X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/9ad586f08e9da72c58e6de401ce386b00241fc6c..b2784c4d2dcbdde2d52671283a8c42eaa71bdbc0:/config/locales/mk.yml diff --git a/config/locales/mk.yml b/config/locales/mk.yml index f6850d606..58bd2f6bd 100644 --- a/config/locales/mk.yml +++ b/config/locales/mk.yml @@ -392,8 +392,10 @@ mk: search_osm_nominatim: prefix: aerialway: - chair_lift: Клупна жичарница - drag_lift: Влечна жичарница + cable_car: Кабелски трамвај + chair_lift: Клупна жичница + drag_lift: Влечна жичница + gondola: Кабинска жичница station: Гондолска станица aeroway: aerodrome: Аеродром @@ -404,11 +406,9 @@ mk: taxiway: Рулажна патека terminal: Терминал amenity: - airport: Аеродром + animal_shelter: Засолниште за животни arts_centre: Дом на уметности - artwork: Уметничко дело atm: Банкомат - auditorium: Аудиториум bank: Банка bar: Бар bbq: Скара @@ -416,6 +416,7 @@ mk: bicycle_parking: Велосипедско паркирање bicycle_rental: Изнајмување велосипеди biergarten: Пивска градина + boat_rental: Изнајмување пловила brothel: Бордел bureau_de_change: Менувачница bus_station: Автобуска станица @@ -425,9 +426,10 @@ mk: car_wash: Автоперална casino: Казино charging_station: Напојна станица + childcare: Претшколска установа cinema: Кино clinic: Клиника - club: Клуб + clock: Часовник college: Колеџ community_centre: Центар на заедница courthouse: Суд @@ -446,25 +448,25 @@ mk: food_court: Штандови за брза храна fountain: Фонтана fuel: Гориво + gambling: Коцкање grave_yard: Гробишта gym: Теретана / фитнес - hall: Соборна сала health_centre: Здравствен центар hospital: Болница - hotel: Хотел hunting_stand: Ловечка кула ice_cream: Сладолед kindergarten: Градинка library: Библиотека market: Пазар marketplace: Пазар - mountain_rescue: Планинарско спасување + monastery: Манастир + motorcycle_parking: Паркиралиште за мотоцикли nightclub: Ноќен клуб nursery: Јасли nursing_home: Старечки дом office: Канцеларија - park: Парк parking: Паркинг + parking_entrance: Влез на паркиралиште pharmacy: Аптека place_of_worship: Верски објект police: Полиција @@ -474,7 +476,6 @@ mk: prison: Затвор pub: Пивница public_building: Јавен објект - public_market: Градски пазар reception_area: Рецепција recycling: Рециклирање restaurant: Ресторан @@ -483,13 +484,11 @@ mk: school: Училиште shelter: Засолниште shop: Дуќан - shopping: Дуќани shower: Туш social_centre: Социјален центар social_club: Друштвен клуб social_facility: Општествена постројка studio: Студио - supermarket: Супермаркет swimming_pool: Базен taxi: Такси telephone: Телефонска говорница @@ -501,8 +500,7 @@ mk: veterinary: Ветеринарна клиника village_hall: Месна заедница waste_basket: Корпа за отпадоци - wifi: WiFi-пристап - WLAN: WiFi-пристап + waste_disposal: Депонија youth_centre: Младински центар boundary: administrative: Административна граница @@ -517,22 +515,35 @@ mk: "yes": Мост building: "yes": Градба + craft: + brewery: Пиварница + carpenter: Столар + electrician: Електричар + gardener: Градинар + painter: Сликар + photographer: Фотограф + plumber: Водоводџија + shoemaker: Чевлар + tailor: Кројач + "yes": Занаетчиски дуќан emergency: - fire_hydrant: Хидрант + ambulance_station: Итна помош + defibrillator: Дефибрилатор + landing_site: Место за итно слетување phone: Итен телефон highway: + abandoned: Напуштен автопат bridleway: Коњски пат bus_guideway: Автобуски шини bus_stop: Автобуска постојка - byway: Спореден пат construction: Автопат во изградба cycleway: Велосипедска патека + elevator: Лифт emergency_access_point: Прва помош footway: Тротоар ford: Брод living_street: Маалска улица milestone: Милјоказ - minor: Помал спореден пат motorway: Автопат motorway_junction: Клучка motorway_link: Приклучен пат @@ -553,37 +564,44 @@ mk: speed_camera: Брзиноловец steps: Скалила street_lamp: Улична светилка - stile: Тарабен премин tertiary: Третостепен пат tertiary_link: Третостепен пат track: Полски пат + traffic_signals: Сообраќајна сигнализација trail: Патека trunk: Магистрала trunk_link: Магистрала unclassified: Некласификуван пат unsurfaced: Неасфалтиран пат + "yes": Пат historic: archaeological_site: Археолошки локалитет battlefield: Бојно поле boundary_stone: Граничен камен - building: Градба + building: Историска градба + bunker: Бункер castle: Замок church: Црква + city_gate: Градска порта citywalls: Градски ѕидини fort: Утврдување + heritage: Културно наследство house: Куќа icon: Икона manor: Велепоседнички дом memorial: Споменик mine: Рудник monument: Споменик - museum: Музеј + roman_road: Римски пат ruins: Рушевини + stone: Камен tomb: Гроб tower: Кула wayside_cross: Крајпатен крст wayside_shrine: Параклис wreck: Бродолом + junction: + "yes": Раскрсница landuse: allotments: Парцели basin: Котлина @@ -605,9 +623,6 @@ mk: military: Воено подрачје mine: Рудник orchard: Овоштарник - nature_reserve: Природен резерват - park: Парк - piste: Писта quarry: Каменолом railway: Железница recreation_ground: Рекреативен терен @@ -618,16 +633,19 @@ mk: road: Патно подрачје village_green: Селско зеленило vineyard: Лозници - wetland: Мочуриште - wood: Шума + "yes": Употреба на земјиште leisure: beach_resort: Крајбрежно одморалиште bird_hide: Набљудувалиште за птици + club: Клуб common: Општествена земја + dog_park: Парк за кучиња fishing: Рибарење + fitness_centre: Центар за фитнес fitness_station: Технички преглед garden: Градина golf_course: Голф-терен + horse_riding: Јавање ice_rink: Лизгалиште marina: Марина miniature_golf: Миниголф @@ -636,6 +654,7 @@ mk: pitch: Спортски терен playground: Детско игралиште recreation_ground: Разонодно место + resort: Одморалиште sauna: Сауна slipway: Испуст sports_centre: Спортски центар @@ -643,6 +662,13 @@ mk: swimming_pool: Базен track: Спортска патека water_park: Аквапарк + "yes": Разонода + man_made: + lighthouse: Светилник + pipeline: Цевковод + tower: Кула + works: Фабрика + "yes": Вештачки military: airfield: Воено слетувалиште barracks: Касарна @@ -654,16 +680,15 @@ mk: beach: Плажа cape: ‘Рт cave_entrance: Влез во пештера - channel: Канал cliff: Гребен crater: Кратер dune: Дина - feature: Елемент fell: Фел fjord: Фјорд forest: Шума geyser: Гејзер glacier: Глечер + grassland: Полјана heath: Голет hill: Рид island: Остров @@ -675,11 +700,11 @@ mk: point: Точка reef: Гребен ridge: Срт - river: Река rock: Карпа + saddle: Седло + sand: Песок scree: Сип scrub: Честак - shoal: Плитко место spring: Извор stone: Камен strait: Проток @@ -688,10 +713,10 @@ mk: volcano: Вулкан water: Вода wetland: Мочуриште - wetlands: Мочуриште wood: Шума office: accountant: Сметководител + administrative: Администрација architect: Архитект company: Фирма employment_agency: Агенција за вработување @@ -704,6 +729,8 @@ mk: travel_agent: Туристичка агенција "yes": Канцеларија place: + allotments: Парцели + block: Блок airport: Аеродром city: Град country: Земја @@ -728,6 +755,7 @@ mk: town: Град unincorporated_area: Нездружено подрачје village: Село + "yes": Место railway: abandoned: Напуштена железничка линија construction: Железничка линија во изградба @@ -748,14 +776,11 @@ mk: spur: Железнички огранок station: Железничка станица stop: Железничка постојка - subway: Метро станица + subway: Метро subway_entrance: Влез во метро switch: Железнички пунктови tram: Трамвајска линија tram_stop: Трамвајска постојка - yard: Железничко депо - route: - bus: Автобуска линија shop: alcohol: Алкохол на црно antiques: Старинарница @@ -833,6 +858,7 @@ mk: "yes": Дуќан tourism: alpine_hut: Планинска куќарка + apartment: Стан artwork: Уметничко дело attraction: Атракција bed_and_breakfast: Полупансион @@ -840,16 +866,15 @@ mk: camp_site: Камп caravan_site: Автокамп chalet: Брвнара + gallery: Галерија guest_house: Пансион hostel: Хостел hotel: Хотел information: Информации - lean_to: Прилепена стреа motel: Мотел museum: Музеј picnic_site: Излетничко место theme_park: Забавен парк - valley: Долина viewpoint: Видиковец zoo: Зоолошка tunnel: @@ -859,7 +884,6 @@ mk: artificial: Вештачки воден пат boatyard: Чамцоградилиште canal: Канал - connector: Слив dam: Брана derelict_canal: Запуштен канал ditch: Канач @@ -867,16 +891,14 @@ mk: drain: Одвод lock: Превојница lock_gate: Превојничка капија - mineral_spring: Минерален извор mooring: Сидриште rapids: Брзак river: Река - riverbank: Кеј stream: Поток wadi: Вади waterfall: Водопад - water_point: Пристап до вода weir: Јаз + "yes": Воден пат admin_levels: level2: Државна граница level4: Покраинска граница @@ -897,19 +919,6 @@ mk: results: no_results: Не пронајдов ништо more_results: Повеќе резултати - distance: - one: околу 1 км - zero: помалку од 1 км - other: околу %{count} км - direction: - south_west: југозападно - south: јужно - south_east: југоисточно - east: источно - north_east: североисточно - north: северно - north_west: северозападно - west: западно layouts: logo: alt_text: Логотип на OpenStreetMap @@ -1045,6 +1054,11 @@ mk: contributors_nz_html: |- Нов Зеланд: Содржи податоци од Катастарската служба на Нов Зеланд. Крунски авторски права. + contributors_si_html: |- + Словенија: Содржи податоци од + Геодетската управа и + Министерството за земјоделство, шумарство и храна + (јавни информации од Словенија). contributors_za_html: |- ЈАР: Содржи податоци од Главната управа: @@ -1395,6 +1409,10 @@ mk: close: Затвори search: search: Пребарај + get_directions: Дај насоки + get_directions_title: Добијте насоки за движење меѓу две точки + from: Од + to: До where_am_i: Каде сум? where_am_i_title: Опишете ја моменталната местоположба со помош на пребарувачот key: @@ -1417,8 +1435,8 @@ mk: - Лека железница - трамвај cable: - - клупна жичарница - - клупна жичарница + - Клупна жичница + - клупна жичница runway: - Аеродромска писта - рулажна патека @@ -1710,7 +1728,7 @@ mk: register now: Регистрација with username: 'Веќе имате сметка на OpenStreetMap? Најавете се со корисничкото име и лозинката:' - with openid: 'Во друг случај, најавете се со вашиот OpenID:' + with external: 'Во спротивно, најавете преку надворешно место:' new to osm: За новодојденци на OpenStreetMap to make changes: Мора да имате сметка за да можете да правите измени на податоците на OpenStreetMap. @@ -1723,11 +1741,8 @@ mk: />Обратете се кај раководителот ако сакате да продискутирате за проблемот. auth failure: Жалиме, не можевме да ве најавиме со тие податоци. - openid missing provider: За жал, не можев да се поврзам со вашиот добавувач - на OpenID - openid invalid: За жал, вашиот OpenID е погрешно обликуван openid_logo_alt: Најава со OpenID - openid_providers: + auth_providers: openid: title: Најава со OpenID alt: Најава со URL за OpenID @@ -1788,20 +1803,20 @@ mk: display name: 'Име за приказ:' display name description: Вашето јавно прикажано име. Можете да го смените подоцна во прилагодувањата. - openid: '%{logo} OpenID:' + external auth: 'Заверка за надворешното место:' password: 'Лозинка:' confirm password: 'Потврдете ја лозинката:' - use openid: Во друг случај, најавете се со %{logo} OpenID - openid no password: Со OpenID не ви треба лозинка, но може да ја побараат некои - дополнителни алатки или опслужувачот. - openid association: |- -

Вашиот OpenID сè уште не е здружен со сметка на OpenStreetMap.

+ use external auth: Во спротивно, најавете преку надворешно место + auth no password: Ако користите надворешно место, тогаш не ви треба лозинка, + но може да ја побараат некои дополнителни алатки или опслужувачот. + auth association: |- +

Вашата назнака сè уште не е здружен со сметка на OpenStreetMap.

continue: Регистрација @@ -1913,8 +1928,8 @@ mk: current email address: 'Тековна е-пошта:' new email address: 'Нова е-поштенска адреса:' email never displayed publicly: (никогаш не се прикажува јавно) + external auth: 'Надворешна заверка:' openid: - openid: OpenID link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/MK:OpenID?uselang=mk link text: што е ова? public editing: @@ -1978,8 +1993,9 @@ mk: press confirm button: Притиснете го копчето за потврда подолу за да ја активирате сметката. button: Потврди + success: Вашата сметка е потврдена. Ви благодариме што се регистриравте! already active: Оваа сметка е веќе потврдена. - unknown token: ПОтврдниот код е истечен или не постои. + unknown token: Потврдниот код е истечен или не постои. reconfirm_html: Ако сакате повторно да ви ја испратиме потврдната порака, стиснете тука. confirm_resend: @@ -1994,8 +2010,9 @@ mk: press confirm button: Притиснете го копчето за потврдување за да ја потврдите новата е-поштенска адреса. button: Потврди - success: Вашата е-пошта е потврдена. Ви благодариме што се регистриравте! + success: Измената на вашата е-пошта е потврдена! failure: Со оваа шифра е потврдена веќе една е-поштенска адреса + unknown_token: Потврдниот код е истечен или не постои. set_home: flash success: Матичната местоположба е успешно зачувана go_public: @@ -2037,6 +2054,9 @@ mk: Донесената одлуката набргу ќе ја прегледа администратор, но можете да се обратите кај %{webmaster} ако сакате да продискутирате за овој проблем.

+ auth_failure: + connection_failed: Не успеав да воспоставам врска со услужникот за заверка + invalid_credentials: Неважечки податоци за заверка user_role: filter: not_an_administrator: Само администраторите можат да раководат со улоги, а вие @@ -2272,6 +2292,41 @@ mk: comment: Коментирај edit_help: Поместете ја картата и приближете во местото што сакате да го уредите, па стиснете тука. + directions: + engines: + graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper) + graphhopper_foot: Пешки (GraphHopper) + mapquest_bicycle: Велосипед (MapQuest) + mapquest_car: Автомобил (MapQuest) + mapquest_foot: Пешки (MapQuest) + osrm_car: Автомобил (OSRM) + directions: Насоки + distance: Растојание + errors: + no_route: Не можев да најдам маршрута помеѓу тие две места. + no_place: За жал, не можев да го најдам тоа место. + instructions: + continue_on: Продолжи + slight_right: Малку надесно во + turn_right: Свртете десно во + sharp_right: Остро надесно во + uturn: Полукружно свртете долж + sharp_left: Остро налево во + turn_left: Свртете лево во + slight_left: Малку налево во + via_point: (преку точката) + follow: Следи + roundabout: На кружниот тек свртете + leave_roundabout: Напуштете го кружниот тек — + stay_roundabout: Останете на кружниот тек — + start: Почнете на крајот од + destination: Стигнавте на одредиштето + against_oneway: Оди обратно во еднонасочната + end_oneway: Крај на еднонасочната + exit: излези од %{exit} + unnamed: (неименувано) + courtesy: Насоките ги добивте благодарение на %{link} + time: Време query: node: Јазол way: Пат