesen markiert + as_unread: Nachricht als ungelesen markiert + message_summary: + delete_button: Löschen + read_button: Als gelesen markieren + reply_button: Antworten + unread_button: Als ungelesen markieren + new: + back_to_inbox: Zurück zum Posteingang + body: Text + limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas bevor du weitere versendest. + message_sent: Nachricht gesendet + send_button: Senden + send_message_to: Eine Nachricht an %{name} senden + subject: Betreff + title: Nachricht senden + no_such_message: + body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID. + heading: Nachricht nicht vorhanden + title: Nachricht nicht vorhanden + no_such_user: + body: Leider gibt es kein Benutzer mit diesem Namen. + heading: Benutzer nicht gefunden + title: Benutzer nicht gefunden + outbox: + date: Datum + inbox: Posteingang + messages: + one: Du hast eine Nachricht gesendet + other: Du hast %{count} Nachrichten gesendet + my_inbox: "%{inbox_link}" + no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt. + outbox: Gesendet + people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe + subject: Betreff + title: Gesendet + to: An + read: + back_to_inbox: Zurück zum Posteingang + back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten + date: Datum + from: Absender + reading_your_messages: Eigene Nachrichten + reading_your_sent_messages: Deine versendeten Nachrichten lesen + reply_button: Antworten + subject: Betreff + title: Nachricht lesen + to: An + unread_button: Als ungelesen markieren + wrong_user: Sie sind angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht die Sie lesen wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Lesen mit dem korrekten Benutzer an. + reply: + wrong_user: Sie sind angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht auf die Sie antworten wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Beantworten mit dem korrekten Benutzer an. + sent_message_summary: + delete_button: Löschen + notifier: + diary_comment_notification: + footer: Hier gehts zum Eintrag %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl} oder direkt beantworten %{replyurl}. + header: "%{from_user} hat deinen Blogeintrag %{subject} kommentiert:" + hi: Hallo %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat deinen Blogeintrag kommentiert" + email_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen" + email_confirm_html: + click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten + greeting: Hallo, + hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei %{server_url} zu %{new_address} ändern. + email_confirm_plain: + click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten. + greeting: Hallo, + hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei + hopefully_you_2: "%{server_url} zu %{new_address} ändern." + friend_notification: + befriend_them: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen. + had_added_you: "%{user} hat dich als Freund hinzugefügt." + see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen. + subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt" + gpx_notification: + and_no_tags: und ohne Tags. + and_the_tags: "und folgenden Tags:" + failure: + failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:" + more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können + more_info_2: "finden sich hier:" + subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler" + greeting: Hallo, + success: + loaded_successfully: "%{trace_points} von\n%{possible_points} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert." + subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich" + with_description: mit der Beschreibung + your_gpx_file: Deine GPX-Datei + lost_password: + subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen" + lost_password_html: + click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen. + greeting: Hallo, + hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen. + lost_password_plain: + click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen. + greeting: Hallo, + hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das + hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen. + message_notification: + footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier %{readurl} lesen + footer2: und hier %{replyurl} antworten + header: "%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff %{subject} gesendet:" + hi: Hallo %{to_user}, + signup_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen" + signup_confirm_html: + ask_questions: Du kannst jegliche Fragen zu OpenStreetMap auf unserer Website mit Fragen und Antworten stellen. + click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM. + current_user: Ebenso ist eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar. + get_reading: Auf dieser Seite findest du einige nützliche Links und Informationen, die dir den Einstieg erleichtern werden. + greeting: Hallo! + hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für + introductory_video: Du kannst dir das %{introductory_video_link} anschauen. + more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere %{more_videos_link}. + more_videos_here: Videos über OpenStreetMap + user_wiki_page: Es wird begrüÃt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel [[Category:Users_in_Berlin]]. + video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap + wiki_signup: Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren. + signup_confirm_plain: + ask_questions: "Du kannst jegliche Fragen zu OpenStreetMap auf unserer Website mit Fragen und Antworten stellen:" + blog_and_twitter: "Immer auf dem neuesten Stand dank dem OpenStreetMap-Blog oder Twitter:" + click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein + click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM. + current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie, + current_user_2: "die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:" + greeting: Hallo! + hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für + introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:" + more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:" + opengeodata: "OpenGeoData.org ist das Blog von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast; dort gibt es auch einen Podcast:" + the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:" + the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide + user_wiki_1: Es wird begrüÃt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche + user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]]. + wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:" + wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite + oauth: + oauthorize: + allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auslesen + allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen + allow_to: "Erlaube der Anwendung:" + allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern + allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen + allow_write_gpx: GPS-Tracks hochladen + allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern + request_access: "Die Anwendung %{app_name} möchte auf dein OpenStreetMap-Konto %{user} zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Berechtigungen gewähren möchtest. Du kannst ihr entweder alle oder einige der folgenden Berechtigungen gewähren:" + revoke: + flash: Du hast den Berechtigungsschlüssel für %{application} zurückgezogen + oauth_clients: + create: + flash: Daten erfolgreich registriert + destroy: + flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt + edit: + submit: Bearbeiten + title: Anwendung bearbeiten + form: + allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks. + allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen. + allow_write_api: Kartendaten verändern. + allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen. + allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen + allow_write_prefs: Ihre Einstellungen verändern. + callback_url: Callback-URL + name: Name + requests: "Die Benutzer um die folgenden Dinge um Erlaubnis bitten:" + required: erforderlich + support_url: Support-URL + url: Applikations-URL + index: + application: Anwendungsname + issued_at: Ausgestellt am + list_tokens: "Die folgenden Token wurde an Anwendungen in Ihrem Namen vergeben:" + my_apps: Meine Client-Anwendungen + my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen + no_apps: Wenn du mit einer Anwendung gerne den %{oauth}-Standard verwenden würdest, musst du sie hier registrieren. + register_new: Anwendung registrieren + registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:" + revoke: Widerrufen! + title: Meine OAuth-Details + new: + submit: Registrieren + title: Eine neue Anwendung registrieren + not_found: + sorry: Es tut mir leid, aber %{type} wurde nicht gefunden. + show: + access_url: "Zugriffstoken-URL:" + allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks. + allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen. + allow_write_api: Karte ändern + allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen. + allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen + allow_write_prefs: Nutzereinstellungen verändern. + authorize_url: "Berechtigungs-URL:" + edit: Details bearbeiten + key: "Schlüssel:" + requests: "Die Benutzer werden um Folgendes um Erlaubnis gebeten:" + secret: "Geheimnis:" + support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfolen) und Reintext im SSL-Modus. + title: OAuth-Details für %{app_name} + url: "Tokenanfrage-URL:" + update: + flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert + site: + edit: + anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu. + flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. Lade den Flash Player von Adobe.com herunter. Einige andere Möglichkeiten, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben. + no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes), die zur Nutzung dieser Funktion unabdingbar sind. + not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt. + not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner %{user_page} tun. + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 wurde nicht konfiguriert - Bitte besuche http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 für weitere Informationen + potlatch2_unsaved_changes: Es gibt ungesicherte Ãnderungen. (Du musst in Potlatch 2 âspeichernâ klicken.) + potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.) + user_page_link: Benutzerseite + index: + js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert. + js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung. + js_3: Solltest bei dir kein JavaScript möglich sein, kannst du auf der Tiles@Home Website eine Version ohne JavaScript benutzen. + license: + license_name: Creative Commons âNamensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen 2.0â + notice: Lizenziert unter %{license_name} Lizenz durch das %{project_name} und seine Mitwirkenden. + project_name: OpenStreetMap Projekt + permalink: Permanentlink + remote_failed: Das Bearbeiten ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass JOSM oder Merkaartor gestartet ist und die Remote-Control-Option aktiviert ist. + shortlink: Shortlink + key: + map_key: Legende + map_key_tooltip: Legende zur Karte + table: + entry: + admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen + allotments: Kleingartenanlage + apron: + - Flughafenvorfeld + - Terminal + bridge: Dicker Rand = Brücke + bridleway: Reitweg + brownfield: Industriebrachfläche + building: Besonderes Gebäude + byway: Nebenweg + cable: + - Seilbahn + - Sitzlift + cemetery: Friedhof + centre: Sportzentum + commercial: Gewerbegebiet + common: + - öffentliche Grünfläche + - Wiese + construction: StraÃe im Bau + cycleway: Fahrradweg + destination: Nur für Anrainer + farm: Landwirtschaft + footway: FuÃweg + forest: Forst + golf: Golfplatz + heathland: Heide + industrial: Industriegebiet + lake: + - See + - Speichersee + military: Militärgebiet + motorway: Autobahn + park: Park + permissive: Eingeschänkter Zugang + pitch: Sportfeld + primary: BundesstraÃe + private: Privater Zugang + rail: Eisenbahn + reserve: Naturschutzgebiet + resident: Wohngebiet + retail: Einkaufszentrum + runway: + - Start- und Landebahn + - Rollweg + school: + - Schule + - Universität + secondary: Landes-, KreisstraÃe + station: Bahnhof + subway: U-Bahn + summit: + - Gipfel + - Bergspitze + tourist: Touristenattraktion + track: Wald-, Feldweg + tram: + - Kleinbahn + - StraÃenbahn + trunk: SchnellstraÃe + tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel + unclassified: StraÃe + unsurfaced: Unbefestigte StraÃe + wood: Naturwald + search: + search: Suchen + search_help: "Beispiele: âMünchenâ, âHeinestraÃe, Würzburgâ, âCB2 5AQâ, oder âpost offices near Lünenâ mehr Beispiele â¦" + submit_text: Los + where_am_i: Wo bin ich? + where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen + sidebar: + close: SchlieÃen + search_results: Suchergebnisse + time: + formats: + friendly: "%e. %B %Y um %H:%M" + trace: + create: + trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschlieÃend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet. + upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch + delete: + scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track + edit: + description: "Beschreibung:" + download: herunterladen + edit: bearbeiten + filename: "Dateiname:" + heading: Track %{name} bearbeiten + map: Karte + owner: "Besitzer:" + points: "Punkte:" + save_button: Speichere Ãnderungen + start_coord: "Startkoordinate:" + tags: "Tags:" + tags_help: Trennung durch Komma + title: Track %{name} bearbeiten + uploaded_at: "Hochgeladen am:" + visibility: "Sichtbarkeit:" + visibility_help: Was heiÃt das? + list: + public_traces: Ãffentliche GPS-Tracks + public_traces_from: Ãffentliche GPS-Tracks von %{user} + tagged_with: " gekennzeichnet mit %{tags}" + your_traces: Eigene GPS-Tracks + make_public: + made_public: veröffentlichter Track + no_such_user: + body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen %{user} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt. + heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht + title: Benutzer nicht gefunden + offline: + heading: GPX Speicher Offline + message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar + offline_warning: + message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar + trace: + ago: "%{time_in_words_ago} her" + by: von + count_points: "%{count} Punkte" + edit: bearbeiten + edit_map: Karte bearbeiten + identifiable: IDENTIFIZIERBAR + in: in + map: Karte + more: mehr + pending: AUSSTEHEND + private: PRIVAT + public: ÃFFENTLICH + trace_details: Track-Details + trackable: VERFOLGBAR + view_map: Karte anzeigen + trace_form: + description: "Beschreibung:" + help: Hilfe + help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload + tags: "Tags:" + tags_help: Trennung durch Komma + upload_button: Hochladen + upload_gpx: "GPX-Datei hochladen:" + visibility: "Sichtbarkeit:" + visibility_help: Was heiÃt das? + trace_header: + see_all_traces: Alle GPS-Tracks + see_your_traces: Eigene GPS-Tracks + traces_waiting: "%{count} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren." + upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch + trace_optionals: + tags: Tags + trace_paging_nav: + next: nächste + previous: vorherige + showing_page: Seite %{page} + view: + delete_track: Diesen Track löschen + description: "Beschreibung:" + download: herunterladen + edit: bearbeiten + edit_track: Diese Spur bearbeiten + filename: "Dateiname:" + heading: Track %{name} betrachten + map: Karte + none: Keine + owner: "Besitzer:" + pending: WARTEND + points: "Punkte:" + start_coordinates: "Startkoordinate:" + tags: "Tags:" + title: Track %{name} betrachten + trace_not_found: Track nicht gefunden! + uploaded: "Hochgeladen am:" + visibility: "Sichtbarkeit:" + visibility: + identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt) + private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt) + public: Ãffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel) + trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt) + user: + account: + contributor terms: + agreed: Du hast der neuen Vereinbarung für Mitwirkende zugestimmt. + agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge als gemeinfrei betrachtest. + heading: "Vereinbarung für Mitwirkende:" + link text: Worum handelt es sich? + not yet agreed: Du hast der neuen Vereinbarung für Mitwirkende bislang noch nicht zugestimmt. + review link text: Bitte folge diesem Link, um die neue Vereinbarung für Mitwirkende durchzulesen sowie zu akzeptieren. + current email address: "Aktuelle E-Mail-Adresse:" + delete image: Aktuelles Bild löschen + email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar) + flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. + flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen. + home location: "Standort:" + image: "Bild:" + image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren am besten) + keep image: Aktuelles Bild beibehalten + latitude: "Breitengrad:" + longitude: "Längengrad:" + make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen + my settings: Eigene Einstellungen + new email address: "Neue E-Mail-Adresse:" + new image: Bild einfügen + no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben. + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: Worum handelt es sich? + openid: "OpenID:" + preferred editor: "Bevorzugter Editor:" + preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:" + profile description: "Profil-Beschreibung:" + public editing: + disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym. + disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten? + enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: Was bedeutet dies? + heading: "Ãffentliches Bearbeiten:" + public editing note: + heading: Ãffentliches Bearbeiten + text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können unangemeldete Benutzer die Karte nicht mehr bearbeiten (Warum?).Deine OpenID ist noch nicht mit einem Benutzerkonto bei OpenStreetMap verknüpft.
\n\n Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten auto-\n matisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzu-\n wenden.\n
\n\n Diese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren\n überprüft. Du kannst dich aber auch direkt an den %{webmaster}\n wenden, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.\n
" + heading: Benutzerkonto gesperrt + title: Benutzerkonto gesperrt + webmaster: Webmaster + terms: + agree: Akzeptieren + consider_pd: Zusätzlich zur oben genannten Vereinbarung, betrachte ich meine Beiträge als gemeinfrei (Public Domain) + consider_pd_why: Was bedeutet dies? + decline: Ablehnen + guidance: "Informationen die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen: eine verständliche Zusammenfassung sowie einige inoffizielle Ãbersetzungen" + heading: Vereinbarung für Mitwirkende + legale_names: + france: Frankreich + italy: Italien + rest_of_world: Rest der Welt + legale_select: "Bitte wähle das Land deines Wohnsitzes:" + read and accept: Bitte lese die unten angezeigte Vereinbarung und klicke dann auf die Schaltfläche âAkzeptierenâ, um zu bestätigen, dass du den Bedingungen dieser Vereinbarung für deine bisherigen sowie zukünftigen Beiträge zustimmst. + title: Vereinbarung für Mitwirkende + you need to accept or decline: Bitte lese die neuen Bedingungen für Mitwirkende und nehme sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst. + view: + activate_user: Benutzer aktivieren + add as friend: Als Freund hinzufügen + ago: (%{time_in_words_ago} her) + block_history: Erhaltene Sperren anzeigen + blocks by me: Selbst vergebene Sperren + blocks on me: Erhaltene Sperren + comments: Kommentare + confirm: Bestätigen + confirm_user: Bestätige den Benutzer + create_block: Diesen Nutzer sperren + created from: "erstellt aus:" + ct accepted: Vor %{ago} akzeptiert + ct declined: Abgelehnt + ct status: "Vereinbarung für Mitwirkende:" + ct undecided: Unentschlossen + deactivate_user: Benutzer deaktivieren + delete_user: Benutzer löschen + description: Beschreibung + diary: Blog + edits: Bearbeitungen + email address: "E-Mail-Adresse:" + friends_changesets: Alle Ãnderungssätze deiner Freunde durchsuchen + friends_diaries: Alle Tagebucheinträge von Freunden durchsuchen + hide_user: Benutzer verstecken + if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen %{settings_link} ändern. + km away: "%{count} km entfernt" + latest edit: "Letzte Ãnderung %{ago}:" + m away: "%{count} m entfernt" + mapper since: "Mapper seit:" + moderator_history: Vergebene Sperren anzeigen + my comments: Eigene Kommentare + my diary: Eigener Blog + my edits: Eigene Bearbeitungen + my settings: Eigene Einstellungen + my traces: Eigene Tracks + nearby users: Anwender in der Nähe + nearby_changesets: Alle Ãnderungssätze von Benutzern in der Nähe durchsuchen + nearby_diaries: Alle Tagebucheinträge von Benutzern in der Nähe durchsuchen + new diary entry: Neuer Blogeintrag + no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt. + no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben. + oauth settings: OAuth-Einstellungen + remove as friend: Als Freund entfernen + role: + administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator + grant: + administrator: Administrator-Rechte vergeben + moderator: Moderator-Rechte vergeben + moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator + revoke: + administrator: Administrator-Rechte entziehen + moderator: Moderator-Rechte entziehen + send message: Nachricht senden + settings_link_text: Einstellungen + spam score: "Spam-Bewertung:" + status: "Status:" + traces: Tracks + unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken + user location: Standort des Benutzers + your friends: Eigene Freunde + user_block: + blocks_by: + empty: "%{name} hat noch keine Sperren eingerichtet." + heading: Liste der Sperren durch %{name} + title: Sperre durch %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} wurde bisher nicht gesperrt." + heading: Liste der Sperren für %{name} + title: Sperren für %{name} + create: + flash: Benutzer %{name} wurde gesperrt. + try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene Zeit zum Antworden, bevor du ihn sperrst. + try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten bevor du ihn sperrst. + edit: + back: Alle Sperren anzeigen + heading: Sperre von %{name} bearbeiten + needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird? + period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt wird. + reason: Der Grund warum %{name} gesperrt wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, die von Laien verstanden werden kann. + show: Diese Sperre anzeigen + submit: Sperre aktualisieren + title: Sperre von %{name} bearbeiten + filter: + block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits abgelaufen ist. + block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen. + not_a_moderator: Du musst Moderator sein um diese Aktion durchzuführen. + helper: + time_future: Endet in %{time}. + time_past: Endete vor %{time} + until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet. + index: + empty: Noch nie gesperrt. + heading: Liste der Benutzersperren + title: Benutzersperren + model: + non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben. + non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder zu ändern. + new: + back: Alle Sperren anzeigen + heading: Sperre für %{name} einrichten + needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird. + period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt wird. + reason: Der Grund, warum %{name} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen, die für Laien verständlich sind. + submit: Sperre einrichten + title: Sperre für %{name} einrichten + tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören. + tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf diese Nachrichten zu antworten. + not_found: + back: Zurück zur Ãbersicht + sorry: Entschuldigung, die Sperre mit der ID %{id} konnte nicht gefunden werden. + partial: + confirm: Bist du sicher? + creator_name: Urheber + display_name: Gesperrter Benutzer + edit: Bearbeiten + not_revoked: (nicht aufgehoben) + reason: Grund der Sperre + revoke: Aufheben! + revoker_name: Aufgehoben von + show: Anzeigen + status: Status + period: + one: 1 Stunde + other: "%{count} Stunden" + revoke: + confirm: Bist du sicher, dass du diese Sperre aufheben möchtest? + flash: Die Sperre wurde aufgehoben. + heading: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben + past: Die Sperre ist seit %{time} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden. + revoke: Aufheben + time_future: "Blockablaufdatum: %{time}." + title: Sperre für %{block_on} aufheben + show: + back: Alle Sperren anzeigen + confirm: Bist du sicher? + edit: Bearbeiten + heading: "%{block_on} gesperrt durch %{block_by}" + needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet wird. + reason: "Grund der Sperre:" + revoke: Aufheben! + revoker: "Aufgehoben von:" + show: anzeigen + status: Status + time_future: Endet in %{time} + time_past: Geendet vor %{time} + title: "%{block_on} gesperrt durch %{block_by}" + update: + only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern. + success: Block aktualisiert. + user_role: + filter: + already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an. + doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle %{role} an. + not_a_role: Der String â%{role}â bezeichnet keine gültige Rolle. + not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet werden - und du bist keiner. + grant: + are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer â%{name}â der Rolle â%{role}â zuordnen möchtest? + confirm: Bestätigen + fail: Der Nutzer â%{name}â konnte der Rolle â%{role}â nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt. + heading: Bestätige Rollenzuordnung + title: Bestätige Rollenzuordnung + revoke: + are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer â%{name}â zur Rolle â%{role}â aufheben willst? + confirm: Bestätigen + fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer â%{name}â zu Rolle â%{role}â nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt. + heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung + title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung