X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/a2a16dbd7ab980eb4bf677b59d3fbc2d311a72df..db0a80e5632df0602fbe9d3bbbf06d2cfeab3317:/config/locales/ca.yml diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml index d1e7841aa..9460cb162 100644 --- a/config/locales/ca.yml +++ b/config/locales/ca.yml @@ -1474,9 +1474,9 @@ ca: one: '%{count} informe' other: '%{count} informes' no_reports: Cap informe - report_created_at: Denunciat per primer cop a %{datetime} - last_resolved_at: Resolt per darrer cop a %{datetime} - last_updated_at: Actualitzat per darrer cop a %{datetime} per %{displayname} + report_created_at_html: Denunciat per primer cop a %{datetime} + last_resolved_at_html: Resolt per darrer cop a %{datetime} + last_updated_at_html: Actualitzat per darrer cop a %{datetime} per %{displayname} resolve: Resol ignore: Ignora reopen: Torna a obrir @@ -1774,11 +1774,13 @@ ca: to: Per a subject: Assumpte date: Data + actions: Accions message_summary: unread_button: Marca com a no llegit read_button: Marca com a llegit reply_button: Respon destroy_button: Suprimeix + unmute_button: Mou a la safata d'entrada new: title: Envia un missatge send_message_to_html: Envia un missatge nou a %{name} @@ -1793,12 +1795,15 @@ ca: body: No hi ha cap missatge amb aquesta id. outbox: title: Safata de sortida + actions: Accions messages: one: Teniu %{count} missatge enviat other: Teniu %{count} missatges enviats no_sent_messages_html: Encara no heu enviat cap missatge. Per què no contacteu amb algunes de les %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop + muted: + title: Missatges silenciats reply: wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu respondre no s'ha enviat a aquest usuari. Per a poder respondre, inicieu la @@ -1817,9 +1822,13 @@ ca: heading: my_inbox: La meva safata d'entrada my_outbox: La meva safata de sortida + muted_messages: Missatges silenciats mark: as_read: Missatge marcat com a llegit as_unread: Missatge marcat com a no llegit + unmute: + notice: El missatge s'ha mogut a la safata d'entrada + error: No s'ha pogut moure el missatge a la safata d'entrada. destroy: destroyed: Missatge suprimit passwords: @@ -2063,6 +2072,9 @@ ca: contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT amb esmenes contributors_au_australia: Austràlia contributors_ca_canada: Canadà + contributors_cz_czechia: Txèquia + contributors_cz_cc_licence: Llicència Creative Commons Reconeixement 4.0 Internacional + (CC BY 4.0) contributors_fi_finland: Finlàndia contributors_fr_credit_html: '%{france}: Conté dades d''origen de la «Direction Générale des Impôts».' @@ -2279,6 +2291,7 @@ ca: primary: Carretera principal secondary: Carretera secundària unclassified: Carretera sense classificar + pedestrian: Via per a vianants track: Pista - Camí bridleway: Camí de ferradura cycleway: Carril bici @@ -2287,25 +2300,44 @@ ca: cycleway_local: Carril bici local footway: Via de vianants rail: Ferrocarril + train: Tren subway: Metro + ferry: Ferri + light_rail: Ferrocarril lleuger + tram_only: Tramvia + trolleybus: Troleibús + bus: Autobús cable_car: Telefèric - chair_lift: telecadira + chair_lift: Telecadira runway_only: Pista d'aeroport - taxiway: carrer de rodatge + taxiway: Carrer de rodatge apron_only: Estacionament d'avions admin: Límit administratiu + orchard_only: Hort + vineyard: Vinya forest_only: Bosc - wood: Fusta + wood: Arbreda + farmland: Terra de conreu + grass_only: Gespa + meadow: Prada + bare_rock: Roca pelada + sand: Sorra golf: Camp de golf park: Parc common_only: Àrea comunal + built_up: Zona edificada resident: Zona residencial retail: Àrea comercial industrial: Zona industrial commercial: Zona comercial heathland: Bruguerar + scrubland: Matolls lake_only: Llac - reservoir: bassa + reservoir: Embassament + intermittent_water: Cos d'aigua intermitent + glacier: Glacera + reef: Escull + wetland: Aiguamoll farm: Granja brownfield: Àrea industrial abandonada cemetery: Cementiri @@ -2316,15 +2348,17 @@ ca: military: Àrea militar school_only: Escola - Institut university: Universitat + hospital: Hospital building: Edifici significatiu station: Estació de tren summit_only: Cim - peak: pic + peak: Cim tunnel: Línia discontínua = túnel bridge: Línia negra = pont private: Accés privat destination: Servitud de pas construction: Carreteres en construcció + bus_stop: Parada d'autobús bicycle_shop: Botiga de bicicletes bicycle_parking: Aparcament de bicicletes toilets: Lavabos