X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/a3eb48385bcf1465339d473c0c1657e075cd507d..0d56dab481c0eeb2f4c89c753ded93c4ffd3af08:/config/locales/ksh.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/ksh.yml b/config/locales/ksh.yml index b550ed1b5..bc4d305dd 100644 --- a/config/locales/ksh.yml +++ b/config/locales/ksh.yml @@ -1,26 +1,32 @@ # Messages for Colognian (Ripoarisch) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: spyc +# Export driver: phpyaml # Author: Purodha --- ksh: + helpers: + submit: + diary_entry: + create: Öffentlesch maache + client_application: + update: Lohß Jonn! + trace: + create: Huhlaade activerecord: models: acl: Leß för der Zohjang ze rääjelle - changeset: Pöngel met Änderunge - changeset_tag: > - De Makeerung för ene Pönge vun - Änderunge + changeset: Pöngel met Änderonge + changeset_tag: De Makkehrong för ene Pöngel vun Änderonge country: Et Land diary_comment: Aanmärkong em Daare_booch diary_entry: Enndraach em Daare_Booch friend: Fründ - language: Schprooch + language: Schprohch message: Nohreesch node: Krüzpungk - node_tag: Däm Krüzpungk sing Makeerung + node_tag: Däm Krüzpongk sing Makkehrong old_node: Dä ahle Krüzpungk - old_node_tag: Däm ahle Krüzpungk sing Makeerung + old_node_tag: Däm ahle Krüzpungk sing Makkehrong old_relation: Dä ahle Beträk session: Sezung user: Metmaacher @@ -31,25 +37,29 @@ ksh: title: Tittel latitude: De Breedt om Äädball longitude: De Läng om Äädball - language: Schprooch + language_code: Schprohch friend: user: Metmaacher friend: Fründ trace: user: Metmaacher visible: Seeschbaa - name: Name + name: Nahme latitude: De Breedt om Äädball longitude: De Läng om Äädball public: Öffentlėsch message: title: Tittel user: - email: 'e-mail' + email: e-mail active: Aktiv - display_name: Name för zem Aanzeije - languages: Schprooche + display_name: Nahme för zem Aanzeije + languages: Schprohche pass_crypt: Paßwoot + accounts: + edit: + external auth: 'Donn övver en anndere Schtäll de Dahte för et Enlogge pröhve + lasse:' browse: relation_member: type: @@ -63,44 +73,42 @@ ksh: way: Wääsch start_rjs: load_data: Daate laade - changeset: + changesets: changeset_paging_nav: next: Nächs » previous: « Vörijje changesets: user: Metmaacher - diary_entry: - list: + diary_entries: + form: + use_map_link: Landkaat bruche + index: title: Metmaacher ier Dare_Bööscher new: Ene neue Enndraach em Daarebooch no_entries: Kein Enndrääsch em Daarebooch edit: title: Enndraach em Daarebooch ändere - language: 'Schprooch:' - use_map_link: Landkaat bruche - export: - start: - osm_xml_data: 'OpenStreetMap sing XML Daate' - options: Enstellunge geocoder: search_osm_nominatim: prefix: + office: + administrative: Verwalldong place: country: Et Land + railway: + subway: U-Bahn shop: general: e Jeschäff för alles mujjelesche gift: ne Jeschänkelaade - greengrocer: 'ne Obs- un Jemööselaade' + greengrocer: ne Obs- un Jemööselaade grocery: ne Fooderlaade hairdresser: ne Frisör hardware: en Lade för Ieserkrohm hifi: ne HiFi-Laade - insurance: en Verseschong - jewelry: 'ne Jold- un Selverschmitt' + jewelry: ne Jold- un Selverschmitt kiosk: e Büüdsche laundry: en Wäscherei mall: en Eikoufszäntrom - market: ne Maat mobile_phone: e Händi-Jeschäff motorcycle: e Motoraddjeschäff music: e Mussikjeschäff @@ -110,24 +118,18 @@ ksh: outdoor: Ne Wanderlaade pet: en Dierhandelong photo: ne Fottojraaf - salon: en Schöönheidsalong shoes: e Schohjeschäff - shopping_centre: e Enkoufszäntrom sports: e Schpochtjeschäff stationery: ne Papierkrohmladde supermarket: ene Suppermaat toys: ene Schpellzüschlaade travel_agency: e Reisebürro video: ne Viddejolaade - wine: > - ene „Off License“ Laade en Ängland, - Erland, Schottland un Wales + wine: ene „Off License“ Laade en Ängland, Erland, Schottland un Wales tourism: alpine_hut: en Bärschhött artwork: e Kunswärk - bed_and_breakfast: > - e „Zemmer met Fröhschtök“ udder - Prevaatpangsjuhn + bed_and_breakfast: e „Zemmer met Fröhschtök“ udder Prevaatpangsjuhn cabin: en Hött camp_site: ene Kämpengplaz caravan_site: ene Plaz för Wohnwaare @@ -136,21 +138,18 @@ ksh: hostel: en Herbersch hotel: e Hotäll information: Tureßte-Enfomazjuhn - lean_to: ne Aanbou motel: e Mottäl museum: e Musejum picnic_site: ene Plaz för zem piknikke theme_park: ene Verjnööjongsparrek - valley: e Daal viewpoint: ene Pungk met Ußseesch zoo: ne Zoo tunnel: - yes: ene Tunnäll + "yes": ene Tunnäll waterway: artificial: ene könslesche Wasserschtrohß boatyard: en Wärf canal: ene Kanaal - connector: en Verbendong zwesche Wasserschtrohße dam: ene Schtoudamm derelict_canal: ne opjejovve Kanaal ditch: ne Jraabe @@ -158,88 +157,127 @@ ksh: drain: ne Affloß för Wasser lock: en Scheffsschleus lock_gate: en Scheusepooz - mineral_spring: ene Mineraalbronne mooring: ne Aanlääjeplaz rapids: Schtroomschnälle river: Floßß - riverbank: ene Floßß sing Uufer stream: ne Bach wadi: e Waadi, e drüsch Daal waterfall: ne Wasserfall - water_point: Dringkwasserpungk weir: e Wehr - description: types: cities: Jruße Schtädte towns: Klein Schtädte places: Dörper, Ööt, un Pläz results: no_results: Nix jefonge - more_results: 'Mieh …' - distance: - zero: onger eine Killomeeter - one: öm ene Killomeeter - other: 'ätwa %{count} Killomeeter' - direction: - south_west: söhd-wäßlėsch - south: söhdlėsch - south_east: söhd-ößlėsch - east: ößlėsch - north_east: nood-ößlėsch - north: noodlėsch - north_west: nood-wäßlėsch - west: wäßlėsch + more_results: Mih â€¦ layouts: logo: alt_text: Et Logo vun OpenStreetMap help: Hölp - foundation: Schteftong - license_page: - foreign: - english_link: em Änglesche Ojinaal - native: - title: Övver di Sigg heh - notifier: + user_mailer: signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Donn Ding Addräß för de e-mail beshtääteje' email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Donn Ding Addräß för de e-mail beshtääteje' - email_confirm_html: - hopefully_you: 'Someone (hopefully you) would like to change their Adräß för de e-mail address over at %{server_url} to %{new_address}.' - click_the_link: > - Wann Do et bes, dn donn onge op dä - Lengk klecke, öm di Änderong ze - beschtääteje. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Aanfrooch: Paßwoot neu säze' - lost_password_plain: - greeting: Daach, - message: + confirmations: + confirm_resend: + failure: Dä Metmaacher „%{name} “ ham_mer nit jefonge. + confirm_email: + heading: Donn en neue Adräß för de e-mail beschtäätejje + messages: inbox: from: Vum subject: Theema date: Et Dattum - no_messages_yet: 'Do häs noch kein Nohreeschte krääje. Woröm deihs De nit ens met dä Lück kalle, di %{people_mapping_nearby_link}?' + no_messages_yet_html: Do häs noch kein Nohreeschte krääje. Woröm deihs De nit + ens met dä Lück kalle, di %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: en Dinge Nöhde och am Kaate maache sin outbox: - no_sent_messages: 'Do häs noch kein Nohreeschte verscheck. Woröm deihs De nit ens met dä Lück kalle, di %{people_mapping_nearby_link}?' - read: - date: Et Dattum + no_sent_messages_html: Do häs noch kein Nohreeschte verscheck. Woröm deihs De + nit ens met dä Lück kalle, di %{people_mapping_nearby_link}? + show: reply_button: Antwoot - to: Aan sent_message_summary: - delete_button: Fottschmiiße + destroy_button: Fottschmiiße + passwords: + lost_password: + title: Verloore Paßwoot + heading: Paßwoot verjäße? + email address: 'De Adräß för de e-mail:' + new password button: Paßwoot neu säze + reset_password: + title: Paßwoot neu säze + reset: Paßwoot neu säze + flash changed: Ding Paßwoot es jeändert. + sessions: + new: + title: Enlogge + heading: Enlogge + email or username: 'De Adräß för de e-mail udder der Metmaacher_Nahme:' + password: 'Paßwoot:' + lost password link: Paßwoot verschött jejange? + login_button: Enlogge + auth_providers: + google: + title: Övver Google ennlogge + alt: Ennlogge medd ener OpenID + vun Google. + facebook: + title: Donn övver ene Zohjang op Facebook + ennlogge + alt: Donn övver ene Zohjang op Facebook + ennlogge + windowslive: + title: Donn medd enem Zohjang op Windows + Live ennlogge + alt: Donn medd enem Zohjang op Windows + Live ennlogge + github: + title: Övver GitHub ennlogge + alt: Donn övver ene Zohjang bei GitHub + ennlogge + wordpress: + title: Övver Wordpress ennlogge + aol: + title: Övver AOL + enlogge. site: + about: + legal_title: Rääschlesch + copyright: + foreign: + english_link: em Änglesche Ojinaal + native: + title: Övver di Sigg heh edit: anon_edits_link_text: Fengk eruß, woröm dadd esu es. + export: + osm_xml_data: OpenStreetMap sing XML Daate + options: Ennschtällonge + help: + beginners_guide: + title: Aanleidong för Aanfänger + irc: + title: |2- + + IRC sidebar: close: Zohmaache search: search: Söhke where_am_i: Woh ben esch? - where_am_i_title: > - Beschriev dä aktälle Plaz övver en - Söhkmaschiin + where_am_i_title: Beschriev dä aktälle Plaz övver en Söhkmaschiin submit_text: Lohß Jonn! key: table: @@ -247,45 +285,42 @@ ksh: motorway: Autobahn trunk: Autoschnellstrohß primary: Bundesstrohß - secondary: 'Land- un Kreisschtrohß' + secondary: Land- un Kreisschtrohß unclassified: Schtrohß - unsurfaced: onbevestischte Schtrohß udder Wääsch - track: 'Wald- un Feldwääsch' - byway: Nävvewääsch + track: Wald- un Feldwääsch bridleway: Wääsch för ze Rigge cycleway: Farratwääsch footway: Fohßwääsch udder Päddsche rail: Eiserbahn subway: U-Bahn tram: - - Klëijnbahn - - Strohßebahn + - Klëijnbahn + - Strohßebahn cable: - - Seilbahn - - Sässelbahn + - Seilbahn + - Sässelbahn runway: - - Startbahn, Landebahn - - Rollwääsch om Fluchhaaven + - Startbahn, Landebahn + - Rollwääsch om Fluchhaaven apron: - - Halldepläz om Fluchveäld - - Terminal em Fluchhaaven + - Halldepläz om Fluchveäld + - Terminal em Fluchhaaven admin: Verwalldongsjränz forest: Wald, Bösch wood: Urwald golf: Jolfplaz park: Park resident: Wohnjebeet - tourist: Sehenswördeschkeit för Turėste common: - - öffentlesch Land - - Wiß + - öffentlesch Land + - Wiß retail: Einkaufszentrum industrial: Industriejebeet commercial: Jewerbejebeet heathland: Heed lake: - - See, Wejer - - Stausee + - See, Wejer + - Stausee farm: Buurehoff brownfield: Industriebrachland cemetery: Friedhoff @@ -295,108 +330,69 @@ ksh: reserve: Naturschozjebeet military: Jebeet vum Kammiß school: - - Scholl - - Univäsität + - Scholl + - Univäsität building: Weeschtesch Bouwärk station: Bahnhoff summit: - - Bärschspez - - Bärschspez + - Bärschspez + - Bärschspez tunnel: Rand jeschtreschelt = Tunnell bridge: Fätte Rand = Bröck private: Der Zohjang es prėvaat - permissive: Der Zohjang es beschrängk destination: Bloß för Aanliejer construction: Schtrohß em Bou - richtext_area: - edit: Ändere - preview: Vörschou - trace: - edit: - uploaded_at: 'Huhjelaade:' - map: Landkaat - trace_form: - upload_button: Huhlaade + welcome: + rules: + title: Rääjelle! + traces: + new: help: Hölp - view: + show: uploaded: 'Huhjelaade:' map: Landkaat trace: - more: mieh + more: mih trace_details: Einzelheite vun dä Opnahm belooere - view_map: Kaat beloore - edit: ändere + view_map: Kaat belohre edit_map: Kaat ändere - public: 'öffentlesch' - private: 'prėvaat' - trackable: 'nohträckbaa' + public: öffentlesch + private: prėvaat + trackable: nohträckbaa by: vum in: en - map: Landkaat - list: - public_traces: 'Öffentlesche GPS-Opnahme' - your_traces: 'Eije GPS-Opnahme' - public_traces_from: 'Öffentlesche GPS-Opnahme vum %{user}' + index: + public_traces: Öffentlesche GPS-Opnahme + public_traces_from: Öffentlesche GPS-Opnahme vum %{user} tagged_with: ' met %{tags} makeet' - empty_html: "Heh es noch nix. Donn ene neue trace huh laade or learn more about GPS tracing on the Sigg em Wiki." - delete: + destroy: scheduled_for_deletion: Opnahm för fottzeschmiiße make_public: made_public: Öffentlesch jemaate Opnahm offline_warning: - message: 'Dat Syßtehm för GPX-Datteije huhzelaade es em Momang nit ze bruche.' + message: Dat Syßtehm för GPX-Datteije huhzelaade es em Momang + nit ze bruche. offline: - heading: 'Dä Schpeijscher för GPX-Datteije es nit aam Netz.' - message: 'Dat Syßtehm för GPX-Datteije huhzelaade un faßzehallde es em Momang nit ze bruche.' + heading: Dä Schpeijscher för GPX-Datteije es nit aam Netz. + message: Dat Syßtehm för GPX-Datteije huhzelaade un faßzehallde + es em Momang nit ze bruche. application: require_cookies: - cookies_needed: | + cookies_needed: |- Et schingk, wi wann De cookies afjeschalldt häz. Bes esu jood un donn se en Dingem Brauser aanschallde, ih dat De wigger mähß. oauth: - oauthorize: - allow_write_api: donn de Landkaat ändere - allow_read_gpx: 'donn de privaate eije GPS-Opnahme lässe' - allow_write_gpx: 'GPS-Opnahme huhlaade' + authorize: + allow_write_api: donn de Landkaat änndere + allow_read_gpx: donn de privaate eije GPS-Opnahme lässe + allow_write_gpx: GPS-Opnahme huhlaade oauth_clients: - edit: - submit: Lohß Jonn! show: edit: Einzelheite ändere - allow_write_api: Don di Landkaat ändere - allow_read_gpx: 'donn dänne iehr privaate GPS-Opnahme lässe' - allow_write_gpx: 'GPS-Opnahme huhlaade' index: revoke: Zeröckroofe! - form: - name: Naame - user: - login: - title: Enlogge - heading: Enlogge - email or username: 'De Adräß för de e-mail udder der Metmaacher_Name:' - password: 'Paßwoot:' - lost password link: Paßwoot verschött jejange? - login_button: Enlogge - lost_password: - title: Verloore Paßwoot - heading: Paßwoot verjäße? - email address: 'De Adräß för de e-mail:' - new password button: Paßwoot neu säze - reset_password: - title: Paßwoot neu säze - password: 'Paßwoot:' - confirm password: 'Paßwoot beschtääteje:' - reset: Paßwoot neu säze - flash changed: Ding Paßwoot es jeändert. - new: - email address: 'De Adräß för de e-mail:' - confirm email address: 'Donn de Adräß för de e-mail beschtäätejje:' - display name: 'Name för zem Aanzeije:' - password: 'Paßwoot:' - confirm password: 'Paßwoot beschtääteje:' + users: terms: - agree: Zohschtemme decline: Aflehne legale_names: france: Frangkrisch @@ -404,19 +400,43 @@ ksh: rest_of_world: Dä Räß vun dä Wält no_such_user: title: Dä Metmaacher jidd_et nit - heading: 'Mer han keine Metmaacher, dä „%{user} “ heiße däät.' - view: + heading: Mer han keine Metmaacher, dä „%{user} “ heiße däät. + show: traces: Opnahme remove as friend: uß dä Frünndschaffs-Leß nämme - account: - preferred languages: 'De vörjetroke Schprooche::' - confirm_resend: - failure: 'Dä Metmaacher „%{user} “ ham_mer nit jefonge.' - confirm_email: - heading: 'Donn en neue Adräß för de e-mail beschtäätejje' - user_block: + create_block: Donn heh dä Metmaacher schpärre + activate_user: Donn heh dä Metmaacher aktevehre + confirm_user: Donn heh dä Metmaacher beschtähtejje + hide_user: Donn heh dä Metmaacher verschteijsche + unhide_user: Donn heh dä Metmaacher nim_mih verschteijsche + delete_user: Donn heh dä Metmaacher fott schmiiße + user_blocks: show: + created: Aanjelaat show: Zeisch javascripts: - share: - image_size: Dat Beld zeisch_et Schtandatt-Nivoh bei + embed: + report_problem: Donn e Problehm mälde + directions: + instructions: + continue_without_exit: Maach wigger op %{name} + slight_right_without_exit: Hallef rääschs op %{name} + turn_right_without_exit: Rääschs op %{name} + sharp_right_without_exit: Scharf rääschs op %{name} + uturn_without_exit: Zerrögg_op %{name} + sharp_left_without_exit: Scharf lengks op %{name} + turn_left_without_exit: Lengks op %{name} + slight_left_without_exit: Hallef lengks op %{name} + via_point_without_exit: (övver dä Pongk) + follow_without_exit: Donn %{name} follje + roundabout_without_exit: Amm Kreijsel, nämm %{name} + leave_roundabout_without_exit: Jangk uß dä Kreisel - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Blihv em Kreisel - %{name} + start_without_exit: Fang aan aam Ängk vun %{name} + destination_without_exit: <