X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/9b404b905401917ab0ae76f45e2faf7a80662d24..b5b9f9972bc760e5286debb02fa02f503eb71a94:/config/locales/es.yml diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index b86b28934..9528e12bc 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -1,54 +1,50 @@ -# Messages for Spanish (Español) +# Messages for Spanish (español) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck +# Export driver: phpyaml +# Author: Armando-Martin +# Author: Carlosz22 # Author: Crazymadlover +# Author: Csbotero +# Author: Egofer +# Author: Fitoschido +# Author: Fortega +# Author: Guillembb +# Author: Hereñu +# Author: Invadinado +# Author: Johnarupire +# Author: Jynus +# Author: Larjona +# Author: Locos epraix +# Author: Macofe # Author: McDutchie +# Author: Mor +# Author: Nemo bis +# Author: Nunte +# Author: Ovruni # Author: PerroVerd # Author: Peter17 +# Author: Remux +# Author: Rubenwap +# Author: Ruila +# Author: Sim6 # Author: Toliño # Author: Translationista -es: - activerecord: - attributes: - diary_comment: - body: Cuerpo - diary_entry: - language: Idioma - latitude: Latitud - longitude: Longitud - title: Título - user: Usuario - friend: - friend: Amigo - user: Usuario - message: - body: Cuerpo - recipient: Destinatario - sender: Remitente - title: Título - trace: - description: Descripción - latitude: Latitud - longitude: Longitud - name: Nombre - public: Pública - size: Tamaño - user: Usuario - visible: Visible - user: - active: Activo - description: Descripción - display_name: Nombre en pantalla - email: Correo - languages: Idiomas - pass_crypt: Contraseña - models: +# Author: VegaDark +# Author: Vivaelcelta +# Author: Xuacu +--- +es: + time: + formats: + friendly: '%e %B %Y a las %H:%M' + activerecord: + models: acl: Lista de control de acceso changeset: Conjunto de cambios changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios country: País - diary_comment: Comentario al diario - diary_entry: Entrada del diario + diary_comment: Comentario de diario + diary_entry: Entrada de diario friend: Amigo language: Idioma message: Mensaje @@ -64,7 +60,7 @@ es: old_way_node: Nodo de la vía antigua old_way_tag: Etiqueta de la ví­a antigua relation: Relación - relation_member: Miembro de Relación + relation_member: Miembro de la relación relation_tag: Etiqueta de la relación session: Sesión trace: Traza @@ -72,429 +68,444 @@ es: tracetag: Etiqueta de la traza user: Usuario user_preference: Preferencias de usuario - user_token: Token del usuario + user_token: Pase de usuario way: Vía way_node: Nodo de la vía - way_tag: Etiqueta de ví­a - application: - require_cookies: - cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar. - setup_user_auth: - blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, haga login en la interfaz web para obtener más información. - browse: - changeset: - changeset: Conjunto de cambios {{id}} + way_tag: Etiqueta de la ví­a + attributes: + diary_comment: + body: Cuerpo + diary_entry: + user: Usuario + title: Asunto + latitude: Latitud + longitude: Longitud + language: Idioma + friend: + user: Usuario + friend: Amigo + trace: + user: Usuario + visible: Visible + name: Nombre + size: Tamaño + latitude: Latitud + longitude: Longitud + public: Pública + description: Descripción + message: + sender: Remitente + title: Asunto + body: Cuerpo + recipient: Destinatario + user: + email: Correo electrónico + active: Activo + display_name: Nombre para mostrar + description: Descripción + languages: Idiomas + pass_crypt: Contraseña + printable_name: + with_name_html: '%{name} (%{id})' + editor: + default: Predeterminado (actualmente %{name}) + potlatch: + name: Potlatch 1 + description: Potlatch 1 (editor en el navegador) + id: + name: iD + description: iD (editor en el navegador) + potlatch2: + name: Potlatch 2 + description: Potlatch 2 (editor en el navegador) + remote: + name: Control remoto + description: Control remoto (JOSM o Merkaartor) + browse: + created: Creado + closed: Cerrado + created_html: Creado hace %{time} + closed_html: Cerrado hace %{time} + created_by_html: Creado hace %{time} por %{user} + deleted_by_html: Eliminado hace %{time} por %{user} + edited_by_html: Editado hace %{time} por %{user} + closed_by_html: Cerrado hace %{time} por %{user} + version: Versión + in_changeset: Conjunto de cambios + anonymous: anónimo + no_comment: (sin comentarios) + part_of: Parte de + download_xml: Descargar XML + view_history: Ver historial + view_details: Ver detalles + location: 'Ubicación:' + changeset: + title: 'Conjunto de cambios: %{id}' + belongs_to: Autor + node: Nodos (%{count}) + node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count}) + way: Vías (%{count}) + way_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count}) + relation: Relaciones (%{count}) + relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count}) + comment: Comentarios (%{count}) + hidden_commented_by: Comentario oculto de %{user} hace + %{when} + commented_by: Comentario de %{user} hace %{when} changesetxml: XML del conjunto de cambios - download: Descargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}} - feed: - title: Conjunto de cambios {{id}} - title_comment: Conjunto de cambios {{id}} - {{comment}} osmchangexml: XML en formato osmChange - title: Conjunto de cambios - changeset_details: - belongs_to: Pertenece a - bounding_box: Envoltura - box: Caja - closed_at: "Cerrado en:" - created_at: "Creado en:" - has_nodes: - one: "Tiene el siguiente {{count}} nodo:" - other: "Tiene los siguientes {{count}} nodos:" - has_relations: - one: "Tiene la siguiente {{count}} relación:" - other: "Tiene las siguientes {{count}} relaciones:" - has_ways: "Tiene {{count}} vías:" - no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios - show_area_box: Mostrar caja del Área - common_details: - changeset_comment: "Comentario:" - edited_at: Editado en - edited_by: "Editado por:" - in_changeset: "En el conjunto de cambios:" - version: "Versión:" - containing_relation: - entry: Relación {{relation_name}} - entry_role: Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}}) - map: - deleted: Borrado - larger: - area: Ver área en un mapa más grande - node: Ver el nodo en un mapa más grande - relation: Ver la relación en un mapa más grande - way: Ver la vía en un mapa más grande - loading: Cargando... - navigation: - all: - next_changeset_tooltip: Siguiente conjunto de cambios - next_node_tooltip: Siguiente nodo - next_relation_tooltip: Siguiente relación - next_way_tooltip: Siguiente vía - prev_changeset_tooltip: Conjunto de cambios anterior - prev_node_tooltip: Nodo anterior - prev_relation_tooltip: Relación anterior - prev_way_tooltip: Vía anterior - user: - name_changeset_tooltip: Ver ediciones hechas por {{user}} - next_changeset_tooltip: Próxima edición por {{user}} - prev_changeset_tooltip: Ediciones previas hechas por {{user}} - node: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" - download_xml: Descargar XML - edit: editar - node: Nodo - node_title: "Nodo: {{node_name}}" - view_history: ver historial - node_details: - coordinates: Coordenadas - part_of: "Parte de:" - node_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" - download_xml: Descargar XML - node_history: Historial del nodo - node_history_title: "Historial del nodo: {{node_name}}" - view_details: ver detalles - not_found: - sorry: Lo sentimos, {{type}} con ID {{id}} no fue encontrado - type: - changeset: conjunto de cambios - node: el nodo - relation: la relación - way: la vía - paging_nav: - of: de - showing_page: Mostrando página - relation: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" - download_xml: Descargar XML - relation: Relación - relation_title: "Relación {{relation_name}}:" - view_history: ver historial - relation_details: + feed: + title: Conjunto de cambios %{id} + title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment} + join_discussion: Inicie sesión para unirse a la discusión + discussion: Discusión + node: + title: 'Nodo: %{name}' + history_title: 'Historial de nodo: %{name}' + way: + title: 'Vía: %{name}' + history_title: 'Historial de vía: %{name}' + nodes: Nodos + also_part_of: + one: parte de la vía %{related_ways} + other: parte de las vías %{related_ways} + relation: + title: 'Relación: %{name}' + history_title: 'Historial de relación: %{name}' members: Miembros - part_of: Parte de - relation_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" - download_xml: Descargar XML - relation_history: Historial de la relación - relation_history_title: "Historial de la relación {{relation_name}}:" - view_details: ver detalles - relation_member: - entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}" - type: + relation_member: + entry_role: '%{type} %{name} como %{role}' + type: node: Nodo - relation: Relación way: Vía - start: - manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente - view_data: Ver datos para el encuadre actual - start_rjs: - data_frame_title: Datos - data_layer_name: Datos - details: Detalles - drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un Área de encuadre - edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] en [[timestamp]] - history_for_feature: Historial de [[feature]] - load_data: Cargar datos - loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un Área que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento Óptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo. - loading: Cargando... - manually_select: Seleccionar manualmente un Área diferente - object_list: - api: Descargar este Área a través de la API - back: Mostrar lista de objetos - details: Detalles - heading: Lista de objetos - history: - type: - node: Nodo [[id]] - way: Vía [[id]] - selected: - type: - node: Nodo [[id]] - way: Ví­a [[id]] - type: - node: Nodo - way: Vía - private_user: usuario privado - show_history: Mostrar historial - unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que {{max_bbox_size}})" - wait: Espere... - zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Área del mapa - tag_details: - tags: Etiquetas - wiki_link: - key: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta {{key}} - tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta {{key}}={{value}} - wikipedia_link: El {{page}} artículo en Wikipedia - timeout: - sorry: Lo sentimos, los datos para el {{type}} con el identificador {{id}} han tomado demasiado tiempo para obtenerse. - type: + relation: Relación + containing_relation: + entry: Relación %{relation_name} + entry_role: Relación %{relation_name} (como %{relation_role}) + not_found: + sorry: 'Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar.' + type: + node: nodo + way: vía + relation: relación changeset: conjunto de cambios + timeout: + sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado + demasiado tiempo en obtenerse. + type: node: nodo + way: vía relation: relación + changeset: conjunto de cambios + redacted: + redaction: Redacción %{id} + message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal + como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles. + type: + node: nodo way: vía - way: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" - download_xml: Descargar XML - edit: editar - view_history: ver historial - way: Vía - way_title: "Vía {{way_name}}:" - way_details: - also_part_of: - one: también parte de la ví­a {{related_ways}} - other: también parte de las ví­as {{related_ways}} - nodes: Nodos - part_of: Parte de - way_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" - download_xml: Descargar XML - view_details: ver detalles - way_history: Historial de la vía - way_history_title: "Historial del camino {{way_name}}:" - changeset: - changeset: + relation: relación + start_rjs: + feature_warning: Cargando %{num_features} características, pueden hacer que + su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar + estos datos? + load_data: Cargar datos + loading: Cargando... + tag_details: + tags: Etiquetas + wiki_link: + key: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key} + tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value} + wikidata_link: El elemento %{page} en Wikidata + wikipedia_link: El artículo %{page} en Wikipedia + telephone_link: Llamar %{phone_number} + note: + title: 'Nota: %{id}' + new_note: Nota nueva + description: Descripción + open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}' + closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}' + hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' + open_by: Creado por %{user} hace %{when} + open_by_anonymous: Creado por un anónimo hace %{when} + commented_by: Comentario de %{user} hace %{when} + commented_by_anonymous: Comentario de anónimo hace + %{when} + closed_by: Resuelto por %{user} hace %{when} + closed_by_anonymous: Resuelto por anónimo hace %{when} + reopened_by: Reactivado por %{user} hace %{when} + reopened_by_anonymous: Reactivado por anónimo hace + %{when} + hidden_by: Oculto por %{user} hace %{when} + query: + title: Características de la consulta + introduction: Haga clic en el mapa para encontrar características cercanas. + nearby: Características cercanas + enclosing: Características envolventes + changeset: + changeset_paging_nav: + showing_page: Página %{page} + next: Siguiente » + previous: « Anterior + changeset: anonymous: Anónimo - big_area: (grande) - no_comment: (ninguno) no_edits: (sin ediciones) - show_area_box: mostrar caja - still_editing: (todavía en edición) view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios - changeset_paging_nav: - next: Siguiente » - previous: "« Anterior" - showing_page: Mostrando página {{page}} - changesets: - area: Área - comment: Comentario - id: ID + changesets: + id: Id. saved_at: Guardado en user: Usuario - list: - description: Cambios recientes - description_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}} - description_user: Conjunto de cambios por {{user}} - description_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}} - heading: Conjuntos de cambios - heading_bbox: Conjuntos de cambios - heading_user: Conjuntos de cambios - heading_user_bbox: Conjuntos de cambios + comment: Comentario + area: Área + list: title: Conjuntos de cambios - title_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}} - title_user: Conjunto de cambios por {{user}} - title_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}} - timeout: - sorry: Lo sentimos. La lista del conjunto de cambios que has solicitado ha tardado mucho tiempo en recuperarse. - diary_entry: - diary_comment: - comment_from: Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}} - confirm: Confirmar - hide_link: Ocultar este comentario - diary_entry: - comment_count: - one: 1 comentario - other: "{{count}} comentarios" - comment_link: Comentar esta entrada - confirm: Confirmar - edit_link: Editar entrada - hide_link: Ocultar esta entrada - posted_by: Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}} - reply_link: Responder a la entrada - edit: - body: "Cuerpo:" - language: "Idioma:" - latitude: Latitud - location: "Ubicación:" - longitude: Longitud - marker_text: Lugar de la entrada del diario - save_button: Guardar - subject: "Asunto:" - title: Editar entrada del diario - use_map_link: Usar mapa - feed: - all: - description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap - title: Entradas en el diario de OpenStreetMap - language: - description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en {{language_name}} - title: Entradas de diario en OpenStreetMap en {{language_name}} - user: - description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de {{user}} - title: Entradas de diario de OpenStreetMap de {{user}} - list: - in_language_title: Entradas de diario en {{language}} + title_user: Conjunto de cambios por %{user} + title_friend: Conjuntos de cambios realizados por tus amigos + title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos + empty: No hay conjuntos de cambios encontrados. + empty_area: No hay conjuntos de cambios en esta área. + empty_user: No hay conjuntos de cambios por este usuario. + no_more: No hay más conjuntos de cambios encontrados. + no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en esta área. + no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario. + load_more: Cargar más + timeout: + sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que has solicitado ha tardado + mucho tiempo en obtenerse. + rss: + title_all: Discusión del conjunto de cambios de OpenStreetMap + title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap' + comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de + %{author}' + commented_at_html: Actualizado hace %{when} + commented_at_by_html: Actualizado hace %{when} por %{user} + full: Discusión completa + diary_entry: + new: + title: Nueva entrada en el diario + list: + title: Diarios de usuarios + title_friends: Diarios de amigos + title_nearby: Diarios de usuarios cercanos + user_title: Diario de %{user} + in_language_title: Entradas de diario en %{language} new: Nueva entrada en el diario new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario - newer_entries: Entradas más modernas no_entries: No hay entradas en el diario + recent_entries: Entradas recientes en el diario older_entries: Entradas más antiguas - recent_entries: "Entradas recientes en el diario:" - title: Diarios de usuarios - user_title: Diario de {{user}} - location: - edit: Editar - location: "Ubicación:" - view: Ver - new: - title: Nueva entrada en el diario - no_such_entry: - body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID {{id}}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita. - heading: No hay entrada con la ID {{id}} - title: No existe esa entrada de diario - no_such_user: - body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado {{user}}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta. - heading: El usuario {{user}} no existe - title: No existe ese usuario - view: + newer_entries: Entradas más modernas + edit: + title: Editar entrada del diario + subject: 'Asunto:' + body: 'Cuerpo:' + language: 'Idioma:' + location: 'Ubicación:' + latitude: 'Latitud:' + longitude: 'Longitud:' + use_map_link: usar mapa + save_button: Guardar + marker_text: Lugar de la entrada del diario + view: + title: Diario de %{user} | %{title} + user_title: Diario de %{user} leave_a_comment: Dejar un comentario - login: Identifíquese - login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario" + login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para dejar un comentario' + login: Iniciar sesión save_button: Guardar - title: Diario de {{user}} | {{title}} - user_title: Diario de {{user}} - export: - start: - add_marker: Añadir chinche en el mapa + no_such_entry: + title: No existe esa entrada de diario + heading: 'No hay entrada con la id: %{id}' + body: No hay ninguna entrada de diario con el identificador %{id}. Comprueba + que la dirección esté escrita correctamente. + diary_entry: + posted_by: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link} + comment_link: Comentar esta entrada + reply_link: Responder a esta entrada + comment_count: + one: 1 comentario + zero: Sin comentarios + other: '%{count} comentarios' + edit_link: Editar esta entrada + hide_link: Ocultar esta entrada + confirm: Confirmar + diary_comment: + comment_from: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at} + hide_link: Ocultar este comentario + confirm: Confirmar + location: + location: 'Ubicación:' + view: Ver + edit: Editar + feed: + user: + title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user} + description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user} + language: + title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name} + description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap + en %{language_name} + all: + title: Entradas en el diario de OpenStreetMap + description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap + comments: + has_commented_on: '%{display_name} dejó un comentario en las siguientes entradas + de diario' + post: Publicar + when: Cuando + comment: Comentario + ago: hace %{ago} + newer_comments: Comentarios más recientes + older_comments: Comentarios más antiguos + export: + title: Exportar + start: area_to_export: Área a exportar - embeddable_html: HTML para pegar - export_button: Exportar - export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0. - format: Formato + manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente format_to_export: Formato de exportación - image_size: Tamaño de la imagen - latitude: "Lat:" + osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML + map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar) + embeddable_html: HTML integrable licence: Licencia - longitude: "Lon:" - manually_select: Seleccionar a mano otra area - mapnik_image: Imagen de Mapnik - max: max + export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia + Open Database (ODbL) de Open Data Commons. + too_large: + advice: 'Si la exportación anterior falla, por favor considere usar una de + las fuentes que se enumeran a continuación:' + body: Esta área es demasiado grande para ser exportada como datos XML de OpenStreetMap. + Por favor, acérquese o seleccione un área más pequeña, o utilice una de + las siguientes fuentes para la descarga de datos masiva. + planet: + title: Planeta OSM + description: Copias actualizadas regularmente de la base de datos completa + de OpenStreetMap + overpass: + title: Overpass API + description: Descargar este cuadro delimitador desde una réplica de la base + de datos de OpenStreetMap + geofabrik: + title: Descargas de Geofabrik + description: Extractos actualizados regularmente de los continentes, países, + y ciudades seleccionadas + metro: + title: Extractos de Metro + description: Extractos de las ciudades principales del mundo y sus alrededores + other: + title: Otras fuentes + description: Fuentes adicionales que aparecen en la wiki de OpenStreetMap options: Opciones - osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML - osmarender_image: Imagen de Osmarender - output: Resultado - paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web + format: Formato scale: Escala - too_large: - body: Este área es demasiado grande para ser exportado como OpenStreetMap XML. Por favor, haga zoom o seleccione un área más pequeña. - heading: El área es demasiado grande - zoom: Zoom - start_rjs: + max: máx. + image_size: Tamaño de la imagen + zoom: Ampliación add_marker: Añadir un marcador al mapa - change_marker: Cambiar posición del marcador - click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador - drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un Área - export: Exportar - manually_select: Seleccionar manualmente un Área distinta - view_larger_map: Ver mapa más grande - geocoder: - description: - title: - geonames: Ubicación de GeoNames - osm_namefinder: "{{types}} de OpenStreetMap Namefinder" - osm_nominatim: Situaciones desde OpenStreetMap Nominatim - types: - cities: Ciudades - places: Lugares - towns: Municipios - description_osm_namefinder: - prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}" - direction: - east: este - north: norte - north_east: noreste - north_west: noroeste - south: sur - south_east: sureste - south_west: suroeste - west: oeste - distance: - one: aproximadamente 1Km - other: aproximadamente {{count}}km - zero: menos de 1Km - results: - more_results: Más resultados - no_results: No se han encontrado resultados - search: - title: - ca_postcode: Resultados en Geocoder.CA - geonames: Resultados en GeoNames - latlon: Resultados en Internal - osm_namefinder: Resultados en OpenStreetMap Namefinder - osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim - uk_postcode: Resultados en NPEMap / FreeThe Postcode - us_postcode: Resultados en Geocoder.us - search_osm_namefinder: - suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})" - suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}" - search_osm_nominatim: - prefix: - amenity: - airport: Aeropuerto + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Resultado + paste_html: Pegar HTML para insertar en sitio web + export_button: Exportar + geocoder: + search: + title: + latlon: Resultados internos + us_postcode: Resultados de Geocoder.us + uk_postcode: Resultados de NPEMap / FreeThe + Postcode + ca_postcode: Resultados de Geocoder.CA + osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Resultados de GeoNames + osm_nominatim_reverse: Resultados de OpenStreetMap + Nominatim + geonames_reverse: Resultados de GeoNames + search_osm_nominatim: + prefix: + aerialway: + cable_car: Teleférico + chair_lift: Telesilla + drag_lift: Telearrastre + gondola: Telecabina + station: Estación de remonte + aeroway: + aerodrome: Aeródromo + apron: Pista + gate: Puerta + helipad: Helipuerto + runway: Pista + taxiway: Calle de rodaje + terminal: Terminal + amenity: + animal_shelter: Refugio de animales arts_centre: Centro artístico atm: Cajero automático - auditorium: Auditorio bank: Banco bar: Bar + bbq: Parrilla bench: Banco bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas bicycle_rental: Alquiler de bicicletas + biergarten: Terraza + boat_rental: Alquiler de botes brothel: Burdel bureau_de_change: Casa de cambio bus_station: Estación de autobuses - cafe: Café + cafe: Cafetería car_rental: Alquiler de vehículos - car_sharing: Car Sharing + car_sharing: Vehículo compartido car_wash: Autolavado casino: Casino + charging_station: Estación de carga + childcare: Guardería cinema: Cine clinic: Clínica - club: Club - college: Universidad o instituto + clock: Reloj + college: Instituto community_centre: Centro comunitario courthouse: Juzgado crematorium: Crematorio dentist: Dentista - doctors: Doctores - dormitory: Dormitorio - drinking_water: Agua bebestible + doctors: Consultorio médico + dormitory: Residencia de estudiantes + drinking_water: Agua potable driving_school: Autoescuela embassy: Embajada emergency_phone: Teléfono de emergencia fast_food: Comida rápida ferry_terminal: Terminal de ferrys fire_hydrant: Hidrante - fire_station: Estación de bomberos + fire_station: Parque de bomberos + food_court: Zona de restaurantes fountain: Fuente - fuel: Combustible + fuel: Gasolinera + gambling: Juegos de azar grave_yard: Cementerio gym: Gimnasio - hall: Salón health_centre: Centro de salud hospital: Hospital - hotel: Hotel - hunting_stand: Stand de caza - ice_cream: Helados - kindergarten: Jardín de infancia + hunting_stand: Apostadero de caza + ice_cream: Heladería + kindergarten: Escuela infantil/guardería library: Biblioteca market: Mercado marketplace: Mercado - mountain_rescue: Rescate de montaña + monastery: Monasterio + motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas nightclub: Club nocturno nursery: Enfermería nursing_home: Residencia para la tercera edad office: Oficina - park: Parque parking: Aparcamiento + parking_entrance: Entrada de estacionamiento pharmacy: Farmacia place_of_worship: Templo police: Policía - post_box: Buzón de correos + post_box: Buzón post_office: Oficina de correos preschool: Preescolar prison: Prisión pub: Pub public_building: Edificio público - public_market: Mercado público reception_area: Área de recepción recycling: Punto de reciclaje restaurant: Restaurante @@ -503,70 +514,66 @@ es: school: Escuela shelter: Refugio shop: Tienda - shopping: Compras + shower: Ducha + social_centre: Centro social social_club: Club social + social_facility: Centro social studio: Estudio - supermarket: Supermercado + swimming_pool: Piscina taxi: Taxi telephone: Teléfono público theatre: Teatro - toilets: Aseos + toilets: Baños townhall: Ayuntamiento university: Universidad vending_machine: Máquina expendedora veterinary: Clínica veterinaria village_hall: Sala del pueblo - waste_basket: Cesto de basura - wifi: Acceso a Internet inalámbrico + waste_basket: Papelera + waste_disposal: Contenedor de basura youth_centre: Centro juvenil - boundary: + boundary: administrative: Frontera administrativa - building: - apartments: Bloque de apartamentos - block: Bloque de edificios - bunker: Búnker - chapel: Capilla - church: Iglesia - city_hall: Ayuntamiento - commercial: Edificio comercial - dormitory: Dormitorio - entrance: Entrada a edificio - faculty: Edificio de facultad - farm: Granja - flats: Apartamentos - garage: Garaje - hall: Mansión - hospital: Edificio hospitalario - hotel: Hotel - house: Casa - industrial: Edificio industrial - office: Edificio de oficinas - public: Edificio público - residential: Edificio residencial - retail: Edificio comercial - school: Edificio escolar - shop: Tienda - stadium: Estadio - store: Almacén - terrace: Terraza - tower: Torre - train_station: Estación de tren - university: Edificio universitario + census: Límite de censo + national_park: Parque Nacional + protected_area: Área protegida + bridge: + aqueduct: Acueducto + suspension: Puente colgante + swing: Puente giratorio + viaduct: Viaducto + "yes": Puente + building: "yes": Edificio - highway: + craft: + brewery: Fábrica de cerveza + carpenter: Carpintero + electrician: Electricista + gardener: Jardinero + painter: Pintor + photographer: Fotógrafo + plumber: Plomero/fontanero + shoemaker: Zapatero + tailor: Sastre + "yes": Tienda de artesanía + emergency: + ambulance_station: Base de ambulancias + defibrillator: Desfibrilador + landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia + phone: Teléfono de emergencia + highway: + abandoned: Calle o carretera abandonada bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos bus_guideway: Canal guiado de autobuses bus_stop: Parada de autobuses - byway: Camino - construction: Autovía en construcción - cycleway: Ruta para bicicletas - distance_marker: Indicador kilométrico + construction: Calle o carretera en construcción + cycleway: Bicisenda + elevator: Ascensor emergency_access_point: Acceso de emergencia footway: Sendero ford: Vado - gate: Puerta living_street: Calle residencial - minor: Carretera secundaria + milestone: Hito motorway: Autovía motorway_junction: Cruce de autovías motorway_link: Enlace de autovía @@ -574,82 +581,101 @@ es: pedestrian: Vía peatonal platform: Plataforma primary: Carretera primaria - primary_link: Carretera principal + primary_link: Carretera primaria + proposed: Carretera proyectada raceway: Pista de carreras - residential: Residencial + residential: Calle + rest_area: Área de descanso road: Carretera secondary: Carretera secundaria secondary_link: Carretera secundaria service: Vía de servicio services: Vía de servicio - steps: Escalones - stile: Escalera para atravesar verjas + speed_camera: Radar + steps: Escaleras + street_lamp: Farola tertiary: Carretera terciaria + tertiary_link: Carretera terciaria track: Pista + traffic_signals: Señales de tráfico trail: Sendero - trunk: Vía de vehículos pesados - trunk_link: Carretera nacional + trunk: Vía rápida + trunk_link: Enlace de vía rápida unclassified: Carretera sin clasificar unsurfaced: Vía no pavimentada - historic: + "yes": Camino + historic: archaeological_site: Yacimiento arqueológico battlefield: Campo de batalla boundary_stone: Mojón - building: Edificio + building: Edificio histórico + bunker: Búnker castle: Castillo church: Iglesia - house: Casa + city_gate: Puerta de la ciudad + citywalls: Murallas de la ciudad + fort: Fuerte + heritage: Patrimonio de la humanidad + house: Casa histórica icon: Icono manor: Casa señorial memorial: Memorial mine: Mina monument: Monumento - museum: Museo + roman_road: Calzada romana ruins: Ruinas + stone: Piedra + tomb: Tumba tower: Torre - wayside_cross: Cruz de término + wayside_cross: Crucero wayside_shrine: Sepulcro wreck: Pecio - landuse: + junction: + "yes": Intersección + landuse: allotments: Huertos basin: Cuenca - brownfield: Terreno baldío + brownfield: Solar vacante cemetery: Cementerio - commercial: área comercial - conservation: Conservación + commercial: Área de oficinas + conservation: Espacio natural protegido construction: Construcción farm: Granja farmland: Tierra de labranza farmyard: Corral forest: Bosque + garages: Garajes grass: Césped - greenfield: Terreno urbanizado + greenfield: Terreno urbanizable industrial: Zona industrial - landfill: Relleno sanitario + landfill: Basurero, vertedero meadow: Pradera military: Zona militar mine: Mina - mountain: Montaña - nature_reserve: Reserva natural - park: Parque - piste: Pista de esquí - plaza: Plaza + orchard: Huerto quarry: Cantera - railway: vía de ferrocarril + railway: Ferrocarril recreation_ground: Área recreacional reservoir: Embalse + reservoir_watershed: Cuenca del embalse residential: Área residencial - retail: Venta + retail: Zona comercial + road: Área de carretera village_green: Parque municipal vineyard: Viñedo - wetland: Pantano - wood: Madera - leisure: + "yes": Uso del suelo + leisure: beach_resort: Complejo en la playa + bird_hide: Observatorio de aves + club: Club common: Terreno común + dog_park: Parque canino fishing: Área de pesca + fitness_centre: Gimnasio (fitness) + fitness_station: Gimnasio garden: Jardín golf_course: Campo de golf + horse_riding: Equitación ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo marina: Puerto deportivo miniature_golf: Minigolf @@ -658,52 +684,83 @@ es: pitch: Cancha deportiva playground: Área de juegos recreation_ground: Área recreativa + resort: Centro turístico + sauna: Sauna slipway: Grada sports_centre: Centro deportivo stadium: Estadio swimming_pool: Piscina - track: Pista de carreras + track: Pista de atletismo water_park: Parque acuático - natural: + "yes": Ocio + man_made: + lighthouse: Faro + pipeline: Tubería + tower: Torre + works: Fábrica + "yes": Artificial + military: + airfield: Aeródromo militar + barracks: Barracas + bunker: Búnker + mountain_pass: + "yes": Paso de montaña + natural: bay: Bahía beach: Playa cape: Cabo cave_entrance: Entrada a cueva - channel: Canal cliff: Acantilado - coastline: Costa crater: Cráter - feature: Característica + dune: Duna fell: Monte fjord: Fiordo + forest: Bosque geyser: Géiser glacier: Glaciar + grassland: Pradera heath: Brezal hill: Colina island: Isla land: Tierra marsh: Marisma - moor: Amarre + moor: Páramo mud: Lodo peak: Pico point: Punto reef: Arrecife ridge: Cresta - river: Río rock: Roca + saddle: Collado + sand: Arena scree: Pedregal scrub: Matorrales - shoal: Banco de arena spring: Manantial + stone: Piedra strait: Estrecho tree: Árbol valley: Valle volcano: Volcán water: Agua wetland: Pantano - wetlands: Pantano wood: Bosque - place: + office: + accountant: Contable + administrative: Administración + architect: Arquitecto + company: Empresa + employment_agency: Agencia de empleo + estate_agent: Inmobiliaria + government: Oficina gubernamental + insurance: Oficina de seguros + lawyer: Abogado + ngo: Oficina de ONG + telecommunication: Oficina de telecomunicaciones + travel_agent: Agencia de viajes + "yes": Oficina + place: + allotments: Parcelas + block: Bloque airport: Aeropuerto city: Ciudad country: País @@ -713,10 +770,12 @@ es: house: Casa houses: Casas island: Isla - islet: Isleta - locality: Localidad - moor: Amarre + islet: Islote + isolated_dwelling: Vivienda aislada + locality: Paraje + moor: Páramo municipality: Municipio + neighbourhood: Barrio postcode: Código postal region: Región sea: Mar @@ -725,930 +784,1655 @@ es: suburb: Suburbio town: Pueblo unincorporated_area: Área no incorporada - village: Villa - railway: - abandoned: Vía de tren abandonada + village: Aldea + "yes": Lugar + railway: + abandoned: Ferrocarril abandonado construction: Vía ferroviaria en construcción - disused: Vía ferroviaria en desuso - disused_station: Estación en desuso de trenes + disused: Ferrocarril en desuso + disused_station: Estación de tren en desuso funicular: Vía de funicular - halt: Parada de tren - historic_station: Estación histórica de trenes + halt: Apeadero + historic_station: Estación de tren histórica junction: Encrucijada de vías ferroviarias level_crossing: Paso a nivel light_rail: Metro ligero + miniature: Ferrocarril en miniatura monorail: Monorail - narrow_gauge: Vía ferroviaria angosta - platform: Plataforma de tren - preserved: Vía ferroviaria preservada - spur: Ramificación de vía + narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha + platform: Andén + preserved: Ferrocarril preservado + proposed: Vía de tren proyectada + spur: Ramal ferroviario station: Estación de trenes - subway: Estación de metro - subway_entrance: Entrada al metro + stop: Parada de tren + subway: Metro + subway_entrance: Boca de metro switch: Aguja de ferrocarril tram: Ruta de tranvía tram_stop: Parada de tranvía - yard: Estación de clasificación - shop: + shop: alcohol: Licorería - apparel: Tienda de ropa + antiques: Anticuario art: Tienda de artículos de arte bakery: Panadería beauty: Tienda de productos de belleza beverages: Tienda de bebidas bicycle: Tienda de bicicletas books: Librería + boutique: Boutique butcher: Carnicería car: Concesionario - car_dealer: Concesionario de automóviles - car_parts: Repuestos automotrices + car_parts: Repuestos de automóvil car_repair: Taller mecánico carpet: Tienda de alfombras charity: Tienda benéfica - chemist: Farmacia + chemist: Droguería clothes: Tienda de ropa - computer: Tienda de computación - confectionery: Dulcería - convenience: pequeño supermercado + computer: Tienda de informática + confectionery: Confitería + convenience: Pequeño supermercado copyshop: Copistería cosmetics: Tienda de cosmética - department_store: Tienda por departamentos + deli: Delicatessen + department_store: Grandes almacenes discount: Tienda de descuento doityourself: Tienda de bricolaje - drugstore: Parafarmacia - dry_cleaning: Limpieza en seco + dry_cleaning: Tintorería electronics: Tienda de electrónica estate_agent: Inmobiliaria farm: Tienda de productos agrícolas fashion: Tienda de moda - fish: Tienda de artículos de pesca + fish: Pescadería florist: Floristería food: Tienda de alimentación - funeral_directors: Tanatorio - furniture: Mobiliario + funeral_directors: Funeraria + furniture: Tienda de muebles gallery: Galería garden_centre: Vivero general: Tienda de artículos generales gift: Tienda de regalos - greengrocer: Verdulero + greengrocer: Frutería grocery: Tienda de alimentación hairdresser: Peluquería hardware: Ferretería hifi: Hi-Fi insurance: Aseguradora jewelry: Joyería - kiosk: Kiosko + kiosk: Quiosco laundry: Lavandería mall: Centro comercial market: Mercado mobile_phone: Tienda de telefonía motorcycle: Tienda de motocicletas music: Tienda de música - newsagent: Kiosko de prensa - optician: Oftalmólogo + newsagent: Quiosco de prensa + optician: Óptica organic: Tienda de alimentos orgánicos outdoor: Tienda de deportes de aventura pet: Tienda de mascotas - photo: Tienda fotográfica + pharmacy: Farmacia + photo: Tienda de fotografía salon: Salón de belleza + second_hand: Tienda de segunda mano shoes: Zapatería shopping_centre: Centro comercial - sports: Tienda de artículos deportivos + sports: Tienda de deportes stationery: Papelería supermarket: Supermercado + tailor: Sastre toys: Juguetería travel_agency: Agencia de viajes - video: Videotienda - wine: Licorería - tourism: - alpine_hut: Cabaña alpina - artwork: Ilustración - attraction: Atracción - bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B) + video: Videoclub + wine: Vinoteca + "yes": Tienda + tourism: + alpine_hut: Refugio de montaña + apartment: Apartamento turístico + artwork: Obra de arte + attraction: Atracción turística + bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B) cabin: Cabaña - camp_site: Campamento + camp_site: Campamento/camping caravan_site: Camping para caravanas chalet: Chalet - guest_house: Albergue - hostel: Hostal + gallery: Galería + guest_house: Pensión + hostel: Albergue hotel: Hotel - information: Información - lean_to: Nave + information: Información turística motel: Motel museum: Museo picnic_site: Área de picnic theme_park: Parque temático - valley: Valle viewpoint: Mirador zoo: Zoológico - waterway: + tunnel: + culvert: Alcantarilla + "yes": Túnel + waterway: + artificial: Vía fluvial artificial boatyard: Astillero canal: Canal - connector: Esclusa dam: Presa derelict_canal: Canal abandonado ditch: Acequia dock: Muelle drain: Desagüe lock: Esclusa - lock_gate: Esclusa - mineral_spring: Fuente mineral + lock_gate: Compuerta de esclusa mooring: Amarradero rapids: Rápidos river: Río - riverbank: Ribera stream: Arroyo - wadi: Riera - water_point: Punto de agua + wadi: Rambla waterfall: Cascada weir: Represa - javascripts: - map: - base: - cycle_map: Mapa ciclista - noname: Sin nombres - site: - edit_disabled_tooltip: Haga zoom para editar el mapa - edit_tooltip: Edita el mapa - edit_zoom_alert: Debe hacer más zoom para editar el mapa - history_disabled_tooltip: Haga zoom para ver las ediciones de este área - history_tooltip: Ver ediciones para este área - history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones - layouts: - copyright: Copyright y licencia - donate: Apoye a OpenStreetMap {{link}} al Fondo de Actualización de Hardware. - donate_link_text: donando + "yes": Curso de agua + admin_levels: + level2: Límite de país + level4: Límite de estado + level5: Límite de región + level6: Límite de provincia + level8: Límite de ciudad + level9: Límite de pueblo + level10: Límite de suburbio + description: + title: + osm_nominatim: Ubicación según OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Ubicación según GeoNames + types: + cities: Ciudades + towns: Municipios + places: Lugares + results: + no_results: No se han encontrado resultados + more_results: Más resultados + layouts: + logo: + alt_text: Logo de OpenStreetMap + home: Inicio + logout: Cerrar sesión + log_in: Iniciar sesión + log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente + sign_up: Registrarse + start_mapping: Comenzar a cartografiar + sign_up_tooltip: Crea una cuenta para editar edit: Editar + history: Historial export: Exportar - export_tooltip: Exportar datos del mapa + data: Datos + export_data: Exportar datos gps_traces: Trazas GPS gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS - history: Historial - home: inicio - home_tooltip: Ir a la página inicial - inbox: bandeja de entrada ({{count}}) - inbox_tooltip: - one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer - other: Tu bandeja de entrada contiene {{count}} mensajes sin leer - zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer - intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted. - intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo. - intro_3: El alojamiento de OpenStreetMap es proporcionado amablemente por {{ucl}} y {{bytemark}}. Otros patrocinadores del proyecto se encuentran listados en el {{partners}}. - intro_3_partners: wiki - license: - title: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License - log_in: identificarse - log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente - logo: - alt_text: Logo de OpenStreetMap - logout: Salir - logout_tooltip: Salir - make_a_donation: - text: Hacer una donación - title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria - news_blog: Blog y noticias - news_blog_tooltip: Blog de noticias sobre OpenStreetMap, información geográfica libre, etc. - osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento. - osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento. - shop: Tienda - shop_tooltip: Tienda con productos de OpenStreetMap - sign_up: registrarse - sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar - tag_line: El WikiMapaMundi libre user_diaries: Diarios de usuario user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario - view: Ver - view_tooltip: Ver el mapa - welcome_user: Bienvenido, {{user_link}} - welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario - license_page: - foreign: - english_link: el original en Inglés - text: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y {{english_original_link}}, la versión inglesa prevalecerá + edit_with: Editar con %{editor} + tag_line: El wikimapamundi libre + intro_header: ¡Bienvenido a OpenStreetMap! + intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de + uso libre bajo una licencia abierta. + intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario + partners_html: El alojamiento de los servidores está respaldado por %{ucl}, %{ic} + y %{bytemark}, y otros %{partners}. + partners_ucl: el centro VR de la UCL + partners_ic: Imperial College de Londres + partners_bytemark: Bytemark Hosting + partners_partners: socios + partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners + osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos + debido a trabajos de mantenimiento. + osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo + lectura debido a trabajos de mantenimiento. + donate: Apoye a OpenStreetMap %{link} al Fondo de Actualización de Hardware. + help: Ayuda + about: Acerca de + copyright: Derechos de autor + community: Comunidad + community_blogs: Blogs de la comunidad + community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap + foundation: Fundación + foundation_title: La Fundación OpenStreetMap + make_a_donation: + title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria + text: Hacer una donación + learn_more: Más información + more: Más + donate_done_header: Gracias + donate_done_line_1: ¡Alcanzamos nuestro objetivo de recaudación de fondos! + donate_line_3: Colecta de fondos para hardware 2015 + license_page: + foreign: title: Acerca de esta traducción - legal_babble: "

Derechos de autor y licencia

\n

\n OpenStreetMap es informaci'on abierta, bajo la licencia de Reconocimiento-Compartir bajo la misma licencia 2.0 Genérica (CC-BY-SA).\n

\n

\n Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas e información libremente siempre y cuando des el crédito a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e información, podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. El código legal completo\n explica tus derecohs y responsabilidades.\n

\n\n

Cómo dar crédito a OpenStreetMap

\n

\n Si usas imágenes de mapas de OpenStreetMap, solicitamos que tu texto otorgándonos el crédito se lea al menos así: “© colaboradores de OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Si sólo uitlizas información del mapa, solicitamos que muestres “Información del mapa © Colaboradores de OpenstreetMap, CC-BY-SA”.\n

\n

\n En la medida de lo posible, OpenStreetMap debería vincularse a http://www.openstreetmap.org/\n y CC-BY-SA to http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.es. posible vincular (como es el caso de obras impresas), te sugerimos que dirigas a tus lectores a www.openstreetmap.org (por ejemplo, al expandir ‘OpenStreetMap’ a su dirección completa) y a www.creativecommons.org.\n

\n\n

Para más información:

\n

\n Encontrarás mayor información acerca de cómo utilizar nuestra información en Preguntas y respuestas legales.\n

\n

\n Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán añadir información procedente de ninguna fuente co nderechos de autor reservados (Como por ejemplo de Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de los poseedores del derecho de autor.\n

\n

\n A Pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos proveer una API de mapas gratuita par desarrolladores de terceras partes.\n\n Por favor, lee nuestra Política de uso de API (en inglés),\n Plítica de uso de mosaicos (en inglés)\n y Políticas de uso de nominadores (en inglñes también).\n

\n\n

Nuestros colaboradores

\n

\n Nuestra licencia CC-BY-SA requiere que “reconozcas razonablemente el crédito de Autor Original dependiendo de los medios que utilices”. Los cartógrafos OSM no solicitan la mención del crédito por encima de los “Colaboradores de OpenStreetMap”, pero en casos donde se ha incluido en OpenStreetMap información de una agencia nacional de cartografía u otra fuente mayor, es razonable reproducir su crédito directamente o añadir su vínculo a esta página.\n

\n\n\n\n\n\n

\n La inclusió nde información en OpenStreetMap no implica que el proveedor de la información original apoya OpenStreetMap, ofrece alguna garantía o acepta alguna responsabilidad.\n

