X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/9d9c13c433620f19420cb36af4b74129b21b3c14..0a3dd82c47f5df0d55554c80a3b47f54ef6d204b:/config/locales/pt-PT.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/pt-PT.yml b/config/locales/pt-PT.yml index 1390c5636..82d2b1e49 100644 --- a/config/locales/pt-PT.yml +++ b/config/locales/pt-PT.yml @@ -13,6 +13,7 @@ # Author: Jgpacker # Author: Jgrocha # Author: Luckas +# Author: Macofe # Author: Malafaya # Author: McDutchie # Author: Nemo bis @@ -179,6 +180,7 @@ pt-PT: way: linha relation: relação changeset: conjunto de alterações + note: nota timeout: sorry: 'Lamentamos, demorou demasiado tempo a obter os dados do pedido: %{type} com o id %{id}.' @@ -187,6 +189,7 @@ pt-PT: way: linha relation: relação changeset: alterações + note: nota redacted: redaction: Revisão %{id} message_html: A versão %{version} do elemento %{type} não pode ser mostrada @@ -274,6 +277,7 @@ pt-PT: diary_entry: new: title: Nova entrada no diário + publish_button: Publicar list: title: Diários dos utilizadores title_friends: Diários dos amigos @@ -587,7 +591,7 @@ pt-PT: street_lamp: Poste de Iluminação tertiary: Estrada Terciária tertiary_link: Nó de ligação a uma Estrada Terciária - track: Estrada Florestal ou Agrícula + track: Estrada Florestal ou Agrícola traffic_signals: Semáforo trail: Trilho trunk: Via Rápida @@ -753,7 +757,7 @@ pt-PT: allotments: Horta Urbana / Comunitária block: Bloco airport: Aeroporto - city: Cidade + city: Capital de distrito country: País county: Condado farm: Quinta @@ -773,9 +777,9 @@ pt-PT: state: Estado subdivision: Subdivisão suburb: Subúrbio - town: Cidade + town: Cidade / Vila unincorporated_area: Área não incorporada - village: Vila + village: Capital de freguesia "yes": Local railway: abandoned: Ferrovia Abandonada @@ -923,7 +927,7 @@ pt-PT: admin_levels: level2: Fronteira de País level4: Região - level5: Ilha + level5: Sub-região / Ilha level6: Distrito level8: Freguesia level9: Localidade @@ -934,8 +938,8 @@ pt-PT: Nominatim geonames: Resultado de GeoNames types: - cities: Cidades - towns: Cidades + cities: Capitais de distrito + towns: Cidades / Vilas places: Lugares results: no_results: Não foram encontrados resultados @@ -1004,9 +1008,10 @@ pt-PT: legal_babble: title_html: Licença e Direitos de autor intro_1_html: |- - O OpenStreetMap é disponibilizado em dados abertos, sob a licença ® é disponibilizado em dados abertos, sob a licença Open Data - Commons Open Database License (ODbL). + Commons Open Database License (ODbL) pela OpenStreetMap Foundation (OSMF). intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os nossos dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado @@ -1036,9 +1041,10 @@ pt-PT: alt: Exemplo de como indicar os créditos do OpenStreetMap numa página web title: Exemplo de atribuição more_title_html: Saber mais - more_1_html: Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como - atribuir a autoria em Perguntas - frequentes - Legais (em inglês). + more_1_html: |- + Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria na página da licença da OSMF e a página da comunidade Perguntas frequentes - Legais (em inglês). more_2_html: Apesar do OpenStreetMap consistir em dados abertos, não podemos fornecer um serviço mapa API, livre de encargos, a programadores terceiros. Veja a Política @@ -1093,6 +1099,11 @@ pt-PT: o procedimento para retirar dados protegidos (em inglês) ou preencha os dados diretamente no formulário (em inglês). + trademarks_title_html: Marcas registadas + trademarks_1_html: OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the Map são + marcas registadas da OpenStreetMap Foundation. Se tiver alguma questão sobre + a utilização das marcas, por favor envie as suas questões para o Grupo + de Trabalho de Licenças. welcome_page: title: Bem-vindo ! introduction_html: Bem-vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo. @@ -1119,6 +1130,14 @@ pt-PT: um rio, um lago ou um prédio. tag_html: Uma etiqueta é um peça de informação sob um nó ou uma linha, como o nome do restaurante ou o limite de velocidade duma estrada. + rules: + title: Regras! + paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem poucas regras formais mas espera-se que + todos os participantes colaborem e comuniquem com a comunidade. Se pretender + realizar ações em massa como importação de dados através de programas por + favor siga as instruções presentes em \nImportações + and \nEdições + Automatizadas." questions: title: Tens perguntas ? paragraph_1_html: |- @@ -1161,11 +1180,30 @@ pt-PT: url: /welcome title: Bem vindo ao OpenStreetMap description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners%27_guide + title: Guia de Iniciantes + description: Guia para iniciantes criado pela comunidade. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org description: Coloque uma questão ou procure por respostas no fórum de perguntas e respostas do OpenStreetMap. + mailing_lists: + title: Listas de discussão + description: Faça uma pergunta ou discuta sobre temas interessantes numa vasta + gama de listas de discussão regionais e temáticas. + forums: + title: Fóruns + description: Questões e discussões para quem preferir uma área na internet do + tipo fórum. + irc: + title: IRC + description: Sala de discussão IRC em várias línguas e vários tópicos. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Informações para empresas e organizações que queiram mudar para + os mapas do OpenStreetMap e outros serviços. wiki: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page title: wiki.openstreetmap.org @@ -1173,7 +1211,7 @@ pt-PT: about_page: next: Seguinte copyright_html: ©Colaboradores
do OpenStreetMap - used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sítios na internet, aplicações + used_by: O %{name} fornece dados a milhares de sítios na internet, aplicações de telemóveis e outros dispositivos lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés, @@ -1198,6 +1236,12 @@ pt-PT: credite a autoria do OpenStreetMap e os seus colaboradores. Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte a página sobre direitos de autor e licenciamento para mais informações. + legal_title: Termos legais + legal_html: "Este site e outros serviços relacionados são formalmente geridos + pela \nOpenStreetMap Foundation (OSMF) + \nem nome da comunidade.\n
\nPor favor contacte + a OSMF \nse tiver questões sobre a licença, direitos de autor, questões + legais ou problemas." partners_title: Parceiros notifier: diary_comment_notification: @@ -1435,13 +1479,12 @@ pt-PT: table: entry: motorway: Auto-Estrada + main_road: Rua principal trunk: Via Rápida primary: Estrada Nacional (Primária) secondary: Estrada Regional (Secundária) unclassified: Estrada sem classificação oficial - unsurfaced: Estrada não pavimentada track: Carreiro florestal ou agrícola - byway: Byway (atalho proibido a veículos motorizados) bridleway: Via para cavaleiros cycleway: Ciclovia footway: Via pedonal @@ -1465,7 +1508,6 @@ pt-PT: golf: Campo de golfe park: Parque resident: Área residencial - tourist: Atração turística common: - Baldio - prado @@ -1495,7 +1537,6 @@ pt-PT: tunnel: Linha tracejada = túnel bridge: Linha cheia = ponte private: Acesso restrito (propriedade privada) - permissive: Acesso permitido destination: Acesso a clientes / fornecedores construction: Estradas em construção richtext_area: @@ -1524,7 +1565,7 @@ pt-PT: identifiable: Identificável (mostrado na lista de trilhos GPS e identificável, pontos ordenados com data e hora) create: - upload_trace: Carregar um Trilho GPS + upload_trace: Enviar Trilho GPS trace_uploaded: O seu ficheiro GPX (GPS) foi enviado e está a aguardar a inclusão na base de dados. Normalmente este processo dura cerca de uma hora. Quando for incluído na base de dados será enviado um email a informá-lo. @@ -1533,7 +1574,7 @@ pt-PT: heading: A editar o trilho %{name} filename: 'Nome do ficheiro:' download: descarregar - uploaded_at: 'Mandado em:' + uploaded_at: 'Enviado em:' points: 'Pontos:' start_coord: 'Coordenada de início:' map: mapa @@ -1546,16 +1587,16 @@ pt-PT: visibility: 'Visibilidade:' visibility_help: o que significa isto? trace_form: - upload_gpx: 'Carregar Ficheiro GPX:' + upload_gpx: 'Enviar Ficheiro GPX:' description: 'Descrição:' tags: 'Etiquetas:' tags_help: separadas por vírgulas visibility: 'Visibilidade:' visibility_help: o que significa isto? - upload_button: Carregar + upload_button: Enviar help: Ajuda trace_header: - upload_trace: Carregar trilho GPS + upload_trace: Enviar trilho GPS see_all_traces: Ver todos os trilhos see_your_traces: Ver todos os meus trilhos GPS traces_waiting: @@ -1575,7 +1616,7 @@ pt-PT: pending: PENDENTE filename: 'Nome do ficheiro:' download: descarregar - uploaded: 'Carregado:' + uploaded: 'Enviado:' points: 'Pontos:' start_coordinates: 'Coordenada de início:' map: mapa @@ -1612,17 +1653,17 @@ pt-PT: public_traces: Trilhos GPS públicos your_traces: Os seus trilhos GPS public_traces_from: Trilhos GPS públicos do utilizador %{user} - description: Ver trilhos GPS carregados recentemente + description: Ver trilhos GPS enviados recentemente tagged_with: ' etiquetado com %{tags}' empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. Envie - um novo trilho GPS ou saiba mais sobre trilhos GPS na página - wiki (em inglês). + um novo trilho GPS ou saiba mais sobre trilhos GPS na página + wiki. delete: scheduled_for_deletion: Trilho programado para eliminação make_public: made_public: Trilho tornado público offline_warning: - message: O sistema de carregamento de ficheiros GPX está atualmente indisponível + message: O sistema de envio de ficheiros GPX está atualmente indisponível offline: heading: Armazenamento de GPX indisponível message: O sistema de envio e armazenamento GPX está neste momento indisponível. @@ -1659,6 +1700,7 @@ pt-PT: allow_read_gpx: ler os meus trilhos GPS privados. allow_write_gpx: enviar trilhos GPS. allow_write_notes: alterar erros reportados. + grant_access: Permitir Acesso oauthorize_success: title: Pedido de autorização permitido allowed: Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta. @@ -1764,6 +1806,15 @@ pt-PT: google: title: Iniciar sessão com Google alt: Iniciar sessão com OpenID do Google + facebook: + title: Iniciar sessão com o Facebook + alt: Iniciar sessão com uma conta do Facebook + windowslive: + title: Iniciar sessão com Windows Live + alt: Iniciar sessão com uma conta do Windows Live + github: + title: Iniciar sessão com GitHub + alt: Iniciar sessão com uma conta GitHub yahoo: title: Iniciar sessão com Yahoo alt: Iniciar sessão com OpenID Yahoo @@ -1799,7 +1850,7 @@ pt-PT: title: Criar conta no_auto_account_create: Infelizmente neste momento não poderemos criar uma conta automaticamente. - contact_webmaster: Entre em contacto com o webmaster + contact_webmaster: Entre em contacto com o webmaster para uma conta ser criada - vamos tentar lidar com o pedido o mais rapidamente possível. about: @@ -1826,15 +1877,6 @@ pt-PT: auth no password: Não é necessário introduzir a palavra-passe com o iniciar da sessão por serviço externo, mas o servidor ou as ferramenas externas podem necessitar de uma. - auth association: |- -

O seu identificador ainda não está associado a uma conta no OpenStreetMap.

- continue: Criar conta terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de colaborador! terms declined: Lamentamos não ter aceitado os novos Termos de Colaborador. @@ -1922,7 +1964,7 @@ pt-PT: create_block: bloquear este utilizador activate_user: ativar este utilizador deactivate_user: desativar este utilizador - confirm_user: confirmar esse utilizador + confirm_user: Confirmar esse utilizador hide_user: ocultar este utilizador unhide_user: descobrir este utilizador delete_user: eliminar este utilizador @@ -2013,8 +2055,8 @@ pt-PT: success: Já enviámos um email de confirmação para %{email} e mal confirme a sua conta, poderá mapear.

Caso utilize um sistema anti-spam que envie pedidos de confirmação, por favor coloque na lista branca de remetentes - seguros o endereço webmaster@openstreetmap.org uma vez que não temos possibilidade - de responder a pedidos de confirmação. + seguros o endereço %{sender} uma vez que não temos possibilidade de responder + a pedidos de confirmação. failure: Utilizador %{name} não foi encontrado. confirm_email: heading: Confirmar a alteração de e-mail @@ -2069,6 +2111,16 @@ pt-PT: connection_failed: Não foi possível fazer a ligação ao serviço externo de início de sessão invalid_credentials: As credenciais de início de sessão não são válidas + no_authorization_code: Sem código de autorização + unknown_signature_algorithm: Algoritmo de assinatura desconhecido + invalid_scope: Âmbito inválido + auth_association: + heading: O seu ID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap. + option_1: Se ainda não tem conta no OpenStreetMap por favor preencha o seguinte + formulário. + option_2: Se já tiver uma conta, pode entrar na sua conta utilizando os dados + de acesso a esta e então associar a sua conta ao seu ID nas preferências da + conta. user_role: filter: not_an_administrator: Apenas os administradores podem gerir cargos, e você não @@ -2187,6 +2239,8 @@ pt-PT: heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' time_future: Termina em %{time} time_past: Terminou há %{time} atrás + created: Criado + ago: há %{time} status: Estado show: Mostrar edit: Editar @@ -2237,6 +2291,7 @@ pt-PT: link: Ligação ou HTML long_link: Link short_link: Lig.Curta + geo_uri: Geo URI embed: HTML custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas format: 'Formato:' @@ -2248,6 +2303,8 @@ pt-PT: center_marker: Centrar o mapa no marcador paste_html: Colar HTML para incorporar na página web view_larger_map: Ver mapa maior + embed: + report_problem: Reportar problema key: title: Legenda do mapa tooltip: Legenda do mapa @@ -2316,30 +2373,23 @@ pt-PT: mapquest_car: Carro (MapQuest) mapquest_foot: A pé (MapQuest) osrm_car: Carro (OSRM) + mapzen_bicycle: Bicicleta (Mapzen) + mapzen_car: Carro (Mapzen) + mapzen_foot: A pé (Mapzen) directions: Direções distance: Distância errors: no_route: Não foi encontrada uma rota entre os dois pontos. no_place: Desculpe - não foi possível encontrar esse local. instructions: - continue_on: Continuar na - slight_right: Virar um pouco à direita para a - turn_right: Virar à esquerda para a - sharp_right: Viragem brusca à esquerda para a - uturn: Inverter a marcha na - sharp_left: Virar ligeiramente à esquerda para a - turn_left: Virar à esquerda para a - slight_left: Virar um pouco à esquerda para a - via_point: (através do nó) - follow: Siga a - roundabout: Na rotunda siga a - leave_roundabout: Saia da rotunda - - stay_roundabout: Mantenha-se na rotunda - - start: Começar no final da - destination: Chegada ao destino - end_oneway: Final de via sentido único em - exit: sair em %{exit} - unnamed: (sem nome) + continue_without_exit: Continuar em %{name} + follow_without_exit: Seguir %{name} + roundabout_without_exit: Na rotunda seguir %{name} + leave_roundabout_without_exit: Saia da rotunda - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Mantenha-se na rotunda - %{name} + destination_without_exit: Chegada ao destino + roundabout_with_exit: Na rotunda seguir a saída %{exit} para %{name} + unnamed: sem nome courtesy: Direções fornecidas por %{link} time: Tempo query: