X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/9fbd888e04e545bf61789973b1ed5b457e2b1be9..50017c36c8100e67611d6e3fa511672a5df62fe7:/config/locales/fur.yml diff --git a/config/locales/fur.yml b/config/locales/fur.yml index 25e8eed3a..6e96f7a58 100644 --- a/config/locales/fur.yml +++ b/config/locales/fur.yml @@ -1,6 +1,6 @@ # Messages for Friulian (Furlan) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck +# Export driver: syck-pecl # Author: Klenje fur: activerecord: @@ -35,99 +35,141 @@ fur: display_name: Non di mostrâ email: Pueste eletroniche languages: Lenghis + pass_crypt: Password models: changeset: Grup di cambiaments + changeset_tag: Etichete dal grup di cambiaments country: Paîs diary_comment: Coment dal diari diary_entry: Vôs dal diari friend: Amì language: Lenghe message: Messaç + node: Grop + node_tag: Etichete dal grop old_relation: Viere relazion + old_relation_member: Membri de relazion vieli + old_relation_tag: Etichete viele de relazion relation: Relazion relation_member: Membri de relazion + relation_tag: Etichete de relazion session: Session trace: Percors tracepoint: Pont dal percors user: Utent user_preference: Preference utent + way: Vie + way_node: Grop de vie + way_tag: Etichete de vie browse: changeset: - changeset: "Grup di cambiaments: {{id}}" + changeset: "Grup di cambiaments: %{id}" changesetxml: Grup di cambiaments XML - download: Discjame {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}} + download: Discjame %{changeset_xml_link} o %{osmchange_xml_link} feed: - title: Grup di cambiaments {{id}} - title_comment: Grup di cambiaments {{id}} - {{comment}} + title: Grup di cambiaments %{id} + title_comment: Grup di cambiaments %{id} - %{comment} + osmchangexml: XML in formât osmChange title: Grup di cambiaments changeset_details: belongs_to: "Al è di:" + bounding_box: "Retangul di selezion:" + box: retangul closed_at: "Sierât ai:" created_at: "Creât ai:" + has_nodes: + one: "Al à il grop ca sot:" + other: "Al à i %{count} grops ca sot:" has_relations: - one: "Al à la {{count}} relazion ca sot:" - other: "Al à lis {{count}} relazions ca sot:" + one: "Al à la relazion ca sot:" + other: "Al à lis %{count} relazions ca sot:" + has_ways: + one: "Al à la vie ca sot:" + other: "Al à lis %{count} viis ca sot:" + show_area_box: Mostre ricuadri de aree common_details: changeset_comment: "Coment:" + deleted_at: "Eliminât ai:" + deleted_by: "Eliminât di:" edited_at: "Cambiât ai:" edited_by: "Cambiât di:" in_changeset: "Tal grup di cambiaments:" version: "Version:" containing_relation: - entry: Relazion {{relation_name}} - entry_role: Relazion {{relation_name}} (come {{relation_role}}) + entry: Relazion %{relation_name} + entry_role: Relazion %{relation_name} (come %{relation_role}) map: deleted: Eliminât + edit: + area: Modifiche aree + relation: Modifiche relazion larger: area: Viôt la aree suntune mape plui grande + node: Viôt il grop suntune mape plui grande relation: Viôt la relazion suntune mape plui grande + way: Viôt la vie suntune mape plui grande loading: Daûr a cjamâ... navigation: all: next_changeset_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf + next_node_tooltip: Grop sucessîf + next_relation_tooltip: Relazion sucessive + next_way_tooltip: Vie sucessive prev_changeset_tooltip: Grup di cambiaments precedent + prev_node_tooltip: Grop precedent + prev_relation_tooltip: Relazion precedente + prev_way_tooltip: Vie precedente user: - name_changeset_tooltip: Vîot i cambiaments di {{user}} - next_changeset_tooltip: Cambiament sucessîf di {{user}} - prev_changeset_tooltip: Cambiament precedent di {{user}} + name_changeset_tooltip: Viôt i cambiaments di %{user} + next_changeset_tooltip: Cambiament sucessîf di %{user} + prev_changeset_tooltip: Cambiament precedent di %{user} node: - download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}" + download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} o %{edit_link}" download_xml: Discjame XML edit: cambie + node: Grop + node_title: "Grop: %{node_name}" view_history: cjale storic node_details: coordinates: "Coordenadis:" part_of: "Part di:" node_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" + download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}" download_xml: Discjame XML + node_history: Storic dal grop + node_history_title: "Storic dal grop: %{node_name}" view_details: cjale i detais not_found: + sorry: Nus displâs, nol è stât pussibil cjatâ il %{type} cun id %{id}. type: changeset: "Non dal file:" + node: grop relation: relazion + way: vie paging_nav: of: su showing_page: Mostrant la pagjine relation: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" + download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}" download_xml: Discjame XML relation: Relazion - relation_title: "Relazion: {{relation_name}}" + relation_title: "Relazion: %{relation_name}" view_history: cjale storic relation_details: members: "Membris:" part_of: "Part di:" relation_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" + download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}" download_xml: Discjame XML relation_history: Storic relazion - relation_history_title: "Storic de relazion: {{relation_name}}" + relation_history_title: "Storic de relazion: %{relation_name}" view_details: cjale detais relation_member: - entry_role: "{{type}} {{name}} come {{role}}" + entry_role: "%{type} %{name} come %{role}" type: + node: Grop relation: Relazion + way: Vie start: manually_select: Sielç a man une aree divierse view_data: Viôt i dâts pe viodude atuâl de mape @@ -135,7 +177,9 @@ fur: data_frame_title: Dâts data_layer_name: Dâts details: Detais + drag_a_box: Disegne un retangul su la mape par sielzi une aree edited_by_user_at_timestamp: Cambiât di [[user]] ai [[timestamp]] + hide_areas: Plate areis history_for_feature: Storic par [[feature]] load_data: Cjame i dâts loaded_an_area_with_num_features: "Tu âs cjamât une aree che e conten [[num_features]] carateristichis. In gjenerâl, cualchi sgarfadôr al podarès no rivâ a gjestî ben cheste cuantitât di dâts. I sgarfadôrs par solit a lavorin miôr se a mostrin mancul di 100 carataristichis ae volte: cualsisei altri numar al podarès ralentâ/no fâ plui rispuindi il sgarfadôr. Se tu sês sigûr di volê mostrâ chescj dâts, frache sul boton ca sot." @@ -146,38 +190,66 @@ fur: back: Mostre liste dai ogjets details: Detais heading: di + history: + type: + node: Grop [[id]] + way: Vie [[id]] + selected: + type: + node: Grop [[id]] + way: Vie [[id]] + type: + node: Grop + way: Vie private_user: utent privât + show_areas: Mostre areis show_history: Mostre storic wait: Daûr a spietâ... zoom_or_select: Ingrandìs o sielç la aree de mape che tu vuelis viodi tag_details: tags: "Etichetis:" + wiki_link: + key: La pagjine de vichi cu la descrizion de etichete %{key}. + tag: La pagjine de vichi cu la descrizion de etichete %{key}=%{value} + wikipedia_link: La vôs su %{page} te Vichipedie timeout: type: + changeset: grup di cambiaments + node: grop relation: relazion + way: vie way: - download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}" + download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} o %{edit_link}" download_xml: Discjame XML edit: cambie view_history: cjale storic + way: Vie + way_title: "Vie: %{way_name}" way_details: + also_part_of: + one: ancje part de vie %{related_ways} + other: ancje part des viis %{related_ways} + nodes: "Grops:" part_of: "Part di:" way_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" + download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}" download_xml: Discjame XML view_details: cjale i detais + way_history: Storic de vie + way_history_title: "Storic de vie: %{way_name}" changeset: changeset: anonymous: Anonim big_area: (grant) no_comment: (nissun) no_edits: (nissun cambiament) + show_area_box: mostre il ricuadri de aree still_editing: (ancjemò in cambiament) view_changeset_details: Viôt detais dal grup di cambiaments changeset_paging_nav: - next: Successîf » - previous: "« Precedent" - showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine {{page}} + next: Successîf » + previous: « Precedent + showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine %{page} changesets: area: Aree comment: Coment @@ -186,31 +258,31 @@ fur: user: Utent list: description: Ultins cambiaments - description_bbox: Grups di cambiaments jentri di {{bbox}} - description_user: Grups di cambiaments di {{user}} - description_user_bbox: Grups di cambiaments di {{user}} jentri di {{bbox}} + description_bbox: Grups di cambiaments jentri di %{bbox} + description_user: Grups di cambiaments di %{user} + description_user_bbox: Grups di cambiaments di %{user} jentri di %{bbox} heading: Grups di cambiaments heading_bbox: Grups di cambiaments heading_user: Grups di cambiaments heading_user_bbox: Grups di cambiaments title: Grups di cambiaments - title_bbox: Grups di cambiaments jentri di {{bbox}} - title_user: Grups di cambiaments di {{user}} - title_user_bbox: Grups di cambiaments di {{user}} jentri di {{bbox}} + title_bbox: Grups di cambiaments jentri di %{bbox} + title_user: Grups di cambiaments di %{user} + title_user_bbox: Grups di cambiaments di %{user} jentri di %{bbox} diary_entry: diary_comment: - comment_from: Coment di {{link_user}} ai {{comment_created_at}} + comment_from: Coment di %{link_user} ai %{comment_created_at} confirm: Conferme hide_link: Plate chest coment diary_entry: comment_count: one: 1 coment - other: "{{count}} coments" + other: "%{count} coments" comment_link: Scrîf un coment confirm: Conferme edit_link: Cambie cheste vôs hide_link: Plate cheste vôs - posted_by: Scrit di {{link_user}} ai {{created}} par {{language_link}} + posted_by: Publicât di %{link_user} ai %{created} par %{language_link} reply_link: Rispuint a cheste vôs edit: body: "Cuarp:" @@ -228,13 +300,13 @@ fur: description: Lis ultimis vôs dai diaris dai utents di OpenStreetMap title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap language: - description: Ultimis vôs par {{language_name}} dai diaris dai utents di OpenStreetMap - title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap par {{language_name}} + description: Ultimis vôs par %{language_name} dai diaris dai utents di OpenStreetMap + title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap par %{language_name} user: - description: Ultimis vôs dal diari di OpenStreetMap di {{user}} - title: Vôs dal diari di OpenStreetMap par {{user}} + description: Ultimis vôs dal diari di OpenStreetMap di %{user} + title: Vôs dal diari di OpenStreetMap par %{user} list: - in_language_title: Vôs dai diaris par {{language}} + in_language_title: Vôs dai diaris par %{language} new: Gnove vôs dal diari new_title: Scrîf une gnove vôs sul tô diari newer_entries: Vôs plui gnovis @@ -242,20 +314,38 @@ fur: older_entries: Vôs plui vieris recent_entries: "Ultimis vôs dal diari:" title: Diaris dai utents - user_title: Diari di {{user}} + user_title: Diari di %{user} location: edit: Cambie location: "Lûc:" view: Viôt new: title: Gnove vôs dal diari + no_such_entry: + body: No esist une vôs dal diari o un coment cun id %{id}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just. + title: La vôs dal diari no esist + no_such_user: + body: Nol esist un utent di non %{user}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just. + heading: L'utent %{user} nol esist + title: Utent no cjatât view: leave_a_comment: Lasse un coment login: Jentre - login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} par lassâ un coment" + login_to_leave_a_comment: "%{login_link} par lassâ un coment" save_button: Salve - title: Diari di {{user}} | {{title}} - user_title: Diari di {{user}} + title: Diari di %{user} | %{title} + user_title: Diari di %{user} + editor: + default: Predeterminât (par cumò %{name}) + potlatch: + description: Potlatch 1 (editôr tal sgarfadôr) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (editôr tal sgarfadôr) + name: Potlatch 2 + remote: + description: Remote Control (JOSM o Merkaartor) + name: Remote Control export: start: add_marker: Zonte un segnalut ae mape @@ -270,15 +360,22 @@ fur: longitude: "Lon:" manually_select: Sielç a man une aree divierse mapnik_image: Figure Mapnik + max: max options: Opzions osm_xml_data: Dâts XML di OpenStreetMap osmarender_image: Figure Osmarender + output: Jessude paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web scale: Scjale + too_large: + body: Cheste aree e je masse grande par espuartâle come dâts XML di OpenStreetMap. Par plasê incrès il zoom o sielç une aree plui piçule. + heading: La aree e je masse largje + zoom: Ingrandiment start_rjs: add_marker: Zonte un segnalut ae mape change_marker: Cambie la posizion dal segnalut click_add_marker: Frache su la mape par zontâ un segn + drag_a_box: Disegne un retangul su la mape par sielzi une aree export: Espuarte manually_select: Sielç a man une aree divierse view_larger_map: Viôt une mape plui grande @@ -286,14 +383,14 @@ fur: description: title: geonames: Lûc cjolt di GeoNames - osm_namefinder: "{{types}} dal OpenStreetMap Namefinder" + osm_namefinder: "%{types} dal OpenStreetMap Namefinder" osm_nominatim: Lûc di OpenStreetMap Nominatim types: cities: Citâts places: Puescj towns: Citadinis description_osm_namefinder: - prefix: "{{distance}} a {{direction}} di {{type}}" + prefix: "%{distance} a %{direction} di %{type}" direction: east: est north: nord @@ -304,9 +401,9 @@ fur: south_west: sud-ovest west: ovest distance: - one: cirche 1km - other: cirche {{count}}km - zero: mancul di 1km + one: cirche 1 Km + other: cirche %{count} Km + zero: mancul di 1 Km results: more_results: Altris risultâts no_results: Nissun risultât @@ -320,65 +417,114 @@ fur: uk_postcode: Risultâts cjolts di NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Risultâts cjolts di Geocoder.us search_osm_namefinder: - suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} di {{parentname}})" - suffix_place: ", {{distance}} a {{direction}} di {{placename}}" + suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} di %{parentname})" + suffix_place: ", %{distance} a %{direction} di %{placename}" search_osm_nominatim: prefix: amenity: airport: Aeropuart + arts_centre: Centri pes arts atm: Bancomat auditorium: Auditori bank: Bancje + bar: Bar + bench: Bancjute + bicycle_rental: Nauli di bicicletis bureau_de_change: Ufizi di cambi bus_station: Stazion des corieris + car_rental: Nauli di machinis car_wash: Lavaç machinis casino: Casinò cinema: Cine clinic: Cliniche + community_centre: Centri civic dentist: Dentist doctors: Dotôrs + dormitory: Dormitori drinking_water: Aghe potabil driving_school: Scuele guide embassy: Ambassade emergency_phone: Telefon di emergjence + fire_hydrant: Idrant fire_station: Stazion dai pompîrs fountain: Fontane fuel: Stazion di riforniment + health_centre: Centri pe salût hospital: Ospedâl + ice_cream: Gjelato + kindergarten: Scuelute library: Biblioteche market: Marcjât + office: Ufizi park: Parc + parking: Parcament pharmacy: Farmacie + place_of_worship: Lûc di cult + police: Polizie post_office: Pueste + prison: Preson + pub: Pub + public_building: Edifici public + public_market: Marcjât public + recycling: Pont pal ricicli restaurant: Ristorant + retirement_home: Cjase di polse sauna: Saune school: Scuele + shop: Buteghe + supermarket: Supermarcjât + taxi: Taxi telephone: Telefon public theatre: Teatri townhall: Municipi university: Universitât + vending_machine: Distributôr automatic + veterinary: Veterinari + village_hall: Centri civic + wifi: Acès a internet WiFi youth_centre: Centri zovanîl boundary: administrative: Confin aministratîf building: chapel: Capele church: Glesie + city_hall: Municipi + commercial: Edifici comerciâl + dormitory: Dormitori + entrance: Jentrade dal edifici + garage: Garage + hospital: Edifici dal ospedâl + hotel: Hotel house: Cjase + industrial: Edifici industriâl + public: Edifici public + residential: Edifici residenziâl + school: Edifici scolastic + shop: Buteghe stadium: Stadi + tower: Tor train_station: Stazion de ferade university: Edifici universitari highway: bus_stop: Fermade autobus + construction: Strade in costruzion emergency_access_point: Pont di acès di emergjence + pedestrian: Strade pedonâl raceway: Circuit + road: Strade steps: Scjalis + unsurfaced: Strade no asfaltade historic: archaeological_site: Sît archeologic + battlefield: Cjamp di bataie + building: Edifici castle: Cjiscjel church: Glesie house: Cjase + icon: Icone monument: Monument museum: Museu + ruins: Ruvinàs tower: Tor landuse: cemetery: Simiteri @@ -386,11 +532,17 @@ fur: construction: In costruzion industrial: Aree industriâl military: Aree militâr + mine: Miniere + mountain: Montagne nature_reserve: Riserve naturâl park: Parc + quarry: Gjave railway: Ferade residential: Aree residenziâl + vineyard: Vigne leisure: + common: Comugnâi (UK) + fishing: Riserve par pescjâ garden: Zardin golf_course: Troi di golf miniature_golf: Minigolf @@ -399,13 +551,20 @@ fur: sports_centre: Centri sportîf stadium: Stadi swimming_pool: Pissine + track: Piste pe corse + water_park: Parc acuatic natural: bay: Rade + beach: Splaze channel: Canâl + coastline: Litorâl crater: Cratêr + fjord: Fiort glacier: Glaçâr + hill: Culine island: Isule point: Pont + river: Flum tree: Arbul valley: Val volcano: Vulcan @@ -418,24 +577,48 @@ fur: house: Cjase houses: Cjasis sparniçadis island: Isule + islet: Isulute locality: Localitât + municipality: Comun postcode: Codis postâl region: Regjon sea: Mâr state: Stât + subdivision: Sotdivision + suburb: Cuartîr town: Citadine village: Vilaç railway: abandoned: Ferade bandonade construction: Ferade in costruzion + disused: Ferade bandonade + disused_station: Stazion de ferade bandonade + halt: Fermade de ferade + level_crossing: Passaç a nivel + light_rail: Ferade lizere + station: Stazion de ferade + tram_stop: Fermade dal tram shop: bakery: Pancôr + bicycle: Buteghe di bicicletis books: Librerie butcher: Becjarie car_repair: Riparazion di machinis + carpet: Buteghe di tapêts + gallery: Galarie di art + hairdresser: Piruchîr o barbîr + insurance: Assicurazion + jewelry: Buteghe dal oresin + laundry: Lavandarie + market: Marcjât + optician: Otic + pet: Buteghe di animâi + shoes: Buteghe di scarpis supermarket: Supermarcjât toys: Negozi di zugatui + travel_agency: Agjenzie di viaçs tourism: + hostel: Ostel information: Informazions museum: Museu valley: Val @@ -443,36 +626,52 @@ fur: zoo: Zoo waterway: canal: Canâl + dam: Dighe + ditch: Fuesse river: Flum javascripts: map: base: cycle_map: Cycle Map - noname: CenceNon + transport_map: Mape dai traspuarts site: + edit_disabled_tooltip: Cres il zoom par cambiâ la mape + edit_tooltip: Cambie la mape edit_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par cambiâ la mape + history_disabled_tooltip: Cres il zoom par viodi i cambiaments in cheste aree + history_tooltip: Cjale i cambiaments in cheste aree history_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par viodi il storic dai cambiaments layouts: - donate: Sosten OpenStreetMap {{link}} al font pal inzornament dal hardware. + community_blogs: Blogs de comunitât + community_blogs_title: Blogs di bande dai membris de comunitât OpenStreetMap + copyright: Copyright & Licence + documentation: Documentazion + documentation_title: Documentazion dal progjet + donate: Sosten OpenStreetMap %{link} al font pal inzornament dal hardware. donate_link_text: donant edit: Cambie + edit_with: Cambie cun %{editor} export: Espuarte export_tooltip: Espuarte i dâts de mape + foundation: Fondazion + foundation_title: La fondazion OpenStreetMap gps_traces: Percors GPS gps_traces_tooltip: Gjestìs i percors GPS - help_wiki: Jutori & Vichi - help_wiki_tooltip: Jutori & Vichi pal progjet + help: Jutori + help_centre: Jutori + help_title: Sît di jutori pal progjet history: Storic home: lûc iniziâl home_tooltip: Va al lûc iniziâl - inbox: "{{count}} in jentrade" + inbox: "%{count} in jentrade" inbox_tooltip: one: Al è un messaç di lei te pueste in jentrade - other: A son {{count}} messaçs di lei te pueste in jentrade + other: A son %{count} messaçs di lei te pueste in jentrade zero: Nol è nissun messaç di lei te pueste in jentrade intro_1: OpenStreetMap al è une mape libare e modificabile dal marimont. Al è fat di int come te. intro_2: OpenStreetMap al permet a ogni persone su la Tiere di viodi, cambiâ e doprâ i dâts gjeografics intune forme colaborative. - intro_3: "L'hosting di OpenStreetMap al è sostignût cun gjenerositât di {{ucl}} e {{bytemark}}.\nAltris sostegnidôrs a son elencâts te {{partners}}." + intro_3: "L'hosting di OpenStreetMap al è sostignût cun gjenerositât di %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}.\nAltris sostignidôrs a son elencâts te %{partners}." + intro_3_ic: Imperial College London intro_3_partners: vichi license: title: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License @@ -485,21 +684,24 @@ fur: make_a_donation: text: Done alc title: Sosten OpenStreetMap fasint une donazion monetarie - news_blog: Blog cu lis gnovis - news_blog_tooltip: Blog cu lis gnovis su OpenStreetMap, i dâts gjeografics libars e vie indevant. osm_offline: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò fûr linie parcè che o sin daûr a fâ lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts. osm_read_only: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò dome in leture dilunc la esecuzion di lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts. - shop: Buteghe - shop_tooltip: Buteghe cun prodots cu la marcje OpenStreetMap sign_up: regjistriti sign_up_tooltip: Cree un profîl par colaborâ + sotm2011: Ven ae Conference OpenStreetMap 2011, The State of the Map, dal 9 al 11 di Setembar a Denver! tag_line: Il WikiMapeMont libar user_diaries: Diaris dai utents user_diaries_tooltip: Viôt i diaris dai utents view: Viôt view_tooltip: Viôt la mape - welcome_user: Benvignût/de, {{user_link}} + welcome_user: Benvignût/de, %{user_link} welcome_user_link_tooltip: La tô pagjine utent + wiki: Vichi + wiki_title: Vichi dal progjet + license_page: + native: + mapping_link: scomence a mapâ + title: Informazions su cheste pagjine message: delete: deleted: Messaç eliminât @@ -507,12 +709,12 @@ fur: date: Date from: Di my_inbox: I miei messaç in jentrade - no_messages_yet: No tu âs ancjemò nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de {{people_mapping_nearby_link}}? + no_messages_yet: No tu âs ancjemò nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de %{people_mapping_nearby_link}? outbox: in jessude people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te subject: Sogjet title: In jentrade - you_have: Tu âs {{new_count}} messaçs gnûfs e {{old_count}} messaçs vieris + you_have: Tu âs %{new_count} messaçs gnûfs e %{old_count} messaçs vieris mark: as_read: Messaç segnât come za let as_unread: Messaç segnât come di lei @@ -526,26 +728,33 @@ fur: body: Cuarp message_sent: Messaç mandât send_button: Mande - send_message_to: Mande un gnûf messaç a {{name}} + send_message_to: Mande un gnûf messaç a %{name} subject: Sogjet title: Mande messaç + no_such_message: + heading: Messaç no cjatât + title: Messaç no cjatât + no_such_user: + heading: Utent no cjatât + title: Utent no cjatât outbox: date: Date inbox: in jentrade - my_inbox: Messaçs {{inbox_link}} - no_sent_messages: No tu âs ancjemò mandât nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de {{people_mapping_nearby_link}}? + my_inbox: Messaçs %{inbox_link} + no_sent_messages: No tu âs ancjemò mandât nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de %{people_mapping_nearby_link}? outbox: in jessude people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te subject: Sogjet title: In jessude to: A - you_have_sent_messages: Tu âs {{count}} messaçs inviâts + you_have_sent_messages: Tu âs %{count} messaçs in jessude read: back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade back_to_outbox: Torne ai messaçs in jessude date: Date from: Di reading_your_messages: Leture dai tiei messaçs + reading_your_sent_messages: Leture dai messaçs che tu âs inviât reply_button: Rispuint subject: Sogjet title: Leture messaç @@ -555,33 +764,58 @@ fur: delete_button: Elimine notifier: diary_comment_notification: - hi: Mandi {{to_user}}, + footer: Tu puedis ancje lei il coment su %{readurl} e tu puedis zontâ un coment su %{commenturl} o ben rispuindi su %{replyurl} + header: "%{from_user} al à zontât un coment ae tô vôs dal diari di OpenStreetMap cun sogjet %{subject}:" + hi: Mandi %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] %{user} al à zontât un coment ae tô vôs dal diari" email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche" + email_confirm_plain: + click_the_link: Se tu sês propite tu, par plasê frache sul leam ca sot par confermâ il cambiament. friend_notification: - had_added_you: "{{user}} ti à zontât come amì su OpenStreetMap." - see_their_profile: Tu puedis viodi il lôr profîl su {{userurl}} e zontâju ancje tu come amîs se tu vuelis. - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti à zontât come amì su OpenStreetMap." + befriend_them: Tu puedis ancje zontâlu/le come amì su %{befriendurl}. + had_added_you: "%{user} ti à zontât come amì su OpenStreetMap." + see_their_profile: Tu puedis viodi il lôr profîl su %{userurl}. + subject: "[OpenStreetMap] %{user} ti à zontât come amì su OpenStreetMap." gpx_notification: and_no_tags: e nissune etichete. and_the_tags: "e lis etichetis ca sot:" greeting: Mandi, success: - loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun {{trace_points}} suntun totât di {{possible_points}} ponts pussibii. + loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun %{trace_points} suntun totâl di %{possible_points} ponts pussibii. subject: "[OpenStreetMap] Impuartazion GPX completade cun sucès" + with_description: cu la descrizion your_gpx_file: Al somee che il to file GPX message_notification: - hi: Mandi {{to_user}}, + footer1: Tu puedis ancje lei il messaç su %{readurl} + footer2: e tu puedis rispuindi su %{replyurl} + header: "%{from_user} ti à mandât un messaç su OpenStreetMap cun sogjet %{subject}:" + hi: Mandi %{to_user}, signup_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche" signup_confirm_html: - introductory_video: Tu puedis viodi un {{introductory_video_link}}. + hopefully_you: Cualchidun (sperìn propite tu) al vûl creâ une identitât + introductory_video: Tu puedis viodi un %{introductory_video_link}. + more_videos: A son %{more_videos_link}. + more_videos_here: altris videos culì + video_to_openstreetmap: video di introduzion a OpenStreetMap oauth_clients: form: name: Non + index: + application: Non de aplicazion + revoke: Revoche! + new: + submit: Regjistre + title: Regjistre une gnove aplicazion site: edit: + anon_edits_link_text: Discuvierç parcè che al è cussì. flash_player_required: Ti covente un riprodutôr Flash par doprâ Potlatch, l'editôr Flash di OpenStreetMap. Tu puedis discjamâ il Flash Player di Adobe.com. E je cualchi altre opzion par lavorâ su OpenStreetMap. + no_iframe_support: Il to sgarfadôr nol supuarte i iframes HTML, che a coventin par cheste funzion. + not_public: Tu âs impuestât i tiei cambiaments come no publics. + not_public_description: No tu puedis plui cambiâ la mape se tu lu fasis. Tu puedis impuestâ come publics i tiei cambiaments de tô %{user_page}. + potlatch2_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch 2, tu scugnis fracâ sul boton pal salvataç) potlatch_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch, tu varessis di deselezionâ il percors o il pont atuâl, se tu stâs lavorant in modalitât live, o fracâ su Salve se tu viodis un boton Salve.) user_page_link: pagjine dal utent index: @@ -590,19 +824,25 @@ fur: js_3: Tu puedis provâ il broser static di tiles Tiles@Home se no tu rivis a ativâ JavaScript. license: license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 - notice: Dât fûr sot de licence {{license_name}} di {{project_name}} e i siei utents che a àn contribuît. + notice: Dât fûr sot de licence %{license_name} di %{project_name} e i siei utents che a àn contribuît. project_name: progjet OpenStreetMap permalink: Leam permanent + remote_failed: Cambiament falît - siguriti che JOSM o Merkaartor a sedin inviâts e la opzion pal remote control e sedi ativade shortlink: Leam curt key: map_key: Leiende - map_key_tooltip: Leiende pal rendering mapnik a chest nivel di zoom + map_key_tooltip: Leiende de mape table: entry: admin: Confin aministratîf + apron: + 1: terminâl + bridge: Rie nere = puint cemetery: Simiteri centre: Centri sportîf commercial: Aree comerciâl + common: + - Comugnâi construction: Stradis in costruzion golf: Troi di golf industrial: Aree industriâl @@ -615,24 +855,30 @@ fur: rail: Ferade reserve: Riserve naturâl resident: Aree residenziâl + runway: + - Piste dal aeropuart school: - Scuele - universitât station: stazion de ferade + tourist: Atrazion turistiche tram: - tram - tram + tunnel: Rie a trats = galarie unsurfaced: Strade blancje - heading: Leiende par z{{zoom_level}} search: search: Cîr - search_help: "esemplis: 'Cividât', 'Via Udine, Cormons', 'CB2 5AQ', o se no 'post offices near Gorizia' altris esemplis..." + search_help: "esemplis: 'Cividât', 'Vie Julie, Naiarêt', 'CB2 5AQ', o se no 'post offices near Gurize' altris esemplis..." submit_text: Va where_am_i: Dulà soio? where_am_i_title: Descrîf il lûc atuâl doprant il motôr di ricercje sidebar: close: Siere search_results: Risultâts de ricercje + time: + formats: + friendly: "%e di %B %Y a lis %H:%M" trace: create: trace_uploaded: Il to file GPX al è stât cjamât e al è cumò daûr a spietâ di jessi zontât ae base di dâts. Chest al sucêt in gjenar jentri di une ore; ti mandarìn un messaç cuant che il lavôr al sarà stât completât. @@ -642,7 +888,7 @@ fur: download: discjame edit: cambie filename: "Non dal file:" - heading: Cambiant il percors {{name}} + heading: Daûr a cambiâ il percors %{name} map: mape owner: "Paron:" points: "Ponts:" @@ -650,19 +896,22 @@ fur: start_coord: "Coordenadis iniziâls:" tags: "Etichetis:" tags_help: separâts di virgulis - title: Cambiant il percors {{name}} + title: Daûr a cambiâ il percors %{name} uploaded_at: "Cjamât ai:" visibility: "Visibilitât:" visibility_help: ce vuelial dî? list: public_traces: Percors GPS publics - public_traces_from: Percors GPS publics di {{user}} - tagged_with: " etichetât cun {{tags}}" + public_traces_from: Percors GPS publics di %{user} + tagged_with: " etichetât cun %{tags}" your_traces: Percors GPS personâi + no_such_user: + heading: L'utent %{user} nol esist + title: Utent no cjatât trace: - ago: "{{time_in_words_ago}} fa" + ago: "{time_in_words_ago} indaûr" by: di - count_points: "{{count}} ponts" + count_points: "%{count} ponts" edit: cambie edit_map: Cambie mape in: in @@ -676,21 +925,22 @@ fur: trace_form: description: "Descrizion:" help: Jutori - tags: Etichetis + tags: "Etichetis:" tags_help: separâts di virgulis upload_button: Cjame upload_gpx: "Cjame file GPX:" - visibility: Visibilitât + visibility: "Visibilitât:" + visibility_help: ce vuelial dî? trace_header: see_all_traces: Cjale ducj i percors - see_just_your_traces: Cjale dome i tiei percors o cjame un percors see_your_traces: Cjale ducj i miei percors + upload_trace: Cjame un percors trace_optionals: tags: Etichetis trace_paging_nav: - next: Sucessîf » - previous: "« Precedent" - showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine {{page}} + next: Sucessîf » + previous: « Precedent + showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine %{page} view: delete_track: Elimine chest percors description: "Descrizion:" @@ -698,7 +948,7 @@ fur: edit: cambie edit_track: Cambie chest percors filename: "Non dal file:" - heading: Viodint il percors {{name}} + heading: Daûr a viodi il percors %{name} map: mape none: Nissun owner: "Paron:" @@ -706,100 +956,198 @@ fur: points: "Ponts:" start_coordinates: "Coordenadis iniziâls:" tags: "Etichetis:" - title: Viodint il percors {{name}} + title: Daûr a viodi il percors %{name} trace_not_found: Percors no cjatât! uploaded: "Cjamât ai:" visibility: "Visibilitât:" user: account: + contributor terms: + agreed: Tu âs acetât i gnûfs tiermins di contribuzion. + agreed_with_pd: Tu âs ancje declarât di considerâ i tiei cambiaments intal Public Domini. + heading: "Tiermins par contribuî:" + link text: ce isal chest? + not yet agreed: No tu âs ancjemò acetât i gnûfs tiermins di contribuzion. + review link text: Frache par plasê su chest leam par viodi e acetâ i gnûf tiermins par contribuî. current email address: "Direzion di pueste eletroniche atuâl:" + delete image: Gjave la figure di cumò email never displayed publicly: (mai mostrade in public) flash update success: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. flash update success confirm needed: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. Controle la tô pueste par confermâ la tô gnove direzion di pueste eletroniche. home location: "Lûc iniziâl:" + image: "Figure:" + image size hint: (figuris cuadris di almancul 100x100 a van miôr) + keep image: Ten la figure di cumò latitude: "Latitudin:" longitude: "Longjitudin:" make edits public button: Rint publics ducj i miei cambiaments my settings: Mês impostazions + new email address: "Gnove direzion di pueste:" + new image: Zonte une figure no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl. + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: ce isal chest? + openid: "OpenID:" + preferred editor: "Editôr preferît:" preferred languages: "Lenghis preferidis:" profile description: "Descrizion dal profîl:" public editing: + disabled: Disativâts e no si pues cambiâ i dâts, ducj i cambiaments precedents a son anonims. disabled link text: parcè no puedio cambiâ? + enabled: Ativâts. No anonims e si pues cambiâ i dâts. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: ce isal chest? + heading: "Cambiaments publics:" + public editing note: + heading: Modifiche publiche + replace image: Sostituìs la figure atuâl return to profile: Torne al profîl save changes button: Salve cambiaments title: Modifiche profîl update home location on click: Aio di inzornâ il lûc iniziâl cuant che o frachi parsore la mape? confirm: + already active: Chest profîl al è za stât confermât. button: Conferme heading: Conferme di un profîl utent press confirm button: Frache il boton Conferme par ativâ il to profîl. success: Profîl confermât, graziis par jessiti regjistrât! confirm_email: button: Conferme + heading: Conferme dal cambiament de direzion email press confirm button: Frache sul boton di conferme par confermâ la gnove direzion di pueste. success: Tu âs confermât la tô direzion di pueste, graziis par jessiti regjistrât + confirm_resend: + failure: L'utent %{name} nol è stât cjatât. + go_public: + flash success: Ducj i tiei cambiaments a son cumò publics e tu puedis za scomençâ a lavorâ. + list: + heading: Utents + showing: + one: Pagjine %{page} (%{first_item} su %{items}) + other: Pagjine %{page} (%{first_item}-%{last_item} su %{items}) + summary: "%{name} creât di %{ip_address} ai %{date}" + summary_no_ip: "%{name} creât ai %{date}" + title: Utents login: auth failure: Nus displâs, ma no si à rivât a jentrâ cun i dâts inserîts. - create_account: cree un profîl + create account minute: Cree un profîl. I vûl dome un minût. email or username: "Direzion di pueste eletroniche o non utent:" heading: Jentre login_button: Jentre lost password link: Password pierdude? - please login: Jentre o {{create_user_link}}. + new to osm: Sêstu gnûf su OpenStreetMap? + openid: "%{logo} OpenID:" + openid_logo_alt: Jentre cuntun OpenID + openid_providers: + aol: + alt: Jentre cuntun OpenID di AOL + title: Jentre cun AOL + google: + alt: Jentre cuntun OpenID di Google + title: Jentre cun Google + myopenid: + alt: Jentre cuntun OpenID di myOpenID + title: Jentre cun myOpenID + openid: + alt: Jentre cuntune URL OpenID + title: Jentre cun OpenID + wordpress: + alt: Jentre cuntun OpenID di Wordpress + title: Jentre cun Wordpress + yahoo: + alt: Jentre cuntun OpenID di Yahoo + title: Jentre cun Yahoo + password: "Password:" + register now: Regjistriti cumò remember: Visiti di me title: Jentre + to make changes: Par cambiâ alc tai dâts di OpenStreetMap, tu scugnis vê un profîl. + with openid: "Dopre se no il tô OpenID par jentrâ:" + with username: "Âstu za un profîl su OpenStreetMap? Jentre cul to non utent e la tô password:" logout: heading: Va fûr di OpenStreetMap logout_button: Jes title: Jes lost_password: email address: "Direzion di pueste:" + heading: Âstu pierdût la password? + help_text: Scrîf la direzion di pueste eletroniche che tu âs doprât par iscrivîti e ti mandarin un leam par tornâ a impuestâ la tô password. + new password button: Azere la password + notice email cannot find: No vin podût cjatâ la tô direzion di pueste, nus displâs. + title: Password pierdude make_friend: - already_a_friend: Tu sês za amì di {{name}}. - success: "{{name}} al è cumò to amì." + already_a_friend: Tu sês za amì di %{name}. + success: "%{name} al è cumò to amì." new: confirm email address: "Conferme direzion pueste:" + confirm password: "Conferme la password:" + continue: Va indevant display name: "Non di mostrâ:" + display name description: Il non utent che al vignarà mostrât a ducj. Tu podarâs gambiâlu plui tart tes preferencis. email address: "Direzion di pueste eletroniche:" fill_form: Jemple il modul e ti mandarin in curt un messaç di pueste par ativâ il to profîl. - flash create success message: L'utent al è stât creât cun sucès. Spiete che ti rivedi par pueste il messaç di conferme e po tu podarâs scomençâ a mapâ intun lamp :-)

Ten a ments che no tu rivarâs a jentrâ fin cuant che no tu varâs ricevût il messaç e confermât la direzion di pueste eletroniche.

Se tu dopris un sisteme antispam che al mande richiestis di conferme, siguriti di meti te whitelist webmaster@openstreetmap.org, parcè che no podin rispuindi aes richiestis di conferme. + flash create success message: Graciis par jessiti regjistrât. Spiete che ti rivedi par pueste il messaç di conferme che o vin mandât a %{email} e po tu podarâs scomençâ a mapâ intun lamp :-)

Se tu dopris un sisteme antispam che al mande richiestis di conferme, siguriti di meti te whitelist webmaster@openstreetmap.org, parcè che no podin rispuindi aes richiestis di conferme. heading: Cree un account utent - license_agreement: Creant un profîl, tu confermis di savê che ducj i dâts che tu mandis al progjet OpenStreetMap a son dâts fûr (in mût no esclusîf) sot di cheste licence Creative Commons (by-sa). - signup: Regjistre + license_agreement: Creant un profîl tu scugnis aprovâ i tiermins par contribuî. + openid: "%{logo} OpenID:" + password: "Password:" + terms accepted: Graziis par vê acetât i gnûfs tiermins par contribuî! title: Cree profîl + use openid: O se no, dopre %{logo} OpenID par jentrâ no_such_user: - body: Nol esist un utent di non {{user}}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just. - heading: L'utent {{user}} nol esist + body: Nol esist un utent di non %{user}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just. + heading: L'utent %{user} nol esist title: Utent no cjatât popup: friend: Amì nearby mapper: Mapadôr dongje your location: La tô posizion remove_friend: - not_a_friend: "{{name}} nol è un dai tiei amîs." - success: "{{name}} al è stât gjavât dai tiei amîs." + not_a_friend: "%{name} nol è un dai tiei amîs." + success: "%{name} al è stât gjavât dai tiei amîs." + reset_password: + confirm password: "Conferme la password:" + flash changed: La tô password e je stade cambiade. + heading: Azere la password par %{user} + password: "Password:" + reset: Azere la password + title: Azere la password set_home: flash success: Lûc iniziâl salvât cun sucès + terms: + agree: O aceti + consider_pd: In plui dal acuardi parsore, jo o consideri i miei contribûts come di Public Domini + consider_pd_why: ce isal chest? + decline: No aceti + heading: Tiermins par contribuî + legale_names: + france: France + italy: Italie + rest_of_world: Rest dal mont + legale_select: "Sielç il stât dulà che tu âs la residences:" + title: Tiermins par contribuî + you need to accept or decline: Par plasê lei e po acete o refude i gnûfs Tiermins par Contribuî par lâ indevant. view: add as friend: zonte ai amîs - ago: ({{time_in_words_ago}} fa) + ago: (%{time_in_words_ago} indaûr) block_history: viôt i blocs ricevûts blocks by me: blocs aplicâts di me blocks on me: blocs su di me confirm: Conferme + confirm_user: conferme chest utent create_block: bloche chest utent created from: "Creât di:" + delete_user: elimine chest utent description: Descrizion diary: diari edits: cambiaments email address: "Direzion di pueste:" hide_user: plate chest utent - if set location: Se tu impuestis la tô locazion, tu viodarâs culì une biele mape e altris informazions. Tu puedis impuestâ il to lûc iniziâl inte pagjine des {{settings_link}}. - km away: a {{count}}km di distance - m away: "{{count}}m di distance" + if set location: Se tu impuestis la tô locazion, tu viodarâs culì une biele mape e altris informazions. Tu puedis impuestâ il to lûc iniziâl inte pagjine des %{settings_link}. + km away: "%{count}km di distance" + latest edit: "Ultin cambiament %{ago}:" + m away: "%{count}m di distance" mapper since: "Al mape dai:" moderator_history: viôt i blocs ricevûts my diary: il gno diari @@ -809,25 +1157,61 @@ fur: nearby users: Altris utents dongje new diary entry: gnove vôs dal diari no friends: No tu âs ancjemò nissun amì. - no nearby users: Ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di te. + no nearby users: Nol è ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di te. + oauth settings: configurazion OAuth remove as friend: gjave dai amîs send message: mande messaç settings_link_text: impostazions + spam score: "Ponts di spam:" + status: "Stât:" traces: percors user location: Lûc dal utent your friends: I tiei amîs user_block: blocks_by: - title: Blocs fats di {{name}} + heading: Liste dai blocs di %{name} + title: Blocs fats di %{name} + edit: + back: Cjale ducj i blocs + show: Cjale chest bloc + submit: Inzorne bloc + helper: + time_past: Finît %{time} indaûr. + index: + heading: Liste dai blocs dal utent + title: Blocs dal utent + new: + back: Cjale ducj i blocs + heading: Cree un bloc par %{name} + submit: Cree bloc + title: Cree un bloc par %{name} not_found: back: Torne al somari partial: + confirm: Sêstu sigûr? + creator_name: Creadôr + display_name: Utent blocât + edit: Cambie + not_revoked: (no revocât) + reason: Reson dal bloc + revoke: Revoche! + revoker_name: Revocât di show: Mostre status: Stât + period: + one: 1 ore + other: "%{count} oris" + revoke: + revoke: Revoche! show: + back: Cjale ducj i blocs confirm: Sêstu sigûr? + edit: Cambie + reason: "Reson dal bloc:" + revoke: Revoche! show: Mostre status: Stât + time_past: Finît %{time} indaûr user_role: grant: confirm: Conferme