X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/a39886ac4c3deef56e0bb47a883322b635fe0e1f..8ccf357616065d2806b8b3c90f2ae320d8707a79:/config/locales/ga.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/ga.yml b/config/locales/ga.yml index 556ddea3a..fe46865fc 100644 --- a/config/locales/ga.yml +++ b/config/locales/ga.yml @@ -22,9 +22,6 @@ ga: create: Cuir nóta tráchta leis message: create: Seol - client_application: - create: Cláraigh - update: Nuashonraigh oauth2_application: update: Nuashonraigh redaction: @@ -37,9 +34,6 @@ ga: create: Cruthaigh bac update: Cruthaigh bac activerecord: - errors: - messages: - invalid_email_address: ', is cosúil nach seoladh ríomhphost bailí é' models: changeset: Tacar athruithe changeset_tag: Clib do Thacar athruithe @@ -194,8 +188,6 @@ ga: external auth: Fíordheimhniú Seachtrach openid: link text: céard é seo? - public editing: - enabled link text: céard é seo? contributor terms: heading: Téarmaí do Rannchuiditheoirí agreed: D'aontaigh tú leis na Téarmaí nua do Rannchuiditheoirí. @@ -205,6 +197,18 @@ ga: save changes button: Sábháil na hAthruithe go_public: heading: Eagarthóireacht phoiblí + terms: + show: + title: Téarmaí + heading: Téarmaí + consider_pd_why: céard é seo? + legale_select: 'Tír chónaithe:' + legale_names: + france: An Fhrainc + italy: An Iodáil + rest_of_world: An chuid eile den Domhan + update: + terms accepted: Go raibh maith agat as glacadh leis na téarmaí nua do rannchuiditheoirí. browse: version: Leagan in_changeset: Tacar athruithe @@ -217,17 +221,14 @@ ga: location: 'Suíomh:' node: title_html: 'Nód: %{name}' - history_title_html: 'Stair an Nóid: %{name}' way: title_html: 'Bealach: %{name}' - history_title_html: 'Stair an Bhealaigh: %{name}' nodes: Nóid also_part_of_html: one: cuid de bhealach %{related_ways} other: cuid de bhealaí %{related_ways} relation: title_html: 'Gaol: %{name}' - history_title_html: 'Stair an Ghaoil: %{name}' members: Baill relation_member: entry_role_html: '%{type} %{name} mar %{role}' @@ -236,16 +237,7 @@ ga: way: Bealach relation: Gaol containing_relation: - entry_html: Gaol %{relation_name} entry_role_html: Gaol %{relation_name} (mar %{relation_role}) - not_found: - sorry: 'Ár leithscéil, níorbh fhéidir %{type} #%{id} a aimsiú.' - type: - node: nód - way: bealach - relation: gaol - changeset: tacar athruithe - note: nóta timeout: sorry: Ár leithscéil, thóg sé rófhada an %{type} leis an ID %{id} a aisghabháil. type: @@ -281,13 +273,19 @@ ga: introduction: Cliceáil ar an léarscáil chun gnéithe in aice láimhe a aimsiú. nearby: Gnéithe in aice láimhe enclosing: Gnéithe thart timpeall air + old_elements: + index: + node: + title_html: 'Stair an Nóid: %{name}' + way: + title_html: 'Stair an Bhealaigh: %{name}' + relation: + title_html: 'Stair an Ghaoil: %{name}' changeset_comments: feeds: comment: comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author} commented_at_by_html: Nuashonraithe %{when} ó shin ag %{user} - comments: - comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author} show: title_all: Plé ar thacair athruithe OpenStreetMap title_particular: Plé ar thacar athruithe %{changeset_id} de chuid OpenStreetMap @@ -295,18 +293,12 @@ ga: sorry: Ár leithscéil, thóg sé rófhada an liosta de na tacair athruithe a d'iarr tú a aisghabháil. changesets: - changeset_paging_nav: - showing_page: Leathanach %{page} - next: Ar aghaidh » - previous: « Siar changeset: - anonymous: Gan Ainm no_edits: (níl aon athrú ann) view_changeset_details: Amharc ar shonraí an tacair athruithe index: title: Tacair athruithe title_user: Tacair athruithe de chuid %{user} - title_friend: Tacair athruithe de chuid mo chairde title_nearby: Tacair athruithe a rinne úsáideoirí in aice láimhe empty: Níor aimsíodh aon tacar athruithe. empty_area: Níl aon tacar athruithe sa limistéar seo. @@ -349,10 +341,8 @@ ga: latest_edit_html: 'An t-athrú is déanaí (%{ago}):' popup: nearby mapper: Léarscálaí in aice láimhe - friend: Cara show: nearby users: Úsáideoirí eile in aice láimhe - friends_diaries: iontrálacha dialainne do chairde diary_entries: new: title: Iontráil Nua Dialainne @@ -361,7 +351,6 @@ ga: use_map_link: An Léarscáil a Úsáid index: title: Dialanna úsáideoirí - title_friends: Dialanna cairde title_nearby: Dialann de chuid Úsáideoirí In Aice Láimhe user_title: Dialann %{user} in_language_title: 'Iontrálacha Dialainne i: %{language}' @@ -371,8 +360,6 @@ ga: no_entries: Níl aon iontráil dialainne ann page: recent_entries: Iontrálacha dialainne le déanaí - older_entries: Iontrálacha Níos Sine - newer_entries: Iontrálacha Níos Nuaí edit: title: Iontráil dialainne a chur in eagar marker_text: Suíomh na hiontrála dialainne @@ -412,8 +399,6 @@ ga: report: Déan an nóta tráchta seo a thuairisciú location: location: 'Suíomh:' - view: Amharc - edit: Cuir in eagar feed: user: title: Iontrálacha dialainne OpenStreetMap le haghaidh %{user} @@ -425,22 +410,6 @@ ga: all: title: Iontrálacha dialainne OpenStreetMap description: Iontrálacha dialainne le déanaí ó úsáideoirí OpenStreetMap - diary_comments: - index: - no_comments: Níl aon nóta tráchta dialainne ann - page: - post: Postáil - when: Cá huair - comment: Nóta tráchta - newer_comments: Nótaí Tráchta Níos Úire - older_comments: Nótaí Tráchta Níos Sine - friendships: - make_friend: - heading: Cuir %{user} leis mar chara? - button: Cuir leis mar chara - success: Is cara leat %{name} anois! - failed: Ár leithscéal, níorbh fhéidir %{name} a chur leis mar chara. - already_a_friend: Is cairde tú féin agus %{name} cheana féin geocoder: search_osm_nominatim: prefix: @@ -988,10 +957,6 @@ ga: level8: Teorainn Cathrach level9: Teorainn Sráidbhaile level10: Teorainn Bruachbhaile - types: - cities: Cathracha - towns: Bailte - places: Áiteacha results: no_results: Gan torthaí more_results: Tuilleadh torthaí @@ -1002,7 +967,6 @@ ga: page: last_updated: Nuashonrú deireanach show: - title: '%{status} Fadhb #%{issue_id}' reports: zero: Tuairisc ar bith one: Tuairisc amháin @@ -1104,13 +1068,9 @@ ga: ábhar %{subject}:' footer_html: Is féidir leat an teachtaireacht a léamh ag %{readurl} freisin agus is féidir leat freagra a scríobh ag %{replyurl} - friendship_notification: + follow_notification: hi: A %{to_user}, a chara, - subject: '[OpenStreetMap] Chuir %{user} ar liosta na gcairde thú' - had_added_you: Chuir %{user} ar liosta na gcairde atá acu ar OpenStreetMap thú. see_their_profile: Is féidir leat a p(h)róifíl a fheiceáil ag %{userurl}. - befriend_them: Is féidir an duine sin a chur ar liosta na gcairde atá agatsa - ag %{befriendurl}. gpx_failure: failed_to_import: ', theip ar an iompórtáil. Seo an earráid:' subject: '[OpenStreetMap] Theip ar Iompórtáil GPX' @@ -1172,7 +1132,6 @@ ga: details: Tá tuilleadh sonraí faoin nóta ar fáil ag %{url}. changeset_comment_notification: hi: A %{to_user}, a chara, - greeting: A chara, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] D''fhág %{commenter} nóta tráchta ar cheann de na tacair athruithe atá agat' @@ -1209,31 +1168,6 @@ ga: button: Deimhnigh success: Deimhníodh an t-athrú ar an seoladh ríomhphoist! messages: - inbox: - title: Bosca isteach - messages: Tá %{new_messages} agus %{old_messages} agat. - new_messages: - one: '%{count} theachtaireacht amháin' - few: '%{count} theachtaireacht nua' - many: '%{count} dteachtaireacht nua' - other: '%{count} teachtaireacht nua' - old_messages: - one: '%{count} sheanteachtaireacht' - few: '%{count} seanteachtaireacht' - many: '%{count} seanteachtaireacht nua' - other: '%{count} seanteachtaireacht' - no_messages_yet_html: Níl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar theagmháil - a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}? - people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe - messages_table: - from: Ó - to: Chuig - subject: Ábhar - date: Dáta - message_summary: - unread_button: Marcáil neamhléite - read_button: Marcáil léite - destroy_button: Scrios new: title: Seol teachtaireacht send_message_to_html: Teachtaireacht nua a sheoladh chuig %{name} @@ -1246,18 +1180,6 @@ ga: title: Níl teachtaireacht den sórt sin ann heading: Níl teachtaireacht den sórt sin ann body: Ár leithscéil, níl teachtaireacht ann a bhfuil an ID sin aici. - outbox: - title: Bosca amach - messages: - one: Tá %{count} teachtaireacht seolta amháin agat - other: Tá %{count} teachtaireacht seolta agat - no_sent_messages_html: Níl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá - ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}? - people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe - reply: - wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht - atá tú ag iarraidh freagra a thabhairt uirthi chuig an úsáideoir sin. Logáil - isteach mar an t-úsáideoir ceart chun freagra a thabhairt. show: title: Léigh an teachtaireacht reply_button: Freagair @@ -1267,15 +1189,58 @@ ga: wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht atá tú ag iarraidh léamh chuig an úsáideoir sin agus ní hé a sheol é ach an oiread. Logáil isteach mar an t-úsáideoir ceart chun é a léamh. - sent_message_summary: - destroy_button: Scrios - heading: - my_inbox: Mo Bhosca Isteach - mark: - as_read: Teachtaireacht marcáilte mar léite - as_unread: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite destroy: destroyed: Teachtaireacht scriosta + read_marks: + create: + notice: Teachtaireacht marcáilte mar léite + destroy: + notice: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite + mailboxes: + heading: + my_inbox: Mo Bhosca Isteach + messages_table: + from: Ó + to: Chuig + subject: Ábhar + date: Dáta + message: + unread_button: Marcáil neamhléite + read_button: Marcáil léite + destroy_button: Scrios + inboxes: + show: + title: Bosca isteach + messages: Tá %{new_messages} agus %{old_messages} agat. + new_messages: + one: '%{count} theachtaireacht amháin' + few: '%{count} theachtaireacht nua' + many: '%{count} dteachtaireacht nua' + other: '%{count} teachtaireacht nua' + old_messages: + one: '%{count} sheanteachtaireacht' + few: '%{count} seanteachtaireacht' + many: '%{count} seanteachtaireacht nua' + other: '%{count} seanteachtaireacht' + no_messages_yet_html: Níl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar + theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe + outboxes: + show: + title: Bosca amach + messages: + one: Tá %{count} teachtaireacht seolta amháin agat + other: Tá %{count} teachtaireacht seolta agat + no_sent_messages_html: Níl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá + ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe + message: + destroy_button: Scrios + replies: + new: + wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht + atá tú ag iarraidh freagra a thabhairt uirthi chuig an úsáideoir sin. Logáil + isteach mar an t-úsáideoir ceart chun freagra a thabhairt. passwords: new: title: Focal faire caillte @@ -1306,20 +1271,29 @@ ga: home location: Suíomh Baile sessions: new: - title: Logáil isteach tab_title: Logáil isteach email or username: 'Seoladh Ríomhphoist nó Ainm Úsáideora:' password: 'Focal Faire:' remember: Cuimhnigh orm lost password link: Focal faire caillte agat? login_button: Logáil isteach - register now: Cláraigh anois with external: 'Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach:' auth failure: Ár leithscéil, níorbh fhéidir logáil isteach leis na sonraí sin. destroy: title: Logáil amach heading: Logáil amach as OpenStreetMap logout_button: Logáil amach + shared: + pagination: + diary_comments: + older: Nótaí Tráchta Níos Sine + newer: Nótaí Tráchta Níos Úire + diary_entries: + older: Iontrálacha Níos Sine + newer: Iontrálacha Níos Nuaí + traces: + older: Loirg Níos Sine + newer: Loirg Níos Úire site: about: used_by_html: Cumhachtaíonn %{name} sonraí léarscáile ar na mílte suíomh gréasáin, @@ -1438,7 +1412,6 @@ ga: title: Aon cheist agat? sidebar: search_results: Torthaí an chuardaigh - close: Dún search: search: Cuardaigh get_directions_title: Treoracha a aimsiú idir dhá phointe @@ -1544,8 +1517,6 @@ ga: title: Lorg %{name} á chur in eagar heading: Lorg %{name} á chur in eagar visibility_help: céard a chiallaíonn seo? - trace_optionals: - tags: Clibeanna show: title: Amharc ar lorg %{name} heading: Amharc ar lorg %{name} @@ -1588,27 +1559,23 @@ ga: tagged_with: a bhfuil na clibeanna %{tags} acu upload_trace: Lorg a uaslódáil my_traces: Mo loirg GPS - page: - older: Loirg Níos Sine - newer: Loirg Níos Úire destroy: scheduled_for_deletion: Lorg sceidealta le scriosadh - make_public: - made_public: Lorg curtha ar fáil go poiblí offline_warning: message: Níl córas uaslódála na gcomhad GPX ar fáil faoi láthair offline: heading: Stóráil GPX As Líne message: Níl córas uaslódála agus stórála na gcomhad GPX ar fáil faoi láthair - georss: - title: Loirg GPX OpenStreetMap - description: - description_with_count: - one: Comhad GPX a bhfuil %{count} phointe ann ó %{user} - few: Comhad GPX a bhfuil %{count} phointe ann ó %{user}} - many: Comhad GPX a bhfuil %{count} bpointe ann ó %{user}} - other: Comhad GPX a bhfuil %{count} pointe ann ó %{user} - description_without_count: Comhad GPX ó %{user} + feeds: + show: + title: Loirg GPX OpenStreetMap + description: + description_with_count: + one: Comhad GPX a bhfuil %{count} phointe ann ó %{user} + few: Comhad GPX a bhfuil %{count} phointe ann ó %{user}} + many: Comhad GPX a bhfuil %{count} bpointe ann ó %{user}} + other: Comhad GPX a bhfuil %{count} pointe ann ó %{user} + description_without_count: Comhad GPX ó %{user} application: require_cookies: cookies_needed: Is cosúil go bhfuil fianáin díchumasaithe agat - cumasaigh fianáin @@ -1656,20 +1623,8 @@ ga: header: Saor in aisce agus oscailte don eagarthóireacht display name description: An t-ainm úsáideora atá agat a thaispeántar go poiblí. Is féidir leat é seo a athrú níos moille sna sainroghanna. - external auth: 'Fíordheimhniú Tríú Páirtí:' continue: Cláraigh - terms accepted: Go raibh maith agat as glacadh leis na téarmaí nua do rannchuiditheoirí. use external auth: Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach - terms: - title: Téarmaí - heading: Téarmaí - consider_pd_why: céard é seo? - decline: Diúltaigh - legale_select: 'Tír chónaithe:' - legale_names: - france: An Fhrainc - italy: An Iodáil - rest_of_world: An chuid eile den Domhan no_such_user: title: Níl an t-úsáideoir sin ann deleted: scriosta @@ -1689,8 +1644,6 @@ ga: edits: Athruithe traces: Loirg notes: Nótaí Léarscáile - remove as friend: Bris cairdeas - add as friend: Cuir Cara Leis mapper since: 'Ag léarscáiliú ó:' ct status: 'Téarmaí do rannchuiditheoirí:' ct declined: Diúltaithe @@ -1709,32 +1662,31 @@ ga: unhide_user: Taispeáin an tÚsáideoir seo delete_user: Scrios an tÚsáideoir seo confirm: Deimhnigh - index: - title: Úsáideoirí - heading: Úsáideoirí - user_role: - revoke: - confirm: Deimhnigh + lists: + show: + title: Úsáideoirí + heading: Úsáideoirí + changeset_comments: + page: + when: Cá huair + comment: Nóta tráchta + diary_comments: + page: + post: Postáil user_blocks: helper: block_duration: hours: one: uair amháin an chloig other: '%{count} uair an chloig' - show: - show: Taispeáin - confirm: An bhfuil tú cinnte? - needs_view: Ní mór don úsáideoir logáil isteach sula nglanfar an bac seo. block: - not_revoked: (nár tarraingíodh siar) show: Taispeáin edit: Cuir in Eagar - blocks: + page: display_name: Úsáideoir Bactha creator_name: Cruthaitheoir reason: Cúis don bhac status: Stádas - revoker_name: Tarraingthe siar ag notes: index: id: ID @@ -1750,6 +1702,8 @@ ga: new: title: Nóta Nua add: Cuir Nóta Leis + notes_paging_nav: + showing_page: Leathanach %{page} javascripts: close: Dún share: