X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/9cd74649fb3d6717fd2a45f3040a968b1ca3c292..7bb15e02cc0ddd358ff5283fb2e3fbf77ab3fd7a:/config/locales/pt-PT.yml
diff --git a/config/locales/pt-PT.yml b/config/locales/pt-PT.yml
index df3bcc273..50cb4a5f5 100644
--- a/config/locales/pt-PT.yml
+++ b/config/locales/pt-PT.yml
@@ -15,6 +15,7 @@
# Author: Jgpacker
# Author: Jgrocha
# Author: Jkb8
+# Author: L'Arnq
# Author: Luckas
# Author: Macofe
# Author: Malafaya
@@ -38,12 +39,12 @@ pt-PT:
blog: '%e %B %Y'
activerecord:
models:
- acl: Aceder à Lista de Controlo
+ acl: Aceder à lista de controlo
changeset: Conjunto de alterações
changeset_tag: Etiqueta do conjunto de alterações
country: PaÃs
- diary_comment: Comentário no Diário
- diary_entry: Entrada de diário
+ diary_comment: Comentário do diário
+ diary_entry: Entrada do diário
friend: Amigo
language: Idioma
message: Mensagem
@@ -52,9 +53,9 @@ pt-PT:
notifier: Notificador
old_node: Nó antigo
old_node_tag: Etiqueta do Nó antigo
- old_relation: Relação Antiga
- old_relation_member: Membro da Relação Antiga
- old_relation_tag: Etiqueta da Relação Antiga
+ old_relation: Relação antiga
+ old_relation_member: Membro da relação antiga
+ old_relation_tag: Etiqueta da relação antiga
old_way: Linha antiga
old_way_node: Nó de linha antiga
old_way_tag: Etiqueta da linha antiga
@@ -63,11 +64,11 @@ pt-PT:
relation_tag: Etiqueta da relação
session: Sessão
trace: Trilho
- tracepoint: Ponto do Trilho
- tracetag: Etiqueta do Trilho
+ tracepoint: Ponto do trilho
+ tracetag: Etiqueta do trilho
user: Utilizador
user_preference: Preferências do utilizador
- user_token: Token do Utilizador
+ user_token: Token do utilizador
way: Linha
way_node: Nó da linha
way_tag: Etiqueta da Linha
@@ -117,7 +118,7 @@ pt-PT:
description: Potlatch 2 (editor no navegador)
remote:
name: Controlo Remoto
- description: Controlo Remoto (JOSM ou Merkaartor)
+ description: Controlo remoto (JOSM ou Merkaartor)
browse:
created: Criado
closed: Fechado
@@ -134,8 +135,8 @@ pt-PT:
no_comment: (sem comentário)
part_of: Faz parte de
download_xml: Descarregar XML
- view_history: Ver Histórico
- view_details: Ver Detalhes
+ view_history: Ver histórico
+ view_details: Ver detalhes
location: 'Localização:'
changeset:
title: 'Conjunto de alterações: %{id}'
@@ -241,12 +242,13 @@ pt-PT:
reopened_by_anonymous: Reaberto por um anónimo há %{when}
atrás
hidden_by: Ocultado por %{user} há %{when} atrás
+ report: Denunciar este erro reportado
query:
title: Consultar elementos em redor
introduction: Clique no mapa para descobrir elementos em redor.
nearby: Nas proximidades
enclosing: Pertence a
- changeset:
+ changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Página %{page}
next: Seguinte »
@@ -276,14 +278,14 @@ pt-PT:
timeout:
sorry: Pedimos desculpa, mas a lista de conjuntos de alterações que pediu excedeu
o tempo limite de resposta.
- rss:
- title_all: Discussão da edição no OpenStreetMap
- title_particular: 'Discussão sobre a edição #%{changeset_id}'
+ changeset_comments:
+ comment:
comment: 'Novo comentário sobre a edição #%{changeset_id} por %{author}'
- commented_at_html: Atualizado há %{when}
commented_at_by_html: Atualizado há %{when} por %{user}
- full: Discussão completa
- diary_entry:
+ index:
+ title_all: Discussão da edição no OpenStreetMap
+ title_particular: 'Discussão sobre a edição #%{changeset_id}'
+ diary_entries:
new:
title: Nova entrada no diário
publish_button: Publicar
@@ -334,10 +336,12 @@ pt-PT:
edit_link: Editar esta entrada
hide_link: Ocultar esta entrada
confirm: Confirmar
+ report: Denunciar esta entrada
diary_comment:
comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
hide_link: Ocultar este comentário
confirm: Confirmar
+ report: Denunciar este comentário
location:
location: 'Localização:'
view: Ver
@@ -388,15 +392,15 @@ pt-PT:
apron: Plataforma de estacionamento
gate: Portão
hangar: Hangar
- helipad: Heliponto
+ helipad: Heliporto
holding_position: Posição de estabelecimento
parking_position: Posição de estacionamento
- runway: Pista de Aterragem e Descolagem
- taxiway: Pista de taxiamento
+ runway: Pista de aterragem e descolagem
+ taxiway: Taxiway
terminal: Terminal
amenity:
- animal_shelter: Abrigo de Animais
- arts_centre: Centro ArtÃstico
+ animal_shelter: Abrigo de animais
+ arts_centre: Centro artÃstico
atm: Multibanco
bank: Banco
bar: Bar
@@ -405,97 +409,97 @@ pt-PT:
bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
bicycle_rental: Aluguer de bicicletas
biergarten: Biergarten (jardim da cerveja)
- boat_rental: Aluguer de Barcos
+ boat_rental: Aluguer de barcos
brothel: Bordel
bureau_de_change: Casa de câmbio
bus_station: Estação rodoviária
cafe: Café
car_rental: Aluguer de automóveis
car_sharing: Car Sharing (partilha de carros)
- car_wash: Lavagem de Automóveis
+ car_wash: Lavagem de automóveis
casino: Casino
charging_station: Estação de carregamento para veÃculos elétricos
- childcare: Guarda de Crianças
+ childcare: Guarda de crianças
cinema: Cinema
clinic: ClÃnica
clock: Relógio
college: Colégio
- community_centre: Centro Comunitário
+ community_centre: Centro comunitário
courthouse: Tribunal
crematorium: Crematório
dentist: Dentista
doctors: Médicos
- drinking_water: Ãgua Potável
- driving_school: Escola de Condução
+ drinking_water: Ãgua potável
+ driving_school: Escola de condução
embassy: Embaixada
fast_food: Fast-food
ferry_terminal: Terminal de ferry
- fire_station: Quartel de Bombeiros
- food_court: Praça de Alimentação
+ fire_station: Quartel de bombeiros
+ food_court: Praça de alimentação
fountain: Fonte
fuel: CombustÃvel
- gambling: Jogos de Fortuna e Azar
+ gambling: Jogos de azar
grave_yard: Cemitério
grit_bin: Caixa de sal-gema
hospital: Hospital
- hunting_stand: Cabana de Caça
- ice_cream: Geladaria
+ hunting_stand: Cabana de caça
+ ice_cream: Gelataria
kindergarten: Jardim de infância
library: Biblioteca
marketplace: Feira
monastery: Mosteiro
- motorcycle_parking: Parque de Estacionamento de Motas
- nightclub: Clube Nocturno
- nursing_home: Lar de Idosos
+ motorcycle_parking: Parque de estacionamento para motas
+ nightclub: Discoteca
+ nursing_home: Lar de idosos
office: Escritório
parking: Estacionamento
- parking_entrance: Entrada de Parque de Estacionamento
+ parking_entrance: Entrada de estacionamento
parking_space: Espaço para estacionamento
pharmacy: Farmácia
- place_of_worship: Lugar de Oração
+ place_of_worship: Lugar de oração
police: PolÃcia
- post_box: Marco de Correio
+ post_box: Marco de correio
post_office: Correios
- preschool: Pré-Escola
+ preschool: Pré escola
prison: Prisão
pub: Pub
- public_building: EdifÃcio Público
+ public_building: EdifÃcio público
recycling: Ecoponto
restaurant: Restaurante
- retirement_home: Casa de Retiro
+ retirement_home: Lar de idosos
sauna: Sauna
school: Escola
shelter: Abrigo
shop: Loja
shower: Chuveiro
- social_centre: Centro Social
- social_club: Clube Social
- social_facility: Serviços Sociais
+ social_centre: Centro social
+ social_club: Clube social
+ social_facility: Serviços sociais
studio: Estúdio
swimming_pool: Piscina
taxi: Táxi
- telephone: Telefone Público
+ telephone: Telefone público
theatre: Teatro
- toilets: Casas de Banho
+ toilets: Casas de banho
townhall: Câmara Municipal / Junta de Freguesia
university: Universidade
- vending_machine: Máquina de venda automática
- veterinary: ClÃnica Veterinária
+ vending_machine: Máquina automática de venda
+ veterinary: ClÃnica veterinária
village_hall: Junta de Freguesia
- waste_basket: Caixote do Lixo
- waste_disposal: Contentor de Lixo
+ waste_basket: Caixote do lixo
+ waste_disposal: Contentor de lixo
water_point: Ponto de água
- youth_centre: Casa da Juventude
+ youth_centre: Centro juvenil
boundary:
- administrative: Divisão Administrativa
+ administrative: Divisão administrativa
census: Fronteira de Censos
- national_park: Parque Nacional
- protected_area: Ãrea Protegida
+ national_park: Parque nacional
+ protected_area: Ãrea protegida
bridge:
aqueduct: Aqueduto
boardwalk: Passadiço
- suspension: Ponte Suspensa
- swing: Ponte Giratória
+ suspension: Ponte suspensa
+ swing: Ponte giratória
viaduct: Viaduto
"yes": Ponte
building:
@@ -507,85 +511,85 @@ pt-PT:
gardener: Jardineiro
painter: Pintor
photographer: Fotógrafo
- plumber: Catalisador
+ plumber: Canalizador
shoemaker: Sapateiro
tailor: Alfaiate
- "yes": Loja de Artesanato
+ "yes": Loja de artesanato
emergency:
- ambulance_station: Central de Ambulâncias
+ ambulance_station: Central de ambulâncias
assembly_point: Centro de agrupamento
defibrillator: Desfibrilador
- landing_site: Lugar para Aterragem de Emergência
- phone: Telefone de Emergência
+ landing_site: Lugar para aterragem de emergência
+ phone: Telefone de emergência
water_tank: Reservatório de água de emergência
"yes": Emergência
highway:
- abandoned: Estrada Abandonada
- bridleway: Pista de Cavalos
- bus_guideway: Faixa para Autocarros Guiados
- bus_stop: Paragem de Autocarro
- construction: Estrada em Construção
+ abandoned: Estrada abandonada
+ bridleway: Trilha equestre
+ bus_guideway: Faixa para autocarros guiados
+ bus_stop: Paragem de autocarro
+ construction: Estrada em construção
corridor: Corredor
cycleway: Ciclovia
elevator: Elevador
- emergency_access_point: Ponto de Ccesso de Emergência
- footway: Caminho Pedonal
+ emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência
+ footway: Caminho pedonal
ford: Vau
give_way: Sinal de preferência de passagem
- living_street: Zona de Coexistência
- milestone: Marco Quilométrico
+ living_street: Zona de coexistência
+ milestone: Marco quilométrico
motorway: Autoestrada
- motorway_junction: Interseção e SaÃda de Autoestradas
- motorway_link: Nó de ligação a uma Autoestrada
+ motorway_junction: Interseção e saÃda de autoestrada
+ motorway_link: Nó de ligação a uma autoestrada
passing_place: Lugar de passagem
path: Trilho
pedestrian: Passeio
platform: Plataforma
- primary: Estrada Primária
- primary_link: Nó de ligação a uma Estrada Primária
- proposed: Estrada sob Planeamento
+ primary: Estrada primária
+ primary_link: Estrada primária
+ proposed: Estrada sob planeamento
raceway: Autódromo
- residential: Rua Residencial
- rest_area: Ãrea de Descanso
+ residential: Rua residencial
+ rest_area: Ãrea de descanso
road: Estrada
- secondary: Estrada Secundária
- secondary_link: Nó de ligação a uma Estrada Secundária
- service: Estrada de Serviço
- services: Serviços de Autoestrada
- speed_camera: Radar de Velocidade
+ secondary: Estrada secundária
+ secondary_link: Estrada Secundária
+ service: Estrada de serviço
+ services: Serviços de autoestrada
+ speed_camera: Radar de velocidade
steps: Escadas
- stop: Sinal de Stop
- street_lamp: Poste de Iluminação
- tertiary: Estrada Terciária
- tertiary_link: Nó de ligação a uma Estrada Terciária
- track: Estrada Florestal ou AgrÃcola
+ stop: Sinal de stop
+ street_lamp: Poste de iluminação
+ tertiary: Estrada terciária
+ tertiary_link: Estrada terciária
+ track: Estrada florestal ou agrÃcola
traffic_signals: Semáforo
trail: Trilho
- trunk: Via Rápida
- trunk_link: Nó de ligação a uma Via Rápida
+ trunk: Via rápida
+ trunk_link: Via rápida
turning_loop: Circuito reverso
unclassified: Estrada sem classificação oficial
"yes": Estrada
historic:
- archaeological_site: SÃtio Arqueológico
- battlefield: Campo de Batalha
- boundary_stone: Marco de Fronteira
- building: EdifÃcio Histórico
+ archaeological_site: SÃtio arqueológico
+ battlefield: Campo de batalha
+ boundary_stone: Marco de fronteira
+ building: EdifÃcio histórico
bunker: Bunker
castle: Castelo
church: Igreja
- city_gate: Portas da Cidade
+ city_gate: Portas da cidade
citywalls: Muralhas de Cidade
fort: Forte
heritage: Património da Humanidade
- house: Casa Histórica
+ house: Casa histórica
icon: Ãcone
manor: Solar
memorial: Memorial
mine: Mina histórica
mine_shaft: Mina subterrânea
monument: Monumento
- roman_road: Estrada Romana
+ roman_road: Estrada rromana
ruins: RuÃnas
stone: Pedra
tomb: Tumba
@@ -598,15 +602,15 @@ pt-PT:
"yes": Cruzamento
landuse:
allotments: Hortas urbanas
- basin: Bacia Hidrográfica
+ basin: Bacia hidrográfica
brownfield: Campo industrial contaminado
cemetery: Cemitério
- commercial: Zona de Escritórios
+ commercial: Zona de escritórios
conservation: Conservação
construction: Construção
farm: Quinta
farmland: Quinta
- farmyard: EdifÃcios AgrÃcolas
+ farmyard: EdifÃcios agrÃcolas
forest: Floresta
garages: Garagens
grass: Relva
@@ -960,28 +964,128 @@ pt-PT:
issues:
index:
title: Problemas
+ select_status: Selecionar Estado
+ select_type: Selecionar Tipo
+ select_last_updated_by: Selecionar Ãltimo Atualizado por
+ reported_user: Denunciar Utilizador
+ not_updated: Não Atualizado
search: Pesquisar
+ search_guidance: 'Pesquisar Problemas:'
+ user_not_found: O utilizador não existe
+ issues_not_found: Não foi encontrado nenhum problema desse tipo
status: Estado
+ reports: Denúncias
+ last_updated: Ãltima Atualização
+ last_updated_time_html: %{time} atrás
+ last_updated_time_user_html: %{time} atrás por
+ %{user}
+ link_to_reports: Ver Denúncias
+ reports_count:
+ one: 1 denúncia
+ other: '%{count} denúncias'
+ reported_item: Item Denunciado
+ states:
+ ignored: Ignorado
+ open: Aberto
+ resolved: Resolvido
+ update:
+ new_report: A sua denúncia por registada com sucesso
+ successful_update: A sua denúncia foi atualizada com sucesso
+ provide_details: Por favor forneça os detalhes necessários
show:
+ title: '%{status} Denúncia #%{issue_id}'
+ reports:
+ zero: Sem denúncias
+ one: 1 denúncia
+ other: '%{count} denúncias'
+ report_created_at: Denunciado primeiro em %{datetime}
+ last_resolved_at: Ãltimo resolvido em %{datetime}
+ last_updated_at: Ãltimo atualizado em %{datetime} por %{displayname}
+ resolve: Resolver
ignore: Ignorar
+ reopen: Reabrir
+ reports_of_this_issue: Denúncias deste Problema
+ read_reports: Ler Denúncias
+ new_reports: Novas Denúncias
+ other_issues_against_this_user: Outros problemas sobre este utilizador
+ no_other_issues: Nenhum outro problema com este utilizador.
+ comments_on_this_issue: Comentários sobre este problema
+ resolve:
+ resolved: O estado do problema foi alterado para 'Resolvido'
+ ignore:
+ ignored: O estado do problema foi alterado para 'Ignorado'
+ reopen:
+ reopened: O estado do problema foi alterado para 'Aberto'
+ comments:
+ created_at: Em %{datetime}
+ reassign_param: Reatribuir o problema?
+ reports:
+ updated_at: Em %{datetime}
+ reported_by_html: Denunciado como %{category} por %{user}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, comentário #%{comment_id}'
+ note: 'Erro reportado #%{note_id}'
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: O seu comentário foi criado com sucesso
+ reports:
+ new:
+ title_html: Denunciar %{link}
+ missing_params: Não foi possÃvel criar uma denúncia
+ details: Por favor forneça mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório).
+ select: Selecione um motivo para a sua denúnciaË
+ disclaimer:
+ intro: Antes de enviar a sua denúncia aos moderadores, por favor certifique-se
+ queË
+ not_just_mistake: Tem a certeza que o problema não é um mero engano
+ unable_to_fix: Não consegue corrigir o problema por si próprio nem com a ajuda
+ dos membros da comunidade
+ resolve_with_user: Já tentou resolver o problema com o utilizador em questão
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Esta entrada do diário é ou contém SPAM/publicidade
+ offensive_label: Esta entrada do diário é obscena ou ofensiva
+ threat_label: Esta entrada do diário contém uma ameaça
+ other_label: Outro
+ diary_comment:
+ spam_label: Este comentário na entrada do diário é ou contém SPAM/publicidade
+ offensive_label: Este comentário na entrada do diário é obsceno ou ofensivo
+ threat_label: Este comentário na entrada do diário contém uma ameaça
+ other_label: Outro
+ user:
+ spam_label: Este perfil de utilizador é ou contém SOAM/publicidade
+ offensive_label: Este perfil de utilizador é obsceno ou ofensivo
+ threat_label: Este perfil de utilizador contém uma ameaça
+ vandal_label: Este utilizador é um vândalo
+ other_label: Outro
+ note:
+ spam_label: Este erro reportado é SPAM/publicidade
+ personal_label: Este erro reportado contém dados pessoais
+ abusive_label: Este erro reportado é abusivo
+ other_label: Outro
+ create:
+ successful_report: A sua denúncia foi registada com sucesso
+ provide_details: Por favor forneça os detalhes necessários
layouts:
logo:
alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
home: Ir para a sua localização
- logout: Terminar Sessão
+ logout: Terminar sessão
log_in: Iniciar Sessão
log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
sign_up: Criar Conta
- start_mapping: Começar a Mapear
+ start_mapping: Começar a cartografar
sign_up_tooltip: Criar uma conta para poder editar o mapa
edit: Editar
history: Histórico
export: Exportar
+ issues: Problemas
data: Dados
export_data: Exportar dados
gps_traces: Trilhos GPS
gps_traces_tooltip: Gerir os trilhos GPS
- user_diaries: Diários de Utilizadores
+ user_diaries: Diários do utilizador
user_diaries_tooltip: Ver diários dos utilizadores
edit_with: Editar com %{editor}
tag_line: O Mapa Mundial Livre e Editável
@@ -989,10 +1093,9 @@ pt-PT:
intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e
de uso livre sob uma licença aberta.
intro_2_create_account: Crie uma conta de utilizador
- partners_html: O alojamento é suportado por %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, e outros
+ hosting_partners_html: O alojamento é suportado por %{ucl}, %{bytemark} e outros
%{partners}.
partners_ucl: UCL
- partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: parceiros
osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap não está disponÃvel neste momento
@@ -1001,8 +1104,8 @@ pt-PT:
de leitura, enquanto decorrerem trabalhos de manutenção.
donate: Apoie o OpenStreetMap %{link} para o Fundo de Atualização do Hardware.
help: Ajuda
- about: Sobre Nós
- copyright: Direitos de Autor
+ about: Acerca de
+ copyright: Direitos de autor
community: Comunidade
community_blogs: Blogues da Comunidade
community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade OpenStreetMap
@@ -1148,7 +1251,7 @@ pt-PT:
date: Data
no_messages_yet: Ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contacto com
algumas %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: pessoas a mapear nas redondezas
+ people_mapping_nearby: pessoas a cartografar nas redondezas
message_summary:
unread_button: Marcar como não lida
read_button: Marcar como lido
@@ -1182,7 +1285,7 @@ pt-PT:
date: Data
no_sent_messages: Ainda não tem mensagens enviadas. Por que não entrar em contacto
com algumas %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: pessoas a mapear nas redondezas
+ people_mapping_nearby: pessoas a cartografar nas redondezas
reply:
wrong_user: Está autenticado como o utilizador `%{user}' mas a mensagem que
pediu para responder não foi enviada para esse utilizador. Por favor entre
@@ -1223,7 +1326,7 @@ pt-PT:
community_driven_title: Dirigido pela Comunidade
community_driven_html: |-
A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente.
- Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários a mapear áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais.
+ Entre os nossos colaboradores encontra-se cartógrafos entusiastas, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários a mapear áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais.
Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja:
Blogue do OpenStreetMap,
diários dos utilizadores,
@@ -1255,10 +1358,10 @@ pt-PT:
english_link: o original em inglês
native:
title: Sobre esta página
- text: Está a ver a versão em Inglês da página de copyright. Pode voltar Ã
- %{native_link} desta página ou, se preferir, %{mapping_link}.
+ text: Está a ver a versão em Inglês da página de direitos de autor. Pode voltar
+ à %{native_link} desta página ou, se preferir, %{mapping_link}.
native_link: Versão em português
- mapping_link: começar a mapear
+ mapping_link: começar a cartografar
legal_babble:
title_html: Licença e Direitos de autor
intro_1_html: |-
@@ -1313,6 +1416,8 @@ pt-PT:
BY), Land
Vorarlberg e Land Tirol (sob a licença CC-BY
AT com emendas).'
+ contributors_au_html: 'Austrália: Contém dados de periferias
+ provenientes de dados do Australian Bureau of Statistics.'
contributors_ca_html: 'Canadá: Contém dados de GeoBase®,
GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
Department of Natural Resources Canada), e StatCan (Geography Division,
@@ -1667,6 +1772,8 @@ pt-PT:
trace_uploaded: O seu ficheiro GPX (GPS) foi enviado e está a aguardar a inclusão
na base de dados. Normalmente este processo dura cerca de uma hora. Quando
for incluÃdo na base de dados será enviado um email a informá-lo.
+ upload_failed: Desculpe, o envio do GPX falhou. Foi enviado um alerta a um administrador
+ sobre o erro. Por favor tente novamente
traces_waiting:
one: Tem %{count} trilho GPS na fila para ser colocado na base de dados do
OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco
@@ -1690,9 +1797,11 @@ pt-PT:
description: 'Descrição:'
tags: 'Etiquetas:'
tags_help: separadas por vÃrgulas
- save_button: Gravar Alterações
+ save_button: Gravar alterações
visibility: 'Visibilidade:'
visibility_help: o que significa isto?
+ update:
+ updated: Trilho atualizado
trace_optionals:
tags: Etiquetas
show:
@@ -1737,7 +1846,7 @@ pt-PT:
map: mapa
index:
public_traces: Trilhos GPS públicos
- my_traces: Meus trilhos GPS
+ my_traces: Os meus trilhos GPS
public_traces_from: Trilhos GPS públicos do utilizador %{user}
description: Explorar os trilhos GPS enviados recentemente
tagged_with: ' etiquetado com %{tags}'
@@ -1746,7 +1855,7 @@ pt-PT:
wiki.
upload_trace: Enviar trilho GPS
see_all_traces: Ver todos os trilhos
- see_my_traces: Ver meus trilhos
+ see_my_traces: Ver os meus trilhos
delete:
scheduled_for_deletion: Trilho programado para eliminação
make_public:
@@ -1764,11 +1873,12 @@ pt-PT:
other: Ficheiro GPX com %{count} pontos de %{user}
description_without_count: Ficheiro GPX de %{user}
application:
+ permission_denied: Não tem permissões para aceder a essa operação
require_cookies:
cookies_needed: Parece que tem os "cookies" desativados - por favor ative-os
no seu navegador de Internet antes de continuar.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Tem de ser um moderador para poder fazer essa ação.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Tem de ser um administrador para realizar essa ação.
setup_user_auth:
blocked_zero_hour: Tem uma mensagem urgente no site do OpenStreetMap. Tem de
ler a mensagem antes de poder gravar as suas edições.
@@ -1831,13 +1941,13 @@ pt-PT:
allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
allow_write_notes: alterar erros reportados.
index:
- title: Minhas preferências do OAuth
- my_tokens: Meus programas autorizados
+ title: Os meus dados OAuth
+ my_tokens: Os meus programas autorizados
list_tokens: 'Os seguintes tokens forem emitidos a programas em seu nome:'
application: Nome do Programa
issued_at: Emitido em
revoke: Anular!
- my_apps: Meus programas
+ my_apps: Os meus programas
no_apps: Tem um programa que queira registar para ser utilizado com o OpenStreetMap
utilizando o %{oauth}? Tem de registar o programa para poder fazer solicitações
OAuth.
@@ -1865,14 +1975,14 @@ pt-PT:
flash: A atualização da informação do programa foi feita com sucesso
destroy:
flash: O registo do programa foi eliminado
- user:
+ users:
login:
title: Entrar
heading: Iniciar sessão
email or username: 'E-mail ou Utilizador:'
password: 'Palavra-passe:'
openid: '%{logo} OpenID:'
- remember: 'Lembrar-me:'
+ remember: Permanecer autenticado entre sessões
lost password link: Perdeu a sua palavra-passe?
login_button: Entrar
register now: Criar conta agora
@@ -1978,6 +2088,7 @@ pt-PT:
terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de colaborador!
terms declined: Lamentamos não ter aceitado os novos Termos de Colaborador.
Para obter mais informações consulte esta página wiki.
+ terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
terms:
title: Termos de colaborador
heading: Termos de colaborador
@@ -1987,9 +2098,11 @@ pt-PT:
consider_pd: para além do acordo exposto acima, considero que as minhas contribuições
se encontram em DomÃnio Público.
consider_pd_why: O que é isto?
+ consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
guidance: 'Informação para ajudar a compreender os termos: um resumo
inteligÃvel e algumas traduções informais'
agree: Aceitar
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: Rejeitar
you need to accept or decline: Por favor leia e depois aceite ou recuse os novos
Termos de Colaborador para continuar.
@@ -2005,15 +2118,15 @@ pt-PT:
está correto ou talvez a hiperligação que clicou esteja errada.
deleted: eliminado
show:
- my diary: Meu diário
+ my diary: O meu diário
new diary entry: adicionar entrada no meu diário
my edits: As minhas edições
- my traces: Meus trilhos GPS
+ my traces: Os meus trilhos GPS
my notes: Erros reportados por mim
my messages: As Minhas Mensagens
- my profile: Meu Perfil
- my settings: As minhas configurações
- my comments: Meus comentários
+ my profile: O meu perfil
+ my settings: As minhas definições
+ my comments: Os meus comentários
oauth settings: configurações do OAuth
blocks on me: Bloqueios sobre mim
blocks by me: Bloqueados por mim
@@ -2024,7 +2137,7 @@ pt-PT:
notes: Erros reportados no mapa
remove as friend: Remover amigo
add as friend: Adicionar aos amigos
- mapper since: 'Mapeando desde:'
+ mapper since: 'A cartografar desde:'
ago: (%{time_in_words_ago} atrás)
ct status: 'Termos de Colaborador:'
ct undecided: Indeciso
@@ -2040,7 +2153,7 @@ pt-PT:
if set location: Indique a sua localização habitual na página %{settings_link}
para ver outros editores nas redondezas.
settings_link_text: configurações
- my friends: Meus amigos
+ my friends: Os meus amigos
no friends: Ainda não adicionou nenhum amigo.
km away: '%{count}km de distância'
m away: '%{count}m de distância'
@@ -2078,7 +2191,7 @@ pt-PT:
friend: Amigo
account:
title: Editar conta
- my settings: Minhas definições
+ my settings: As minhas definições
current email address: 'E-mail Actual:'
new email address: 'Novo E-mail:'
email never displayed publicly: (nunca é mostrado publicamente)
@@ -2088,7 +2201,7 @@ pt-PT:
link text: o que é isto?
public editing:
heading: 'Edição pública:'
- enabled: Ativado. Não anónimo e pode editar.
+ enabled: Ativado. Não é anónimo e pode editar.
enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: o que é isto?
disabled: Desativado e não pode editar. Todas as edições anteriores são anónimas.
@@ -2112,6 +2225,7 @@ pt-PT:
os Termos de Colaborador.
agreed_with_pd: Também declarou que as suas edições são disponibilizadas em
DomÃnio Público.
+ link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
link text: o que é isto?
profile description: 'Descrição do perfil:'
preferred languages: 'LÃnguas preferidas:'
@@ -2119,6 +2233,7 @@ pt-PT:
image: 'Imagem:'
gravatar:
gravatar: Usar imagem do site Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
link text: o que é isto?
disabled: O Gravatar foi desativado.
enabled: A visualização do seu avatar de Gravatar foi ativada.
@@ -2132,9 +2247,9 @@ pt-PT:
no home location: Não inseriu a sua localização habitual.
latitude: 'Latitude:'
longitude: 'Longitude:'
- update home location on click: Atualizar local onde me encontro normalmente
- quando clico no mapa?
- save changes button: Gravar Alterações
+ update home location on click: Atualizar a localização inicial quando clico
+ no mapa?
+ save changes button: Gravar alterações
make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
return to profile: Regressar ao perfil
flash update success confirm needed: As informações do utilizador foram atualizadas
@@ -2225,8 +2340,6 @@ pt-PT:
conta.
user_role:
filter:
- not_an_administrator: Apenas os administradores podem gerir cargos, e você não
- é administrador.
not_a_role: A expressão `%{role}' não é um cargo válido.
already_has_role: O utilizador já tem o cargo %{role}.
doesnt_have_role: O utilizador não tem o cargo %{role}.
@@ -2615,4 +2728,9 @@ pt-PT:
as versões pertencentes a esta supressão antes de a eliminar
flash: Supressão eliminada.
error: Ocorreu um erro ao tentar eliminar esta supressão.
+ validations:
+ leading_whitespace: tem espaços no inÃcio
+ trailing_whitespace: tem espaços no fim
+ invalid_characters: contém caracteres inválidos
+ url_characters: contém caracteres especiais dos URL (%{characters})
...