X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/9ad6634823b4b1bdd84d385796a5fa82c20f77df..56aefb8dcd86aca391285abf84eb53f3e3e03572:/config/locales/gl.yml
diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml
index 44233bd24..1b7cc5ef8 100644
--- a/config/locales/gl.yml
+++ b/config/locales/gl.yml
@@ -81,14 +81,6 @@ gl:
other: "Ten os seguintes {{count}} camiños:"
no_bounding_box: Non se seleccionou ningunha caixa de envoltura para este conxunto de cambios.
show_area_box: Amosar a caixa de zona
- changeset_navigation:
- all:
- next_tooltip: Seguinte conxunto de cambios
- prev_tooltip: Conxunto de cambios anterior
- user:
- name_tooltip: Ver as edicións de {{user}}
- next_tooltip: Seguinte edición de {{user}}
- prev_tooltip: Edición anterior de {{user}}
common_details:
changeset_comment: "Comentario:"
edited_at: "Editado o:"
@@ -106,6 +98,20 @@ gl:
relation: Ver a relación nun mapa máis grande
way: Ver o camiño nun mapa máis grande
loading: Cargando...
+ navigation:
+ all:
+ next_changeset_tooltip: Seguinte conxunto de cambios
+ next_node_tooltip: Nodo seguinte
+ next_relation_tooltip: Seguinte relación
+ next_way_tooltip: Camiño seguinte
+ prev_changeset_tooltip: Conxunto de cambios anterior
+ prev_node_tooltip: Nodo anterior
+ prev_relation_tooltip: Relación anterior
+ prev_way_tooltip: Camiño anterior
+ user:
+ name_changeset_tooltip: Ver as edicións de {{user}}
+ next_changeset_tooltip: Seguinte edición de {{user}}
+ prev_changeset_tooltip: Edición anterior de {{user}}
node:
download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
download_xml: Descargar en XML
@@ -166,7 +172,7 @@ gl:
load_data: Cargar os datos
loaded_an_area_with_num_features: Cargou unha zona que contén [[num_features]] funcionalidades. Pode que algúns navegadores teñan problemas para amosar correctamente esta cantidade de datos. Xeralmente, os navegadores traballan mellor amosando menos de 100 funcionalidades á vez. Utilizar máis pode provocar que o navegador vaia lento ou non responda. Se está seguro de que quere amosar estes datos, pode facelo premendo no seguinte botón.
loading: Cargando...
- manually_select: Escolla manualmente unha zona distinta
+ manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta
object_list:
api: Obter esta área desde o API
back: Mostrar a lista de obxectos
@@ -190,6 +196,10 @@ gl:
zoom_or_select: Escolla unha zona do mapa ou achéguese a ela para vela
tag_details:
tags: "Etiquetas:"
+ wiki_link:
+ key: A páxina de descrición da etiqueta {{key}}
+ tag: A páxina de descrición da etiqueta {{key}}={{value}}
+ wikipedia_link: O artigo sobre {{page}} na Wikipedia
timeout:
sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o {{type}} co id {{id}}.
type:
@@ -217,6 +227,18 @@ gl:
way_history: Historial do camiño
way_history_title: "Historial co camiño: {{way_name}}"
changeset:
+ changeset:
+ anonymous: Anónimo
+ big_area: (grande)
+ no_comment: (ningún)
+ no_edits: (sen edicións)
+ show_area_box: mostrar o cadro da zona
+ still_editing: (en edición)
+ view_changeset_details: Ollar os detalles do conxunto de cambios
+ changeset_paging_nav:
+ next: Seguinte »
+ previous: "« Anterior"
+ showing_page: Mostrando a páxina {{page}}
changesets:
area: Zona
comment: Comentario
@@ -238,6 +260,7 @@ gl:
title_user_bbox: Conxuntos de cambios por {{user}} en {{bbox}}
diary_entry:
diary_comment:
+ comment_from: Comentario de {{link_user}} o {{comment_created_at}}
confirm: Confirmar
hide_link: Agochar este comentario
diary_entry:
@@ -248,6 +271,8 @@ gl:
confirm: Confirmar
edit_link: Editar esta entrada
hide_link: Agochar esta entrada
+ posted_by: Publicado por {{link_user}} o {{created}} en {{language_link}}
+ reply_link: Responder a esta entrada
edit:
body: "Corpo:"
language: "Lingua:"
@@ -256,38 +281,63 @@ gl:
longitude: "Lonxitude:"
save_button: Gardar
subject: "Asunto:"
+ use_map_link: usar o mapa
location:
edit: Editar
location: "Localización:"
view: Ver
view:
+ leave_a_comment: Deixar un comentario
+ login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para deixar un comentario"
save_button: Gardar
+ title: Diario de {{user}} | {{title}}
+ user_title: Diario de {{user}}
export:
start:
+ add_marker: Engadir un marcador ao mapa
area_to_export: Zona a exportar
+ embeddable_html: HTML incorporable
export_button: Exportar
+ export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a licenza Creative Commons recoñecemento compartir igual 2.0 .
format: Formato
format_to_export: Formato de exportación
image_size: Tamaño da imaxe
latitude: "Lat:"
licence: Licenza
longitude: "Lon:"
+ manually_select: Seleccionar manualmente outra zona
mapnik_image: Imaxe de Mapnik
max: máx.
options: Opcións
+ osm_xml_data: Datos XML do OpenStreetMap
+ osmarender_image: Imaxe do Osmarender
+ output: SaÃda
+ paste_html: Pegue o código HTML para incluÃlo na páxina web
scale: Escala
+ too_large:
+ body: Esta zona é grande de máis para ser exportada como datos XML do OpenStreetMap. AmplÃe a zona ou escolla unha menor.
+ heading: Zona demasiado grande
zoom: Zoom
start_rjs:
+ add_marker: Engadir un marcador ao mapa
+ change_marker: Cambiar a posición do marcador
+ click_add_marker: Prema sobre o mapa para engadir un marcador
+ drag_a_box: Arrastre unha caixa sobre o mapa para escoller unha zona
export: Exportar
+ manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta
+ view_larger_map: Ver un mapa máis grande
geocoder:
description:
title:
geonames: Localización desde GeoNames
osm_namefinder: "{{types}} desde OpenStreetMap Namefinder"
+ osm_nominatim: Localización desde OpenStreetMap Nominatim
types:
cities: Cidades
places: Lugares
towns: Municipios
+ description_osm_namefinder:
+ prefix: "{{distance}} ao {{direction}} de {{type}}"
direction:
east: leste
north: norte
@@ -297,6 +347,10 @@ gl:
south_east: sueste
south_west: suroeste
west: oeste
+ distance:
+ one: arredor de 1km
+ other: arredor de {{count}}km
+ zero: menos de 1km
results:
more_results: Máis resultados
no_results: Non se atopou ningún resultado
@@ -306,44 +360,417 @@ gl:
geonames: Resultados desde GeoNames
latlon: Resultados internos
osm_namefinder: Resultados desde OpenStreetMap Namefinder
+ osm_nominatim: Resultados desde OpenStreetMap Nominatim
uk_postcode: Resultados desde NPEMap / FreeThe Postcode
us_postcode: Resultados desde Geocoder.us
+ search_osm_namefinder:
+ suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
+ suffix_place: ", {{distance}} ao {{direction}} de {{placename}}"
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ amenity:
+ airport: Aeroporto
+ arts_centre: Centro artÃstico
+ atm: Caixeiro automático
+ auditorium: Auditorio
+ bank: Banco
+ bar: Bar
+ bench: Banco
+ bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas
+ bicycle_rental: Aluguer de bicicletas
+ brothel: ProstÃbulo
+ bus_station: Estación de autobuses
+ cafe: CafetarÃa
+ car_rental: Aluguer de automóbiles
+ car_sharing: Aluguer de automóbiles
+ casino: Casino
+ cinema: Cine
+ clinic: ClÃnica
+ club: Club
+ college: Instituto
+ community_centre: Centro comunitario
+ courthouse: Xulgado
+ crematorium: Crematorio
+ dentist: Dentista
+ dormitory: Residencia universitaria
+ drinking_water: Auga potable
+ driving_school: Escola de condución
+ emergency_phone: Teléfono de emerxencia
+ fast_food: Comida rápida
+ fire_station: Parque de bombeiros
+ fountain: Fonte
+ fuel: Combustible
+ grave_yard: Cemiterio
+ gym: Ximnasio
+ health_centre: Centro de saúde
+ hospital: Hospital
+ hotel: Hotel
+ ice_cream: XeadarÃa
+ kindergarten: XardÃn de infancia
+ library: Biblioteca
+ market: Mercado
+ marketplace: Praza de mercado
+ nightclub: Club nocturno
+ office: Oficina
+ park: Parque
+ parking: Aparcadoiro
+ pharmacy: Farmacia
+ place_of_worship: Lugar de culto
+ police: PolicÃa
+ post_box: Caixa de correos
+ post_office: Oficina de correos
+ preschool: Preescolar
+ prison: Prisión
+ pub: Pub
+ public_building: Edificio público
+ public_market: Mercado público
+ recycling: Punto de reciclaxe
+ restaurant: Restaurante
+ retirement_home: Residencia de xubilados
+ sauna: Sauna
+ school: Escola
+ shelter: Abeiro
+ shop: Tenda
+ shopping: Comercio
+ social_club: Club social
+ studio: Estudio
+ supermarket: Supermercado
+ taxi: Taxi
+ telephone: Teléfono público
+ theatre: Teatro
+ toilets: Aseos
+ townhall: Concello
+ university: Universidade
+ vending_machine: Máquina expendedora
+ veterinary: ClÃnica veterinaria
+ wifi: Acceso WiFi
+ youth_centre: Casa da xuventude
+ highway:
+ bridleway: Pista de cabalos
+ bus_stop: Parada de autobús
+ byway: Camiño secundario
+ construction: Autoestrada en construción
+ cycleway: Pista de bicicletas
+ distance_marker: Indicador quilométrico
+ emergency_access_point: Punto de acceso de emerxencia
+ footway: Carreiro
+ ford: Vao
+ gate: Porta
+ living_street: Rúa residencial
+ minor: Estrada lateral
+ motorway: Autoestrada
+ motorway_junction: Cruce de autovÃas
+ motorway_link: Enlace de autoestrada
+ path: Camiño
+ pedestrian: Camiño peonil
+ platform: Plataforma
+ primary: Estrada primaria
+ primary_link: Estrada principal
+ raceway: CircuÃto
+ residential: Residencial
+ road: Estrada
+ secondary: Estrada secundaria
+ secondary_link: Estrada secundaria
+ service: Estrada de servizo
+ services: Ãrea de servizo
+ steps: Chanzos
+ stile: Escada
+ tertiary: Estrada terciaria
+ track: Pista
+ trail: Pista
+ trunk: Estrada nacional
+ trunk_link: Estrada nacional
+ unclassified: Estrada sen clasificar
+ unsurfaced: Estrada non pavimentada
+ leisure:
+ beach_resort: Balneario
+ common: Terreo común
+ fishing: Ãrea de pesca
+ garden: XardÃn
+ golf_course: Campo de golf
+ ice_rink: Pista de patinaxe sobre xeo
+ marina: Porto deportivo
+ miniature_golf: Minigolf
+ nature_reserve: Reserva natural
+ park: Parque
+ pitch: Cancha deportiva
+ playground: Patio de recreo
+ recreation_ground: Ãrea recreativa
+ slipway: Varadoiro
+ sports_centre: Centro deportivo
+ stadium: Estadio
+ swimming_pool: Piscina
+ track: Pista de carreiras
+ water_park: Parque acuático
+ natural:
+ bay: BaÃa
+ beach: Praia
+ cape: Cabo
+ cave_entrance: Entrada de cova
+ channel: Canal
+ cliff: Cantil
+ coastline: Litoral
+ crater: Cráter
+ feature: Elemento
+ fell: Brañal
+ fjord: Fiorde
+ geyser: Géiser
+ glacier: Glaciar
+ hill: Outeiro
+ island: Illa
+ land: Terra
+ marsh: Marisma
+ moor: Páramo
+ mud: Lama
+ peak: Pico
+ point: Punto
+ reef: Arrecife
+ ridge: Crista
+ river: RÃo
+ rock: Rocha
+ scree: Pedregal
+ scrub: Matogueira
+ shoal: Cardume
+ spring: Primavera
+ strait: Estreito
+ tree: Ãrbore
+ valley: Val
+ volcano: Volcán
+ water: Auga
+ wetland: Pantano
+ wetlands: Pantano
+ wood: Bosque
+ place:
+ airport: Aeroporto
+ city: Cidade
+ country: PaÃs
+ county: Condado
+ farm: Granxa
+ hamlet: Aldea
+ house: Casa
+ houses: Casas
+ island: Illa
+ islet: Illote
+ locality: Localidade
+ moor: Páramo
+ municipality: Municipio
+ postcode: Código postal
+ region: Rexión
+ sea: Mar
+ state: Estado/Provincia
+ subdivision: Subdivisión
+ suburb: Barrio
+ town: Cidade
+ unincorporated_area: Ãrea non incorporada
+ village: Vila
+ shop:
+ apparel: Tenda de roupa
+ art: Tenda de arte
+ bakery: PanadarÃa
+ bicycle: Tenda de bicicletas
+ books: LibrarÃa
+ butcher: CarnizarÃa
+ car_repair: Taller mecánico
+ carpet: Tenda de alfombras
+ charity: Tenda benéfica
+ chemist: Farmacia
+ clothes: Tenda de roupa
+ computer: Tenda informática
+ department_store: Gran almacén
+ doityourself: Tenda de bricolaxe
+ estate_agent: Axencia inmobiliaria
+ fashion: Tenda de moda
+ fish: PeixarÃa
+ florist: FlorarÃa
+ food: Tenda de alimentación
+ gallery: GalerÃa
+ general: Tenda de ultramarinos
+ hairdresser: PerrucarÃa
+ hardware: FerraxarÃa
+ hifi: Hi-Fi
+ jewelry: XoiarÃa
+ mall: Centro comercial
+ market: Mercado
+ mobile_phone: Tenda de telefonÃa móbil
+ motorcycle: Tenda de motocicletas
+ music: Tenda de música
+ optician: Oftalmólogo
+ organic: Tenda de alimentos orgánicos
+ outdoor: Tenda de deportes ao aire libre
+ photo: Tenda de fotografÃa
+ shoes: ZapatarÃa
+ shopping_centre: Centro comercial
+ sports: Tenda de deportes
+ stationery: PapelarÃa
+ supermarket: Supermercado
+ toys: XoguetarÃa
+ travel_agency: Axencia de viaxes
+ tourism:
+ alpine_hut: Cabana alpina
+ artwork: Obra de arte
+ attraction: Atracción
+ bed_and_breakfast: Cama e almorzo
+ cabin: Cabana
+ camp_site: Campamento
+ caravan_site: Sitio de caravanas
+ chalet: Chalé
+ guest_house: Albergue
+ hostel: Hostal
+ hotel: Hotel
+ information: Información
+ lean_to: Caseta
+ motel: Motel
+ museum: Museo
+ picnic_site: Sitio de pÃcnic
+ theme_park: Parque temático
+ valley: Val
+ viewpoint: Miradoiro
+ zoo: Zoolóxico
layouts:
edit: Editar
export: Exportar
export_tooltip: Exportar os datos do mapa
history: Historial
+ inbox: caixa de entrada ({{count}})
intro_3_partners: wiki
+ license:
+ title: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a licenza Creative Commons recoñecemento xenérico 2.0
+ logo:
+ alt_text: Logo do OpenStreetMap
make_a_donation:
text: Facer unha doazón
news_blog: Blogue de novas
+ shop: Tenda
sign_up_tooltip: Crear unha conta para editar
+ user_diaries_tooltip: Ollar os diarios do usuario
view: Ver
view_tooltip: Ver o mapa
+ welcome_user: Benvido, {{user_link}}
+ welcome_user_link_tooltip: A súa páxina de usuario
+ license_page:
+ foreign:
+ english_link: a orixinal en inglés
+ text: En caso de conflito entre esta páxina traducida e {{english_original_link}}, a páxina en inglés prevalecerá
+ title: Acerca desta tradución
+ native:
+ mapping_link: comezar a contribuÃr
+ native_link: versión en galego
+ text: Estás vendo a versión en inglés da páxina de dereitos de autor. Pode volver á {{native_link}} desta páxina ou pode deixar de ler sobre os dereitos de autor e {{mapping_link}}.
+ title: Acerca desta páxina
message:
+ delete:
+ deleted: Mensaxe borrada
inbox:
date: Data
+ from: De
+ my_inbox: A miña caixa de entrada
+ no_messages_yet: AÃnda non ten ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto con algunhas das {{people_mapping_nearby_link}}?
+ outbox: caixa de saÃda
+ people_mapping_nearby: persoas próximas a vostede
subject: Asunto
+ title: Caixa de entrada
+ you_have: Ten {{new_count}} mensaxes novas e {{old_count}} vellas
+ mark:
+ as_read: Mensaxe marcada como lida
+ as_unread: Mensaxe marcada como non lida
message_summary:
delete_button: Borrar
read_button: Marcar como lido
reply_button: Responder
unread_button: Marcar como non lido
new:
+ back_to_inbox: Voltar á caixa de entrada
body: Corpo
+ limit_exceeded: Estivo enviando unha morea de mensaxes ultimamente. Agarde uns intres antes de intentar enviar máis.
+ message_sent: Mensaxe enviada
+ send_button: Enviar
+ send_message_to: Enviarlle unha nova mensaxe a {{name}}
subject: Asunto
+ title: Enviar unha mensaxe
+ no_such_message:
+ body: Non hai ningunha mensaxe con esa id.
+ heading: Non se atopou a mensaxe
+ title: Non se atopou a mensaxe
+ no_such_user:
+ body: Non hai ningún usuario con ese nome.
+ heading: Non se atopou o usuario
+ title: Non se atopou o usuario
outbox:
date: Data
+ inbox: caixa de entrada
+ my_inbox: A miña {{inbox_link}}
+ no_sent_messages: AÃnda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto con algunhas das {{people_mapping_nearby_link}}?
+ outbox: caixa de saÃda
+ people_mapping_nearby: persoas próximas a vostede
subject: Asunto
+ title: Caixa de saÃda
+ to: Para
+ you_have_sent_messages: Enviou {{count}} mensaxes
read:
+ back_to_inbox: Voltar á caixa de entrada
+ back_to_outbox: Voltar á caixa de saÃda
date: Data
+ from: De
+ reading_your_messages: Lendo as súas mensaxes
+ reading_your_sent_messages: Lendo as mensaxes enviadas
reply_button: Responder
subject: Asunto
+ title: Ler a mensaxe
+ to: Para
+ unread_button: Marcar como non lida
sent_message_summary:
delete_button: Borrar
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ hi: "Ola {{to_user}}:"
+ email_confirm:
+ subject: "[OpenStreetMap] Confirme o seu enderezo de correo electrónico"
+ email_confirm_html:
+ greeting: "Ola:"
+ email_confirm_plain:
+ greeting: "Ola:"
+ gpx_notification:
+ greeting: "Ola:"
+ lost_password_html:
+ greeting: "Ola:"
+ lost_password_plain:
+ greeting: "Ola:"
+ message_notification:
+ hi: "Ola {{to_user}}:"
+ signup_confirm_html:
+ greeting: Boas!
+ signup_confirm_plain:
+ greeting: Boas!
oauth_clients:
edit:
submit: Editar
+ title: Editar a súa aplicación
+ form:
+ name: Nome
+ required: Obrigatorio
+ index:
+ application: Nome da aplicación
+ register_new: Rexistrar a súa aplicación
+ revoke: Revogar!
+ new:
+ submit: Rexistrar
+ title: Rexistrar unha nova aplicación
+ site:
+ edit:
+ user_page_link: páxina de usuario
+ index:
+ license:
+ license_name: Creative Commons recoñecemento compartir igual 2.0
+ notice: Baixo a licenza {{license_name}} polo {{project_name}} e os seus colaboradores.
+ project_name: proxecto OpenStreetMap
+ permalink: Ligazón permanente
+ shortlink: Atallo
+ search:
+ submit_text: Ir
+ where_am_i: Onde estou?
+ sidebar:
+ close: Pechar
+ search_results: Resultados da procura
time:
formats:
friendly: "%e %B %Y ás %H:%M"
@@ -359,6 +786,7 @@ gl:
save_button: Gardar os cambios
start_coord: "Coordenada de inicio:"
tags: "Etiquetas:"
+ tags_help: separadas por comas
uploaded_at: "Cargado o:"
visibility: "Visibilidade:"
visibility_help: que significa isto?
@@ -382,6 +810,7 @@ gl:
description: Descrición
help: Axuda
tags: Etiquetas
+ tags_help: separadas por comas
upload_button: Cargar
visibility: Visibilidade
visibility_help: que significa isto?
@@ -409,6 +838,8 @@ gl:
current email address: "Enderezo de correo electrónico actual:"
delete image: Eliminar a imaxe actual
email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
+ flash update success: Información de usuario actualizada correctamente.
+ flash update success confirm needed: Información de usuario actualizada correctamente. Busque no seu correo electrónico unha mensaxe para confirmar o seu novo enderezo.
home location: "Lugar de orixe:"
image: "Imaxe:"
keep image: Manter a imaxe actual
@@ -418,6 +849,7 @@ gl:
my settings: Os meus axustes
new email address: "Novo enderezo de correo electrónico:"
new image: Engadir unha imaxe
+ no home location: Non inseriu o seu lugar de orixe.
preferred languages: "Linguas preferidas:"
profile description: "Descrición do perfil:"
public editing:
@@ -431,59 +863,84 @@ gl:
return to profile: Voltar ao perfil
save changes button: Gardar os cambios
title: Editar a conta
+ update home location on click: Quere actualizar o domicilio ao premer sobre o mapa?
confirm:
button: Confirmar
+ failure: Xa se confirmou unha conta de usuario con este pase.
heading: Confirmar unha conta de usuario
press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece a continuación para activar a súa conta.
+ success: Confirmouse a súa conta. Grazas por se rexistrar!
confirm_email:
button: Confirmar
+ failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase.
+ heading: Confirmar o cambio do enderezo de correo electrónico
press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece a continuación para confirmar o seu novo enderezo de correo electrónico.
+ success: Confirmouse o seu enderezo de correo electrónico. Grazas por se rexistrar!
filter:
not_an_administrator: Ten que ser administrador para poder levar a cabo esta acción.
login:
+ create_account: cree unha conta
email or username: "Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:"
lost password link: Perdeu o seu contrasinal?
password: "Contrasinal:"
+ please login: IdentifÃquese ou {{create_user_link}}.
remember: "Lembrádeme:"
lost_password:
email address: "Enderezo de correo electrónico:"
heading: Esqueceu o contrasinal?
new password button: Restablecer o contrasinal
+ notice email cannot find: Non se puido atopar o enderezo de correo electrónico.
+ notice email on way: Por desgraza perdeuno, pero hai en camiño unha mensaxe de correo electrónico coa que o poderá restablecer axiña.
title: Contrasinal perdido
make_friend:
already_a_friend: Xa é amigo de {{name}}.
+ failed: Houbo un erro ao engadir a {{name}} como amigo.
success: "{{name}} xa é o seu amigo."
new:
confirm email address: Confirmar o enderezo de correo electrónico
confirm password: "Confirmar o contrasinal:"
display name: "Nome mostrado:"
+ display name description: O seu nome de usuario mostrado publicamente. Pode cambialo máis tarde nas preferencias.
email address: "Enderezo de correo electrónico:"
+ fill_form: Encha o formulario e axiña recibirá un correo electrónico coas instrucións para activar a súa conta.
heading: Crear unha conta de usuario
+ no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear automaticamente unha conta para vostede.
password: "Contrasinal:"
title: Crear unha conta
no_such_user:
+ body: Non existe ningún usuario co nome "{{user}}". Comprobe a ortografÃa ou que a ligazón que seguiu estea ben.
+ heading: O usuario {{user}} non existe
title: Non existe tal usuario
popup:
friend: Amigo
your location: A súa localización
+ remove_friend:
+ not_a_friend: "{{name}} non é un dos seus amigos."
+ success: "{{name}} foi eliminado dos seus amigos."
reset_password:
confirm password: "Confirmar o contrasinal:"
flash changed: Cambiouse o seu contrasinal.
+ flash token bad: Non se atopou o pase. Quizais deberÃa comprobar o enderezo URL.
heading: Restablecer o contrasinal de {{user}}
password: "Contrasinal:"
reset: Restablecer o contrasinal
title: Restablecer o contrasinal
+ set_home:
+ flash success: Gardouse o domicilio
view:
activate_user: activar este usuario
add as friend: engadir como amigo
ago: (hai {{time_in_words_ago}})
block_history: ver os bloqueos recibidos
+ blocks by me: bloqueos efectuados
+ blocks on me: os meus bloqueos
confirm: Confirmar
create_block: bloquear este usuario
created from: "Creado a partir de:"
deactivate_user: desactivar este usuario
delete_user: borrar este usuario
description: Descrición
+ diary: diario
edits: edicións
email address: "Enderezo de correo electrónico:"
hide_user: agochar este usuario
@@ -491,16 +948,31 @@ gl:
km away: a {{count}}km de distancia
m away: a {{count}}m de distancia
moderator_history: ver os bloqueos dados
+ my diary: o meu diario
my edits: as miñas edicións
my settings: os meus axustes
+ nearby users: Outros usuarios próximos
+ new diary entry: nova entrada no diario
no friends: AÃnda non engadiu ningún amigo.
oauth settings: axustes OAuth
remove as friend: eliminar como amigo
+ role:
+ administrator: Este usuario é administrador
+ grant:
+ administrator: Conceder o acceso de administrador
+ moderator: Conceder o acceso de moderador
+ moderator: Este usuario é moderador
+ revoke:
+ administrator: Revogar o acceso de administrador
+ moderator: Revogar o acceso de moderador
send message: enviar unha mensaxe
settings_link_text: axustes
unhide_user: descubrir este usuario
user location: Localización do usuario
your friends: Os seus amigos
+ user_block:
+ revoke:
+ revoke: Revogar!
user_role:
filter:
already_has_role: O usuario xa ten o rol {{role}}.