X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/9ad586f08e9da72c58e6de401ce386b00241fc6c..b897832349ad0878e950ed177b7a050efb9a4a7c:/config/locales/es.yml?ds=inline
diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml
index c2dfed7d6..e3d5f1d2a 100644
--- a/config/locales/es.yml
+++ b/config/locales/es.yml
@@ -1,20 +1,34 @@
# Messages for Spanish (español)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: 2axterix2
+# Author: Aguslr
+# Author: Alberto Chung
# Author: Armando-Martin
# Author: Carlosz22
# Author: Crazymadlover
+# Author: Csbotero
+# Author: Dgstranz
# Author: Egofer
+# Author: Ejegg
# Author: Fitoschido
# Author: Fortega
# Author: Guillembb
# Author: Hereñu
+# Author: Idontknow
+# Author: Indiralena
# Author: Invadinado
+# Author: James
+# Author: Javiersanp
# Author: Johnarupire
# Author: Jynus
+# Author: KATRINE1992
+# Author: La Mantis
# Author: Larjona
# Author: Locos epraix
+# Author: Luzcaru
# Author: Macofe
+# Author: MarcoAurelio
# Author: McDutchie
# Author: Mor
# Author: Nemo bis
@@ -24,17 +38,19 @@
# Author: Peter17
# Author: Remux
# Author: Rubenwap
+# Author: Ruila
# Author: Sim6
# Author: Toliño
# Author: Translationista
# Author: VegaDark
# Author: Vivaelcelta
# Author: Xuacu
+# Author: Yllelder
---
es:
time:
formats:
- friendly: '%e %B %Y a las %H:%M'
+ friendly: '%e de %B de %Y a las %H:%M'
activerecord:
models:
acl: Lista de control de acceso
@@ -157,6 +173,8 @@ es:
title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
join_discussion: Inicie sesión para unirse a la discusión
discussion: Discusión
+ still_open: El conjunto de cambios sigue abierto; la discusión se abrirá cuando
+ se cierre el conjunto de cambios.
node:
title: 'Nodo: %{name}'
history_title: 'Historial de nodo: %{name}'
@@ -187,6 +205,7 @@ es:
way: vÃa
relation: relación
changeset: conjunto de cambios
+ note: nota
timeout:
sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado
demasiado tiempo en obtenerse.
@@ -195,6 +214,7 @@ es:
way: vÃa
relation: relación
changeset: conjunto de cambios
+ note: nota
redacted:
redaction: Redacción %{id}
message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal
@@ -236,7 +256,7 @@ es:
%{when}
hidden_by: Oculto por %{user} hace %{when}
query:
- title: CaracterÃsticas de la consulta
+ title: Consultar caracterÃsticas
introduction: Haga clic en el mapa para encontrar caracterÃsticas cercanas.
nearby: CaracterÃsticas cercanas
enclosing: CaracterÃsticas envolventes
@@ -258,7 +278,7 @@ es:
list:
title: Conjuntos de cambios
title_user: Conjunto de cambios por %{user}
- title_friend: Conjuntos de cambios realizados por tus amigos
+ title_friend: Conjuntos de cambios realizados por mis amigos
title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
empty: No hay conjuntos de cambios encontrados.
empty_area: No hay conjuntos de cambios en esta área.
@@ -281,6 +301,7 @@ es:
diary_entry:
new:
title: Nueva entrada en el diario
+ publish_button: Publicar
list:
title: Diarios de usuarios
title_friends: Diarios de amigos
@@ -288,11 +309,11 @@ es:
user_title: Diario de %{user}
in_language_title: Entradas de diario en %{language}
new: Nueva entrada en el diario
- new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario
+ new_title: Redactar una nueva entrada en mi diario de usuario
no_entries: No hay entradas en el diario
recent_entries: Entradas recientes en el diario
older_entries: Entradas más antiguas
- newer_entries: Entradas más modernas
+ newer_entries: Entradas más recientes
edit:
title: Editar entrada del diario
subject: 'Asunto:'
@@ -349,7 +370,7 @@ es:
comments:
has_commented_on: '%{display_name} dejó un comentario en las siguientes entradas
de diario'
- post: Publicar
+ post: Publicación
when: Cuando
comment: Comentario
ago: hace %{ago}
@@ -406,37 +427,39 @@ es:
geocoder:
search:
title:
- latlon: Resultados internos
- us_postcode: Resultados de Geocoder.us
- uk_postcode: Resultados de NPEMap / FreeThe
- Postcode
- ca_postcode: Resultados de Geocoder.CA
- osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap
+ latlon: Resultados internos
+ ca_postcode: Resultados de Geocoder.CA
+ osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap
Nominatim
geonames: Resultados de GeoNames
- osm_nominatim_reverse: Resultados de OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Resultados de OpenStreetMap
Nominatim
geonames_reverse: Resultados de GeoNames
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
+ cable_car: Teleférico
chair_lift: Telesilla
drag_lift: Telearrastre
+ gondola: Telecabina
+ platter: TelesquÃ
station: Estación de remonte
aeroway:
aerodrome: Aeródromo
+ airstrip: Aeródromo
apron: Pista
gate: Puerta
+ hangar: Hangar
helipad: Helipuerto
+ holding_position: Punto de espera
+ parking_position: Punto de estacionamiento
runway: Pista
taxiway: Calle de rodaje
terminal: Terminal
amenity:
- airport: Aeropuerto
+ animal_shelter: Refugio de animales
arts_centre: Centro artÃstico
- artwork: Ilustración
atm: Cajero automático
- auditorium: Auditorio
bank: Banco
bar: Bar
bbq: Parrilla
@@ -444,6 +467,7 @@ es:
bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
biergarten: Terraza
+ boat_rental: Alquiler de botes
brothel: Burdel
bureau_de_change: Casa de cambio
bus_station: Estación de autobuses
@@ -453,46 +477,41 @@ es:
car_wash: Autolavado
casino: Casino
charging_station: Estación de carga
+ childcare: GuarderÃa
cinema: Cine
clinic: ClÃnica
- club: Club
+ clock: Reloj
college: Instituto
community_centre: Centro comunitario
courthouse: Juzgado
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
doctors: Consultorio médico
- dormitory: Residencia de estudiantes
drinking_water: Agua potable
driving_school: Autoescuela
embassy: Embajada
- emergency_phone: Teléfono de emergencia
fast_food: Comida rápida
ferry_terminal: Terminal de ferrys
- fire_hydrant: Hidrante
fire_station: Parque de bomberos
food_court: Zona de restaurantes
fountain: Fuente
fuel: Gasolinera
+ gambling: Juegos de azar
grave_yard: Cementerio
- gym: Gimnasio
- hall: Salón
- health_centre: Centro de salud
hospital: Hospital
- hotel: Hotel
hunting_stand: Apostadero de caza
ice_cream: HeladerÃa
kindergarten: Escuela infantil/guarderÃa
library: Biblioteca
- market: Mercado
marketplace: Mercado
- mountain_rescue: Rescate de montaña
+ monastery: Monasterio
+ motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas
nightclub: Club nocturno
- nursery: EnfermerÃa
nursing_home: Residencia para la tercera edad
office: Oficina
- park: Parque
parking: Aparcamiento
+ parking_entrance: Entrada de estacionamiento
+ parking_space: Estacionamiento
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Templo
police: PolicÃa
@@ -502,8 +521,6 @@ es:
prison: Prisión
pub: Pub
public_building: Edificio público
- public_market: Mercado público
- reception_area: Ãrea de recepción
recycling: Punto de reciclaje
restaurant: Restaurante
retirement_home: Residencia de jubilados
@@ -511,13 +528,11 @@ es:
school: Escuela
shelter: Refugio
shop: Tienda
- shopping: Compras
shower: Ducha
social_centre: Centro social
social_club: Club social
social_facility: Centro social
studio: Estudio
- supermarket: Supermercado
swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Teléfono público
@@ -529,8 +544,8 @@ es:
veterinary: ClÃnica veterinaria
village_hall: Sala del pueblo
waste_basket: Papelera
- wifi: Punto de acceso wifi
- WLAN: Punto de acceso wifi
+ waste_disposal: Contenedor de basura
+ water_point: Punto de agua
youth_centre: Centro juvenil
boundary:
administrative: Frontera administrativa
@@ -539,28 +554,47 @@ es:
protected_area: Ãrea protegida
bridge:
aqueduct: Acueducto
+ boardwalk: Paseo marÃtimo
suspension: Puente colgante
swing: Puente giratorio
viaduct: Viaducto
"yes": Puente
building:
"yes": Edificio
+ craft:
+ brewery: Fábrica de cerveza
+ carpenter: Carpintero
+ electrician: Electricista
+ gardener: Jardinero
+ painter: Pintor
+ photographer: Fotógrafo
+ plumber: Plomero/fontanero
+ shoemaker: Zapatero
+ tailor: Sastre
+ "yes": Tienda de artesanÃa
emergency:
- fire_hydrant: Hidrante
+ ambulance_station: Base de ambulancias
+ assembly_point: Punto de reunión
+ defibrillator: Desfibrilador
+ landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia
phone: Teléfono de emergencia
+ water_tank: Tanque de agua de emergencia
+ "yes": Emergencia
highway:
+ abandoned: Calle o carretera abandonada
bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
bus_guideway: Canal guiado de autobuses
bus_stop: Parada de autobuses
- byway: Camino
- construction: Autopista en construcción
+ construction: Calle o carretera en construcción
+ corridor: Corredor
cycleway: Bicisenda
+ elevator: Ascensor
emergency_access_point: Acceso de emergencia
footway: Sendero
ford: Vado
+ give_way: Señal de ceda el paso
living_street: Calle residencial
milestone: Hito
- minor: Carretera secundaria
motorway: AutovÃa
motorway_junction: Cruce de autovÃas
motorway_link: Enlace de autovÃa
@@ -569,7 +603,7 @@ es:
platform: Plataforma
primary: Carretera primaria
primary_link: Carretera primaria
- proposed: Carretera propuesta
+ proposed: Carretera proyectada
raceway: Pista de carreras
residential: Calle
rest_area: Ãrea de descanso
@@ -580,38 +614,47 @@ es:
services: VÃa de servicio
speed_camera: Radar
steps: Escaleras
+ stop: Señal de alto
street_lamp: Farola
- stile: Escalera para atravesar verjas
tertiary: Carretera terciaria
tertiary_link: Carretera terciaria
track: Pista
+ traffic_signals: Señales de tráfico
trail: Sendero
trunk: VÃa rápida
trunk_link: Enlace de vÃa rápida
unclassified: Carretera sin clasificar
- unsurfaced: VÃa no pavimentada
+ "yes": Camino
historic:
archaeological_site: Yacimiento arqueológico
battlefield: Campo de batalla
boundary_stone: Mojón
building: Edificio histórico
+ bunker: Búnker
castle: Castillo
church: Iglesia
+ city_gate: Puerta de la ciudad
citywalls: Murallas de la ciudad
fort: Fuerte
+ heritage: Patrimonio de la humanidad
house: Casa histórica
icon: Icono
manor: Casa señorial
memorial: Memorial
mine: Mina
+ mine_shaft: Pozo minero
monument: Monumento
- museum: Museo
+ roman_road: Calzada romana
ruins: Ruinas
+ stone: Piedra
tomb: Tumba
tower: Torre
wayside_cross: Crucero
wayside_shrine: Sepulcro
wreck: Pecio
+ "yes": Sitio histórico
+ junction:
+ "yes": Intersección
landuse:
allotments: Huertos
basin: Cuenca
@@ -633,9 +676,6 @@ es:
military: Zona militar
mine: Mina
orchard: Huerto
- nature_reserve: Reserva natural
- park: Parque
- piste: Pista de esquÃ
quarry: Cantera
railway: Ferrocarril
recreation_ground: Ãrea recreacional
@@ -646,16 +686,18 @@ es:
road: Ãrea de carretera
village_green: Parque municipal
vineyard: Viñedo
- wetland: Pantano
- wood: Madera
+ "yes": Uso del suelo
leisure:
beach_resort: Complejo en la playa
bird_hide: Observatorio de aves
common: Terreno común
+ dog_park: Parque canino
fishing: Ãrea de pesca
+ fitness_centre: Gimnasio (fitness)
fitness_station: Gimnasio
garden: JardÃn
golf_course: Campo de golf
+ horse_riding: Equitación
ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
marina: Puerto deportivo
miniature_golf: Minigolf
@@ -664,6 +706,7 @@ es:
pitch: Cancha deportiva
playground: Ãrea de juegos
recreation_ground: Ãrea recreativa
+ resort: Centro turÃstico
sauna: Sauna
slipway: Grada
sports_centre: Centro deportivo
@@ -671,10 +714,45 @@ es:
swimming_pool: Piscina
track: Pista de atletismo
water_park: Parque acuático
+ "yes": Ocio
+ man_made:
+ beacon: Baliza
+ beehive: Colmena
+ breakwater: Rompeolas
+ bridge: Puente
+ bunker_silo: Búnker
+ chimney: Chimenea
+ crane: Grúa
+ dyke: Dique
+ embankment: Terraplén
+ flagpole: Asta
+ gasometer: Depósito de gas
+ groyne: Espigón
+ kiln: Horno
+ lighthouse: Faro
+ mast: Mástil
+ mine: Mina
+ mineshaft: Pozo minero
+ monitoring_station: Estación de monitorización
+ petroleum_well: Pozo petrolÃfero
+ pier: Muelle
+ pipeline: TuberÃa
+ silo: Silo
+ storage_tank: Tanque de almacenamiento
+ surveillance: Vigilancia
+ tower: Torre
+ wastewater_plant: Planta de tratamiento de aguas
+ watermill: Molino hidráulico
+ water_tower: Torre de agua
+ water_well: Pozo
+ windmill: Molino de viento
+ works: Fábrica
+ "yes": Artificial
military:
airfield: Aeródromo militar
barracks: Barracas
bunker: Búnker
+ "yes": Ejército
mountain_pass:
"yes": Paso de montaña
natural:
@@ -682,16 +760,15 @@ es:
beach: Playa
cape: Cabo
cave_entrance: Entrada a cueva
- channel: Canal
cliff: Acantilado
crater: Cráter
dune: Duna
- feature: CaracterÃstica
fell: Monte
fjord: Fiordo
forest: Bosque
geyser: Géiser
glacier: Glaciar
+ grassland: Pradera
heath: Brezal
hill: Colina
island: Isla
@@ -703,11 +780,11 @@ es:
point: Punto
reef: Arrecife
ridge: Cresta
- river: RÃo
rock: Roca
+ saddle: Collado
+ sand: Arena
scree: Pedregal
scrub: Matorrales
- shoal: Banco de arena
spring: Manantial
stone: Piedra
strait: Estrecho
@@ -716,24 +793,28 @@ es:
volcano: Volcán
water: Agua
wetland: Pantano
- wetlands: Pantano
wood: Bosque
office:
accountant: Contable
+ administrative: Administración
architect: Arquitecto
+ association: Asociación
company: Empresa
+ educational_institution: Institución educativa
employment_agency: Agencia de empleo
estate_agent: Inmobiliaria
government: Oficina gubernamental
insurance: Oficina de seguros
+ it: Oficina de TI
lawyer: Abogado
ngo: Oficina de ONG
telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
travel_agent: Agencia de viajes
"yes": Oficina
place:
- airport: Aeropuerto
+ allotments: Parcelas
city: Ciudad
+ city_block: Manzana
country: PaÃs
county: Condado
farm: Granja
@@ -744,26 +825,26 @@ es:
islet: Islote
isolated_dwelling: Vivienda aislada
locality: Paraje
- moor: Páramo
municipality: Municipio
neighbourhood: Barrio
postcode: Código postal
+ quarter: Cuatrimestre
region: Región
sea: Mar
+ square: Plaza
state: Estado o provincia
subdivision: Subdivisión
suburb: Suburbio
town: Pueblo
unincorporated_area: Ãrea no incorporada
village: Aldea
+ "yes": Lugar
railway:
abandoned: Ferrocarril abandonado
construction: VÃa ferroviaria en construcción
disused: Ferrocarril en desuso
- disused_station: Estación de tren en desuso
funicular: VÃa de funicular
halt: Apeadero
- historic_station: Estación de tren histórica
junction: Encrucijada de vÃas ferroviarias
level_crossing: Paso a nivel
light_rail: Metro ligero
@@ -772,26 +853,24 @@ es:
narrow_gauge: Ferrocarril de vÃa estrecha
platform: Andén
preserved: Ferrocarril preservado
- proposed: VÃa de tren propuesta
+ proposed: VÃa de tren proyectada
spur: Ramal ferroviario
station: Estación de trenes
stop: Parada de tren
- subway: Estación de metro
+ subway: Metro
subway_entrance: Boca de metro
switch: Aguja de ferrocarril
tram: Ruta de tranvÃa
tram_stop: Parada de tranvÃa
- yard: Estación de clasificación
- route:
- bus: Ruta de autobús
shop:
alcohol: LicorerÃa
antiques: Anticuario
art: Tienda de artÃculos de arte
bakery: PanaderÃa
- beauty: Tienda de productos de belleza
+ beauty: Salón de belleza
beverages: Tienda de bebidas
bicycle: Tienda de bicicletas
+ bookmaker: Casa de apuestas
books: LibrerÃa
boutique: Boutique
butcher: CarnicerÃa
@@ -830,12 +909,14 @@ es:
hairdresser: PeluquerÃa
hardware: FerreterÃa
hifi: Hi-Fi
- insurance: Aseguradora
+ interior_decoration: Decoración de interiores
jewelry: JoyerÃa
kiosk: Quiosco
laundry: LavanderÃa
+ lottery: LoterÃa
mall: Centro comercial
market: Mercado
+ massage: Masaje
mobile_phone: Tienda de telefonÃa
motorcycle: Tienda de motocicletas
music: Tienda de música
@@ -843,24 +924,31 @@ es:
optician: Ãptica
organic: Tienda de alimentos orgánicos
outdoor: Tienda de deportes de aventura
+ paint: Tienda de pintura
+ pawnbroker: Casa de empeños
pet: Tienda de mascotas
pharmacy: Farmacia
photo: Tienda de fotografÃa
- salon: Salón de belleza
+ seafood: Mariscos
second_hand: Tienda de segunda mano
shoes: ZapaterÃa
- shopping_centre: Centro comercial
sports: Tienda de deportes
stationery: PapelerÃa
supermarket: Supermercado
tailor: Sastre
+ ticket: Tienda de Tickets
+ tobacco: TabaquerÃa
toys: JugueterÃa
travel_agency: Agencia de viajes
+ tyres: Tienda de neumáticos
+ vacant: Tienda vacante
+ variety_store: Tienda de variedades
video: Videoclub
- wine: Vinoteca
+ wine: VinaterÃa
"yes": Tienda
tourism:
- alpine_hut: Cabaña alpina
+ alpine_hut: Refugio de montaña
+ apartment: Apartamento turÃstico
artwork: Obra de arte
attraction: Atracción turÃstica
bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B)
@@ -868,16 +956,15 @@ es:
camp_site: Campamento/camping
caravan_site: Camping para caravanas
chalet: Chalet
+ gallery: GalerÃa
guest_house: Pensión
- hostel: Hostal
+ hostel: Albergue
hotel: Hotel
information: Información turÃstica
- lean_to: Refugio
motel: Motel
museum: Museo
picnic_site: Ãrea de picnic
theme_park: Parque temático
- valley: Valle
viewpoint: Mirador
zoo: Zoológico
tunnel:
@@ -887,7 +974,6 @@ es:
artificial: VÃa fluvial artificial
boatyard: Astillero
canal: Canal
- connector: Esclusa
dam: Presa
derelict_canal: Canal abandonado
ditch: Acequia
@@ -895,16 +981,14 @@ es:
drain: Desagüe
lock: Esclusa
lock_gate: Compuerta de esclusa
- mineral_spring: Fuente mineral
mooring: Amarradero
rapids: Rápidos
river: RÃo
- riverbank: Ribera
stream: Arroyo
wadi: Rambla
waterfall: Cascada
- water_point: Punto de agua
weir: Represa
+ "yes": Curso de agua
admin_levels:
level2: LÃmite de paÃs
level4: LÃmite de estado
@@ -925,24 +1009,11 @@ es:
results:
no_results: No se han encontrado resultados
more_results: Más resultados
- distance:
- one: aproximadamente 1Â km
- zero: menos de 1Â km
- other: aproximadamente %{count}Â km
- direction:
- south_west: suroeste
- south: sur
- south_east: sureste
- east: este
- north_east: noreste
- north: norte
- north_west: noroeste
- west: oeste
layouts:
logo:
alt_text: Logo de OpenStreetMap
home: Inicio
- logout: Cerrar sesión
+ logout: Salir
log_in: Iniciar sesión
log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
sign_up: Registrarse
@@ -965,16 +1036,15 @@ es:
intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
partners_html: El alojamiento de los servidores está respaldado por %{ucl}, %{ic}
y %{bytemark}, y otros %{partners}.
- partners_ucl: el centro VR de la UCL
+ partners_ucl: UCL
partners_ic: Imperial College de Londres
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: socios
- partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos
debido a trabajos de mantenimiento.
osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo
lectura debido a trabajos de mantenimiento.
- donate: Apoye a OpenStreetMap %{link} al Fondo de Actualización de Hardware.
+ donate: Apoya a OpenStreetMap %{link} al Fondo de modernización de hardware.
help: Ayuda
about: Acerca de
copyright: Derechos de autor
@@ -1004,24 +1074,24 @@ es:
legal_babble:
title_html: Derechos de autor y licencia
intro_1_html: |-
- OpenStreetMap es Open Data (un servicio de datos de acceso libre), con licencia Open Data
- Commons Open Database License (ODbL).
+ OpenStreetMap® es Open Data (un servicio de datos de acceso libre), con licencia Open Data
+ Commons Open Database License (ODbL) de la Fundación OpenStreetMap (OSMF).
intro_2_html: Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas
e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap
y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e
información, solo podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia.
- El código legal completo
+ El código legal completo
explica tus derechos y obligaciones.
intro_3_html: La cartografÃa en nuestros mosaicos de mapas y en nuestra documentación,
- están licenciados bajo la licencia Creative
- Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0 (CC-BY-SA).
+ están licenciados bajo la licencia Creative
+ Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0 (CC BY-SA).
credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
credit_1_html: Requerimos que utilices los créditos "© Colaboradores de OpenStreetMap".
credit_2_html: |-
- Usted debe también dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL), y si utiliza nuestros mapas, que la cartografÃa posee licencia CC-BY-SA. Puede hacer esto mediante el enlace a esta página de derechos de autor.
- Como alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que
- dirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), a opendatacommons.org, y si procede, a creativecommons.org.
+ Usted debe también dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL), y si utiliza nuestros mapas, que la cartografÃa posee licencia CC BY-SA. Puede hacer esto mediante el enlace a esta página de derechos de autor.
+ Como alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que dirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), a opendatacommons.org, y si procede, a creativecommons.org.
credit_3_html: |-
En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa.
Por ejemplo:
@@ -1029,22 +1099,22 @@ es:
alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web
title: Ejemplo de atribución
more_title_html: Para saber más...
- more_1_html: Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos,
- y cómo citarnos como fuente, en Preguntas
- legales más frecuentes.
+ more_1_html: |-
+ Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos y cómo citarnos como fuente en la página de licencia de la OSMF.
more_2_html: |-
- A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros.
+ A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para terceros.
- Por favor, lea nuestra PolÃtica de uso del API,
- PolÃtica de uso de mosaicos de mapas y PolÃticas de uso de Nominatim.
+ Consulta nuestra normativa de uso de la API, la
+ normativa de uso de mosaicos de mapas y la normativa de uso de Nominatim.
contributors_title_html: Nuestros colaboradores
contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos
también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales
y otras fuentes, entre ellas:'
contributors_at_html: |-
Austria: Contiene datos de
- Stadt Wien (bajo
- CC BY), Land Vorarlberg y Land Tirol (bajo licencia CC-BY AT con modificaciones).
+ Stadt Wien (bajo
+ CC BY), Land Vorarlberg y Land Tirol (bajo licencia CC BY AT con modificaciones).
contributors_ca_html: 'Canadá: contiene datos de GeoBase®,
GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
Department of Natural Resources Canada) y StatCan (Geography Division, Statistics
@@ -1059,6 +1129,11 @@ es:
(www.and.com)
contributors_nz_html: 'Nueva Zelanda: Contiene datos extraÃdos
de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
+ contributors_si_html: |-
+ Eslovenia: Contiene datos del
+ Surveying and Mapping Authority y
+ Ministry of Agriculture, Forestry and Food
+ (información pública de Eslovenia).
contributors_za_html: |-
Sudáfrica: Contiene datos extraÃdos de
Chief Directorate: Información
@@ -1067,7 +1142,7 @@ es:
Reino Unido: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right
2010-12.
contributors_footer_1_html: Para obtener más detalles sobre estas y otras fuentes
- que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, véase la página
+ que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, véase la página
de colaboradores en el Wiki de OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: La inclusión de información en OpenStreetMap no
implica que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap,
@@ -1075,13 +1150,18 @@ es:
infringement_title_html: Violación de derechos de autor
infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán
añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados
- (p.ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explÃcito de los
+ (p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explÃcito de los
poseedores de los derechos de autor.
infringement_2_html: Si usted cree que algún material con derechos de autor
ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a este
sitio, consulte nuestro procedimiento
de descolgado o preséntelo directamente en nuestra página
de presentación en lÃnea.
+ trademarks_title_html: Marcas registradas
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y «State of the Map»
+ son marcas registradas de la Fundación OpenStreetMap. Si tienes preguntas
+ sobre su uso, consulta nuestra normativa
+ de marcas registradas.
welcome_page:
title: ¡Bienvenido!
introduction_html: Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa libre y editable del mundo.
@@ -1093,8 +1173,9 @@ es:
y actuales - esto incluye millones de edificios, carreteras, y otros
detalles acerca de lugares. Puede mapear cualquier caracterÃstica de la vida
real que es interesante para usted.
- off_html: Lo que no se incluyen son datos obstinados como clasificaciones,
- caracterÃsticas históricas o hipotéticas, y datos procedentes de fuentes con
+ off_html: Lo que no se incluye son datos basados en opiniones (por
+ ejemplo, valoraciones), caracterÃsticas históricas que ya no existen sobre
+ el terreno o hipotéticas, ni datos provenientes de fuentes protegidas por
derechos de autor. A menos que tenga un permiso especial, no copie de mapas
en lÃnea o en papel.
basic_terms:
@@ -1110,6 +1191,14 @@ es:
tag_html: Una etiqueta es un poco de información acerca de
un nodo o vÃa, como un nombre de restaurante o un lÃmite de velocidad de la
carretera.
+ rules:
+ title: Reglas
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas formales, pero esperamos
+ que todos los participantes colaboraren y se comuniquen con la comunidad.
+ Si estás considerando alguna actividad que no sea la edición manual, lee y
+ sigue las instrucciones sobre importaciones
+ y ediciones
+ automatizadas.
questions:
title: ¿Alguna pregunta?
paragraph_1_html: |-
@@ -1143,7 +1232,7 @@ es:
title: Otras preocupaciones
explanation_html: |-
Si tienes preocupaciones sobre cómo se están utilizando nuestros datos o sobre el contenido, consulta nuestra
- página de derechos de autor para obtener más información legal, o contacta con el grupo de trabajo OSMF apropiado.
+ página de derechos de autor para obtener más información legal, o contacta con el grupo de trabajo OSMF apropiado.
help_page:
title: Cómo obtener ayuda
introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto,
@@ -1153,19 +1242,38 @@ es:
url: /welcome
title: Le damos la bienvenida a OSM
description: Comenzar con esta guÃa rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners%27_guide
+ title: GuÃa del principiante
+ description: GuÃa para principiantes, mantenida por la comunidad.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: Hacer una pregunta o buscar respuestas en el sitio de preguntas
y respuestas de OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Listas de correo
+ description: Pregunta o discute temas interesantes de un amplio abanico de listas
+ de correo temáticas o regionales.
+ forums:
+ title: Foros
+ description: Preguntas y discusiones para aquellos que prefieren una interfaz
+ del estilo cartelera de anuncios.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos temas.
+ switch2osm:
+ title: Migra a OSM
+ description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y a
+ otros servicios, basados en OpenStreetMap.
wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
title: wiki.openstreetmap.org
- description: Consulta la wiki para la documentación de OSM en profundidad.
+ description: Explora el wiki para obtener documentación detallada de OSM.
about_page:
next: Siguiente
copyright_html: ©Colaboradores de
OpenStreetMap
- used_by: '%{name} impulsa mediante geodatos a cientos de sitios web, aplicaciones
+ used_by: '%{name} impulsa mediante geodatos a miles de sitios web, aplicaciones
móviles y dispositivos de hardware.'
lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que con sus
contribuciones al mapa añaden y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterÃas,
@@ -1175,22 +1283,38 @@ es:
utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, mapas y otras fuentes de datos libres
para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén actualizados.
community_driven_title: Impulsado por la comunidad
- community_driven_html: |-
- La comunidad de OpenStreetMap es diversa, apasionada y creciente dÃa a dÃa. Nuestros colaboradores incluyen a mapeadores entusiastas, profesionales de los SIG, ingenieros que mantienen los servidores de OSM, personas con inquietudes humanitarias que cartografÃan zonas afectadas por desastres y muchos más.
- Para aprender más acerca de la comunidad, consulte los diarios de los usuarios, blogs de la comunidad y el sitio web de la Fundación OSM.
+ community_driven_html: "La comunidad de OpenStreetMap es diversa y entusiasta
+ y crece todos los dÃas.\nEntre nuestros colaboradores figuran cartógrafos apasionados,
+ profesionales de GIS, ingenieros que hacen funcionar los servidores de OSM,
+ humanitarios que elaboran mapas de zonas de desastre, y muchas personas más.\nPara
+ obtener más información sobre la comunidad, véase el \nblog
+ de OpenStreetMap, los diarios de los usuarios,
+ los blogs comunitarios y el sitio
+ web de la\nthe Fundación OSM."
open_data_title: Datos abiertos
open_data_html: 'OpenStreetMap es datos abiertos: puedes usarlo libremente
para cualquier propósito, siempre y cuando des crédito a OpenStreetMap y a sus
colaboradores. Si alteras o te basas en los datos en casos determinados, deberás
distribuir el resultado únicamente bajo la misma licencia. Consulta la
página sobre Derechos de autor y Licencia para obtener más detalles.'
+ legal_title: Legal
+ legal_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son gestionados
+ formalmente por la \nFundación OpenStreetMap
+ (OSMF) \nen nombre de la comunidad. El uso de todos los servicios gestionados
+ por la OSMF está sujeto \na nuestra \nnormativa
+ de uso aceptable y nuestra normativa
+ de privacidad\n
\nPonte en
+ contacto con la OSMF \nsi tienes preguntas sobre licencias, derechos de
+ autor u otra cuestión legal.\n
\nOpenStreetMap, el logotipo de la lupa y
+ «State of the Map» son marcas
+ registradas de la OSMF."
partners_title: Socios
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en tu entrada de diario'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario'
hi: Hola %{to_user},
- header: '%{from_user} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con
- el asunto %{subject}:'
+ header: '%{from_user} ha comentado sobre en la entrada de diario con el asunto
+ %{subject}:'
footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en
%{commenturl} o responder en %{replyurl}
message_notification:
@@ -1200,6 +1324,7 @@ es:
footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en
%{replyurl}
friend_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo'
had_added_you: '%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap'
see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}.
@@ -1285,6 +1410,7 @@ es:
ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.
changeset_comment_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
greeting: Hola,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en uno de tus conjuntos
@@ -1299,6 +1425,8 @@ es:
partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: sin comentarios
details: Más detalles acerca del conjunto de cambios pueden encontrarse en %{url}.
+ unsubscribe: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto de cambios,
+ visita %{url} y haz clic en "darse de baja".
message:
inbox:
title: Buzón de entrada
@@ -1361,6 +1489,7 @@ es:
date: Fecha
reply_button: Responder
unread_button: Marcar como no leÃdo
+ delete_button: Eliminar
back: Volver
to: A
wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no
@@ -1409,22 +1538,29 @@ es:
close: Cerrar
search:
search: Buscar
- where_am_i: ¿Dónde estoy?
+ get_directions: Obtener indicaciones
+ get_directions_title: Encontrar indicaciones entre dos puntos
+ from: Desde
+ to: Hacia
+ where_am_i: ¿Dónde está esto?
where_am_i_title: Define la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
submit_text: Ir
+ reverse_directions_text: Indicaciones inversas
key:
table:
entry:
motorway: Autopista
+ main_road: Carretera principal
trunk: Carretera principal
primary: VÃa primaria
secondary: VÃa secundaria
unclassified: Carretera sin clasificar
- unsurfaced: Carretera sin asfaltar
track: Pista
- byway: Camino
bridleway: VÃa ecuestre
cycleway: Bicisenda
+ cycleway_national: CiclovÃa nacional
+ cycleway_regional: CiclovÃa regional
+ cycleway_local: CiclovÃa local
footway: VÃa peatonal
rail: Ferrocarril
subway: Metro
@@ -1446,7 +1582,6 @@ es:
golf: Campo de golf
park: Parque
resident: Zona residencial
- tourist: Atracción turÃstica
common:
- Común
- pradera
@@ -1476,16 +1611,18 @@ es:
tunnel: Borde a rayas = túnel
bridge: Borde negro = puente
private: Acceso privado
- permissive: Acceso permisivo
destination: Acceso a destino
construction: VÃas en construcción
+ bicycle_shop: Tienda de bicicletas
+ bicycle_parking: Aparcamiento de bicicletas
+ toilets: Baños
richtext_area:
edit: Editar
preview: Vista previa
markdown_help:
- title_html: Analizado con Markdown
- headings: Encabezados
- heading: Encabezado
+ title_html: Procesado con Markdown
+ headings: TÃtulos
+ heading: TÃtulo
subheading: Subcabecera
unordered: Lista sin ordenar
ordered: Lista ordenada
@@ -1538,7 +1675,7 @@ es:
trace_header:
upload_trace: Subir una traza
see_all_traces: Ver todas las trazas
- see_your_traces: Ver todas tus trazas
+ see_my_traces: Ver mis rastros
traces_waiting:
one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Por favor, considera esperar
a que esta termine antes de subir más, para no bloquear la cola a otros
@@ -1589,11 +1726,11 @@ es:
map: mapa
list:
public_traces: Trazas GPS públicas
- your_traces: Tus trazas GPS
+ my_traces: Mis rastos de GPS
public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
- description: Explorar los itinerarios GPS subidos recientemente
+ description: Explorar los itinerarios GPS recién subidos
tagged_with: etiquetado con %{tags}
- empty_html: No hay nada aquà todavÃa. Sube una nueva
+ empty_html: TodavÃa no hay nada aquÃ. Sube una nueva
traza o aprende más sobre trazas GPS en la página
wiki.
delete:
@@ -1621,6 +1758,8 @@ es:
require_moderator:
not_a_moderator: Tienes que ser un moderador para ejecutar esa acción.
setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: Tienes un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap.
+ Debes leer el mensaje antes de que puedas guardar tus ediciones.
blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, inicie sesión en la
interfaz web para obtener más información.
need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Por favor,
@@ -1640,16 +1779,19 @@ es:
allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
allow_write_gpx: subir trazas GPS.
allow_write_notes: cambiar notas.
+ grant_access: Otorgar acceso
oauthorize_success:
title: Solicitud de autorización permitida
allowed: Usted ha concedido el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta.
verification: El código de verificación es %{code}.
oauthorize_failure:
- title: Solicitud de autorización fallida
+ title: Falló la solicitud de autorización
denied: Usted ha negado el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta.
invalid: La ficha de autorización no es válida.
revoke:
flash: Usted ha revocado el token para %{application}
+ permissions:
+ missing: No has permitido a la aplicación acceder a este centro
oauth_clients:
new:
title: Registrar una nueva aplicación
@@ -1658,7 +1800,7 @@ es:
title: Editar su aplicación
submit: Editar
show:
- title: Detalles OAuth para %{app_name}
+ title: Detalles de OAuth de %{app_name}
key: 'Clave de Consumidor:'
secret: 'Secreto de Consumidor:'
url: 'URL de Token de Solicitud:'
@@ -1667,7 +1809,7 @@ es:
support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1.
edit: Editar detalles
delete: Eliminar cliente
- confirm: ¿Estás seguro?
+ confirm: ¿Lo confirmas?
requests: 'Solicitando los siguientes permisos del usuario:'
allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
@@ -1693,7 +1835,7 @@ es:
name: Nombre
required: Requerido
url: URL de aplicación principal
- callback_url: Callback URL
+ callback_url: URL de devolución de llamada
support_url: URL de asistencia
requests: 'Solicita los siguientes permisos del usuario:'
allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
@@ -1724,43 +1866,52 @@ es:
register now: RegÃstrese ahora
with username: '¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Por favor, inicie sesión
con su nombre de usuario y contraseña:'
- with openid: 'Como alternativa, utilice su OpenID para iniciar sesión:'
+ with external: 'O bien, utilice un servicio de terceros para acceder:'
new to osm: ¿Nuevo en OpenStreetMap?
to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener
una cuenta.
create account minute: Cree una cuenta. Sólo se tarda un minuto.
no account: ¿No está registrado?
- account not active: Lo sentimos, tu cuenta aun no está activa.
Por favor
- usa el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o solicita
+ account not active: Lo sentimos, tu cuenta aún no está activa.
Usa el enlace
+ que hay en el correo de confirmación para activarla, o solicita
un nuevo correo de confirmación.
account is suspended: Lo sentimos, su cuenta se ha suspendido debido a actividad
sospechosa.
Póngase en contacto con el webmaster
si desea hablar de ello.
auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos.
- openid missing provider: Lo sentimos, no hemos podido contactar con su proveedor
- de OpenID
- openid invalid: Lo sentimos, tu OpenID parece ser incorrecto
openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
- openid_providers:
+ auth_providers:
openid:
title: Iniciar sesión con OpenID
alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
google:
title: Iniciar sesión con Google
- alt: Iniciar sesión con OpenID de Google
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google
+ facebook:
+ title: Inicia sesión con Facebook
+ alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook
+ windowslive:
+ title: Inicia sesión con Windows Live
+ alt: Inicia sesión con una cuenta de Windows Live
+ github:
+ title: Accede con GitHub
+ alt: Accede con una cuenta de GitHub
+ wikipedia:
+ title: Iniciar sesión con Wikipedia
+ alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
yahoo:
title: Iniciar sesión con Yahoo
- alt: Iniciar sesión con OpenID de Yahoo
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de Yahoo
wordpress:
title: Iniciar sesión con Wordpress
- alt: Iniciar sesión con OpenID de Wordpress
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress
aol:
title: Iniciar sesión con AOL
- alt: Iniciar sesión con OpenID de AOL
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL
logout:
- title: Cerrar sesión
+ title: Salir
heading: Salir de OpenStreetMap
- logout_button: Cerrar sesión
+ logout_button: Salir
lost_password:
title: Contraseña perdida
heading: ¿Contraseña olvidada?
@@ -1785,41 +1936,32 @@ es:
title: Registrarse
no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados
para crear una cuenta para ti automáticamente.
- contact_webmaster: Por favor, contacta al webmaster webmaster
- para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud
- lo más pronto posible.
+ contact_webmaster: Contacta al webmaster para gestionar
+ la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto
+ posible.
about:
header: Libre y editable
html:
A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está creado completamente por gente como tú, y cualquiera puede corregirlo, actualizarlo, descargarlo y usarlo.
RegÃstrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un mensaje de correo electrónico para confirmar tu cuenta.
- license_agreement: Cuando confirmes tu cuenta tendrás que aceptar los términos + license_agreement: Cuando confirmes tu cuenta tendrás que aceptar los términos del contribuyente. email address: 'Dirección de correo electrónico:' confirm email address: 'Confirmar la dirección de correo electrónico:' - not displayed publicly: No se muestra de forma pública (vea la polÃtica - de privacidad) + not displayed publicly: Tu dirección no se muestra de forma pública (consulta + la normativa de privacidad para más información) display name: 'Nombre en pantalla:' display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más tarde en "preferencias". - openid: '%{logo} OpenID:' + external auth: 'Autenticación de terceros:' password: 'Contraseña:' confirm password: 'Confirmar contraseña:' - use openid: Como alternativa, utiliza %{logo} OpenID para iniciar sesión - openid no password: Con OpenID no se requiere una contraseña, pero algunas herramientas - extras o servidor pueden seguir necesitándola. - openid association: |- -Tu OpenID aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.
-Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o puedes contactar con el %{webmaster} si deseas discutir esto.
+ auth_failure: + connection_failed: La conexión al proveedor de autenticación falló + invalid_credentials: Datos de autenticación no válidos + no_authorization_code: Sin código de autorización + unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido + invalid_scope: Ãmbito no válido + auth_association: + heading: Tu identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap. + option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea cuenta nueva usando el formulario + a continuación. + option_2: Si ya tienes una cuenta, puedes acceder a ella con tu nombre de usuario + y contraseña, y luego asociar la cuenta con tu identificador en tus preferencias + de usuario. user_role: filter: not_an_administrator: Sólo los administradores pueden realizar la administración @@ -2056,17 +2216,21 @@ es: not_a_role: La cadena `%{role}' no es una función válida. already_has_role: El usuario ya tiene la función %{role}. doesnt_have_role: El usuario no tiene la función %{role}. + not_revoke_admin_current_user: No se pudo revocar el cargo de administrador + del usuario actual. grant: title: Confirmar adjudicación de función heading: Confirmar adjudicación de función - are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar la función `%{role}' al usuario `%{name}'? + are_you_sure: ¿Confirmas que quieres otorgar la función «%{role}» al usuario + «%{name}»? confirm: Confirmar fail: No pudo otorgarse la función `%{role}' al usuario `%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y la función sean válidos. revoke: title: Confirmar revocación de función heading: Confirmar revocación de función - are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'? + are_you_sure: ¿Confirmas que quieres revocar la función «%{role}» del usuario + «%{name}»? confirm: Confirmar fail: No se pudo revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y la función sean válidos. @@ -2131,7 +2295,7 @@ es: heading: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by} time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}. past: Este bloqueo terminó hace %{time} y no puede ser revocado ahora. - confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloqueo? + confirm: ¿Confirmas que quieres revocar este bloqueo? revoke: Revocar flash: Este bloqueo ha sido revocado. period: @@ -2141,7 +2305,7 @@ es: show: Mostrar edit: Editar revoke: Revocar - confirm: ¿Está seguro? + confirm: ¿Lo confirmas? display_name: Usuario bloqueado creator_name: Creador reason: Razón del bloqueo @@ -2154,11 +2318,13 @@ es: helper: time_future: Termina en %{time}. until_login: Activo hasta que el usuario acceda. + time_future_and_until_login: Termina en %{time} y después de que el usuario + ha iniciado sesión. time_past: Finalizado hace %{time}. blocks_on: title: Bloqueos sobre %{name} heading: Lista de bloqueos sobre %{name} - empty: '%{name} no ha sido bloqueado todavÃa.' + empty: '%{name} no se ha bloqueado todavÃa.' blocks_by: title: Bloqueos por %{name} heading: Listado de bloqueos por %{name} @@ -2168,11 +2334,13 @@ es: heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' time_future: Finaliza en %{time} time_past: Finalizado hace %{time} + created: Creado + ago: hace %{time} status: Estado show: Mostrar edit: Editar revoke: Revocar - confirm: ¿Está seguro? + confirm: ¿Lo confirmas? reason: 'Razón del bloqueo:' back: Ver todos los bloqueos revoker: 'Revocador:' @@ -2219,6 +2387,7 @@ es: link: Enlace o código HTML long_link: Enlace short_link: Enlace corto + geo_uri: Geo URI embed: HTML custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas format: 'Formato:' @@ -2230,10 +2399,13 @@ es: center_marker: Centrar mapa en el marcador paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web view_larger_map: Ver mapa más grande + only_standard_layer: Sólo la capa estándar se puede exportar como una imagen + embed: + report_problem: Reportar problemas key: title: Leyenda del mapa tooltip: Leyenda del mapa - tooltip_disabled: Leyenda del mapa disponible sólo para la capa Estándar + tooltip_disabled: Leyenda del mapa no disponible en esta capa map: zoom: in: Acercar @@ -2245,12 +2417,12 @@ es: standard: Estándar cycle_map: Mapa ciclista transport_map: Mapa de transporte - mapquest: MapQuest Open hot: Humanitario layers: header: Capas del mapa notes: Notas del mapa data: Datos del mapa + gps: Trazas GPS públicas overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa title: Capas copyright: © Colaboradores de OpenStreetMap @@ -2275,8 +2447,10 @@ es: new: intro: ¿Has detectado un error o falta algo? Hazlo saber a otros cartógrafos para que podamos arreglarlo. Mueve el marcador hasta la posición correcta - y escribe una nota para explicar el problema. (Por favor no escribas información - personal o información de mapas con derechos de autor o listados de directorios.) + y escribe una nota para explicar el problema. + advice: La nota será pública y podrÃa utilizarse para actualizar el mapa, + asà que no des información personal ni datos provenientes de mapas o catálogos + protegidos por derechos de autor. add: Añadir nota show: anonymous_warning: Esta nota contiene comentarios de usuarios anónimos que @@ -2288,13 +2462,85 @@ es: comment: Comentar edit_help: Mueva el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego haga clic aquÃ. + directions: + ascend: Ascender + engines: + graphhopper_bicycle: En bicicleta (GraphHopper) + graphhopper_car: Auto (GraphHopper) + graphhopper_foot: A pie (GraphHopper) + mapquest_bicycle: En bicicleta (MapQuest) + mapquest_car: En coche (MapQuest) + mapquest_foot: A pie (MapQuest) + osrm_car: En coche (OSRM) + descend: Descender + directions: Indicaciones + distance: Distancia + errors: + no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares. + no_place: No se pudo localizar «%{place}». + instructions: + continue_without_exit: Continuar en %{name} + slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name} + offramp_right: Use la rampa de la derecha + offramp_right_with_exit: Use la salida %{exit} de la derecha + offramp_right_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha hacia + %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha + hacia %{name}, en dirección %{directions} + offramp_right_with_name: Tome la salida a la derecha hacia %{name} + offramp_right_with_directions: Toma la salida a la derecha hacia %{directions} + onramp_right_without_exit: Gira a la derecha en la salida hacia %{name} + endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia + %{name} + merge_right_without_exit: Incorpórese a la derecha hacia %{name} + fork_right_without_exit: En la bifurcación, gire a la derecha hacia %{name} + turn_right_without_exit: Gire a la derecha hacia %{name} + sharp_right_without_exit: Giro brusco a la derecha hacia %{name} + uturn_without_exit: Vuelta en U a lo largo de %{name} + sharp_left_without_exit: Giro brusco a la izquierda hacia %{name} + turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name} + offramp_left_with_name: Tome la salida a la izquierda hacia %{name} + onramp_left_without_exit: Gire a la izquierda en la salida hacia %{name} + endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia + %{name} + merge_left_without_exit: Incorpórese a la izquierda hacia %{name} + fork_left_without_exit: En la bifurcación, gire a la izquierda hacia %{name} + slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name} + via_point_without_exit: (punto intermedio) + follow_without_exit: Siga %{name} + roundabout_without_exit: En la rotonda, tomar salida hacia %{name} + leave_roundabout_without_exit: Salir de la rotonda - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Permanecer en la rotonda - %{name} + start_without_exit: Comenzar en %{name} + destination_without_exit: Llegue a su destino + against_oneway_without_exit: Ir en contra de una vÃa de un solo sentido en + %{name} + end_oneway_without_exit: Final de un solo sentido en %{name} + roundabout_with_exit: En la rotonda, tomar la salida %{exit} hacia %{name} + turn_left_with_exit: En la rotonda girar a la izquierda hacia %{name} + slight_left_with_exit: En la rotonda girar levemente a la izquierda hacia + %{name} + turn_right_with_exit: En la rotonda girar a la derecha hacia %{name} + slight_right_with_exit: En la rotonda girar levemente a la derecha hacia%{name} + continue_with_exit: En la rotonda continuar recto hacia %{name} + unnamed: sin nombre + courtesy: Indicaciones cortesÃa de %{link} + time: Hora query: node: Nodo way: VÃa relation: Relación nothing_found: No se encontraron caracterÃsticas - error: 'Error al contactar a %{server}: %{error}' + error: 'Error al contactar con %{server}: %{error}' timeout: Tiempo de espera agotado al contactar a %{server} + context: + directions_from: Indicaciones desde aquà + directions_to: Indicaciones hasta aquà + add_note: Añadir una nota aquà + show_address: Mostrar dirección + query_features: Consultar caracterÃsticas + centre_map: Centrar el mapa aquà redaction: edit: description: Descripción @@ -2317,7 +2563,7 @@ es: user: 'Creador:' edit: Editar esta redacción destroy: Eliminar esta redacción - confirm: ¿Estás seguro? + confirm: ¿Lo confirmas? create: flash: Redacción creada. update: