X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/9cf698322ce70e2fdb718be6624b0ac4e8eaf285..4b4449f7249837c89f2e33109521bf8e29ef8292:/config/locales/it.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/it.yml b/config/locales/it.yml index 0aa002bbe..0f6d08c20 100644 --- a/config/locales/it.yml +++ b/config/locales/it.yml @@ -168,6 +168,8 @@ it: title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment} join_discussion: Accedi per unirti alla discussione discussion: Discussione + still_open: Il gruppo di modifiche è ancora aperto - le discussioni saranno + disponibili quando verrà chiuso. node: title: 'Nodo: %{name}' history_title: 'Cronologia nodo: %{name}' @@ -421,8 +423,6 @@ it: search: title: latlon: Risultati da Internal - uk_postcode: Risultati da NPEMap / FreeThe - Postcode ca_postcode: Risultati da Geocoder.CA osm_nominatim: Risultati restituiti da OpenStreetMap Nominatim @@ -437,12 +437,19 @@ it: chair_lift: Seggiovia drag_lift: Sciovia gondola: Cabinovia + platter: Skilift a piattello + pylon: Pilone station: Stazione funivia + t-bar: Skilift ad ancora aeroway: aerodrome: Aerodromo + airstrip: Pista di atterraggio apron: Piazzale di sosta gate: Gate + hangar: Hangar helipad: Elisuperficie + holding_position: Posizione di attesa + parking_position: Posizione di parcheggio runway: Pista taxiway: Pista di rullaggio terminal: Terminal @@ -477,37 +484,32 @@ it: crematorium: Crematorio dentist: Dentista doctors: Medici - dormitory: Dormitorio drinking_water: Acqua potabile driving_school: Scuola guida embassy: Ambasciata - emergency_phone: Colonnina SOS fast_food: Fast Food ferry_terminal: Terminal traghetti - fire_hydrant: Pompa antincendio fire_station: Vigili del fuoco food_court: Area ristorazione fountain: Fontana fuel: Stazione di rifornimento gambling: Gioco d'azzardo grave_yard: Cimitero - gym: Centro fitness / Palestra - health_centre: Casa di cura + grit_bin: Contenitore antigelo hospital: Ospedale hunting_stand: Postazione di caccia ice_cream: Gelateria kindergarten: Asilo infantile library: Biblioteca - market: Mercato marketplace: Mercato monastery: Monastero motorcycle_parking: Parcheggio per Moto nightclub: Night Club - nursery: Asilo nido nursing_home: Residenza sanitaria assistenziale office: Ufficio parking: Parcheggio parking_entrance: Entrata del parcheggio + parking_space: Posto di parcheggio pharmacy: Farmacia place_of_worship: Luogo di culto police: Polizia @@ -517,7 +519,6 @@ it: prison: Prigione pub: Pub public_building: Edificio pubblico - reception_area: Area accoglienza recycling: Punto riciclaggio rifiuti restaurant: Ristorante retirement_home: Casa di Riposo @@ -542,6 +543,7 @@ it: village_hall: Municipio waste_basket: Cestino rifiuti waste_disposal: Smaltimento dei rifiuti + water_point: Punto di rifornimento acqua youth_centre: Centro Giovanile boundary: administrative: Confine amministrativo @@ -550,6 +552,7 @@ it: protected_area: Area protetta bridge: aqueduct: Acquedotto + boardwalk: Passerella suspension: Ponte sospeso swing: Ponte girevole viaduct: Viadotto @@ -569,25 +572,31 @@ it: "yes": Negozio di Artigianato emergency: ambulance_station: Stazione delle ambulanze + assembly_point: Punto di ritrovo defibrillator: Defibrillatore landing_site: Luogo per l'atterraggio di emergenza phone: Telefono di emergenza + water_tank: Serbatoio d'acqua di emergenza + "yes": Emergenza highway: abandoned: Autostrada abbandonata bridleway: Percorso per equitazione bus_guideway: Corsia autobus a guida vincolata bus_stop: Fermata dell'autobus construction: Strada in costruzione + corridor: Corridoio cycleway: Percorso ciclabile elevator: Ascensore emergency_access_point: Colonnina SOS footway: Percorso pedonale ford: Guado + give_way: Segnale di dare precedenza living_street: Living Street milestone: Pietra miliare motorway: Autostrada motorway_junction: Uscita autostradale motorway_link: Autostrada + passing_place: Piazzola di sosta path: Sentiero pedestrian: Percorso pedonale platform: Piattaforma @@ -604,6 +613,7 @@ it: services: Stazione di servizio speed_camera: Autovelox fisso steps: Scala + stop: Segnale di arresto street_lamp: Lampione tertiary: Strada terziaria tertiary_link: Strada terziaria @@ -612,8 +622,8 @@ it: trail: Percorso escursionistico trunk: Superstrada trunk_link: Superstrada + turning_loop: Anello di inversione di marcia unclassified: Strada non classificata - unsurfaced: Strada non pavimentata "yes": Strada historic: archaeological_site: Sito archeologico @@ -632,6 +642,7 @@ it: manor: Maniero memorial: Memoriale mine: Mina + mine_shaft: Pozzo minerario monument: Monumento roman_road: Strada romana ruins: Rovine @@ -641,6 +652,7 @@ it: wayside_cross: Croce wayside_shrine: Edicola votiva wreck: Relitto + "yes": Sito storico junction: "yes": Incrocio landuse: @@ -678,9 +690,9 @@ it: leisure: beach_resort: Stabilimento balneare bird_hide: Osservatorio Camuffato - club: Club common: Area comune (UK) dog_park: Parco per cani + firepit: Braciere fishing: Riserva di pesca fitness_centre: Centro Fitness fitness_station: Centro fitness @@ -705,15 +717,46 @@ it: water_park: Parco acquatico "yes": Tempo libero man_made: + adit: Galleria mineraria + beacon: Fanale + beehive: Alveare + breakwater: Frangiflutti + bridge: Ponte + bunker_silo: Bunker + chimney: Ciminiera + crane: Gru + dolphin: Briccola + dyke: Argine + embankment: Terrapieno + flagpole: Asta portabandiera + gasometer: Gasometro + groyne: Pennello + kiln: Fornace lighthouse: Faro + mast: Pilone + mine: Miniera + mineshaft: Pozzo minerario + monitoring_station: Stazione di monitoraggio + petroleum_well: Pozzo petrolifero + pier: Molo pipeline: Tubazione + silo: Silo + storage_tank: Cisterna di stoccaggio + surveillance: Sorveglianza tower: Torre + wastewater_plant: Impianto di depurazione delle acque + watermill: Mulino ad acqua + water_tower: Torre dell'acqua + water_well: Pozzo + water_works: Impianto idrico + windmill: Mulino a vento works: Fabbrica "yes": Artificiale military: airfield: Aeroporto militare barracks: Caserma bunker: Bunker + "yes": Militare mountain_pass: "yes": Passo di montagna natural: @@ -759,11 +802,14 @@ it: accountant: Ragioniere administrative: Amministrazione architect: Architetto + association: Associazione company: Azienda + educational_institution: Istituto d'istruzione employment_agency: Agenzia di lavoro estate_agent: Agente immobiliare government: Ufficio governativo insurance: Agenzia di assicurazione + it: Ufficio IT lawyer: Avvocato ngo: Ufficio di una ONG (Organizzazione Non Governativa) telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni @@ -771,9 +817,8 @@ it: "yes": Ufficio place: allotments: Orti casalinghi - block: Blocco - airport: Aeroporto city: Città + city_block: Blocco urbano country: Nazione county: Contea (in Italia NON usare) farm: Area agricola @@ -784,12 +829,13 @@ it: islet: Isoletta isolated_dwelling: Case sparse locality: Località (luogo con nome, non popolato) - moor: Molo municipality: Comune neighbourhood: Quartiere postcode: CAP + quarter: Quartiere region: Provincia sea: Mare + square: Piazza state: Regione subdivision: Suddivisione suburb: Quartiere @@ -801,10 +847,8 @@ it: abandoned: Ferrovia abbandonata construction: Ferrovia in costruzione disused: Ferrovia in disuso - disused_station: Stazione ferroviaria in disuso funicular: Funicolare halt: Fermata del treno - historic_station: Stazione ferroviaria storica junction: Nodo ferroviario level_crossing: Passaggio a livello light_rail: Metropolitana leggera @@ -830,6 +874,7 @@ it: beauty: Prodotti cosmetici beverages: Negozio bevande bicycle: Negozio biciclette + bookmaker: Centro scommesse books: Libreria boutique: Boutique butcher: Macellaio @@ -868,12 +913,16 @@ it: hairdresser: Parrucchiere hardware: Ferramenta hifi: Hi-Fi - insurance: Assicurazioni + houseware: Negozio di casalinghi + interior_decoration: Decorazione d'interni jewelry: Gioielleria kiosk: Edicola + kitchen: Negozio di cucina laundry: Lavanderia + lottery: Lotteria mall: Centro commerciale market: Mercato + massage: Massaggio mobile_phone: Centro telefonia mobile motorcycle: Concessionario di motociclette music: Articoli musicali @@ -881,21 +930,27 @@ it: optician: Ottico organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto + paint: Negozio di vernici + pawnbroker: Banco dei pegni pet: Negozio animali pharmacy: Farmacia photo: Articoli fotografici - salon: Salone + seafood: Frutti di mare second_hand: Negozio oggetti usati shoes: Negozio di calzature - shopping_centre: Centro commerciale sports: Articoli sportivi stationery: Cartoleria supermarket: Supermercato tailor: Sarto + ticket: Biglietteria + tobacco: Tabaccheria toys: Negozio di giocattoli travel_agency: Agenzia di viaggi + tyres: Negozio di pneumatici + vacant: Spazio commerciale libero + variety_store: Negozio a prezzi fissi video: Videoteca - wine: Alcolici + wine: Negozio di vini "yes": Negozio tourism: alpine_hut: Rifugio alpino @@ -919,6 +974,7 @@ it: viewpoint: Punto panoramico zoo: Zoo tunnel: + building_passage: Passaggio sotto edificio culvert: Canale sotterraneo "yes": Galleria waterway: @@ -1119,8 +1175,8 @@ it: trademarks_title_html: Marchi registrati trademarks_1_html: '"OpenStreetMap", il logo con la lente d''ingrandimento e "State of the Map" sono marchi registrati della Fondazione OpenStreetMap. - Se avete domande sull''uso dei marchi, inviatele al gruppo - di lavoro per le licenze.' + Se avete domande sull''uso dei marchi, vedi la nostra politica + sui marchi.' welcome_page: title: Benvenuto! introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile. @@ -1261,7 +1317,9 @@ it: di utilizzo accettabile ed alla nostra informativa sulla privacy\n
\nSi prega di contattare la OSMF \nin caso di dubbi e problemi di licenza, copyright o altre questioni - legali." + legali.\n
\n\"OpenStreetMap\", il logo con la lente d'ingrandimento e \"State + of the Map\" sono sono + marchi registrati della OSMF." partners_title: Partner notifier: diary_comment_notification: @@ -1501,6 +1559,7 @@ it: where_am_i: Dove lo trovo? where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca submit_text: Vai + reverse_directions_text: Inverti la marcia key: table: entry: @@ -1632,7 +1691,6 @@ it: trace_header: upload_trace: Carica un tracciato see_all_traces: Vedi tutti i tracciati - see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati traces_waiting: one: C'è %{count} tracciato in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il C'è %{count} tracciato completamento prima di caricarne altri, altrimenti @@ -1683,7 +1741,6 @@ it: map: mappa list: public_traces: Tracciati GPS pubblici - your_traces: Tracciati GPS personali public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di %{user} description: Naviga fra i tracciati GPS caricati recentemente tagged_with: ' etichettati con %{tags}' @@ -1988,7 +2045,6 @@ it: if set location: Puoi impostare la tua posizione sulla pagina delle %{settings_link} per vedere gli utenti nelle vicinanze. settings_link_text: impostazioni - your friends: Amici personali no friends: Non ci sono ancora amici. km away: distante %{count} km m away: '%{count}m di distanza' @@ -2036,7 +2092,7 @@ it: public editing: heading: 'Modifiche pubbliche:' enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: che cos'è questo? disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche precedenti sono anonime. @@ -2112,7 +2168,7 @@ it: press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare il nuovo indirizzo email. button: Conferma - success: Confermato il cambio di indirizzo e-mail! + success: Confermata la modifica di indirizzo email! failure: Un indirizzo email con questo codice è già stato confermato. unknown_token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste. set_home: @@ -2173,6 +2229,8 @@ it: not_a_role: La stringa `%{role}' non è un ruolo valido. already_has_role: L'utente possiede già il ruolo %{role}. doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo %{role}. + not_revoke_admin_current_user: Impossibile rimuovere i privilegi di amministratore + all'utente corrente. grant: title: Conferma l'assegnazione del ruolo heading: Conferma l'assegnazione del ruolo @@ -2397,6 +2455,9 @@ it: intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli altri mappatori così possono correggerlo. Sposta il puntatore nella posizione esatta e inserisci una nota per spiegare il problema. + advice: La tua nota è pubblica e potrebbe essere utilizzata per aggiornare + la mappa, pertanto non inserire informazioni personali e neppure dati provenienti + da mappe protette da copyright oppure elenchi. add: Aggiungi la nota show: anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi @@ -2427,8 +2488,22 @@ it: instructions: continue_without_exit: Prosegui su %{name} slight_right_without_exit: Svolta leggermente a destra in %{name} - offramp_right_without_exit: Prendi la rampa sulla destra in %{name} + offramp_right: Prendi la rampa a destra + offramp_right_with_exit: Prendi l'uscita %{exit} sulla destra + offramp_right_with_exit_name: Prendi l’uscita %{exit} sulla destra su %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Prendi l’uscita %{exit} a destra in direzione + %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Prendi l’uscita %{exit} sulla destra + su %{name}, in direzione %{directions} + offramp_right_with_name: Prendi la rampa sulla destra in %{name} + offramp_right_with_directions: Prendi la rampa a destra in direzione %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Prendi la rampa a destra su %{name}, in + direzione %{directions} onramp_right_without_exit: Gira a destra sulla rampa in %{name} + onramp_right_with_directions: Gira a destra sulla rampa in direzione %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Gira a destra sulla rampa su %{name}, in + direzione %{directions} + onramp_right_without_directions: Gira a destra sulla rampa endofroad_right_without_exit: Alla fine della strada svolta a destra in %{name} merge_right_without_exit: Immettiti a destra in %{name} fork_right_without_exit: Al bivio svolta a destra in %{name} @@ -2437,18 +2512,32 @@ it: uturn_without_exit: Effettua un'inversione a U lungo %{name} sharp_left_without_exit: Svolta tutto a sinistra in %{name} turn_left_without_exit: Svolta a sinistra in %{name} - offramp_left_without_exit: Prendi la rampa sulla sinistra in %{name} + offramp_left: Prendi la rampa a sinistra + offramp_left_with_exit: Prendi l’uscita %{exit} a sinistra + offramp_left_with_exit_name: Prendi l’uscita %{exit} sulla sinistra su %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Prendi l’uscita %{exit} a sinistra in direzione + %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Prendi l’uscita %{exit} sulla sinistra + su %{name}, in direzione %{directions} + offramp_left_with_name: Prendi la rampa sulla sinistra in %{name} + offramp_left_with_directions: Prendi la rampa a sinistra in direzione %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Prendi la rampa a sinistra su %{name}, + in direzione %{directions} onramp_left_without_exit: Gira a sinistra sulla rampa in %{name} + onramp_left_with_directions: Gira a sinistra alla rampa in direzione %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Gira a sinistra alla rampa su %{name}, in + direzione %{directions} + onramp_left_without_directions: Gira a sinistra sulla rampa endofroad_left_without_exit: Alla fine della strada svolta a sinistra in %{name} merge_left_without_exit: Immettiti a sinistra in %{name} fork_left_without_exit: Al bivio svolta a sinistra in %{name} slight_left_without_exit: Svolta leggermente a sinistra in %{name} via_point_without_exit: (punto di passaggio) follow_without_exit: Segui %{name} - roundabout_without_exit: Alla rotonda prendi %{name} + roundabout_without_exit: Alla rotonda prendi l'uscita su %{name} leave_roundabout_without_exit: Esci dalla rotonda - %{name} stay_roundabout_without_exit: Rimani sulla rotonda - %{name} - start_without_exit: Inizia alla fine di %{name} + start_without_exit: Inizia a %{name} destination_without_exit: Raggiungi la destinazione against_oneway_without_exit: Vai contro il senso unico in %{name} end_oneway_without_exit: Fine del senso unico in %{name}