X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/9d2f920feb9dce028b985e8d452538d3df7a1d9c..259f9650cbe0b69dfceb4a45757c1feadc982782:/config/locales/ga.yml
diff --git a/config/locales/ga.yml b/config/locales/ga.yml
index 89d899cf8..2a12fa3bc 100644
--- a/config/locales/ga.yml
+++ b/config/locales/ga.yml
@@ -339,7 +339,7 @@ ga:
map_image: Ãomhá den Léarscáil (taispeántar an tsraith chaighdeánach)
embeddable_html: HTML inleabaithe
licence: Ceadúnas
- export_details: Tá sonraà OpenStreetMap ceadúnaithe faoi Cheadúnas
+ export_details: Tá sonraà OpenStreetMap ceadúnaithe faoi Cheadúnas
Bunachar Sonraà Oscailte (ODbL) de chuid Open Data Commons.
too_large:
advice: 'Má theipeann ar an easpórtáil thuas, smaoinigh ar cheann de na foinsÃ
@@ -381,14 +381,12 @@ ga:
geocoder:
search:
title:
- latlon: Torthaà Inmheánach
- uk_postcode: Torthaà ó NPEMap / FreeThe
- Postcode
- ca_postcode: Torthaà ó Geocoder.CA
- osm_nominatim: Torthaà ó Nominatim
+ latlon: Torthaà Inmheánacha
+ ca_postcode: Torthaà ó Geocoder.CA
+ osm_nominatim: Torthaà ó Nominatim
OpenStreetMap
geonames: Torthaà ó GeoNames
- osm_nominatim_reverse: Torthaà ó Nominatim
+ osm_nominatim_reverse: Torthaà ó Nominatim
OpenStreetMap
geonames_reverse: Torthaà ó GeoNames
search_osm_nominatim:
@@ -398,11 +396,15 @@ ga:
chair_lift: Cathaoir Chábla
drag_lift: Ardaitheoir Tarraingthe
gondola: Ardaitheoir Gandala
+ pylon: Piolón
station: Stáisiún do Bhealach Aeir
+ t-bar: Ardaitheoir T-bharra
aeroway:
aerodrome: Aeradróm
+ airstrip: Aerstráice
apron: Naprún aerfoirt
gate: Geata
+ hangar: Haingear
helipad: Héileapad
runway: Rúidbhealach
taxiway: Bealach innealta
@@ -449,6 +451,7 @@ ga:
fuel: Breosla
gambling: Cearrbhachas
grave_yard: Reilg
+ grit_bin: Bosca grin
hospital: Ospidéal
hunting_stand: Ãrdán seilge
ice_cream: Uachtar reoite
@@ -462,6 +465,7 @@ ga:
office: Oifig
parking: Páirceáil
parking_entrance: Bealach Isteach ar Ãit Pháirceála
+ parking_space: Spás páirceála
pharmacy: Cógaslann
place_of_worship: Ionad Adhartha
police: PóilÃnÃ
@@ -495,6 +499,7 @@ ga:
village_hall: Ionad Pobail Sráidbhaile
waste_basket: Bosca Bruscair
waste_disposal: Diúscairt DramhaÃola
+ water_point: Pointe uisce
youth_centre: Ionad Ãige
boundary:
administrative: Teorainn Riaracháin
@@ -503,6 +508,7 @@ ga:
protected_area: Limistéar faoi Chosaint
bridge:
aqueduct: Uiscerian
+ boardwalk: Clárchosán
suspension: Droichead Crochta
swing: Droichead lúdrach/luascdhroichead
viaduct: Tarbhealach
@@ -522,25 +528,31 @@ ga:
"yes": Siopa CeardaÃochta
emergency:
ambulance_station: Stáisiún Otharchairr
+ assembly_point: Pointe tionóil
defibrillator: DÃfhibrileoir
landing_site: Láthair tuirlingthe éigeandála
phone: Fón Ãigeandála
+ water_tank: Umar uisce éigeandála
+ "yes": Ãigeandáil
highway:
abandoned: Bóthar Mór Tréigthe
bridleway: Cosán marcaÃochta
bus_guideway: Lána Bus Treoraithe
bus_stop: Stad Bus
construction: Bealach Mór á Thógáil
+ corridor: Conair
cycleway: Raon Rothar
elevator: Ardaitheoir
emergency_access_point: Pointe Rochtana Ãigeandála
footway: Cosán
ford: Ãth
+ give_way: Comhartha géill slÃ
living_street: Sráid Chónaithe
milestone: Cloch MhÃle
motorway: Mótarbhealach
motorway_junction: Acomhal
motorway_link: Bóthar Mótarbhealaigh
+ passing_place: Ãit le scoitheadh
path: SlÃ
pedestrian: Ceantar Coisithe
platform: Ãrdán
@@ -557,6 +569,7 @@ ga:
services: SeirbhÃsà Mótarbhealaigh
speed_camera: Ceamara Luais
steps: Céimeanna
+ stop: Comhartha stad
street_lamp: Solas Sráide
tertiary: Bóthar TrÃú-Grád
tertiary_link: Bóthar TrÃú-Grád
@@ -584,6 +597,7 @@ ga:
manor: Mainéar
memorial: Leac cuimhneacháin
mine: Mianach
+ mine_shaft: Sloc mianaigh
monument: Séadchomhartha
roman_road: Bóthar Rómhánach
ruins: Fothracha
@@ -593,6 +607,7 @@ ga:
wayside_cross: Crois Cois Bealaigh
wayside_shrine: ScrÃn Cois Bealaigh
wreck: Long Bhriste
+ "yes": Láthair stairiúil
junction:
"yes": Acomhal
landuse:
@@ -632,6 +647,7 @@ ga:
bird_hide: Folachán Ãanbhreathnóireachta
common: CoimÃn
dog_park: Páirc do MhadraÃ
+ firepit: Clais thine
fishing: Ãit Iascaireachta
fitness_centre: Ionad AclaÃochta
fitness_station: Stáisiún Corpacmhainne
@@ -656,15 +672,41 @@ ga:
water_park: Páirc Uisce
"yes": FóillÃocht
man_made:
+ beacon: Rabhchán
+ beehive: Coirceog
+ breakwater: Tonnchosc
+ bridge: Droichead
+ bunker_silo: Buncar
+ chimney: Simléar
+ crane: Crann tógála
+ dolphin: Post ceangail
+ dyke: DÃog
+ embankment: ClaÃfort
+ kiln: Ãith
lighthouse: Teach Solais
+ mine: Mianach
+ mineshaft: Sloc mianaigh
+ monitoring_station: Stáisiún monatóireachta
+ petroleum_well: Tobar peitriliam
+ pier: Cé
pipeline: PÃblÃne
+ silo: Stór gráin
+ storage_tank: Umar stórála
+ surveillance: Faireachas
tower: Túr
+ wastewater_plant: Ionad cóireála fuÃolluisce
+ watermill: Muileann uisce
+ water_tower: Túr Uisce
+ water_well: Tobar
+ water_works: Oibreacha uisce
+ windmill: Muileann gaoithe
works: Monarcha
"yes": De dhéantús an duine
military:
airfield: Aerpháirc MhÃleata
barracks: Beairic
bunker: Buncar
+ "yes": MÃleata
mountain_pass:
"yes": Bearnas/mám
natural:
@@ -710,11 +752,14 @@ ga:
accountant: Cuntasóir
administrative: Riarachán
architect: Ailtire
+ association: Cumann
company: Comhlacht
+ educational_institution: Institiúid oideachais
employment_agency: GnÃomhaireacht FostaÃochta
estate_agent: GnÃomhaire Eastáit
government: Oifig Rialtais
insurance: Oifig Ãrachais
+ it: Oifig rÃomhaireachta
lawyer: DlÃodóir
ngo: Oifig ENR (NGO)
telecommunication: Oifig Teileachumarsáide
@@ -723,6 +768,7 @@ ga:
place:
allotments: Cuibhrinn
city: Cathair
+ city_block: Bloc cathrach
country: TÃr
county: Contae
farm: Feirm
@@ -736,8 +782,10 @@ ga:
municipality: Cathair bhardais/baile bardais
neighbourhood: Comharsanacht
postcode: Cód poist
+ quarter: Ceantar
region: Réigiún
sea: Farraige
+ square: Cearnóg
state: Stát
subdivision: Fo-roinn
suburb: Bruachbhaile
@@ -776,6 +824,7 @@ ga:
beauty: Siopa Ãilleachta
beverages: Siopa Deochanna
bicycle: Siopa Rothar
+ bookmaker: Geallghlacadóir
books: Siopa Leabhar
boutique: BúitÃc (Boutique)
butcher: Búistéir
@@ -814,11 +863,16 @@ ga:
hairdresser: Gruaigeadóir
hardware: Siopa Crua-earraÃ
hifi: Hi-Fi
+ houseware: Siopa crua-earraÃ
+ interior_decoration: Maisiúchán istigh
jewelry: Siopa Seodóireachta
kiosk: Both
+ kitchen: Siopa cistine
laundry: Neachtlann
+ lottery: Crannchur
mall: Ionad Siopadóireachta
market: Margadh
+ massage: Suathaireacht
mobile_phone: Siopa Fón Póca
motorcycle: Siopa Gluaisrothar
music: Siopa Ceoil
@@ -826,19 +880,26 @@ ga:
optician: RadharceolaÃ
organic: Siopa Bia Orgánaigh
outdoor: Siopa Earraà don Taobh Amuigh
+ paint: Siopa Péinte
+ pawnbroker: Geallbhróicéir
pet: Siopa PeataÃ
pharmacy: Cógaslann
photo: Siopa Grianghrafadóireachta
+ seafood: Bia mara
second_hand: Siopa Earraà Athláimhe
shoes: Siopa Bróg
sports: Siopa Spóirt
stationery: Siopa Stáiseanóireachta
supermarket: Ollmhargadh
tailor: Táilliúir
+ ticket: Siopa ticéad
+ tobacco: Siopa tobac
toys: Siopa Bréagán
travel_agency: GnÃomhaireacht Taistil
+ tyres: Siopa bonn
+ vacant: Siopa folamh
video: Siopa Scannán ar CÃos
- wine: Eischeadúnas
+ wine: Siopa fÃona
"yes": Siopa
tourism:
alpine_hut: Bothán Alpach
@@ -893,7 +954,7 @@ ga:
level10: Teorainn Bruachbhaile
description:
title:
- osm_nominatim: SuÃomh ó Nominatim
+ osm_nominatim: SuÃomh ó Nominatim
OpenStreetMap
geonames: SuÃomh ó GeoNames
types:
@@ -928,9 +989,9 @@ ga:
intro_text: Is léarscáil den domhan é OpenStreetMap, a chruthaigh daoine cosúil
leatsa agus atá saor in aisce le húsáid faoi cheadúnas oscailte.
intro_2_create_account: Cruthaigh cuntas úsáideora
- partners_html: Tugann %{ucl}, %{ic} agus %{bytemark}, agus %{partners}, tacaÃocht
+ partners_html: Tugann %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} agus %{partners} eile tacaÃocht
don óstáil.
- partners_ucl: Lárionad VR UCL
+ partners_ucl: UCL
partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: comhpháirtithe
@@ -970,16 +1031,16 @@ ga:
title_html: Cóipcheart agus Ceadúnas
intro_1_html: |-
Sonraà oscailte atá i gceist le OpenStreetMap®, atá ceadúnaithe faoi Cheadúnas Bunachar Sonraà Oscailte (ODbL) de chuid Open Data Commons ag Fondúireacht OpenStreetMap (OSMF).
+ href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Cheadúnas Bunachar Sonraà Oscailte (ODbL) de chuid Open Data Commons ag Fondúireacht OpenStreetMap (OSMF).
intro_2_html: Tá saoirse agat ár gcuid sonraà a chóipeáil, a dháileadh, a tharchur
agus a oiriúnú, a fhad agus a thugann tú creidiúint do OpenStreetMap agus
dá rannchuiditheoirÃ. Má athraÃonn tú ár gcuid sonraà nó má thógann tú orthu,
nà fhéadfaidh tú an toradh sin a dháileadh ach faoin gceadúnas céanna. Tá
- mÃniú ar do chearta agus ar do fhreagrachtaà sa chód
+ mÃniú ar do chearta agus ar do fhreagrachtaà sa chód
dlÃthiúil iomlán.
intro_3_html: Tá an chartagrafaÃocht sna tÃleanna léarscáile atá againn, agus
- an doiciméadú, ceadúnaithe faoin gceadúnas Sannta-Comhroinnte
+ an doiciméadú, ceadúnaithe faoin gceadúnas Sannta-Comhroinnte
Comhionann 2.0 de chuid Creative Commons (CC BY-SA).
credit_title_html: Conas OpenStreetMap a lua
credit_1_html: CeanglaÃmid ort an lua “©Rannchuiditheoirà OpenStreetMap”
@@ -988,7 +1049,7 @@ ga:
sonraà ar fáil faoin gCeadúnas Bunachar sonraà Oscailte agus, má úsáideann
tú na tÃleanna léarscáile atá againn, go bhfuil an chartagrafaÃocht ceadúnaithe
mar CC BY-SA. Is féidir leat é sin a dhéanamh ach nasc a dhéanamh chuig an
- bhfógra cóipchirt seo.
+ bhfógra cóipchirt seo.
Mar mhalairt air sin, agus is gá duit é seo a dhéanamh má rud é gur i bhfoirm
sonraà atá OSM á dháileadh agat, is féidir leat an ceadúnaÃ/na ceadúnaithe
a ainmniú agus nasc a dhéanamh chuige/chucu go dÃreach. I meáin nach féidir
@@ -1004,35 +1065,34 @@ ga:
title: Lua samplach
more_title_html: Tuilleadh eolais
more_1_html: Is féidir leat tuilleadh eolais a fháil faoinár sonraà a úsáid,
- agus faoin gcaoi chun muid a lua, leathanach
- ceadúnais Fhondúireacht OSM agus ag Ceisteanna
- Coitianta DlÃthiúil de chuid an phobail.
+ agus faoin gcaoi chun muid a lua, ag leathanach
+ ceadúnais Fhondúireacht OSM.
more_2_html: |-
Cé gur sonraà oscailte iad sonraà OpenStreetMap, nà féidir linn API saor in aisce den léarscáil a sholáthar do thrÃú páirtithe.
Féach ár bPolasaà Ãsáide don API,an Polasaà maidir le TÃleanna a úsáid agus an Polasaà maidir le Nominatim a úsáid.
contributors_title_html: Ãr rannchuiditheoirÃ
contributors_at_html: |-
An Ostair: Tá sonraà ann ó
- Stadt Wien (faoi
- CC BY),
- Land Vorarlberg agus ó
- Land Tirol (faoi CC BY AT le leasuithe).
+ Stadt Wien (faoi
+ CC BY),
+ Land Vorarlberg agus ó
+ Land Tirol (faoi CC BY AT le leasuithe).
contributors_ca_html: "Ceanada: Tá sonraà ann ó \nGeoBase®,
GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (©
Department of Natural\nResources Canada), and StatCan (Geography Division,\nStatistics
Canada)."
contributors_fi_html: 'An Fhionlainn: Tá sonraà ann ó Bhunachar
Sonraà TopagrafaÃochta an Maanmittauslaitos (Suirbhéireacht Náisiúnta Talún
- na Fionlainne) agus ó thacair sonraà eile, faoin gCeadúnas
+ na Fionlainne) agus ó thacair sonraà eile, faoin gCeadúnas
NLSFI.'
contributors_fr_html: 'An Fhrainc: Tá sonraà ann a fuarthas
ón Direction Générale des Impôts.'
contributors_nl_html: |-
An ÃsiltÃr: Tá © Sonraà AND, 2007 ann
- (www.and.com)
+ (www.and.com)
contributors_footer_1_html: |-
Chun tuilleadh sonraà a fháil fúthu seo, agus faoi na sonraà eile a úsáideadh ar mhaithe le OpenStreetMap a fheabhsú, féach leathanach na Rannchuiditheoirà ar Vicà OpenStreetMap.
+ href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">leathanach na Rannchuiditheoirà ar Vicà OpenStreetMap.
infringement_title_html: Sárú cóipchirt
infringement_1_html: MeabhraÃtear do rannchuiditheoirà OSM gan sonraà ó aon
fhoinse atá faoi chóipcheart (m.sh. Google Maps nó léarscáileanna clóite)
@@ -1069,8 +1129,8 @@ ga:
rules:
title: Rialacha!
paragraph_1_html: |-
- Is beag riail fhoirmiúil atá ag OpenStreetMap ach bÃmid ag súil leis go mbeidh rannpháirtithe ag comhoibriú leis an bpobal agus go rachaidh siad i mbun cumarsáide leis. Má tá tú ag smaoineamh ar aon ghnÃomhaÃocht eile a dhéanamh seachas eagarthóireacht a dhéanamh de láimh, léigh agus lean na treoirlÃnte maidir le hIompórtálacha agus
- Eagarthóireacht Uathoibrithe.
+ Is beag riail fhoirmiúil atá ag OpenStreetMap ach bÃmid ag súil leis go mbeidh rannpháirtithe ag comhoibriú leis an bpobal agus go rachaidh siad i mbun cumarsáide leis. Má tá tú ag smaoineamh ar aon ghnÃomhaÃocht eile a dhéanamh seachas eagarthóireacht a dhéanamh de láimh, léigh agus lean na treoirlÃnte maidir le hIompórtálacha agus
+ Eagarthóireacht Uathoibrithe.
questions:
title: Aon cheist agat?
start_mapping: Téigh i mbun Léarscáilithe
@@ -1095,7 +1155,7 @@ ga:
description: Tosaigh leis an treoir thapa seo a chlúdaÃonn gnéithe bunúsacha
OpenStreetMap.
beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GA:Beginners%27_guide
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GA:Beginners%27_guide
title: Treoir do ThosaitheoirÃ
description: Treoir do thosaitheoirà atá faoi stiúir an phobail.
help:
@@ -1120,7 +1180,7 @@ ga:
description: Cabhair do chuideachtaà agus eagraÃochtaà atá ag athrú chuig léarscáileanna
agus seirbhÃsà eile atá bunaithe ar OpenStreetMap.
wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
description: Brabhsáil an vicà le haghaidh doiciméadú mionsonraithe OSM.
about_page:
@@ -1154,6 +1214,7 @@ ga:
footer_html: Is féidir leat an teachtaireacht a léamh ag %{readurl} freisin
agus is féidir leat freagra a scrÃobh ag %{replyurl}
friend_notification:
+ hi: A %{to_user}, a chara,
subject: '[OpenStreetMap] Chuir %{user} ar liosta na gcairde thú'
had_added_you: Chuir %{user} ar liosta na gcairde atá acu ar OpenStreetMap thú.
see_their_profile: Is féidir leat a p(h)róifÃl a fheiceáil ag %{userurl}.
@@ -1245,6 +1306,7 @@ ga:
tráchta faoi. Tá an nóta gar don áit seo: %{place}.'
details: Tá tuilleadh sonraà faoin nóta ar fáil ag %{url}.
changeset_comment_notification:
+ hi: A %{to_user}, a chara,
greeting: A chara,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] D''fhág %{commenter} nóta tráchta ar cheann
@@ -1326,6 +1388,7 @@ ga:
date: Dáta
reply_button: Freagair
unread_button: Marcáil neamhléite
+ delete_button: Scrios
back: Ar ais
to: Chuig
wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach nÃor seoladh an teachtaireacht
@@ -1360,14 +1423,14 @@ ga:
user_page_link: leathanach úsáideora
anon_edits_link_text: Faigh amach cén fáth ar amhlaidh atá.
flash_player_required: Beidh seinnteoir Flash ag teastáil uait chun Potlatch,
- eagarthóir Flash OpenStreetMap, a úsáid. Is féidir leat Seinnteoir
- Flash a Ãoslódáil ó Adobe.com. Tá
- cúpla rogha eile ar fáil eagarthóireacht a dhéanamh ar OpenStreetMap.
+ eagarthóir Flash OpenStreetMap, a úsáid. Is féidir leat <Seinnteoir
+ Flash a Ãoslódáil ó Adobe.com. Tá
+ cúpla rogha eile ar fáil freisin chun eagarthóireacht a dhéanamh ar OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Tá athruithe nár sábháladh déanta agat. (Chun sábháil
i bPotlatch, ba cheart duit an bealach nó poine reatha a dhÃroghnú, má tá
tú i mbun eagarthóireachta sa mhód beo, nó cliceáil ar sábháil má tá cnaipe
sábhála le feiceáil).
- potlatch2_not_configured: NÃor cumraÃodh Potlatch 2 - féach http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ potlatch2_not_configured: NÃor cumraÃodh Potlatch 2 - féach https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
chun tuilleadh eolais a fháil
potlatch2_unsaved_changes: Tá athruithe nár sábháladh déanta agat. (Chun sábháil
a dhéanamh i bPotlatch2 , ba chóir duit cliceáil ar 'sábháil'.
@@ -1383,9 +1446,10 @@ ga:
get_directions_title: Treoracha a aimsiú idir dhá phointe
from: Ã
to: Chuig
- where_am_i: Cá bhfuil mé?
+ where_am_i: Cá háit é seo?
where_am_i_title: Cur sÃos a dhéanamh ar an suÃomh reatha leis an inneall cuardaigh
submit_text: Gabh
+ reverse_directions_text: Aisiompaigh na treoracha
key:
table:
entry:
@@ -1460,7 +1524,7 @@ ga:
edit: Cuir in eagar
preview: Réamhamharc
markdown_help:
- title_html: Parsáilte le Markdown
+ title_html: Parsáilte le Markdown
headings: Ceannteidil
heading: Ceannteideal
subheading: Fotheideal
@@ -1513,7 +1577,6 @@ ga:
trace_header:
upload_trace: Lorg a uaslódáil
see_all_traces: Féach gach lorg
- see_your_traces: Na loirg uaitse a fheiceáil
trace_optionals:
tags: Clibeanna
view:
@@ -1557,12 +1620,12 @@ ga:
map: léarscáil
list:
public_traces: Loirg GPS phoiblÃ
- your_traces: Na loirg GPS uaitse
+ my_traces: Mo loirg GPS
public_traces_from: Loirg GPS phoiblà ó %{user}
- description: Brabhsáil loirg GPS a uaslódáladh le déanaÃ
+ description: Brabhsáil rianta GPS a uaslódáladh le déanaÃ
tagged_with: a bhfuil na clibeanna %{tags} acu
empty_html: NÃl aon rud anseo fós. Uaslódáil lorg nua
- nó is féidir tuilleadh a fhoghlaim faoi lorgú GPS ar an leathanach
+ nó is féidir tuilleadh a fhoghlaim faoi rianú GPS ar an leathanach
vicÃ.
delete:
scheduled_for_deletion: Lorg sceidealta le scriosadh
@@ -1589,6 +1652,9 @@ ga:
require_moderator:
not_a_moderator: Is gá duit a bheith i do mhodhnóir chun an gnÃomh sin a dhéanamh.
setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: Tá teachtaireacht phráinneach againn duit ar shuÃomh gréasáin
+ OpenStreetMap. Nà mór duit an teachtaireacht a léamh sula mbeidh tú in ann
+ do chuid athruithe a shábháil.
blocked: Tá bac curtha ar do rochtain ar an API. Logáil isteach ar an gcomhéadan
gréasáin chun tuilleadh eolais a fháil.
need_to_see_terms: Cuireadh do rochtain ar an API ar fionraà go sealadach. Logáil
@@ -1620,6 +1686,8 @@ ga:
invalid: NÃl an ceadchomhartha bailÃ.
revoke:
flash: Tharraing tú siar an ceadchomhartha le haghaidh %{application}
+ permissions:
+ missing: NÃor thug tú cead don fheidhmchlár rochtain a fháil ar an áis seo
oauth_clients:
new:
title: Iarratas nua a chlárú
@@ -1703,6 +1771,9 @@ ga:
create account minute: Is féidir cuntas a chruthú, nà thógfaidh sé ach nóiméad
ort.
no account: NÃl cuntas agat?
+ account is suspended: Ãr leithscéal, cuireadh do chuntas ar fionraà i ngeall
+ ar ghnÃomhaÃocht amhrasach.
Téigh i dteagmháil leis an riarthóir
+ gréasáin más mian leat é seo a phlé.
auth failure: Ãr leithscéil, nÃorbh fhéidir logáil isteach leis na sonraà sin.
openid_logo_alt: Logáil isteach le OpenID
auth_providers:
@@ -1769,7 +1840,7 @@ ga:
email address: 'Seoladh rÃomhphoist:'
confirm email address: 'Deimhnigh an Seoladh RÃomhphoist:'
not displayed publicly: Nà thaispeáintear do sheoladh go poiblÃ, féach an polasaà prÃobháideachta atá
againn chun tuilleadh eolais a fháil
display name: 'Ainm Taispeána:'
@@ -1780,7 +1851,10 @@ ga:
confirm password: 'Deimhnigh an Focal Faire:'
use external auth: Nó, bain úsáid as trÃú páirtà le logáil isteach
continue: Cláraigh
+ terms accepted: Go raibh maith agat as glacadh leis na téarmaà nua do rannchuiditheoirÃ.
terms:
+ title: Téarmaà do rannchuiditheoirÃ
+ heading: Téarmaà do rannchuiditheoirÃ
consider_pd_why: céard é seo?
agree: Glac leis
decline: Diúltaigh
@@ -1790,6 +1864,7 @@ ga:
italy: An Iodáil
rest_of_world: An chuid eile den Domhan
no_such_user:
+ title: NÃl an t-úsáideoir sin ann
deleted: scriosta
view:
my diary: Mo Dhialann
@@ -1824,7 +1899,6 @@ ga:
description: Cur sÃos
user location: SuÃomh an úsáideora
settings_link_text: na socruithe
- your friends: Do chairde
km away: '%{count} km uait'
m away: '%{count} m uait'
nearby users: Ãsáideoirà eile in aice láimhe
@@ -1835,17 +1909,26 @@ ga:
moderator_history: Baic a Tugadh
comments: 'Nótaà tráchta:'
create_block: Cuir bac ar an Ãsáideoir seo
+ hide_user: Cuir an tÃsáideoir seo i bhfolach
+ unhide_user: Taispeáin an tÃsáideoir seo
+ delete_user: Scrios an tÃsáideoir seo
confirm: Deimhnigh
+ friends_diaries: iontrálacha dialainne do chairde
popup:
+ nearby mapper: Léarscálaà in aice láimhe
friend: Cara
account:
+ title: Cuir an cuntas in eagar
my settings: Mo chuid socruithe
+ current email address: 'An seoladh rÃomhphoist reatha:'
+ new email address: 'An seoladh rÃomhphoist nua:'
email never displayed publicly: (nach dtaispeántar go poiblà riamh)
external auth: 'FÃordheimhniú Seachtrach:'
openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: céard é seo?
public editing:
+ heading: 'Eagarthóireacht phoiblÃ:'
enabled link text: céard é seo?
contributor terms:
heading: 'Téarmaà do RannchuiditheoirÃ:'
@@ -1874,8 +1957,20 @@ ga:
introduction_1: Tá rÃomhphost chun é a dheimhniú seolta chugat againn.
introduction_2: Deimhnigh do chuntas trà chliceáil ar an nasc sa rÃomhphost
agus beidh tú in ann tosú ar léirscáiliú a dhéanamh.
+ button: Deimhnigh
+ success: DeimhnÃodh do chuntas, go raibh maith agat as clárú!
+ already active: DeimhnÃodh an cuntas seo cheana féin.
+ unknown token: Tá an cód deimhniúcháin seo imithe in éag, é sin nó nÃl sé ann.
confirm_resend:
failure: NÃor aimsÃodh an t-úsáideoir %{name}.
+ confirm_email:
+ button: Deimhnigh
+ success: DeimhnÃodh an t-athrú ar an seoladh rÃomhphoist!
+ make_friend:
+ heading: Cuir %{user} leis mar chara?
+ button: Cuir leis mar chara
+ success: Is cara leat %{name} anois!
+ failed: Ãr leithscéal, nÃorbh fhéidir %{name} a chur leis mar chara.
list:
title: ÃsáideoirÃ
heading: ÃsáideoirÃ
@@ -1917,6 +2012,7 @@ ga:
needs_view: Nà mór don úsáideoir logáil isteach sula nglanfar an bac seo.
note:
rss:
+ title: Nótaà OpenStreetMap
description_item: Fotha RSS don nóta %{id}
opened: 'nóta nua (gar do: %{place})'
commented: 'nóta tráchta nua (gar do: %{place})'
@@ -1987,17 +2083,21 @@ ga:
new:
add: Cuir Nóta Leis
show:
+ comment_and_resolve: Fág nóta tráchta agus réitigh é
comment: Déan nóta tráchta
edit_help: Bog an léarscáil agus zúmáil isteach ar áit is mian leat a chur in
eagar, ansin cliceáil anseo.
directions:
+ ascend: Dul suas
engines:
graphhopper_bicycle: Rothar (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Carr (GraphHopper)
graphhopper_foot: Ag Siúl (GraphHopper)
mapquest_bicycle: Rothar (MapQuest)
mapquest_car: Carr (MapQuest)
mapquest_foot: Ag Siúl (MapQuest)
osrm_car: Carr (OSRM)
+ descend: Dul sÃos
directions: Treoracha
distance: Fad
errors:
@@ -2006,22 +2106,63 @@ ga:
instructions:
continue_without_exit: Lean ar aghaidh ar %{name}
slight_right_without_exit: Beagán ar dheis go %{name}
+ offramp_right: Tógáil an rampa ar dheis
+ offramp_right_with_exit: Tóg an tslà amach %{exit} ar dheis
+ offramp_right_with_exit_name: Tóg an tslà amach %{exit} ar dheis go %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Tóg an tslà amach %{exit} ar dheis i dtreo
+ %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Tóg an tslà amach %{exit} ar dheis
+ go %{name}, i dtreo %{directions}
+ offramp_right_with_name: Tóg an rampa ar dheis go %{name}
+ offramp_right_with_directions: Tóg an rampa ar dheis i dtreo %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Tóg an rampa ar dheis go %{name}, i dtreo
+ %{directions}
+ onramp_right_without_exit: Cas ar dheis ar an rampa go %{name}
+ onramp_right_with_directions: Cas ar dheis ar an rampa i dtreo %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Cas ar dheis ar an an rampa go %{name},
+ i dtreo %{directions}
+ onramp_right_without_directions: Cas ar dheis ar an rampa
+ endofroad_right_without_exit: Ag ceann an bhóthair cas ar dheis go %{name}
+ fork_right_without_exit: Ag an ngabhal, cas ar dheis go %{name}
turn_right_without_exit: Cas ar dheis agus tóg %{name}
sharp_right_without_exit: Casadh géar ar dheis go %{name}
uturn_without_exit: U-chasadh feadh %{name}
sharp_left_without_exit: Casadh géar ar chlé go %{name}
turn_left_without_exit: Cas ar chlé agus tóg %{name}
+ offramp_left: Tógáil an rampa ar chlé
+ offramp_left_with_exit: Tóg an tslà amach %{exit} ar chlé
+ offramp_left_with_exit_name: Tóg an tslà amach %{exit} ar chlé go %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Tóg an tslà amach %{exit} ar chlé i dtreo
+ %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Tóg an tslà amach %{exit} ar chlé
+ go %{name}, i dtreo %{directions}
+ offramp_left_with_name: Tóg an rampa ar chlé go %{name}
+ offramp_left_with_directions: Tóg an rampa ar chlé i dtreo %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Tóg an rampa ar chlé go %{name}, i dtreo
+ %{directions}
+ onramp_left_without_exit: Cas ar chlé ar an rampa go %{name}
+ onramp_left_with_directions: Cas ar chlé ar an rampa i dtreo %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Cas ar chlé ar an an rampa go %{name}, i
+ dtreo %{directions}
+ onramp_left_without_directions: Cas ar chlé ar an rampa
+ endofroad_left_without_exit: Ag ceann an bhóthair cas ar chlé go %{name}
+ fork_left_without_exit: Ag an ngabhal, cas ar chlé go %{name}
slight_left_without_exit: Beagán ar chlé go %{name}
via_point_without_exit: (trÃd an bpointe)
follow_without_exit: Lean %{name}
- roundabout_without_exit: Ag an timpeallán tóg %{name}
+ roundabout_without_exit: Ag an timpeallán tóg an bealach amach go %{name}
leave_roundabout_without_exit: Fág an timpeallán - %{name}
stay_roundabout_without_exit: Fan ar an timpeallán - %{name}
- start_without_exit: Tosaigh ag deireadh %{name}
- destination_without_exit: Ceann scrÃbe baint amach
+ start_without_exit: Tosaigh ar %{name}
+ destination_without_exit: Ceann scrÃbe bainte amach
against_oneway_without_exit: Téigh i gcoinne treo an aontreo ar %{name}
end_oneway_without_exit: Deireadh an aontreo ar %{name}
roundabout_with_exit: Ag an timpeallán, tóg bealach amach %{exit} go %{name}
+ turn_left_with_exit: Ag an timpeallán cas ar chlé go %{name}
+ slight_left_with_exit: Ag an timpeallán téigh beagán ar chlé go %{name}
+ turn_right_with_exit: Ag an timpeallán cas ar dheis go %{name}
+ slight_right_with_exit: Ag an timpeallán téigh beagán ar dheis go %{name}
+ continue_with_exit: Ag an timpeallán lean dÃreach ar aghaidh go %{name}
unnamed: bóthar gan ainm
courtesy: Treoracha le caoinchead %{link}
time: Am
@@ -2031,10 +2172,16 @@ ga:
relation: Gaol
error: 'Earráid ag dul i dteagmháil le %{server}: %{error}'
timeout: Am istigh ag déanamh teagmhála le %{server}
+ context:
+ directions_from: Treoracha as seo
+ directions_to: Treoracha go dtà seo
redaction:
edit:
description: Cur sÃos
+ new:
+ description: Cur sÃos
show:
+ description: 'Cur sÃos:'
title: Ceilt á taispeáint
user: 'Cruthaitheoir:'
edit: Cuir an cheilt seo in eagar