X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/a3eb48385bcf1465339d473c0c1657e075cd507d..8587c2a02bfafd7bf07e6f7130a9211f41da1757:/config/locales/mk.yml diff --git a/config/locales/mk.yml b/config/locales/mk.yml index 6c0207ee1..b932dcc5e 100644 --- a/config/locales/mk.yml +++ b/config/locales/mk.yml @@ -2,6 +2,7 @@ # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: Bjankuloski06 +# Author: Macofe # Author: Nemo bis --- mk: @@ -123,11 +124,19 @@ mk: way_paginated: Патишта (%{x}-%{y} од вкупно %{count}) relation: Односи (%{count}) relation_paginated: Односи (%{x}-%{y} од вкупно %{count}) + comment: Коментари (%{count}) + hidden_commented_by: Скриен коментар на %{user} пред + %{when} + commented_by: Коментар на %{user} пред %{when} changesetxml: XML за измените osmchangexml: osmChange XML feed: title: Измени %{id} title_comment: Измени %{id} - %{comment} + join_discussion: Најавете се за да се приклучите во разговорот + discussion: Разговор + still_open: Измените сè уште се отворени — разговорот ќе се отвори штом ќе се + затворат измените. node: title: 'Јазол: %{name}' history_title: 'Историја на јазолот: %{name}' @@ -158,6 +167,7 @@ mk: way: пат relation: однос changeset: измени + note: белешка timeout: sorry: Жалиме, но добивањето на податоците за %{type} со id %{id} трае предолго. type: @@ -165,6 +175,7 @@ mk: way: пат relation: однос changeset: менувач + note: белешка redacted: redaction: Редакција %{id} message_html: Верзијата %{version} на оваа %{type} не може да се прикаже бидејќи @@ -174,12 +185,12 @@ mk: way: пат relation: однос start_rjs: - feature_warning: Вчитувам %{num_features} функции, што може да ви го забави + feature_warning: Вчитувам %{num_features} елементи, што може да ви го забави прелистувачот. Дали сте сигурни дека сакате да се прикажат овие податоци? load_data: Вчитај ги податоците loading: Вчитувам... tag_details: - tags: Ознакиж + tags: Ознаки wiki_link: key: Викистраницата за опис на ознаката %{key} tag: Вики-страницата за ознаката %{key}=%{value} @@ -204,6 +215,11 @@ mk: reopened_by_anonymous: Преактивирано од анонимен пред %{when} hidden_by: Скриено од %{user} пред %{when} + query: + title: Пребарување на елементи + introduction: Стиснете на картата за да ги најдете елементите во близина. + nearby: Елементи во близина + enclosing: Обиколни елементи changeset: changeset_paging_nav: showing_page: Страница %{page} @@ -234,9 +250,17 @@ mk: timeout: sorry: За жал, на списокот на измени што го побаравте му требаше предолго за да се преземе. + rss: + title_all: Разговор за промена на OpenStreetMap + title_particular: 'Разговор за промената #%{changeset_id} на OpenStreetMap' + comment: 'Нов коментар за промената #%{changeset_id} на %{author}' + commented_at_html: Подновено пред %{when} + commented_at_by_html: Подновено пред %{when} од %{user} + full: Целосен разговор diary_entry: new: title: Нова дневничка ставка + publish_button: Објави list: title: Дневници на корисници title_friends: Дневници на пријателите @@ -318,7 +342,7 @@ mk: format_to_export: Формат за извоз osm_xml_data: OpenStreetMap XML податоци map_image: Слика на картата (прикажува стандарден слој) - embeddable_html: Вметнат HTML код + embeddable_html: HTML-код за вметнување licence: Лиценца export_details: Податоците на OpenStreetMap се нудат под Лиценцата за отворени бази на Складиштето на отворени податоци (ODbL, Open Data @@ -333,10 +357,10 @@ mk: title: Планетата на OSM description: Редовно подновувани примероци на целата база на OpenStreetMap overpass: - title: Прилог „Надвозник“ + title: Извршник „Надвозник“ description: Преземете ја оваа рамка од огледална база на базата на OpenStreetMap geofabrik: - title: Geofabrik + title: Преземања на Geofabrik description: Редовно подновувани извадоци од континенти, земји и избрани градови metro: @@ -348,7 +372,7 @@ mk: options: Нагодувања format: Формат scale: Размер - max: макс. + max: најв. image_size: Големина на сликата zoom: Приближи add_marker: Додај бележник на картата @@ -360,22 +384,23 @@ mk: geocoder: search: title: - latlon: Внатрешни резултати - us_postcode: Резултати од Geocoder.us - uk_postcode: Резултати од NPEMap / FreeThe + latlon: Внатрешни исходни ставки + uk_postcode: Исход од NPEMap / FreeThe Postcode - ca_postcode: Резултати од Geocoder.CA - osm_nominatim: Резултати од OpenStreetMap + ca_postcode: Исход од Geocoder.CA + osm_nominatim: Исход од OpenStreetMap Nominatim - geonames: Резултати од GeoNames - osm_nominatim_reverse: Резултати од OpenStreetMap + geonames: Исход од GeoNames + osm_nominatim_reverse: Исход од OpenStreetMap Nominatim - geonames_reverse: Резултати од GeoNames + geonames_reverse: Исход од GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: - chair_lift: Клупна жичарница - drag_lift: Влечна жичарница + cable_car: Кабелски трамвај + chair_lift: Клупна жичница + drag_lift: Влечна жичница + gondola: Кабинска жичница station: Гондолска станица aeroway: aerodrome: Аеродром @@ -386,11 +411,9 @@ mk: taxiway: Рулажна патека terminal: Терминал amenity: - airport: Аеродром - arts_centre: Дом на уметности - artwork: Уметничко дело + animal_shelter: Засолниште за животни + arts_centre: Дом на уметноста atm: Банкомат - auditorium: Аудиториум bank: Банка bar: Бар bbq: Скара @@ -398,18 +421,20 @@ mk: bicycle_parking: Велосипедско паркирање bicycle_rental: Изнајмување велосипеди biergarten: Пивска градина + boat_rental: Изнајмување пловила brothel: Бордел bureau_de_change: Менувачница bus_station: Автобуска станица cafe: Кафуле - car_rental: Рент-а-кар - car_sharing: Изнајмување автомобил + car_rental: Изнајмување автомобил + car_sharing: Заедничко патување car_wash: Автоперална casino: Казино charging_station: Напојна станица + childcare: Претшколска установа cinema: Кино clinic: Клиника - club: Клуб + clock: Часовник college: Колеџ community_centre: Центар на заедница courthouse: Суд @@ -417,36 +442,36 @@ mk: dentist: Забар doctors: Доктори dormitory: Студентски дом - drinking_water: Питка вода + drinking_water: Пивка вода driving_school: Автошкола embassy: Амбасада emergency_phone: Итен телефон fast_food: Брза храна - ferry_terminal: Ферибот-терминал + ferry_terminal: Траектска станица fire_hydrant: Противпожарен хидрант fire_station: Пожарна food_court: Штандови за брза храна fountain: Фонтана fuel: Гориво + gambling: Коцкање grave_yard: Гробишта - gym: Теретана / фитнес - hall: Соборна сала + gym: Фитнес/вежбалница health_centre: Здравствен центар hospital: Болница - hotel: Хотел hunting_stand: Ловечка кула ice_cream: Сладолед kindergarten: Градинка library: Библиотека market: Пазар - marketplace: Пазар - mountain_rescue: Планинарско спасување + marketplace: Пазариште + monastery: Манастир + motorcycle_parking: Паркиралиште за мотоцикли nightclub: Ноќен клуб nursery: Јасли nursing_home: Старечки дом office: Канцеларија - park: Парк - parking: Паркинг + parking: Паркиралиште + parking_entrance: Влез во паркиралиште pharmacy: Аптека place_of_worship: Верски објект police: Полиција @@ -456,7 +481,6 @@ mk: prison: Затвор pub: Пивница public_building: Јавен објект - public_market: Градски пазар reception_area: Рецепција recycling: Рециклирање restaurant: Ресторан @@ -464,14 +488,12 @@ mk: sauna: Сауна school: Училиште shelter: Засолниште - shop: Дуќан - shopping: Дуќани + shop: Продавница shower: Туш social_centre: Социјален центар social_club: Друштвен клуб social_facility: Општествена постројка studio: Студио - supermarket: Супермаркет swimming_pool: Базен taxi: Такси telephone: Телефонска говорница @@ -483,8 +505,7 @@ mk: veterinary: Ветеринарна клиника village_hall: Месна заедница waste_basket: Корпа за отпадоци - wifi: WiFi-пристап - WLAN: WiFi-пристап + waste_disposal: Депонија youth_centre: Младински центар boundary: administrative: Административна граница @@ -499,22 +520,35 @@ mk: "yes": Мост building: "yes": Градба + craft: + brewery: Пиварница + carpenter: Столар + electrician: Електричар + gardener: Градинар + painter: Сликар + photographer: Фотограф + plumber: Водоводџија + shoemaker: Чевлар + tailor: Кројач + "yes": Занаетчиски дуќан emergency: - fire_hydrant: Хидрант + ambulance_station: Итна помош + defibrillator: Дефибрилатор + landing_site: Место за итно слетување phone: Итен телефон highway: + abandoned: Напуштен автопат bridleway: Коњски пат bus_guideway: Автобуски шини bus_stop: Автобуска постојка - byway: Спореден пат construction: Автопат во изградба cycleway: Велосипедска патека + elevator: Лифт emergency_access_point: Прва помош footway: Тротоар ford: Брод living_street: Маалска улица milestone: Милјоказ - minor: Помал спореден пат motorway: Автопат motorway_junction: Клучка motorway_link: Приклучен пат @@ -525,7 +559,7 @@ mk: primary_link: Главен пат proposed: Предложен пат raceway: Тркачка патека - residential: Станбен + residential: Станбена улица rest_area: Одмориште road: Пат secondary: Спореден пат @@ -535,48 +569,55 @@ mk: speed_camera: Брзиноловец steps: Скалила street_lamp: Улична светилка - stile: Тарабен премин tertiary: Третостепен пат tertiary_link: Третостепен пат track: Полски пат + traffic_signals: Сообраќајна сигнализација trail: Патека trunk: Магистрала trunk_link: Магистрала unclassified: Некласификуван пат unsurfaced: Неасфалтиран пат + "yes": Пат historic: archaeological_site: Археолошки локалитет battlefield: Бојно поле boundary_stone: Граничен камен - building: Градба + building: Историска градба + bunker: Бункер castle: Замок church: Црква + city_gate: Градска порта citywalls: Градски ѕидини fort: Утврдување + heritage: Културно наследство house: Куќа icon: Икона manor: Велепоседнички дом memorial: Споменик mine: Рудник monument: Споменик - museum: Музеј + roman_road: Римски пат ruins: Рушевини + stone: Камен tomb: Гроб tower: Кула wayside_cross: Крајпатен крст - wayside_shrine: Параклис + wayside_shrine: Крајпатен параклис wreck: Бродолом + junction: + "yes": Раскрсница landuse: allotments: Парцели basin: Котлина brownfield: Угар cemetery: Гробишта - commercial: Комерцијално подрачје + commercial: Стопанско подрачје conservation: Заштитено земјиште construction: Градилиште farm: Фарма - farmland: Обработливо земјиште - farmyard: Земјоделски двор + farmland: Земјоделско земјиште + farmyard: Селски двор forest: Шума garages: Гаража grass: Трева @@ -587,9 +628,6 @@ mk: military: Воено подрачје mine: Рудник orchard: Овоштарник - nature_reserve: Природен резерват - park: Парк - piste: Писта quarry: Каменолом railway: Железница recreation_ground: Рекреативен терен @@ -600,16 +638,19 @@ mk: road: Патно подрачје village_green: Селско зеленило vineyard: Лозници - wetland: Мочуриште - wood: Шума + "yes": Употреба на земјиште leisure: beach_resort: Крајбрежно одморалиште bird_hide: Набљудувалиште за птици + club: Клуб common: Општествена земја + dog_park: Парк за кучиња fishing: Рибарење + fitness_centre: Центар за фитнес fitness_station: Технички преглед garden: Градина golf_course: Голф-терен + horse_riding: Јавање ice_rink: Лизгалиште marina: Марина miniature_golf: Миниголф @@ -618,6 +659,7 @@ mk: pitch: Спортски терен playground: Детско игралиште recreation_ground: Разонодно место + resort: Одморалиште sauna: Сауна slipway: Испуст sports_centre: Спортски центар @@ -625,6 +667,13 @@ mk: swimming_pool: Базен track: Спортска патека water_park: Аквапарк + "yes": Разонода + man_made: + lighthouse: Светилник + pipeline: Цевковод + tower: Кула + works: Фабрика + "yes": Вештачки military: airfield: Воено слетувалиште barracks: Касарна @@ -636,16 +685,15 @@ mk: beach: Плажа cape: ‘Рт cave_entrance: Влез во пештера - channel: Канал cliff: Гребен crater: Кратер dune: Дина - feature: Елемент fell: Фел fjord: Фјорд forest: Шума geyser: Гејзер - glacier: Глечер + glacier: Ледник + grassland: Полјана heath: Голет hill: Рид island: Остров @@ -657,11 +705,11 @@ mk: point: Точка reef: Гребен ridge: Срт - river: Река rock: Карпа + saddle: Седло + sand: Песок scree: Сип scrub: Честак - shoal: Плитко место spring: Извор stone: Камен strait: Проток @@ -670,10 +718,10 @@ mk: volcano: Вулкан water: Вода wetland: Мочуриште - wetlands: Мочуриште wood: Шума office: accountant: Сметководител + administrative: Управа architect: Архитект company: Фирма employment_agency: Агенција за вработување @@ -682,10 +730,12 @@ mk: insurance: Служба за осигурување lawyer: Адвокат ngo: НВО-канцеларија - telecommunication: Телекомуникациска служба + telecommunication: Телекомуникациска канцеларија travel_agent: Туристичка агенција "yes": Канцеларија place: + allotments: Парцели + block: Блок airport: Аеродром city: Град country: Земја @@ -702,7 +752,7 @@ mk: municipality: Општина neighbourhood: Соседство postcode: Поштенски број - region: Регион + region: Област sea: Море state: Покраина subdivision: Админ. подрачје @@ -710,19 +760,20 @@ mk: town: Град unincorporated_area: Нездружено подрачје village: Село + "yes": Место railway: abandoned: Напуштена железничка линија construction: Железничка линија во изградба disused: Напуштена железничка линија disused_station: Напуштена железничка станица - funicular: Жичена железница + funicular: Искачница halt: Железничка постојка historic_station: Историска железничка станица junction: Железнички јазол level_crossing: Надвозник light_rail: Лека железница miniature: Минијатурна железница - monorail: Едношинска линија + monorail: Едношинска пруга narrow_gauge: Теснолинејка platform: Железнички перон preserved: Зачувана железничка линија @@ -730,12 +781,11 @@ mk: spur: Железнички огранок station: Железничка станица stop: Железничка постојка - subway: Метро станица + subway: Метро subway_entrance: Влез во метро switch: Железнички пунктови tram: Трамвајска линија tram_stop: Трамвајска постојка - yard: Железничко депо shop: alcohol: Алкохол на црно antiques: Старинарница @@ -766,7 +816,7 @@ mk: dry_cleaning: Хемиско чистење electronics: Електронска опрема estate_agent: Недвижности - farm: Земјоделски дуќан + farm: Земјоделска продавница fashion: Бутик fish: Рибарница florist: Цвеќара @@ -788,13 +838,13 @@ mk: laundry: Пералница mall: Трговски центар market: Пазар - mobile_phone: Мобилни телефони + mobile_phone: Мобиларница motorcycle: Моторцикли music: Музички дуќан newsagent: Весникара optician: Оптичар organic: Здрава храна - outdoor: Дуќан на отворено + outdoor: Продавница на отворено pet: Домашни миленици pharmacy: Аптека photo: Фотографски дуќан @@ -813,6 +863,7 @@ mk: "yes": Дуќан tourism: alpine_hut: Планинска куќарка + apartment: Стан artwork: Уметничко дело attraction: Атракција bed_and_breakfast: Полупансион @@ -820,16 +871,15 @@ mk: camp_site: Камп caravan_site: Автокамп chalet: Брвнара + gallery: Галерија guest_house: Пансион hostel: Хостел hotel: Хотел information: Информации - lean_to: Прилепена стреа motel: Мотел museum: Музеј picnic_site: Излетничко место theme_park: Забавен парк - valley: Долина viewpoint: Видиковец zoo: Зоолошка tunnel: @@ -839,24 +889,21 @@ mk: artificial: Вештачки воден пат boatyard: Чамцоградилиште canal: Канал - connector: Слив dam: Брана derelict_canal: Запуштен канал ditch: Канач dock: Док drain: Одвод - lock: Превојница - lock_gate: Превојничка капија - mineral_spring: Минерален извор + lock: Преводница + lock_gate: Преводничка врата mooring: Сидриште rapids: Брзак river: Река - riverbank: Кеј stream: Поток wadi: Вади waterfall: Водопад - water_point: Пристап до вода weir: Јаз + "yes": Воден пат admin_levels: level2: Државна граница level4: Покраинска граница @@ -876,26 +923,13 @@ mk: places: Места results: no_results: Не пронајдов ништо - more_results: Повеќе резултати - distance: - one: околу 1 км - zero: помалку од 1 км - other: околу %{count} км - direction: - south_west: југозападно - south: јужно - south_east: југоисточно - east: источно - north_east: североисточно - north: северно - north_west: северозападно - west: западно + more_results: Повеќе ставки layouts: logo: - alt_text: Логотип на OpenStreetMap + alt_text: Лого на OpenStreetMap home: Оди на матичната местоположба logout: Одјава - log_in: најави ме + log_in: Најава log_in_tooltip: Најава со постоечка сметка sign_up: Регистрација start_mapping: Почнете да ги работите картите @@ -905,8 +939,8 @@ mk: export: Извези data: Податоци export_data: Извези податоци - gps_traces: GPS-траги - gps_traces_tooltip: Работа со GPS-траги + gps_traces: ГПС-траги + gps_traces_tooltip: Работа со ГПС-траги user_diaries: Кориснички дневници user_diaries_tooltip: Види кориснички дневници edit_with: Уреди со %{editor} @@ -915,13 +949,12 @@ mk: intro_text: OpenStreetMap е карта на светот создадена од луѓе како вас и се нуди за слободна употреба под отворена лиценца. intro_2_create_account: Создајте корисничка сметка - partners_html: Вдомувањето е поддржано од %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, како и - други %{partners}. - partners_ucl: VR-центарот на UCL + partners_html: Вдомувањето е поддржано од %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} како и други + %{partners}. + partners_ucl: UCL partners_ic: Империјалниот колеџ - Лондон partners_bytemark: вдомителот „Bytemark“ partners_partners: партнери - partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=mk osm_offline: Базата на податоци на OpenStreetMap моментално е исклучена додека работиме на неопходни одржувања. osm_read_only: Базата на податоци на OpenStreetMap моментално може само да се @@ -941,10 +974,6 @@ mk: text: Дарувајте learn_more: Дознајте повеќе more: Повеќе - sotm_header: Состојба на картата 2014 г. - sotm_line_1: XVIII Годишна конференција - sotm_line_2: 7-9 ноември 2014 г. - sotm_line_3: Буенос Аирес, Аргентина license_page: foreign: title: За овој превод @@ -960,10 +989,10 @@ mk: mapping_link: почнете да ги работите картите legal_babble: title_html: Авторски права и лиценца - intro_1_html: |- - OpenStreetMap има отворени податоци под лиценцата Open Data - Commons Open Database License (ODbL). + intro_1_html: "OpenStreetMap® има + отворени податоци под лиценцата Open + Data\nCommons Open Database License (ODbL) од фондацијата + OpenStreetMap (OSMF)." intro_2_html: "Нашите податоци слободно можете да ги умножувате, распространувате, предавате и менувате, \nдоколку ја наведете OpenStreetMap и нејзините\nучесници. Доколку ги измените или дополните податоците,\nдобиеното можете да го распространувате @@ -971,7 +1000,7 @@ mk: правен текст." intro_3_html: |- Картографијата во нашите полиња на картите и нашата документација - се нудат под лиценцата Криејтив комонс НаведиИзвор-СподелиПодИстиУслови 2.0 (CC-BY-SA). + се нудат под лиценцата Криејтив комонс Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0 (CC-BY-SA). credit_title_html: Како да ја наведете OpenStreetMap credit_1_html: |- Задолжително наведувајте нè со “© Учесници на @@ -994,14 +1023,14 @@ mk: title: Пример за наведување more_title_html: Повеќе информации more_1_html: |- - Повеќе за употребата на податоци и како да не наведувате, ќе најдете на Правни ЧПП. + Повеќе за употребата на нашите податоци и како да нè наведете ќе најдете на лиценцната страница. more_2_html: |- Иако OpenStreetMap работи со отворени податоци, ние не можеме да понудиме - бесплатни програмски прилози (API) за карти на трети програмери. - Погледајте ги правилата за употреба на прилогот, - правилата за употреба на полињата - и Nominatim. + бесплатни извршници (API) за карти на трети лица. + Погледајте ги правилата за употреба на извршникот, + правилата за полињата + и за Nominatim. contributors_title_html: Нашите учесници contributors_intro_html: |- Во нашиот проект учествуваат илјадници поединци. Користиме и @@ -1029,6 +1058,11 @@ mk: contributors_nz_html: |- Нов Зеланд: Содржи податоци од Катастарската служба на Нов Зеланд. Крунски авторски права. + contributors_si_html: |- + Словенија: Содржи податоци од + Геодетската управа и + Министерството за земјоделство, шумарство и храна + (јавни информации од Словенија). contributors_za_html: |- ЈАР: Содржи податоци од Главната управа: @@ -1049,12 +1083,17 @@ mk: infringement_1_html: |- Би сакале да ги потсетиме учесниците на OSM дека никогаш не смеат да ставаат податоци од извори заштитени со авторски права (на пр. Google Карти или печатени карти) без - изрична дозвола од имателите на тие права. + изречна дозвола од имателите на тие права. infringement_2_html: "Доколку сметате дека базата на OpenStreetMap или ова мрежно место\nсодржи бесправно или неисправно поставени податоци, погледајте ја\nпроцедурата \nза отстранување или поднесете жалба на \nоваа наменска страница." + trademarks_title_html: Заштитни знаци + trademarks_1_html: OpenStreetMap, логото со лупа и „State of the Map“ („Состојба + на картата“) се заштитни знаци на задолжбината OpenStreetMap. Ако имате прашања + во врска со употребата на знаците, пишете ѝ на Работната + група за лиценци. welcome_page: title: Добре дојдовте! introduction_html: Добре дојдовте на OpenStreetMap — слободна и уредлива карта @@ -1080,6 +1119,14 @@ mk: или објект (здание). tag_html: Ознака е податок за јазол или пат, како на пр. име на ресторан или дозволената брзина на улица. + rules: + title: Правила! + paragraph_1_html: "OpenStreetMap има само малку формални правила, но очекуваме + сите учесници да соработуваат и општат со заедницата. Доколку имате на ум + други активности освен рачно уредување, прочитајте и проследете го упатството + \nУвоз + и \nАвтоматизирани + уредувања." questions: title: Имате прашања? paragraph_1_html: |- @@ -1122,11 +1169,29 @@ mk: url: /welcome title: Добре дојдовте на OSM description: Започнете со овој брз водич низ основите на OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide + title: Почетен курс + description: Напатствија за почетници, напишани од заедницата. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org description: Поставете прашање или побарајте во одговорите на порталот за прашања и одговори на OSM. + mailing_lists: + title: Поштенски списоци + description: Поставете прашање или разговарајте за интересни прашања на широк + опсег на тематски и регионални поштенски списоци. + forums: + title: Форуми + description: Прашања и разговори за оние кои претпочитаат да општат со објави. + irc: + title: IRC + description: Разговор во живо на најразлични јазици и на многу теми. + switch2osm: + title: Преод на OSM + description: Помош за претпријатија и организации кои преоѓаат на карти на + OpenStreetMap и други услуги. wiki: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Main_Page title: wiki.openstreetmap.org @@ -1134,15 +1199,15 @@ mk: about_page: next: Следно copyright_html: ©Ð£Ñ‡ÐµÑÐ½Ð¸Ñ†Ð¸ на
OpenStreetMap - used_by: '%{name} обезбедува картографски податоци на стотици мрежни места, мобилни - прилози и сметачки уреди' + used_by: '%{name} обезбедува картографски податоци на илјадници мрежни места, + мобилни прилози и сметачки уреди' lede_text: |- OpenStreetMap ја гради заедница од учесници што придонесуваат со свои содржини и ги одржуваат податоците за патишта, патеки, кафеани, железнички станици и многу друго ширум светот. local_knowledge_title: Месни сознанија local_knowledge_html: |- OpenStreetMap полага особена важност на месни сознија. Учесниците користат - воздушни снимки, GPS-уреди и пообични теренски карти + воздушни снимки, ГПС-уреди и пообични теренски карти со цел да се провери исправноста и актуелноста на OSM. community_driven_title: Проектот го работи заедницата @@ -1150,7 +1215,8 @@ mk: и секојдневно расте.\nМеѓу учесниците имаме аматерски картографи, стручњаци во ГИС, технолози што работат со опслужувачите на OSM, \nхуманитарни работници што картираат подрачја погодени \nод катастрофи и разни други.\nПовеќе за заедницата - ќе дознаете во корисничките дневници,\nблоговите + ќе дознаете на блогот на OpenStreetMap,\nкорисничките дневници,\nблоговите на заедницата и страниците на\nФондацијата OSM website." open_data_title: Отворени податоци @@ -1158,13 +1224,22 @@ mk: OpenStreetMap е проект со отворени податоци: можете слободно да го користите за било која цел доколку ја наведете OpenStreetMap и нејзините учесници. Ако решите да ги менувате податоците или да се надоврзувате на нив, добиеното дело можете да го распространувате исклучиво под истата лиценца. Повеќе ќе најдете на страницата Авторски права и лиценцирање. + legal_title: Правни работи + legal_html: "Ова мрежно место и многу други поврзани услуги со кои раководи \nЗадолжбината OpenStreetMap (OSMF) \nво + име на заедницата. Употребата на сите услуги што ги нуди OSMF подлежи на нашите + \nПравила + за прифатлива употреба и Правилата + за заштита на личните податоци\n
\nВе молиме контактирајте + ја OSMF \nако имате прашања во врска со лиценцирањето, авторките права и + други правни прашања и проблеми." partners_title: Партнери notifier: diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} коментираше на вашата дневничка ставка' + subject: '[OpenStreetMap] %{user} коментираше на дневничка ставка' hi: Здраво %{to_user}, - header: '%{from_user} коментираше на вашата скорешна дневничка ставка на OpenStreetMap - со насловот %{subject}:' + header: '%{from_user} коментираше на дневничката ставка на OpenStreetMap со + наслов %{subject}:' footer: Можете да го прочитате коментарот и на %{readurl} и можете да коментирате на %{commenturl} или да одговорите на %{replyurl} message_notification: @@ -1174,6 +1249,7 @@ mk: footer_html: Можете и да ја прочитате пораката на %{readurl}, и да одговорите на %{replyurl} friend_notification: + hi: Здраво %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} ве додаде како пријател' had_added_you: '%{user} ве додаде како пријател на OpenStreetMap.' see_their_profile: Можете да го погледате профилот на оваа личност на %{userurl}. @@ -1255,6 +1331,22 @@ mk: commented_note: '%{commenter} реши картографска белешка на која имате коментирано. Белешката се наоѓа близу %{place}.' details: Поподробно за белешката на %{url}. + changeset_comment_notification: + hi: Здраво %{to_user}, + greeting: Здраво, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} искоментира на една од вашите промени' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} искоментира на промена што ве + интересира' + your_changeset: '%{commenter} даде коментар на една од вашите промени направени + во %{time}' + commented_changeset: '%{commenter} даде коментар на променa што ја набљудувате + направена од %{changeset_author} во %{time}' + partial_changeset_with_comment: со коментарот „%{changeset_comment}“ + partial_changeset_without_comment: без коментар + details: Поподробно за промената на %{url}. + unsubscribe: За да се отпишете од подновите на овие промени, посетете ја страницата + %{url} и стиснете на „Отпиши се“. message: inbox: title: Примени @@ -1316,6 +1408,7 @@ mk: date: Датум reply_button: Одговори unread_button: Означи како непрочитано + delete_button: Избриши back: Назад to: За wrong_user: Најавени сте како „%{user}“, но пораката што побаравте да ја прочитате @@ -1362,25 +1455,32 @@ mk: no_iframe_support: Вашиот прелистувач не поддржува „иРамки“ (iframes) со HTML, без кои оваа можност не може да работи. sidebar: - search_results: Резултати од пребарувањето + search_results: Исход од пребарувањето close: Затвори search: search: Пребарај - where_am_i: Каде сум? - where_am_i_title: Опишете ја моменталната местоположба со помош на пребарувачот + get_directions: Дај насоки + get_directions_title: Добијте насоки за движење меѓу две точки + from: Од + to: До + where_am_i: Каде е ова? + where_am_i_title: Опишете ја тековната местоположба со помош на пребарувачот + submit_text: Дај key: table: entry: motorway: Автопат + main_road: Главен пат trunk: Главна сообраќајна артерија primary: Главен пат secondary: Спореден пат unclassified: Некласификуван пат - unsurfaced: Неасфалтиран пат track: Патека - byway: Спореден пат bridleway: Пешачко-влечен пат cycleway: Велосипедска патека + cycleway_national: Државна велосипедска патека + cycleway_regional: Регионална велосипедска патека + cycleway_local: Месна велосипедска патека footway: Пешачка патека rail: Железница subway: Метро @@ -1388,8 +1488,8 @@ mk: - Лека железница - трамвај cable: - - клупна жичарница - - клупна жичарница + - Клупна жичница + - клупна жичница runway: - Аеродромска писта - рулажна патека @@ -1402,14 +1502,13 @@ mk: golf: Голф-терен park: Парк resident: Станбено подрачје - tourist: Туристичка атракција common: - Општествена земја - ливада retail: Трговско подрачје industrial: Индустриско подрачје commercial: Комерцијално подрачје - heathland: Голиште + heathland: Вресиште lake: - Езеро - резервоар @@ -1432,9 +1531,11 @@ mk: tunnel: Испрекината линија = тунел bridge: Црна линија = мост private: Доверлив пристап - permissive: Дозволив пристап destination: Пристап до одредницата construction: Патишта во изградба + bicycle_shop: Точкар + bicycle_parking: Паркирање велосипеди + toilets: Тоалет richtext_area: edit: Уреди preview: Преглед @@ -1461,7 +1562,7 @@ mk: identifiable: Препознатливо (се прикажува на списокот на траги како препознатливи, подредени точки со време) create: - upload_trace: Подигни GPS-трага + upload_trace: Подигни ГПС-трага trace_uploaded: Вашата GPX податотека е подигната и чека да биде вметната во базата на податоци. Ова обично се врши во рок од половина час, и откога ќе заврши, ќе ви биде испратена порака по е-пошта. @@ -1479,7 +1580,7 @@ mk: description: 'Опис:' tags: 'Ознаки:' tags_help: одделено со запирка - save_button: Сочувај промени + save_button: Зачувај промени visibility: 'Видливост:' visibility_help: што значи ова? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk @@ -1547,13 +1648,13 @@ mk: in: во map: карта list: - public_traces: Јавни GPS-траги - your_traces: Ваши GPS-траги - public_traces_from: Јавни GPS-траги од %{user} - description: Прелистување на скороподигнати GPS-траги + public_traces: Јавни ГПС-траги + your_traces: Ваши ГПС-траги + public_traces_from: Јавни ГПС-траги од %{user} + description: Прелистување на скороподигнати ГПС-траги tagged_with: ' означено со %{tags}' empty_html: Тука сè уште нема ништо. Подигнете нова - трага или дознајте повеќе за GPS-трагите на нивната + трага или дознајте повеќе за ГПС-трагите на нивната викстраница. delete: scheduled_for_deletion: Трагата е закажана за бришење @@ -1565,7 +1666,7 @@ mk: heading: GPX-складиштето е исклучено message: Системот за складирање и подигање на GPX-податотеки моментално е недостапен. georss: - title: GPS-траги од OpenStreetMap + title: ГПС-траги од OpenStreetMap description: description_with_count: one: GPX-податотека со %{count} точка од %{user} @@ -1578,35 +1679,40 @@ mk: require_moderator: not_a_moderator: За да го изведете тоа, треба да сте модератор. setup_user_auth: + blocked_zero_hour: Имате итна порака на OpenStreetMap. Ќе мора да ја прочитате + пораката пред да ги зачувате уредувањата. blocked: Пристапот кон API ви е блокиран. Најавете се на посредникот за да дознаете повеќе. - need_to_see_terms: Вашиот пристап до приложниот програм (API) е привремено запрен. + need_to_see_terms: Вашиот пристап до извршничкиот програм е привремено запрен. Најавете се на мрежниот посредник за да ги погледате Условите за учесниците. Нема потреба да се согласувате со услоците, но мора да ги прочитате. oauth: oauthorize: title: Овластете пристап до вашата сметка - request_access: Програмскиот прилог %{app_name} бара пристап до вашата сметка, - %{user}. Видете дали би сакале прилогот да ги има следните можности. Можете - да одберете колку што сакате. + request_access: Извршникот %{app_name} бара пристап до вашата сметка, %{user}. + Видете дали би сакале извршникот да ги има следните можности. Можете да одберете + колку што сакате. allow_to: 'Дозволи му на клиентскиот програм да:' allow_read_prefs: ви ги чита корисничките прилагодувања. allow_write_prefs: ги менува вашите кориснички прилагодувања. allow_write_diary: создава ставки во дневникот, пишува коментари и да се спријателува. allow_write_api: ја менува картата. - allow_read_gpx: ви ги чита вашите лични GPS-траги. - allow_write_gpx: подига GPS-траги. + allow_read_gpx: ви ги чита вашите лични ГПС-траги. + allow_write_gpx: подига ГПС-траги. allow_write_notes: измена на белешки. + grant_access: Дај пристап oauthorize_success: title: Барањето за овластување е дозволено - allowed: На прилогот %{app_name} му дадовте пристап до вашата сметка. + allowed: На извршникот %{app_name} му дадовте пристап до вашата сметка. verification: Потврдниот код гласи %{code}. oauthorize_failure: title: Барањето за овластување не успеа - denied: На прилогот %{app_name} му го одбивте пристапот до вашата сметка. + denied: На извршникот %{app_name} му го одбивте пристапот до вашата сметка. invalid: Шифрата за овластување е неважечка. revoke: flash: Ja поништивте шифрата за %{application} + permissions: + missing: Му немате дозволено пристап на прилогот до оваа можност oauth_clients: new: title: Регистрирајте нова апликација @@ -1618,9 +1724,9 @@ mk: title: OAuth податоци за %{app_name} key: 'Потрошувачки клуч:' secret: 'Потрошувачка тајна:' - url: 'Побарај URL-адреса на шифрата:' - access_url: 'URL-адреса на пристапата шифра:' - authorize_url: 'Дозволи URL адреса:' + url: 'Побарај URL на шифрата:' + access_url: 'URL на пристапата шифра:' + authorize_url: 'Дозволи URL:' support_notice: Поддржуваме потписи во HMAC-SHA1 (препорачано) и RSA-SHA1. edit: Измени подробности delete: Избриши клиент @@ -1630,8 +1736,8 @@ mk: allow_write_prefs: им ги менува корисничките прилагодувања. allow_write_diary: прави ставки во дневници, да коментира и да се сптијателува. allow_write_api: ја менува картата. - allow_read_gpx: им ги чита личните GPS-траги. - allow_write_gpx: подига GPS-траги. + allow_read_gpx: им ги чита личните ГПС-траги. + allow_write_gpx: подига ГПС-траги. allow_write_notes: измена на белешки. index: title: Мои OAuth податоци @@ -1649,16 +1755,16 @@ mk: form: name: Име required: Се бара - url: URL адреса на главната апликација - callback_url: URL-адреса за одѕив + url: URL на главниот прилог + callback_url: URL за одѕив support_url: URL поддршка requests: 'Побарај ги следниве дозволи од корисникот:' allow_read_prefs: им ги чита корисничките прилагодувања. allow_write_prefs: им ги менува корисничките прилагодувања. allow_write_diary: создава ставки во дневници, да коментира, и да се спријателува. allow_write_api: ја менува картата. - allow_read_gpx: им ги чита личните GPS-траги. - allow_write_gpx: подига GPS-траги. + allow_read_gpx: им ги чита личните ГПС-траги. + allow_write_gpx: подига ГПС-траги. allow_write_notes: измена на белешки. not_found: sorry: За жал, тој %{type} не е пронајден. @@ -1681,7 +1787,7 @@ mk: register now: Регистрација with username: 'Веќе имате сметка на OpenStreetMap? Најавете се со корисничкото име и лозинката:' - with openid: 'Во друг случај, најавете се со вашиот OpenID:' + with external: 'Во спротивно, најавете преку надворешно место:' new to osm: За новодојденци на OpenStreetMap to make changes: Мора да имате сметка за да можете да правите измени на податоците на OpenStreetMap. @@ -1690,21 +1796,30 @@ mk: account not active: Жалиме, но сметката сè уште не е активна.
Стиснете на врската наведена во пораката со која ви ја потврдуваме сметката за да ја активирате, или пак побарајте нова потврдна порака. - account is suspended: Нажалост, вашата сметка е закочена поради сомнителна активност.
Обратете се кај раководителот ако сакате да продискутирате за проблемот. auth failure: Жалиме, не можевме да ве најавиме со тие податоци. - openid missing provider: За жал, не можев да се поврзам со вашиот добавувач - на OpenID - openid invalid: За жал, вашиот OpenID е погрешно обликуван openid_logo_alt: Најава со OpenID - openid_providers: + auth_providers: openid: title: Најава со OpenID alt: Најава со URL за OpenID google: title: Најава со Google alt: Најава со OpenID од Google + facebook: + title: Најава со Facebook + alt: Најава со профил на Facebook + windowslive: + title: Најава со Windows Live + alt: Најава со сметка на Windows Live + github: + title: Најава со GitHub + alt: Најава со сметка на GitHub + wikipedia: + title: Најава со Википедија + alt: Најава со смета на Википедија yahoo: title: Најава со Yahoo alt: Најава со OpenID од Yahoo @@ -1740,8 +1855,8 @@ mk: title: Регистрација no_auto_account_create: За жал, моментално не можеме автоматски да ви создадеме сметка. - contact_webmaster: Контактирајте го управникот - за да побарате создавање на сметка - ќе се потрудиме да ве услужиме во најкраток + contact_webmaster: Контактирајте го управникот за + да побарате создавање на сметка - ќе се потрудиме да ве услужиме во најкраток можен рок. about: header: Слободна и уредлива @@ -1753,28 +1868,19 @@ mk: за учесници. email address: 'Е-пошта:' confirm email address: 'Потврдете ја е-поштата:' - not displayed publicly: Не се прикажува јавно (видете правилникот - за приватност) + not displayed publicly: Вашата адреса нема да се прикажува јавно. Повеќе информации + за ова ќе најдете во Правилата + за заштита на личните податоци. display name: 'Име за приказ:' display name description: Вашето јавно прикажано име. Можете да го смените подоцна во прилагодувањата. - openid: '%{logo} OpenID:' + external auth: 'Заверка за надворешното место:' password: 'Лозинка:' confirm password: 'Потврдете ја лозинката:' - use openid: Во друг случај, најавете се со %{logo} OpenID - openid no password: Со OpenID не ви треба лозинка, но може да ја побараат некои - дополнителни алатки или опслужувачот. - openid association: |- -

Вашиот OpenID сè уште не е здружен со сметка на OpenStreetMap.

-
    -
  • Ако сте нови на OpenStreetMap, тогаш направете сметка со долунаведениот образец.
  • -
  • - Ако веќе имате сметка, можете да се најавите со - корисничкото име и лозинката, а потоа во корисничките - нагдувања да ја здружите со вашиот OpenID. -
  • -
+ use external auth: Во спротивно, најавете преку надворешно место + auth no password: Ако користите надворешно место, тогаш не ви треба лозинка, + но може да ја побараат некои дополнителни алатки или опслужувачот. continue: Регистрација terms accepted: Ви благодариме што ги прифативте новите услови за учество! terms declined: Жалиме што не се согласувате со новите Услови за учество. Повеќе @@ -1807,6 +1913,7 @@ mk: heading: Корисникот %{user} не постои. body: Жалиме, но не постои корисник по име %{user}. Проверете да не сте згрешиле во пишувањето, или пак да не сте стиснале на погрешна врска. + deleted: избришан view: my diary: Мојот дневник new diary entry: нова ставка во дневникот @@ -1859,16 +1966,16 @@ mk: revoke: administrator: Лиши од администраторски пристап moderator: Лиши од модераторски пристап - block_history: примени блокови - moderator_history: дадени блокови + block_history: Активни блокови + moderator_history: Зададени блокови comments: Коментари - create_block: блокирај го корисников - activate_user: активирај го корисников - deactivate_user: деактивирај го корисников - confirm_user: потврди го корисников - hide_user: скриј го корисников - unhide_user: покажи го корисникот - delete_user: избриши го корисников + create_block: Блокирај го корисников + activate_user: Активирај го корисников + deactivate_user: Деактивирај го корисников + confirm_user: Потврди го корисников + hide_user: Скриј го корисников + unhide_user: Покажи го корисников + delete_user: Избриши го корисников confirm: Потврди friends_changesets: измени на пријателите friends_diaries: дневнички записи на пријателите @@ -1884,8 +1991,8 @@ mk: current email address: 'Тековна е-пошта:' new email address: 'Нова е-поштенска адреса:' email never displayed publicly: (никогаш не се прикажува јавно) + external auth: 'Надворешна заверка:' openid: - openid: OpenID link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/MK:OpenID?uselang=mk link text: што е ова? public editing: @@ -1924,6 +2031,8 @@ mk: gravatar: Користи Gravatar link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=mk link text: што е ова? + disabled: Граватарот е исклучен. + enabled: Вашиот граватар е вклучен. new image: Додај слика keep image: Задржи ја тековната слика delete image: Отстрани тековна слика @@ -1949,24 +2058,25 @@ mk: press confirm button: Притиснете го копчето за потврда подолу за да ја активирате сметката. button: Потврди + success: Вашата сметка е потврдена. Ви благодариме што се регистриравте! already active: Оваа сметка е веќе потврдена. - unknown token: ПОтврдниот код е истечен или не постои. + unknown token: Потврдниот код е истечен или не постои. reconfirm_html: Ако сакате повторно да ви ја испратиме потврдната порака, стиснете тука. confirm_resend: success: Испративме поврдна порака на %{email}, и штом ќе ја потврдите сметката, ќе можете да почнете со картографска работа.

Ако користите систем против спам кој испраќа барања за потврда, тогаш ќе морате да ја дозволите - адресата webmaster@openstreetmap.org бидејќи ние немаме начин да одговараме - на такви потврди. + адресата %{sender} бидејќи ние немаме начин да одговараме на такви потврди. failure: Корисникот %{name} не е пронајден. confirm_email: heading: Потврди промена на е-пошта press confirm button: Притиснете го копчето за потврдување за да ја потврдите новата е-поштенска адреса. button: Потврди - success: Вашата е-пошта е потврдена. Ви благодариме што се регистриравте! + success: Измената на вашата е-пошта е потврдена! failure: Со оваа шифра е потврдена веќе една е-поштенска адреса + unknown_token: Потврдниот код е истечен или не постои. set_home: flash success: Матичната местоположба е успешно зачувана go_public: @@ -2008,6 +2118,19 @@ mk: Донесената одлуката набргу ќе ја прегледа администратор, но можете да се обратите кај %{webmaster} ако сакате да продискутирате за овој проблем.

+ auth_failure: + connection_failed: Не успеав да воспоставам врска со услужникот за заверка + invalid_credentials: Неважечки податоци за заверка + no_authorization_code: Нема код за овластување + unknown_signature_algorithm: Непознат алгоритам на потпис + invalid_scope: Неважечки делокруг + auth_association: + heading: Вашата назнака сè уште не е здружена со сметка на OpenStreetMap. + option_1: Доколку сте нови на OpenStreetMap, направете сметка користејќи го + образецот подолу. + option_2: Ако веќе имате сметка, можете да се најавите на неа користејќи го + вашето презиме и лозинка, па во корисничките нагодувања да ја здружите сметката + со вашата назнака. user_role: filter: not_an_administrator: Само администраторите можат да раководат со улоги, а вие @@ -2015,6 +2138,8 @@ mk: not_a_role: Низата `%{role}' не претставува важечка улога. already_has_role: Корисникот веќе ја има улогата %{role}. doesnt_have_role: Корисникот ја нема улогата %{role}. + not_revoke_admin_current_user: Не можам да му ја одземам администраторската + улога на тековниот корисник. grant: title: Потврди доделување на улога heading: Потврди доделување на улога @@ -2109,6 +2234,7 @@ mk: helper: time_future: Истекува за %{time}. until_login: Активно додека не се најави корисникот. + time_future_and_until_login: Завршува во %{time} и откако корисникот ќе се најави. time_past: Истечено пред %{time}. blocks_on: title: Блокови за %{name} @@ -2123,6 +2249,8 @@ mk: heading: '%{block_on} блокиран од %{block_by}' time_future: Уредувања во %{time} time_past: Истечено пред %{time} + created: Создадено + ago: пред %{time} status: Статус show: Прикажи edit: Уреди @@ -2146,7 +2274,7 @@ mk: title: Белешки на OpenStreetMap description_area: Список на белешки, создадени, искометирани или затворени, во вашата околина [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] - description_item: RSS-канал за белешката %{id} + description_item: RSS-тековник за белешката %{id} opened: нова белешка (кај %{place}) commented: нова коментар (кај %{place}) closed: затворена белешка (кај %{place}) @@ -2173,6 +2301,7 @@ mk: link: Врска или HTML long_link: Врска short_link: Кратка врска + geo_uri: ГЕО-URI embed: HTML custom_dimensions: Димензии по ваш избор format: 'Формат:' @@ -2184,10 +2313,13 @@ mk: center_marker: Сосред. картата на бележникот paste_html: Ископирајте го HTML-кодот за да го вметнете во страницата. view_larger_map: Преглед на поголема карта + only_standard_layer: Само стандардниот слој може да се извезува како слика + embed: + report_problem: Пријави проблем key: title: Легенда tooltip: Легенда - tooltip_disabled: Легендата е достапна само во Стандардниот слој + tooltip_disabled: Легендата не е достапна за овој слој map: zoom: in: Приближи @@ -2199,12 +2331,12 @@ mk: standard: Стандардна cycle_map: Велосипедска карта transport_map: Сообраќајна карта - mapquest: MapQuest Open hot: Хуманитарна layers: header: Слоеви на картата notes: Белешки на картата data: Податоци за картата + gps: Јавни ГПС-траги overlays: Овозможи облоги за утврдување грешки title: Слоеви copyright: © Учесници во OpenStreetMap @@ -2216,13 +2348,23 @@ mk: createnote_disabled_tooltip: Приближете за да додадете белешка map_notes_zoom_in_tooltip: Приближете за да ги видите белешките map_data_zoom_in_tooltip: Приближете за да ги видите податоците + queryfeature_tooltip: Пребарување на елементи + queryfeature_disabled_tooltip: Зголеми на пребарувањето на елементи + changesets: + show: + comment: Коментар + subscribe: Претплати се + unsubscribe: Отпиши ме + hide_comment: скриј + unhide_comment: откриј notes: new: intro: Забележавте некоја грешка или нешто недостасува? Дајте им на знаење на другите картографи за да ја средиме работата. Поместете го бележникот - на исправното место и внесете порака, објаснувајќи го проблемот. (Тука не - внесувајте лични информации или информации од авторски-заштитени карти и - именици.) + на исправното место и внесете порака, објаснувајќи го проблемот. + advice: Вашата белешка е јавна и може да се употреби за поднова на картата. + Затоа, не внесувајте лични податоци, или пак податоци од карти или именици + заштитени со авторски права. add: Додај белешка show: anonymous_warning: Оваа белешка има коментари од анонимни корисници што треба @@ -2234,6 +2376,73 @@ mk: comment: Коментирај edit_help: Поместете ја картата и приближете во местото што сакате да го уредите, па стиснете тука. + directions: + ascend: Нагорно + engines: + graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper) + graphhopper_car: Автомоб. (GraphHopper) + graphhopper_foot: Пешки (GraphHopper) + mapquest_bicycle: Велосипед (MapQuest) + mapquest_car: Автомобил (MapQuest) + mapquest_foot: Пешки (MapQuest) + osrm_car: Автомобил (OSRM) + descend: Надолно + directions: Насоки + distance: Растојание + errors: + no_route: Не можев да најдам маршрута помеѓу тие две места. + no_place: За жал, не можев да го најдам тоа место. + instructions: + continue_without_exit: Продолжете на %{name} + slight_right_without_exit: Малку надесно на %{name} + offramp_right_without_exit: На десниот исклучок, свртете на %{name} + onramp_right_without_exit: Исклучете се десно, одејќи на %{name} + endofroad_right_without_exit: На крајот од патот свртете десно на %{name} + merge_right_without_exit: Навлезете десно во %{name} + fork_right_without_exit: На разгранокот свртете десно на %{name} + turn_right_without_exit: Свртете десно на %{name} + sharp_right_without_exit: Остро надесно на %{name} + uturn_without_exit: Полукружно свртете долж %{name} + sharp_left_without_exit: Остро налево на %{name} + turn_left_without_exit: Свртете лево на %{name} + offramp_left_without_exit: На левиот исклучок, свртете на %{name} + onramp_left_without_exit: Исклучете се лево, одејќи на %{name} + endofroad_left_without_exit: На крајот од патот свртете лево на %{name} + merge_left_without_exit: Навлезете лево во %{name} + fork_left_without_exit: На разгранокот свртете лево на %{name} + slight_left_without_exit: Малку налево на %{name} + via_point_without_exit: (преку точката) + follow_without_exit: Следете го %{name} + roundabout_without_exit: На кружниот тек свртете на %{name} + leave_roundabout_without_exit: Напуштете го кружниот тек — %{name} + stay_roundabout_without_exit: Останете на кружниот тек — %{name} + start_without_exit: Почнете на крајот од %{name} + destination_without_exit: Стигнавте на одредиштето + against_oneway_without_exit: Оди обратно во еднонасочната на %{name} + end_oneway_without_exit: Крај на еднонасочната на %{name} + roundabout_with_exit: На кружниот тек, свртете на %{exit} излегувајќи на %{name} + turn_left_with_exit: На кружниот тек свртете лево на %{name} + slight_left_with_exit: На кружниот тек благо лево на %{name} + turn_right_with_exit: На кружниот тек свртете десно на %{name} + slight_right_with_exit: На кружниот тек благо десно на %{name} + continue_with_exit: На кружниот тек продолжете право на %{name} + unnamed: неименувано + courtesy: Насоките ги добивте благодарение на %{link} + time: Време + query: + node: Јазол + way: Пат + relation: Однос + nothing_found: Не пронајдов ниеден елемент + error: 'Грешка при поврзувањето со %{server}: %{error}' + timeout: Истече времето за поврзување со %{server} + context: + directions_from: Насоки оттука + directions_to: Насоки дотука + add_note: Тука ставете белешка + show_address: Прикажи адреса + query_features: Можности за барања + centre_map: Тука сосредоточи ја картата redaction: edit: description: Опис