" - native: - mapping_link: comenzar a mapear - native_link: Versión en español - text: Está viendo la versión inglesa de la página de copyright. Puede ir a la {{native_link}} de esta página o puede dejar de leer acerca de copyrights y {{mapping_link}}. + text: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link}, + la versión inglesa prevalecerá + english_link: el original en Inglés + native: title: Acerca de esta página - message: - delete: - deleted: Mensaje borrado - inbox: - date: Fecha - from: De - my_inbox: Mi buzón de entrada - no_messages_yet: No tienes aún mensajes. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}? + text: Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor. Puede + ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca de derechos + de autor y %{mapping_link}. + native_link: versión en español + mapping_link: comenzar a cartografiar + legal_babble: + title_html: Derechos de autor y licencia + intro_1_html: |- + OpenStreetMap® es Open Data (un servicio de datos de acceso libre), con licencia Open Data + Commons Open Database License (ODbL) de la Fundación OpenStreetMap (OSMF). + intro_2_html: Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas + e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap + y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e + información, solo podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. + El código legal completo + explica tus derechos y obligaciones. + intro_3_html: La cartografía en nuestros mosaicos de mapas y en nuestra documentación, + están licenciados bajo la licencia Creative + Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0 (CC-BY-SA). + credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap + credit_1_html: Requerimos que utilices los créditos "© Colaboradores de OpenStreetMap". + credit_2_html: |- + Usted debe también dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL), y si utiliza nuestros mapas, que la cartografía posee licencia CC-BY-SA. Puede hacer esto mediante el enlace a esta página de derechos de autor. + Como alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que + dirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), a opendatacommons.org, y si procede, a creativecommons.org. + credit_3_html: |- + En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa. + Por ejemplo: + attribution_example: + alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web + title: Ejemplo de atribución + more_title_html: Para saber más... + more_1_html: |- + Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos, y cómo citarnos como fuente, en la página de licencia de OSMF y en las preguntas legales más frecuentes de la comunidad. + more_2_html: |- + A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros. + + Por favor, lea nuestra Política de uso del API, + Política de uso de mosaicos de mapas y Políticas de uso de Nominatim. + contributors_title_html: Nuestros colaboradores + contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos + también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales + y otras fuentes, entre ellas:' + contributors_at_html: |- + Austria: Contiene datos de + Stadt Wien (bajo + CC BY), Land Vorarlberg y Land Tirol (bajo licencia CC-BY AT con modificaciones). + contributors_ca_html: 'Canadá: contiene datos de GeoBase®, + GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© + Department of Natural Resources Canada) y StatCan (Geography Division, Statistics + Canada).' + contributors_fi_html: |- + Finlandia: Contiene datos de la National Land Survey de la Finland's Topographic Database + y otras bases de datos, bajo la NLSFI License. + contributors_fr_html: 'Francia: Contiene datos extraídos de + Direction Générale des Impôts.' + contributors_nl_html: |- + Países Bajos: Contiene datos de © AND, 2007 + (www.and.com) + contributors_nz_html: 'Nueva Zelanda: Contiene datos extraídos + de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.' + contributors_si_html: |- + Eslovenia: Contiene datos del + Surveying and Mapping Authority y + Ministry of Agriculture, Forestry and Food + (información pública de Eslovenia). + contributors_za_html: |- + Sudáfrica: Contiene datos extraídos de + Chief Directorate: Información + Nacional Geoespacial, State copyright reserved. + contributors_gb_html: |- + Reino Unido: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right + 2010-12. + contributors_footer_1_html: Para obtener más detalles sobre estas y otras fuentes + que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, véase la página + de colaboradores en el Wiki de OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: La inclusión de información en OpenStreetMap no + implica que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, + ofrece alguna garantía o acepta alguna responsabilidad. + infringement_title_html: Violación de derechos de autor + infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán + añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados + (p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de los + poseedores de los derechos de autor. + infringement_2_html: Si usted cree que algún material con derechos de autor + ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a este + sitio, consulte nuestro procedimiento + de descolgado o preséntelo directamente en nuestra página + de presentación en línea. + trademarks_title_html: Marcas registradas + trademarks_1_html: OpenStreetMap y el logotipo de la lupa son marcas registradas + de la Fundación OpenStreetMap. Si tienes preguntas sobre su uso, envíalas + al grupo + de trabajo sobre licencias. + welcome_page: + title: ¡Bienvenido! + introduction_html: Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa libre y editable del mundo. + Ahora que usted está registrado, está todo listo para comenzar a mapear. He + aquí una guía rápida con las cosas más importantes que usted necesita saber. + whats_on_the_map: + title: Qué hay en el mapa + on_html: OpenStreetMap es un lugar para el mapeo de las cosas que son reales + y actuales - esto incluye millones de edificios, carreteras, y otros + detalles acerca de lugares. Puede mapear cualquier característica de la vida + real que es interesante para usted. + off_html: Lo que no se incluyen son datos obstinados como clasificaciones, + características históricas o hipotéticas, y datos procedentes de fuentes con + derechos de autor. A menos que tenga un permiso especial, no copie de mapas + en línea o en papel. + basic_terms: + title: Términos básicos para mapear + paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras + clave que le pueden ser útiles. + editor_html: Un editor es un programa o sitio web que puede + utilizar para editar el mapa. + node_html: Un nodo es un punto en el mapa, como un restaurante + o un árbol. + way_html: Una vía es una línea o área, como una carretera, + arroyo, lago o edificio. + tag_html: Una etiqueta es un poco de información acerca de + un nodo o vía, como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de la + carretera. + rules: + title: Reglas + paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas formales, pero esperamos + que todos los participantes colaboraren y se comuniquen con la comunidad. + Si estás considerando alguna actividad que no sea la edición manual, lee y + sigue las instrucciones sobre importaciones + y ediciones + automatizadas. + questions: + title: ¿Alguna pregunta? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar temas de cartografía. + Obtenga ayuda aquí. + start_mapping: Comenzar a mapear + add_a_note: + title: ¿No tiene tiempo para editar? ¡Añada una nota! + paragraph_1_html: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para + registrarse y aprender a editar, es fácil añadir una nota. + paragraph_2_html: 'Sólo tiene que ir a el mapa y + hacer clic en el icono de nota: . Esto añadirá + un marcador en el mapa, que se puede mover arrastrando. Agregue su mensaje, + haga clic en guardar y otros mapeadores investigarán.' + fixthemap: + title: Reportar un problema / corregir el mapa + how_to_help: + title: Cómo ayudar + join_the_community: + title: Unirse a la comunidad + explanation_html: Si has notado un problema con nuestros datos del mapa, por + ejemplo un camino no encontrado o tu dirección, la mejor manera de proceder + es unirse a la comunidad de OpenStreetMap y añadir o corrigir los datos + por ti mismo. + add_a_note: + instructions_html: |- + Simplemente haz clic en o el mismo icono en la pantalla del mapa. + Esto agregará un marcador para el mapa, que puedes mover + arrastrándolo. Agrega tu mensaje y luego haz clic en guardar y otros usuarios lo investigarán. + other_concerns: + title: Otras preocupaciones + explanation_html: |- + Si tienes preocupaciones sobre cómo se están utilizando nuestros datos o sobre el contenido, consulta nuestra + página de derechos de autor para obtener más información legal, o contacta con el grupo de trabajo OSMF apropiado. + help_page: + title: Cómo obtener ayuda + introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, + preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar + temas de cartografía. + welcome: + url: /welcome + title: Le damos la bienvenida a OSM + description: Comenzar con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners%27_guide + title: Guía del principiante + description: Guía para principiantes, mantenida por la comunidad. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: Hacer una pregunta o buscar respuestas en el sitio de preguntas + y respuestas de OSM. + mailing_lists: + title: Listas de correo + description: Pregunta o discute temas interesantes de un amplio abanico de listas + de correo temáticas o regionales. + forums: + title: Foros + description: Preguntas y discusiones para aquellos que prefieren una interfaz + del estilo cartelera de anuncios. + irc: + title: IRC + description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos temas. + switch2osm: + title: Migra a OSM + description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y a + otros servicios, basados en OpenStreetMap. + wiki: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page + title: wiki.openstreetmap.org + description: Consulta la wiki para la documentación de OSM en profundidad. + about_page: + next: Siguiente + copyright_html: ©Colaboradores de
OpenStreetMap + used_by: '%{name} impulsa mediante geodatos a cientos de sitios web, aplicaciones + móviles y dispositivos de hardware.' + lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que con sus + contribuciones al mapa añaden y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterías, + estaciones de ferrocarril y muchas cosas más a lo largo de todo el mundo. + local_knowledge_title: Conocimiento local + local_knowledge_html: OpenStreetMap valora mucho el conocimiento local. Los colaboradores + utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, mapas y otras fuentes de datos libres + para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén actualizados. + community_driven_title: Impulsado por la comunidad + community_driven_html: |- + La comunidad de OpenStreetMap es diversa, apasionada y creciente día a día. Nuestros colaboradores incluyen a mapeadores entusiastas, profesionales de los SIG, ingenieros que mantienen los servidores de OSM, personas con inquietudes humanitarias que cartografían zonas afectadas por desastres y muchos más. + Para aprender más acerca de la comunidad, consulte los diarios de los usuarios, blogs de la comunidad y el sitio web de la Fundación OSM. + open_data_title: Datos abiertos + open_data_html: 'OpenStreetMap es datos abiertos: puedes usarlo libremente + para cualquier propósito, siempre y cuando des crédito a OpenStreetMap y a sus + colaboradores. Si alteras o te basas en los datos en casos determinados, deberás + distribuir el resultado únicamente bajo la misma licencia. Consulta la + página sobre Derechos de autor y Licencia para obtener más detalles.' + legal_title: Legal + legal_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son manejados por + la \nFundación OpenStreetMap (OSMF) + \nen nombre de la comunidad.\n
\nContacta + a la OSMF \nsi tienes preguntas o problemas sobre licencias, derechos de + autor u otro tema legal." + partners_title: Socios + notifier: + diary_comment_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en tu entrada de diario' + hi: Hola %{to_user}, + header: '%{from_user} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con + el asunto %{subject}:' + footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en + %{commenturl} o responder en %{replyurl} + message_notification: + hi: Hola %{to_user}, + header: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con + el asunto %{subject}:' + footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en + %{replyurl} + friend_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo' + had_added_you: '%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap' + see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}. + befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}. + gpx_notification: + greeting: Hola, + your_gpx_file: Parece que su archivo GPX + with_description: con la descripción + and_the_tags: 'y con las siguientes etiquetas:' + and_no_tags: y sin etiquetas. + failure: + subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX' + failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:' + more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación + more_info_2: 'de GPX y cómo evitarlos en:' + success: + subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX' + loaded_successfully: carga exitosa con %{trace_points} a partir de %{possible_points} + puntos posibles. + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap' + greeting: ¡Hola! + created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}. + confirm: 'Antes de hacer nada, tenemos que confirmar que esta solicitud procede + de ti, así que si esto es cierto haz clic en el siguiente enlace para confirmar + tu cuenta:' + welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna + información adicional para ayudarle a empezar. + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Confirma tu dirección de correo electrónico' + email_confirm_plain: + greeting: Hola, + hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo + electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}. + click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar + el cambio + email_confirm_html: + greeting: Hola, + hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo + en %{server_url} a %{new_address}. + click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar + el cambio + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña' + lost_password_plain: + greeting: Hola, + hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña + sea reestablecida en esta dirección de correo electrónico de una cuenta de + openstreetmap.org + click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear + la contraseña. + lost_password_html: + greeting: Hola, + hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña + sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org + click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear + la contraseña. + note_comment_notification: + anonymous: Un usuario anónimo + greeting: Hola, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que + usted está interesado' + your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa + cerca de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa + que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota en la que + usted está interesado' + your_note: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que usted + ha comentado. La nota está cerca de %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota en la + que usted está interesado' + your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de + %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que usted + ha comentado. La nota está cerca de %{place}.' + details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}. + changeset_comment_notification: + greeting: Hola, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en uno de tus conjuntos + de cambios' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en un conjunto de + cambios en el que usted está interesado' + your_changeset: '%{commenter} ha dejado un comentario en uno de sus conjuntos + de cambios creado el %{time}' + commented_changeset: '%{commenter} ha dejado un comentario en un conjunto + de cambios de mapa que está siguiendo, creado por %{changeset_author} el + %{time}' + partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}' + partial_changeset_without_comment: sin comentarios + details: Más detalles acerca del conjunto de cambios pueden encontrarse en %{url}. + message: + inbox: + title: Buzón de entrada + my_inbox: Mi buzón outbox: bandeja de salida - people_mapping_nearby: gente cercana mapeando + messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages} + new_messages: + one: '%{count} nuevo mensaje' + other: '%{count} nuevos mensajes' + old_messages: + one: '%{count} mensaje antiguo' + other: '%{count} mensajes antiguos' + from: De subject: Asunto - title: Buzón de entrada - you_have: tienes {{new_count}} mensajes nuevos y {{old_count}} mensajes viejos - mark: - as_read: Mensaje marcado como leído - as_unread: Mensaje marcado como sin leer - message_summary: - delete_button: Borrar + date: Fecha + no_messages_yet: No tienes aún mensajes. ¿Por qué no te pones en contacto con + alguno de los %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: gente cercana mapeando + message_summary: + unread_button: Marcar como no leído read_button: Marcar como leí­do reply_button: Responder - unread_button: Marcar como sin leer - new: - back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada + delete_button: Borrar + new: + title: Enviar mensaje + send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a %{name} + subject: Asunto body: Cuerpo - limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere un momento antes de intentar enviar alguno más. - message_sent: Mensaje enviado send_button: Enviar - send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a {{name}} - subject: Asunto - title: Enviar mensaje - no_such_message: - body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador. - heading: Este mensaje no existe. + back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada + message_sent: Mensaje enviado + limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere + un momento antes de intentar enviar alguno más. + no_such_message: title: Este mensaje no existe. - no_such_user: - body: Lo sentimos no hay ningún usuario con ese nombre. - heading: Este usuario no existe - title: Este usuario no existe - outbox: - date: Fecha + heading: Este mensaje no existe. + body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador. + outbox: + title: Salida + my_inbox: Mi %{inbox_link} inbox: entrada - my_inbox: Mi {{inbox_link}} - no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}? outbox: salida + messages: + one: Usted tiene %{count} mensaje enviado + other: Usted tiene %{count} mensajes enviados + to: A + subject: Asunto + date: Fecha + no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. ¿Por qué no te pones en contacto + con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: gente mapeando cerca + reply: + wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder + no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto + para responder. + read: + title: Leer mensaje + from: De subject: Asunto - title: Salida - to: A - you_have_sent_messages: Tienes {{count}} mensajes enviados - read: - back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada - back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida date: Fecha - from: Desde - reading_your_messages: Leyendo tus mensajes - reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados reply_button: Responder - subject: Asunto - title: Leer mensaje - to: A unread_button: Marcar como no leído - wrong_user: Está conectado como `{{user}}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje. - reply: - wrong_user: Está conectado como `{{user}}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder. - sent_message_summary: + back: Volver + to: A + wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no + se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto + para ver el mensaje. + sent_message_summary: delete_button: Borrar - notifier: - diary_comment_notification: - footer: También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}} - header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:" - hi: Hola {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentado en tu entrada de diario" - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo" - email_confirm_html: - click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio - greeting: Hola, - hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en {{server_url}} a {{new_address}}. - email_confirm_plain: - click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio - greeting: Hola, - hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en - hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}." - friend_notification: - befriend_them: También puede añadirle como amigo en {{befriendurl}}. - had_added_you: "{{user}} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap" - see_their_profile: Puede ver su perfil en {{userurl}}. - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha añadido como amigo" - gpx_notification: - and_no_tags: y sin etiquetas - and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:" - failure: - failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:" - more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación - more_info_2: "de GPX y cómo evitarlos en:" - subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX" - greeting: Hola, - success: - loaded_successfully: carga exitosa con {{trace_points}} a partir de {{possible_points}} puntos posibles. - subject: "[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX" - with_description: con la descripción - your_gpx_file: Parece que su archivo GPX - lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] Petición para resetear la contraseña" - lost_password_html: - click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña. - greeting: Hola, - hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org - lost_password_plain: - click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña. - greeting: Hola, - hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado el reestablecimiento de la contraseña en esta - hopefully_you_2: dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org. - message_notification: - footer1: También puedes leer el mensaje en {{readurl}} - footer2: y puedes responder en {{replyurl}} - header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:" - hi: Hola {{to_user}}, - signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico" - signup_confirm_html: - click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap. - current_user: Un listado categorizado de usuarios actuales, basado en que zona del mundo se encuentran, está disponible desde Category:Users_by_geographical_region. - get_reading: Siga leyendo sobre OpenStreetMap en el wiki, póngase al día con las últimas noticias vía el blog de OpenStreetMap o Twitter, o navegue por el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast OpenGeoData para conocer la historia abreviada del proyecto, que además también tiene podcasts para escuchar - greeting: ¡Hola! - hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en - introductory_video: Puede ver un {{introductory_video_link}} - more_videos: Hay más {{more_videos_link}} - more_videos_here: ví­deos aquí­ - user_wiki_page: Se recomienda que crees una página wiki de usuario, que incluya etiquetas de categoría que indiquen donde te encuentras, como por ejemplo [[Category:Users_in_London]]. - video_to_openstreetmap: ví­deo introductorio a OpenStreetMap. - wiki_signup: Además usted seguramente quiera registrarse en el wiki de OpenStreetMapi. - signup_confirm_plain: - blog_and_twitter: "Ponte al día con las últimas noticias a través del blog de OpenStreetMap o Twitter:" - click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para - click_the_link_2: confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap. - current_user_1: Una lista de todos los usuarios por categorí­as, basado en su procedencia, - current_user_2: "está disponible en:" - greeting: ¡Hola! - hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en - introductory_video: "Puede ver un vídeo introductorio sobre OpenStreetMap aquí­:" - more_videos: "Hay más ví­deos aquí­:" - opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast, y también tiene podcasts:" - the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:" - the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide - user_wiki_1: Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya - user_wiki_2: etiquetas de categorí­a pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]]) - wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:" - wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page - oauth: - oauthorize: - allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas. - allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. - allow_to: "Permitir a la aplicación cliente:" - allow_write_api: modificar el mapa. - allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos. - allow_write_gpx: subir trazas GPS. - allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. - request_access: La aplicación {{app_name}} esta solicitando acceso a su cuenta. Por favor revise si usted quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera. - revoke: - flash: Usted ha revocado el token para {{application}} - oauth_clients: - create: - flash: Registro la información exitosamente - destroy: - flash: Destruyo el registro de aplicación del cliente - edit: - submit: Editar - title: Editar su aplicación - form: - allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas. - allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. - allow_write_api: modificar el mapa. - allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos. - allow_write_gpx: subir trazas GPS. - allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. - callback_url: Callback URL - name: Nombre - requests: "Solicita los siguientes permisos del usuario:" - required: Requerido - support_url: URL de Soporte - url: URL de Aplicación Principal - index: - application: Nombre de la aplicación - issued_at: Emitido el - list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:" - my_apps: Mis aplicaciones cliente - my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas - no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar {{oauth}}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio. - register_new: Registra tu aplicación - registered_apps: "Tu tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:" - revoke: ¡Revocar! - title: Mis detalles OAuth - new: - submit: Registrar - title: Registrar una nueva aplicación - not_found: - sorry: Lo sentimos, ese {{type}} no puede ser encontrado. - show: - access_url: "URL de Token de Acceso:" - allow_read_gpx: leer sus rastros privados de GPS. - allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. - allow_write_api: modificar el mapa. - allow_write_diary: Escribe tu diario, comentarios y haz amigos. - allow_write_gpx: subir trazas de GPS - allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. - authorize_url: "URL de autorización:" - edit: Editar Detalles - key: "Clave de Consumidor:" - requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:" - secret: "Secreto de Consumidor:" - support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl. - title: Detalles OAuth para {{app_name}} - url: "URL de Token de Solicitud:" - update: - flash: Actualizo la información del cliente exitosamente - site: - edit: - anon_edits_link_text: Descubra a que se debe - flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede descargar un reproductor Flash desde Adobe.com. Otras opciones también están disponibles para editar OpenStreetMap. - not_public: No has configurado tus ediciones como públicas. - not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su {{user_page}}. - potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.) - user_page_link: página de usuario - index: + mark: + as_read: Mensaje marcado como leído + as_unread: Mensaje marcado como no leído + delete: + deleted: Mensaje borrado + site: + index: js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa - js_3: Podría intentar el navegador de teselas estáticas de Tiles@Home si no es capaz de activar JavaScript. - license: - license_name: Creative Commons Atribución-Licenciar Igual 2.0 - notice: Bajo la licencia {{license_name}} a nombre de {{project_name}} y sus colaboradores. - project_name: Proyecto OpenStreetMap permalink: Enlace permanente shortlink: Atajo - key: - map_key: Leyenda del mapa - map_key_tooltip: Leyenda del renderizador mapnik para este nivel de zoom - table: - entry: - admin: Límites administrativos - allotments: Huertos de ocio - apron: - - terminal - - terminal - bridge: Borde negro = puente + createnote: Añadir una nota + license: + copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta + remote_failed: Error de edición - asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados + y con la opción de control remoto activada + edit: + not_public: No has configurado tus ediciones como públicas. + not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. + Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}. + user_page_link: página de usuario + anon_edits_link_text: Descubra a que se debe + flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, + el editor Flash de OpenStreetMap. Puede descargar + un reproductor Flash desde Adobe.com. Otras + opciones también están disponibles para editar OpenStreetMap. + potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, + debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o + pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.) + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 no ha sido configurado - por favor ver + http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port + potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios sin guardar. (Para guardar en Potlatch + 2, haz clic en guardar.) + id_not_configured: iD no ha sido configurado + no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios + para esta funcionalidad. + sidebar: + search_results: Resultados de la búsqueda + close: Cerrar + search: + search: Buscar + get_directions: Obtener indicaciones + get_directions_title: Encontrar indicaciones entre dos puntos + from: Desde + to: Hacia + where_am_i: ¿Dónde estoy? + where_am_i_title: Define la ubicación actual por medio del motor de búsqueda + submit_text: Ir + key: + table: + entry: + motorway: Autopista + trunk: Carretera principal + primary: Vía primaria + secondary: Vía secundaria + unclassified: Carretera sin clasificar + unsurfaced: Carretera sin asfaltar + track: Pista + byway: Camino bridleway: Vía ecuestre - brownfield: Baldío - building: Edificio significativo - byway: camino - cable: - - Telecabina - - Telesilla - cemetery: Cementerio - centre: Centro deportivo - commercial: Zona comercial - common: - - Común - - pradera - construction: Vías en construcción - cycleway: Ciclovía - destination: Acceso a destino - farm: Campiña + cycleway: Bicisenda footway: Vía peatonal + rail: Ferrocarril + subway: Metro + tram: + - Metro ligero + - Tranvía + cable: + - Telecabina + - Telesilla + runway: + - Pista de aeropuerto + - Calle de rodaje + apron: + - Rampa aeroportuaria + - terminal + admin: Límites administrativos forest: Bosque - golf: Pista de golf - heathland: Landa - industrial: Zona industrial - lake: - - Lago - - reservorio - military: Área militar - motorway: Autopista + wood: Madera + golf: Campo de golf park: Parque - permissive: Acceso permisivo - pitch: Campo de juego - primary: Vía primaria - private: Acceso privado - rail: Ferrocarril - reserve: Reserva natural resident: Zona residencial + tourist: Atracción turística + common: + - Común + - pradera retail: Zona de comercios - runway: - - Pista de aeropuerto - - Calle de rodaje - school: - - Escuela - - universidad - secondary: Vía secundaria + industrial: Zona industrial + commercial: Zona de oficinas + heathland: Landa, brezal + lake: + - Lago + - embalse + farm: Campiña + brownfield: Baldío + cemetery: Cementerio + allotments: Huertos de ocio + pitch: Campo de juego + centre: Centro deportivo + reserve: Reserva natural + military: Área militar + school: + - Escuela + - universidad + building: Edificio significativo station: Estación de tren - subway: Metro - summit: - - Cumbre - - pico - tourist: Atracción turística - track: Pista - tram: - - Metro ligero - - Tranvía - trunk: Carretera principal - tunnel: Borde a rayas = tunel - unclassified: Carretera sin clasificar - unsurfaced: Carretera sin asfaltar - wood: Madera - heading: Leyenda para z{{zoom_level}} - search: - search: Buscar - search_help: "ejemplos: 'Soria', 'Calle Mayor, Lugo', 'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' más ejemplos..." - submit_text: Ir - where_am_i: ¿Dónde estoy? - where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda - sidebar: - close: Cerrar - search_results: Resultados de la búsqueda - time: - formats: - friendly: "%e %B %Y a las %H:%M" - trace: - create: - trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un email le será enviado al terminar. - upload_trace: Subir Traza GPS - delete: - scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación - edit: - description: Descripción + summit: + - Cumbre + - pico + tunnel: Borde a rayas = túnel + bridge: Borde negro = puente + private: Acceso privado + permissive: Acceso permisivo + destination: Acceso a destino + construction: Vías en construcción + richtext_area: + edit: Editar + preview: Vista previa + markdown_help: + title_html: Analizado con Markdown + headings: Encabezados + heading: Encabezado + subheading: Subcabecera + unordered: Lista sin ordenar + ordered: Lista ordenada + first: Primer elemento + second: Segundo elemento + link: Enlace + text: Texto + image: Imagen + alt: Texto alternativo + url: URL + trace: + visibility: + private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados) + public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados) + trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas + de tiempo) + identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, + puntos ordenados con marcas de tiempo) + create: + upload_trace: Subir traza GPS + trace_uploaded: Tu archivo GPX ha sido subido y está pendiente de inserción + en la base de datos. Esto normalmente ocurre en la próxima media hora, y se + te enviará un correo electrónico al terminar. + edit: + title: Editando traza %{name} + heading: Editando traza %{name} + filename: 'Nombre de archivo:' download: descargar - edit: editar - filename: "Nombre de archivo:" - heading: Editando trazo {{name}} + uploaded_at: 'Subido el:' + points: 'Puntos:' + start_coord: 'Coordenada Inicial:' map: mapa - owner: Propietario - points: "Puntos:" - save_button: Guardar cambios - start_coord: "Coordenada Inicial:" - tags: Etiquetas + edit: editar + owner: 'Propietario:' + description: 'Descripción:' + tags: 'Etiquetas:' tags_help: delimitado por comas - title: Editando trazo {{name}} - uploaded_at: "Subido el:" - visibility: "Visibilidad:" + save_button: Guardar cambios + visibility: 'Visibilidad:' visibility_help: ¿Qué significa esto? - list: - public_traces: Trazas GPS públicas - public_traces_from: Trazas GPS Publicas de {{user}} - tagged_with: etiquetado con {{tags}} - your_traces: Tus trazas GPS - make_public: - made_public: Traza hecha publica - no_such_user: - body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre {{user}}. Por favor revise la redacción o quizás el enlace al que hizo click esta errado. - heading: El usuario {{user}} no existe - title: No existe este usuario - offline: - heading: Almacenamiento GPX desconectado - message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento. - offline_warning: - message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento - trace: - ago: hace {{time_in_words_ago}} - by: por - count_points: "{{count}} puntos" - edit: editar - edit_map: Editar mapa - identifiable: IDENTIFICABLE - in: en - map: mapa - more: más - pending: PENDIENTE - private: PRIVADO - public: PÚBLICO - trace_details: Ver detalle de la traza - trackable: RASTREABLE - view_map: Ver mapa - trace_form: - description: Descripción - help: Ayuda - tags: Etiquetas + trace_form: + upload_gpx: 'Subir archivo GPX:' + description: 'Descripción:' + tags: 'Etiquetas:' tags_help: delimitado por comas + visibility: 'Visibilidad:' + visibility_help: ¿Qué significa esto? upload_button: Subir - upload_gpx: Subir archivo GPX - visibility: Visibilidad - visibility_help: ¿Que significa esto? - trace_header: + help: Ayuda + trace_header: + upload_trace: Subir una traza see_all_traces: Ver todas las trazas see_your_traces: Ver todas tus trazas - traces_waiting: Tienes {{count}} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor considera el esperar que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuario. - upload_trace: Subir un rastro - your_traces: Ver sólo tus rastros - trace_optionals: + traces_waiting: + one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Por favor, considera esperar + a que esta termine antes de subir más, para no bloquear la cola a otros + usuarios. + other: Tienes %{count} trazas esperando por subir. Por favor, considera esperar + a que estas terminen antes de subir más, para no bloquear la cola a otros + usuarios. + trace_optionals: tags: Etiquetas - trace_paging_nav: - next: Siguiente » - previous: "« Anterior" - showing_page: Mostrando página {{page}} - view: - delete_track: Borrar esta traza - description: "Descripción:" + view: + title: Viendo traza %{name} + heading: Viendo traza %{name} + pending: PENDIENTE + filename: 'Nombre de archivo:' download: descargar - edit: Editor - edit_track: Editar esta traza - filename: "Nombre de archivo:" - heading: Viendo traza {{name}} - map: Mapa + uploaded: 'Cargado el:' + points: 'Puntos:' + start_coordinates: 'Coordenadas de inicio:' + map: mapa + edit: editar + owner: 'Propietario:' + description: 'Descripción:' + tags: 'Etiquetas:' none: Ninguna - owner: Propietario - pending: PENDIENTE - points: "Puntos:" - start_coordinates: "Coordenadas de inicio:" - tags: Etiquetas - title: Viendo traza {{name}} + edit_track: Editar esta traza + delete_track: Borrar esta traza trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza! - uploaded: "Cargado en:" - visibility: "Visibilidad:" - visibility: - identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo) - private: Privado (solo compartido como anonimo, puntos no ordenados) - public: Publico (mostrado en la lista de trazas y como anonimo, puntos no ordenados) - trackable: Trazable (solo compartido como anonimo, puntos ordenados con marcas de tiempo) - user: - account: - contributor terms: - link text: ¿Qué es esto? - current email address: "Dirección de correo electrónico actual:" - delete image: Elimina la imagen actual - email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente) - flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente. - flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico. - home location: "Lugar de origen:" - image: "Imagen:" - image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor) - keep image: Mantiene la imagen actual - latitude: "Latitud:" - longitude: "Longitud:" - make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas - my settings: Mis preferencias - new email address: "Nueva dirección de correo electrónico:" - new image: Añadir una imagen - no home location: No has introducido tu lugar de origen. - preferred languages: "Idiomas preferidos:" - profile description: "Descripción del perfil:" - public editing: - disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas. - disabled link text: ¿Por qué no puedo editar? - enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits - enabled link text: ¿Qué es esto? - heading: "Ediciones públicas:" - public editing note: - heading: Edición pública - text: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el botón inferior. Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar el mapa (más detalles aquí) - replace image: Reemplazar la imagen actual - return to profile: Regresar al perfil - save changes button: Guardar cambios - title: Editar cuenta - update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa? - confirm: - button: Confirmar - failure: Una cuenta de usuario con esta misma credencial de autentificación ya ha sido confirmada - heading: Confirmar la cuenta de usuario - press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta. - success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse! - confirm_email: - button: Confirmar - failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación - heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico - press confirm button: Pulse botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo - success: Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse! - filter: - not_an_administrator: Necesitas ser administrador para ejecutar esta acción. - go_public: - flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado para editar - list: - confirm: Confirmar Usuarios Seleccionados - empty: No hay usuarios coincidentes - heading: Usuarios - hide: Ocultar Usuarios Seleccionados - showing: - one: Mostrando página {{page}} ({{page}} de {{page}}) - other: Mostrando página {{page}} ({{page}}-{{page}} de {{page}}) - summary: "{{name}} creado desde {{ip_address}} el {{date}}" - summary_no_ip: "{{name}} creado el {{date}}" - title: Usuarios - login: - account not active: Lo sentimos, su cuenta aun no está activa.
Por favor siga el enlace que hay en el correo de confirmación de cuenta para activarla. - account suspended: Disculpa, tu cuenta ha sido suspendida debido a actividad sospechosa.
por favor contacta al {{webmaster}} si deseas discutir esto. - auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos. - create_account: crear una cuenta - email or username: Dirección de correo o nombre de usuario + visibility: 'Visibilidad:' + trace_paging_nav: + showing_page: Página %{page} + older: Trazas más antiguas + newer: Trazas más recientes + trace: + pending: PENDIENTE + count_points: '%{count} puntos' + ago: hace %{time_in_words_ago} + more: más + trace_details: Ver detalles de la traza + view_map: Ver mapa + edit: editar + edit_map: Editar mapa + public: PÚBLICO + identifiable: IDENTIFICABLE + private: PRIVADO + trackable: RASTREABLE + by: por + in: en + map: mapa + list: + public_traces: Trazas GPS públicas + your_traces: Tus trazas GPS + public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user} + description: Explorar los itinerarios GPS subidos recientemente + tagged_with: etiquetado con %{tags} + empty_html: No hay nada aquí todavía. Sube una nueva + traza o aprende más sobre trazas GPS en la página + wiki. + delete: + scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación + make_public: + made_public: Traza hecha pública + offline_warning: + message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en + este momento + offline: + heading: Almacenamiento GPX desconectado + message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra + disponible en este momento. + georss: + title: Trazas GPS de OpenStreetMap + description: + description_with_count: + one: Archivo GPX con %{count} punto de %{user} + other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user} + description_without_count: Archivo GPX de %{user} + application: + require_cookies: + cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita + las cookies en tu navegador antes de continuar. + require_moderator: + not_a_moderator: Tienes que ser un moderador para ejecutar esa acción. + setup_user_auth: + blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, inicie sesión en la + interfaz web para obtener más información. + need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Por favor, + accede a la web para ver los Términos de Contribución. No es necesario aceptar, + pero debes conocerlos. + oauth: + oauthorize: + title: Autorizar el acceso a su cuenta + request_access: La aplicación %{app_name} está solicitando acceso a su cuenta, + %{user}. Por favor, revise si quiere que la aplicación tenga las siguientes + capacidades. Puede elegir tantas o tan pocas como quiera. + allow_to: 'Permitir a la aplicación cliente:' + allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. + allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. + allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas. + allow_write_gpx: subir trazas GPS. + allow_write_notes: cambiar notas. + oauthorize_success: + title: Solicitud de autorización permitida + allowed: Usted ha concedido el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta. + verification: El código de verificación es %{code}. + oauthorize_failure: + title: Falló la solicitud de autorización + denied: Usted ha negado el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta. + invalid: La ficha de autorización no es válida. + revoke: + flash: Usted ha revocado el token para %{application} + oauth_clients: + new: + title: Registrar una nueva aplicación + submit: Registrar + edit: + title: Editar su aplicación + submit: Editar + show: + title: Detalles OAuth para %{app_name} + key: 'Clave de Consumidor:' + secret: 'Secreto de Consumidor:' + url: 'URL de Token de Solicitud:' + access_url: 'URL de Token de Acceso:' + authorize_url: 'URL de autorización:' + support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1. + edit: Editar detalles + delete: Eliminar cliente + confirm: ¿Estás seguro? + requests: 'Solicitando los siguientes permisos del usuario:' + allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. + allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. + allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas. + allow_write_gpx: subir trazas de GPS + allow_write_notes: cambiar notas. + index: + title: Mis datos OAuth + my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas + list_tokens: 'Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:' + application: Nombre de la aplicación + issued_at: Emitido el + revoke: ¡Revocar! + my_apps: Mis aplicaciones cliente + no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros + utilizando el estándar %{oauth}? Debes registrar tu aplicación web antes de + que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio. + registered_apps: 'Tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:' + register_new: Registra tu aplicación + form: + name: Nombre + required: Requerido + url: URL de aplicación principal + callback_url: Callback URL + support_url: URL de asistencia + requests: 'Solicita los siguientes permisos del usuario:' + allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. + allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. + allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas. + allow_write_gpx: subir trazas GPS. + allow_write_notes: cambiar notas. + not_found: + sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado. + create: + flash: Registrada la información exitosamente + update: + flash: Actualizada la información del cliente exitosamente + destroy: + flash: Destruido el registro de aplicación del cliente + user: + login: + title: Iniciar sesión heading: Iniciar sesión - login_button: Iniciar sesión + email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:' + password: 'Contraseña:' + openid: '%{logo} OpenID:' + remember: 'Recordarme:' lost password link: ¿Ha perdido su contraseña? - password: Contraseña - please login: Por favor inicie sesión o {{create_user_link}}. - remember: "Recordarme:" - title: Iniciar sesión - webmaster: webmaster - logout: + login_button: Iniciar sesión + register now: Regístrese ahora + with username: '¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Por favor, inicie sesión + con su nombre de usuario y contraseña:' + with external: 'O bien, utilice un servicio de terceros para acceder:' + new to osm: ¿Nuevo en OpenStreetMap? + to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener + una cuenta. + create account minute: Cree una cuenta. Sólo se tarda un minuto. + no account: ¿No está registrado? + account not active: Lo sentimos, tu cuenta aun no está activa.
Por favor + usa el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o solicita + un nuevo correo de confirmación. + account is suspended: Lo sentimos, su cuenta se ha suspendido debido a actividad + sospechosa.
Póngase en contacto con el webmaster + si desea hablar de ello. + auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos. + openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID + auth_providers: + openid: + title: Iniciar sesión con OpenID + alt: Iniciar sesión con una URL OpenID + google: + title: Iniciar sesión con Google + alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google + facebook: + title: Inicia sesión con Facebook + alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook + windowslive: + title: Inicia sesión con Windows Live + alt: Inicia sesión con una cuenta de Windows Live + yahoo: + title: Iniciar sesión con Yahoo + alt: Iniciar sesión con una OpenID de Yahoo + wordpress: + title: Iniciar sesión con Wordpress + alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress + aol: + title: Iniciar sesión con AOL + alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL + logout: + title: Cerrar sesión heading: Salir de OpenStreetMap logout_button: Cerrar sesión - title: Cerrar sesión - lost_password: - email address: "Dirección de correo:" + lost_password: + title: Contraseña perdida heading: ¿Contraseña olvidada? - help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para reiniciar su contraseña. - new password button: Enviarme la nueva contraseña - notice email cannot find: Lo siento, no se pudo encontrar la dirección de correo electrónico. - notice email on way: Sentimos que lo haya perdido :-( pero ya va de camino un correo electrónico que le servirá para reiniciar su contraseña. - title: contraseña perdida - make_friend: - already_a_friend: Ya son amigos - failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a {{name}} como un amigo. - success: "{{name}} es tu amigo ahora" - new: - confirm email address: Confirmar la dirección de correo - confirm password: "Confirmar contraseña:" - contact_webmaster: Por favor, contacta al webmaster webmaster para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto posible. - continue: Continuar - display name: "Nombre en pantalla:" - display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más tarde en "preferencias". - email address: Dirección de correo - fill_form: Llenar el formulario y te enviaremos un mensaje de correo rápidamente para activar tu cuenta. - flash create success message: El usuario ha sido creado con éxito. Revisa tu cuenta de correo electrónico, donde deberás encontrar una nota de confirmación, y estarás colaborando con los mapas en un abrir y cerrar de ojos. :-)

Por favor, toma en consideracón que no podrás acceder hasta que hayas recibido la nota y confirmado tu dirección de correo electrónico,.

Si utilizas un sistema de bloqueo de correo no deseado que envía solicitudes de confirmación, asegúrate por favor de que incluyas entre tus remitentes seguros a webmaster@openstreetmap.org, puesto que nosotros no podemos responder solicitudes de confirmación. - heading: Crear una cuenta de usuario - license_agreement: Cuando confirmas tu cuenta necesitarás aceptar los términos del contribuyente. - no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados para crear una cuenta para ti automáticamente. - not displayed publicly: No se muestra de forma pública (vea la política de privacidad) - password: "Contraseña:" - title: Crear cuenta - no_such_user: - body: Perdón, No existe usuario con el nombre {{user}}. Por favor verifica las letras, o posiblemente el vínculo que has hecho click está equivocado. - heading: El usuario {{user}} no existe - title: Este usuario no existe - popup: - friend: Amigo - nearby mapper: Mapeadores cercanos - your location: "Tu lugar de origen:" - remove_friend: - not_a_friend: "{{name}} no es uno de tus amigos." - success: Has quitado a {{name}} de tus amigos. - reset_password: - confirm password: "Confirmar contraseña:" + email address: 'Dirección de correo electrónico:' + new password button: Restablecer contraseña + help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos + un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña. + notice email on way: Sentimos que la haya perdido :-( pero ya va de camino un + correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña enseguida. + notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de + correo electrónico. + reset_password: + title: Restablecer contraseña + heading: Restablecer contraseña para %{user} + password: 'Contraseña:' + confirm password: 'Confirmar contraseña:' + reset: Restablecer contraseña flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada. - flash token bad: No he encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar la URL? - heading: Reestablecer contraseña para {{user}} - password: "Contraseña:" - reset: Reestablecer contraseña - title: restablecer contraseña - set_home: - flash success: Localización guardada con Éxito - suspended: - body: "

\n Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa.\n

\n

\n Esta decisión será revisada por un administrador prontamente, o puedes contactar al {{webmaster}} if\n si deseas discutir esto.\n

" - heading: Cuenta suspendida - title: Cuenta suspendida - webmaster: webmaster - terms: + flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar + la URL? + new: + title: Registrarse + no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados + para crear una cuenta para ti automáticamente. + contact_webmaster: Por favor, contacta al webmaster webmaster + para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud + lo más pronto posible. + about: + header: Libre y editable + html:

A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está creado completamente + por gente como tú, y cualquiera puede corregirlo, actualizarlo, descargarlo + y usarlo.

Regístrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un + mensaje de correo electrónico para confirmar tu cuenta.

+ license_agreement: Cuando confirmes tu cuenta tendrás que aceptar los términos + del contribuyente. + email address: 'Dirección de correo electrónico:' + confirm email address: 'Confirmar la dirección de correo electrónico:' + not displayed publicly: No se muestra de forma pública (vea la política + de privacidad) + display name: 'Nombre en pantalla:' + display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más + tarde en "preferencias". + external auth: 'Autenticación de terceros:' + password: 'Contraseña:' + confirm password: 'Confirmar contraseña:' + use external auth: O bien, utilice un servicio de terceros para acceder + auth no password: Con la autenticación de terceros no se necesita una contraseña, + aunque hay algunas herramientas y servidores que aún la solicitan. + auth association: |- +

Tu ID todavía no está asociada con una cuenta de OpenStreetMap.

+ + continue: Registrarse + terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador! + terms declined: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos + de contribución. Para obtener más información, consulte esta + página wiki. + terms: + title: Términos del colaborador + heading: Términos del colaborador + read and accept: Por favor, lee el acuerdo que aparece a continuación y haz + clic sobre el botón "Aceptar" para confirmar que aceptas los términos de este + acuerdo para tus contribuciones pasadas y futuras. + consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se + encuentran en Dominio Público. + consider_pd_why: ¿qué es esto? + guidance: 'Información para ayudar a comprender estos términos: un resumen + legible y algunas traducciones informales' agree: Aceptar - consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se encuentran en Dominio Público. - consider_pd_why: ¿Qué es esto? decline: Declinar - heading: Términos del contribuyente - legale_names: + you need to accept or decline: Por favor lea y, a continuación, acepte o rechace + los nuevos Términos de contribución para continuar. + legale_select: 'Por favor, seleccione su país de residencia:' + legale_names: france: Francia italy: Italia rest_of_world: Resto del mundo - legale_select: "Por favor, seleccione su país de residencia:" - view: - activate_user: activar este usuario - add as friend: añadir como amigo - ago: (hace {{time_in_words_ago}}) - block_history: ver los bloqueos recibidos - blocks by me: bloqueados por mi - blocks on me: bloqueos sobre mi - confirm: Confirmar - confirm_user: confirmar este usuario - create_block: bloquear a este usuario - created from: "Creado a partir de:" - deactivate_user: desactivar este usuario - delete_user: borrar este usuario - description: Descripción - diary: diario - edits: ediciones - email address: "Dirección de correo electrónico:" - hide_user: esconder este usuario - if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de {{settings_link}}. - km away: "{{count}} km de distancia" - m away: "{{count}}m alejado" - mapper since: "Mapeando desde:" - moderator_history: ver los bloqueos impuestos - my diary: mi diario - my edits: mis ediciones - my settings: mis preferencias - my traces: mis trazas - nearby users: "Otros usuarios cercanos:" + no_such_user: + title: Este usuario no existe + heading: El usuario %{user} no existe + body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Por favor, + verifica las letras, o tal vez el vínculo en el que has hecho click está equivocado. + view: + my diary: Mi diario new diary entry: nueva entrada de diario + my edits: Mis ediciones + my traces: Mis trazas + my notes: Mis notas + my messages: Mis mensajes + my profile: Mi perfil + my settings: Mi configuración + my comments: Mis comentarios + oauth settings: configuración de OAuth + blocks on me: Bloqueos sobre mí + blocks by me: Bloqueados por mí + send message: Enviar mensaje + diary: Diario + edits: Ediciones + traces: Trazas + notes: Notas del mapa + remove as friend: Eliminar como amigo + add as friend: Añadir como amigo + mapper since: 'Mapeando desde:' + ago: (hace %{time_in_words_ago}) + ct status: 'Términos del colaborador:' + ct undecided: Indeciso + ct declined: Rechazado + ct accepted: Aceptado hace %{ago} + latest edit: 'Última edición %{ago}:' + email address: 'Dirección de correo electrónico:' + created from: 'Creado a partir de:' + status: 'Estado:' + spam score: 'Puntuación de spam:' + description: Descripción + user location: Ubicación del usuario + if set location: Configure su lugar de origen en la página %{settings_link} + para ver los usuarios cercanos. + settings_link_text: preferencias + your friends: Tus amigos no friends: No has añadido ningún amigo aún. + km away: '%{count} km de distancia' + m away: '%{count} m de distancia' + nearby users: Otros usuarios cercanos no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad. - oauth settings: ajustes OAuth - remove as friend: eliminar como amigo - role: + role: administrator: Este usuario es un administrador - grant: + moderator: Este usuario es un moderador + grant: administrator: Adjudicar acceso de administrador moderator: Adjudicar acceso de moderador - moderator: Este usuario es un moderador - revoke: + revoke: administrator: Revocar acceso de administrador moderator: Revocar acceso de moderador - send message: enviar mensaje - settings_link_text: preferencias - spam score: "Puntuación de spam:" - status: "Status:" - traces: trazas + block_history: bloqueos recibidos + moderator_history: Bloqueos impuestos + comments: Comentarios + create_block: bloquear a este usuario + activate_user: activar este usuario + deactivate_user: desactivar este usuario + confirm_user: confirmar este usuario + hide_user: esconder este usuario unhide_user: descubrir este usuario - user location: Localización del usuario - your friends: Tus amigos - user_block: - blocks_by: - empty: "{{name}} todavía no ha creado ningún bloqueo." - heading: Listado de bloqueos por {{name}} - title: Bloqueos por {{name}} - blocks_on: - empty: "{{name}} no ha sido bloqueado todavía." - heading: Listado de bloqueos en {{name}} - title: Bloqueos para {{name}} - create: - flash: Ha creado un bloque en el usuario {{name}}. - try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactarle y darle un tiempo razonable de respuesta. - try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta antes de bloquearle. - edit: + delete_user: borrar este usuario + confirm: Confirmar + friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos + friends_diaries: entradas de diarios de amigos + nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos + nearby_diaries: entradas de diarios de usuarios cercanos + popup: + your location: 'Tu ubicación:' + nearby mapper: Mapeadores cercanos + friend: Amigo + account: + title: Editar cuenta + my settings: Mis preferencias + current email address: 'Dirección de correo electrónico actual:' + new email address: 'Nueva dirección de correo electrónico:' + email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente) + external auth: 'Autenticación externa:' + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: ¿qué es esto? + public editing: + heading: 'Ediciones públicas:' + enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: ¿qué es esto? + disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores + son anónimas. + disabled link text: ¿Por qué no puedo editar? + public editing note: + heading: Edición pública + text: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle + mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y + permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el + botón inferior. Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos + pueden editar el mapa (más + detalles aquí) + contributor terms: + heading: 'Términos de Colaborador:' + agreed: Has aceptado los nuevos Términos de Colaborador. + not yet agreed: Aun no has aceptado los nuevos Términos de Colaborador. + review link text: Por favor, haz clic sobre este vínculo para revisar y aceptar + los nuevos Términos de Colaborador. + agreed_with_pd: También has declarado que consideras tus modificaciones como + de Dominio Público. + link text: ¿Qué es esto? + profile description: 'Descripción del perfil:' + preferred languages: 'Idiomas preferidos:' + preferred editor: 'Editor preferido:' + image: 'Imagen:' + gravatar: + gravatar: Usa Gravatar + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + link text: ¿Qué es esto? + new image: Añadir una imagen + keep image: Mantener la imagen actual + delete image: Eliminar la imagen actual + replace image: Reemplazar la imagen actual + image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor) + home location: 'Lugar de origen:' + no home location: No has introducido tu lugar de origen. + latitude: 'Latitud:' + longitude: 'Longitud:' + update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses + sobre el mapa? + save changes button: Guardar cambios + make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas + return to profile: Regresar al perfil + flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado + correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo + confirmar su nueva dirección de correo electrónico. + flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente. + confirm: + heading: Revise su correo electrónico! + introduction_1: Te hemos enviado un correo electrónico de confirmación. + introduction_2: Confirme su cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico + y podrá comenzar a mapear. + press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta. + button: Confirmar + success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse! + already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada. + unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe. + reconfirm_html: Si necesita que le reenviemos el correo electrónico de confirmación, + haga clic aquí. + confirm_resend: + success: Te hemos enviado un nuevo aviso de confirmación a %{email} y tan pronto + confirmes tu cuenta podrás comenzar a crear mapas

Si usas un sistema + de antispam que envía solicitudes de confirmación, asegúrate, por favor, de + incluir en tu lista blanca a webmaster@openstreetmap.org ya que no podemos + responder a ninguna solicitud de confirmación. + failure: No se ha encontrado el usuario %{name} + confirm_email: + heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico + press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar + su nueva dirección de correo electrónico. + button: Confirmar + success: Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico. + failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta + credencial de autentificación. + unknown_token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe. + set_home: + flash success: Localización guardada con éxito + go_public: + flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado + para editar. + make_friend: + heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo? + button: Añadir como amigo + success: ¡%{name} ahora es tu amigo! + failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo. + already_a_friend: Ya eres amigo de %{name}. + remove_friend: + heading: ¿Quitar a %{user} de los amigos? + button: Quitar amistad + success: Has quitado a %{name} de tus amigos. + not_a_friend: '%{name} no es uno de tus amigos.' + filter: + not_an_administrator: Necesitas ser administrador para ejecutar esta acción. + list: + title: Usuarios + heading: Usuarios + showing: + one: Página %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + summary: '%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}' + summary_no_ip: '%{name} creado el %{date}' + confirm: Confirmar usuarios seleccionados + hide: Ocultar usuarios seleccionados + empty: No hay usuarios coincidentes + suspended: + title: Cuenta suspendida + heading: Cuenta suspendida + webmaster: webmaster + body: |- +

+ Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa. +

+

+ Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o puedes contactar con el %{webmaster} si deseas discutir esto. +

+ auth_failure: + connection_failed: La conexión al proveedor de autenticación falló + invalid_credentials: Datos de autenticación no válidos + no_authorization_code: Sin código de autorización + unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido + invalid_scope: Ámbito no válido + user_role: + filter: + not_an_administrator: Sólo los administradores pueden realizar la administración + de funciones de usuario y no eres un administrador. + not_a_role: La cadena `%{role}' no es una función válida. + already_has_role: El usuario ya tiene la función %{role}. + doesnt_have_role: El usuario no tiene la función %{role}. + grant: + title: Confirmar adjudicación de función + heading: Confirmar adjudicación de función + are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar la función `%{role}' al usuario `%{name}'? + confirm: Confirmar + fail: No pudo otorgarse la función `%{role}' al usuario `%{name}'. Por favor, + comprueba que el usuario y la función sean válidos. + revoke: + title: Confirmar revocación de función + heading: Confirmar revocación de función + are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'? + confirm: Confirmar + fail: No se pudo revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'. Por favor, + comprueba que el usuario y la función sean válidos. + user_block: + model: + non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un + bloqueo. + non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos. + not_found: + sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado. + back: Regresar al índice + new: + title: Creando un bloqueo para %{name} + heading: Creando un bloqueo para %{name} + reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado + y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre + la situación, recordando que ese mensaje será visible públicamente. Ten en + cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que + trata de utilizar términos sencillos. + period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el + uso de la API? + submit: Crear bloqueo + tried_contacting: He contactado con el usuario y le he pedido que deje de hacerlo. + tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a + estas comunicaciones. + needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea + eliminado back: Ver todos los bloqueos - heading: Editando el bloqueo en {{name}} - needs_view: ¿Necesita el usuario hacer login antes de que este bloqueo sea eliminado_ - period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, tiene que estar el usuario bloqueado del uso de la API? - reason: El motivo por el que {{name}} está siendo bloqueado. Por favor, escriba todo lo calmado y razonable que pueda, proporcionando todos los detalles que pueda sobre la situación. Tenga en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que por favor trate de usar un lenguaje plano. - show: Ver este bloqueo + edit: + title: Editando el bloqueo sobre %{name} + heading: Editando el bloqueo sobre %{name} + reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado + y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre + la situación. Ten en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de + la comunidad, así que trata de utilizar términos sencillos. + period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el + uso de la API? submit: Actualizar el bloqueo - title: Editando el bloqueo en {{name}} - filter: + show: Ver este bloqueo + back: Ver todos los bloqueos + needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo sea + eliminado? + filter: block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado. - block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable - not_a_moderator: Necesitas ser un moderador para ejecutar esa acción. - helper: - time_future: Termina en {{time}}. - time_past: Finalizado hace {{time}}. - until_login: Activo hasta que el usuario acceda. - index: - empty: Todavía no se ha hecho ningun bloque. - heading: Listado de bloqueos de usuario + block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables + de la lista desplegable. + create: + try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactar con + él y darle un tiempo razonable de respuesta. + try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta + antes de bloquearle. + flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo. + success: Bloqueo actualizado. + index: title: Bloqueos de usuario - model: - non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloques. - non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar bloques. - new: - back: Ver todos los bloqueos - heading: Creando un bloqueo para {{name}} - needs_view: El usuario tiene que hacer login para que el bloqueo sea eliminado - period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el uso de la API? - reason: La razón por la que {{name}} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que intenta utilizar términos sencillos. - submit: Crear bloqueo - title: Creando un bloqueo para {{name}} - tried_contacting: He contactado al usuario y le he pedido que deje de hacerlo. - tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a estas comunicaciones. - not_found: - back: Regresar al índice - sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID {{id}} no ha podido ser encontrado. - partial: + heading: Listado de bloqueos de usuario + empty: Todavía no se ha hecho ningún bloqueo. + revoke: + title: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} + heading: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by} + time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}. + past: Este bloqueo terminó hace %{time} y no puede ser revocado ahora. + confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloqueo? + revoke: Revocar + flash: Este bloqueo ha sido revocado. + period: + one: 1 hora + other: '%{count} horas' + partial: + show: Mostrar + edit: Editar + revoke: Revocar confirm: ¿Está seguro? - creator_name: Creador display_name: Usuario bloqueado - edit: Editar - not_revoked: (no revocado) + creator_name: Creador reason: Razón del bloqueo - revoke: Revocar + status: Estado revoker_name: Revocado por - show: Mostrar + not_revoked: (no revocado) + showing_page: Página %{page} + next: Siguiente » + previous: « Anterior + helper: + time_future: Termina en %{time}. + until_login: Activo hasta que el usuario acceda. + time_past: Finalizado hace %{time}. + blocks_on: + title: Bloqueos sobre %{name} + heading: Lista de bloqueos sobre %{name} + empty: '%{name} no ha sido bloqueado todavía.' + blocks_by: + title: Bloqueos por %{name} + heading: Listado de bloqueos por %{name} + empty: '%{name} todavía no ha creado ningún bloqueo.' + show: + title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + time_future: Finaliza en %{time} + time_past: Finalizado hace %{time} + created: Creado + ago: hace %{time} status: Estado - period: - one: 1 hora - other: "{{count}} horas" - revoke: - confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloqueo? - flash: Este bloqueo ha sido revocado. - heading: Revocando bloqueo en {{block_on}} por {{block_by}} - past: Este bloqueo terminó hace {{time}} y no puede ser revocado ahora. - revoke: Revocar - time_future: Este bloqueo finalizará en {{time}}. - title: Revocando bloqueo en {{block_on}} - show: - back: Ver todos los bloqueos - confirm: ¿Está seguro? + show: Mostrar edit: Editar - heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}" - needs_view: El usuario tiene que entrar para eliminar este bloqueo - reason: "Razón del bloqueo:" revoke: Revocar - revoker: "Revocador:" - show: Mostrar - status: Estado - time_future: Finaliza en {{time}} - time_past: Finalizado hace {{time}} - title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}" - update: - only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo. - success: Bloqueo actualizado. - user_role: - filter: - already_has_role: El usuario ya tiene el rol {{role}}. - doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol {{role}}. - not_a_role: La cadena `{{role}}' no es un rol válido. - not_an_administrator: Sólo los administradores pueden gestionar roles de usuario y no eres un administrador. - grant: - are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar el rol `{{role}}' al usuario `{{name}}'? - confirm: Confirmar - fail: No pudo otorgarse el rol `{{role}}' al usuario`{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos. - heading: Confirmar adjudicación de rol - title: Confirmar adjudicación de rol - revoke: - are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar el rol `{{role}}' del usuario `{{name}}'? - confirm: Confirmar - fail: No se pudo revocar el rol`{{role}}' del usuario `{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos. - heading: Confirmar revocación de rol - title: Confirmar revocación de rol + confirm: ¿Está seguro? + reason: 'Razón del bloqueo:' + back: Ver todos los bloqueos + revoker: 'Revocador:' + needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea + eliminado + note: + description: + opened_at_html: Creado hace %{when} + opened_at_by_html: Creado hace %{when} por %{user} + commented_at_html: Actualizado hace %{when} + commented_at_by_html: Actualizado hace %{when} por %{user} + closed_at_html: Resuelto hace %{when} + closed_at_by_html: Resuelto hace %{when} por %{user} + reopened_at_html: Reactivado hace %{when} + reopened_at_by_html: Reactivado hace %{when} por %{user} + rss: + title: Notas de OpenStreetMap + description_area: Lista de notas comunicadas, comentadas o cerradas en tu zona + [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Agregador RSS para la nota %{id} + opened: nueva nota (cerca de %{place}) + commented: nuevo comentario (cerca de %{place}) + closed: nota cerrada (cerca de %{place}) + reopened: nota reactivada (cerca de %{place}) + entry: + comment: Comentario + full: Nota completa + mine: + title: Notas remitidas o comentadas por %{user} + heading: Notas de %{user} + subheading: Notas remitidas o comentadas por %{user} + id: Identificador + creator: Creador + description: Descripción + created_at: Creado el + last_changed: Última modificación + ago_html: hace %{when} + javascripts: + close: Cerrar + share: + title: Compartir + cancel: Cancelar + image: Imagen + link: Enlace o código HTML + long_link: Enlace + short_link: Enlace corto + geo_uri: Geo URI + embed: HTML + custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas + format: 'Formato:' + scale: 'Escala:' + image_size: La imagen mostrará la capa estándar en + download: Descargar + short_url: URL corta + include_marker: Incluir marcador + center_marker: Centrar mapa en el marcador + paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web + view_larger_map: Ver mapa más grande + key: + title: Leyenda del mapa + tooltip: Leyenda del mapa + tooltip_disabled: Leyenda del mapa disponible sólo para la capa Estándar + map: + zoom: + in: Acercar + out: Alejar + locate: + title: Mostrar mi ubicación + popup: Estás a {distance} {unit} de este punto + base: + standard: Estándar + cycle_map: Mapa ciclista + transport_map: Mapa de transporte + mapquest: MapQuest Open + hot: Humanitario + layers: + header: Capas del mapa + notes: Notas del mapa + data: Datos del mapa + overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa + title: Capas + copyright: © Colaboradores de OpenStreetMap + donate_link_text: + site: + edit_tooltip: Editar el mapa + edit_disabled_tooltip: Acercar para editar el mapa + createnote_tooltip: Añadir una nota al mapa + createnote_disabled_tooltip: Acercar para añadir una nota al mapa + map_notes_zoom_in_tooltip: Acercar para ver notas del mapa + map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa + queryfeature_tooltip: Consultar características + queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar características + changesets: + show: + comment: Comentar + subscribe: Suscribirse + unsubscribe: Desuscribir + hide_comment: ocultar + unhide_comment: mostrar + notes: + new: + intro: ¿Has detectado un error o falta algo? Hazlo saber a otros cartógrafos + para que podamos arreglarlo. Mueve el marcador hasta la posición correcta + y escribe una nota para explicar el problema. (Por favor no escribas información + personal o información de mapas con derechos de autor o listados de directorios.) + add: Añadir nota + show: + anonymous_warning: Esta nota contiene comentarios de usuarios anónimos que + deberían ser verificados por separado. + hide: Ocultar + resolve: Resolver + reactivate: Reactivar + comment_and_resolve: Comentar y resolver + comment: Comentar + edit_help: Mueva el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego + haga clic aquí. + directions: + engines: + graphhopper_bicycle: En bicicleta (GraphHopper) + graphhopper_foot: A pie (GraphHopper) + mapquest_bicycle: En bicicleta (MapQuest) + mapquest_car: En coche (MapQuest) + mapquest_foot: A pie (MapQuest) + osrm_car: En coche (OSRM) + directions: Indicaciones + distance: Distancia + errors: + no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares. + no_place: Lo sentimos - no se pudo encontrar ese lugar. + instructions: + continue_on: Continuar en + slight_right: Gire un poco a la derecha + turn_right: Gire a la derecha en + sharp_right: Giro brusco a la derecha en + uturn: Cambio de sentido en + sharp_left: Giro brusco a la izquierda en + turn_left: Gire a la izquierda hacia + slight_left: Gire un poco a la izquierda + via_point: (punto intermedio) + follow: Siga + roundabout: En la rotonda, tomar + leave_roundabout: Salir de la rotonda - + stay_roundabout: Permanecer en la rotonda - + start: Iniciar al final de + destination: Llegue a su destino + against_oneway: Ir en contra de un solo sentido en + end_oneway: Final de un solo sentido en + unnamed: (sin nombre) + courtesy: Indicaciones cortesía de %{link} + time: Hora + query: + node: Nodo + way: Vía + relation: Relación + nothing_found: No se encontraron características + error: 'Error al contactar a %{server}: %{error}' + timeout: Tiempo de espera agotado al contactar a %{server} + redaction: + edit: + description: Descripción + heading: Editar redacción + submit: Guardar redacción + title: Editar redacción + index: + empty: No hay ninguna redacción que mostrar. + heading: Lista de redacciones + title: Lista de redacciones + new: + description: Descripción + heading: Introduzca la información de la nueva redacción + submit: Crear redacción + title: Creando nueva redacción + show: + description: 'Descripción:' + heading: Mostrando redacción "%{title}" + title: Mostrando redacción + user: 'Creador:' + edit: Editar esta redacción + destroy: Eliminar esta redacción + confirm: ¿Estás seguro? + create: + flash: Redacción creada. + update: + flash: Cambios guardados. + destroy: + not_empty: La redacción no está vacía. Por favor, elimine todas las versiones + previas pertenecientes a esta redacción antes de destruirla. + flash: Redacción destruida. + error: Se produjo un error al destruir esta redacción +...