X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/a570f59187efa0a298d31bae2b224de9762bb42f..71b859ca8f187eda649a26d87c64f229b89e8525:/config/locales/ast.yml?ds=inline
diff --git a/config/locales/ast.yml b/config/locales/ast.yml
index 1f88dcd99..7c31a05e0 100644
--- a/config/locales/ast.yml
+++ b/config/locales/ast.yml
@@ -1,40 +1,49 @@
# Messages for Asturian (asturianu)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
-# Author: Abijeet Patro
+# Author: Amire80
+# Author: Danieldegroot2
# Author: Enolp
# Author: Fitoschido
+# Author: Fueyas
# Author: Macofe
+# Author: McDutchie
+# Author: Tokvo
# Author: TomH
# Author: Xuacu
+# Author: YoaR
---
ast:
time:
formats:
friendly: '%e de %B de %Y a les %H:%M'
helpers:
+ file:
+ prompt: Escoyer un ficheru
submit:
diary_comment:
- create: Guardar
+ create: Comentar
diary_entry:
create: Espublizar
update: Anovar
issue_comment:
- create: Amestar comentariu
+ create: Añader comentariu
message:
create: Unviar
client_application:
create: Rexistrar
- update: Editar
+ update: Anovar
+ oauth2_application:
+ update: Anovar
redaction:
create: Crear redaición
update: Guardar redaición
trace:
create: Xubir
- update: Guardar cambeos
+ update: Guardar los cambeos
user_block:
create: Crear un bloquéu
- update: Anovar el bloquéu
+ update: Actualizar el bloquéu
activerecord:
errors:
messages:
@@ -49,11 +58,11 @@ ast:
diary_comment: Comentariu del diariu
diary_entry: Entrada del diariu
friend: Amigu
+ issue: Problema
language: Llingua
message: Mensaxe
node: Nuedu
node_tag: Etiqueta del nuedu
- notifier: Avisador
old_node: Nuedu antiguu
old_node_tag: Etiqueta del nuedu antiguu
old_relation: Rellación antigua
@@ -65,6 +74,7 @@ ast:
relation: Rellación
relation_member: Miembru de la rellación
relation_tag: Etiqueta de la rellación
+ report: Informe
session: Sesión
trace: Traza
tracepoint: Puntu de traza
@@ -76,6 +86,9 @@ ast:
way_node: Nuedu de vÃa
way_tag: Etiqueta de vÃa
attributes:
+ client_application:
+ callback_url: URL de retornu
+ support_url: URL de asistencia
diary_comment:
body: Cuerpu
diary_entry:
@@ -83,31 +96,52 @@ ast:
title: Asuntu
latitude: Llatitú
longitude: Llonxitú
- language: Llingua
+ language_code: Llingua
+ doorkeeper/application:
+ name: Nome
friend:
user: Usuariu
friend: Amigu
trace:
user: Usuariu
visible: Visible
- name: Nome
+ name: Nome del ficheru
size: Tamañu
latitude: Llatitú
longitude: Llonxitú
public: Públicu
description: Descripción
+ gpx_file: Xubir un ficheru GPX
+ visibility: Visibilidá
+ tagstring: Etiquetes
message:
sender: Remitente
title: Asuntu
body: Cuerpu
recipient: Destinatariu
+ redaction:
+ title: TÃtulu
+ description: Descripción
+ report:
+ details: Por favor, apurre más detalles sobro'l problema (obligatoriu).
user:
email: Corréu
+ new_email: Nueva direición de corréu electrónicu
active: Activu
display_name: Nome a amosar
description: Descripción
- languages: Llingües
+ home_lat: Llatitú
+ home_lon: Llonxitú
+ languages: Llingües preferÃes
pass_crypt: Contraseña
+ help:
+ trace:
+ tagstring: llindáu por comes
+ user_block:
+ needs_view: ¿Tien de coneutase l'usuariu enantes de que se desanicie esti
+ bloquéu?
+ user:
+ new_email: (nunca s'amuesa en público)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
@@ -149,18 +183,19 @@ ast:
other: fai %{count} años
editor:
default: Predetermináu (anguaño %{name})
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (editor nel restolador)
id:
name: iD
description: iD (editor nel navegador)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (editor nel restolador)
remote:
name: Control remotu
- description: Control remotu (JOSM o Merkaartor)
+ description: Control remotu (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Nengún
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipedia
api:
notes:
comment:
@@ -184,15 +219,46 @@ ast:
entry:
comment: Comentariu
full: Nota completa
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ cancel: Zarrar
+ accounts:
+ edit:
+ title: Editar la cuenta
+ my settings: Les mios preferencies
+ current email address: Direición de corréu electrónicu actual
+ external auth: Autenticación esterna
+ openid:
+ link text: ¿qué ye esto?
+ public editing:
+ heading: Edición pública
+ enabled: Activaes. Nun yes anónimu y puedes editar los datos.
+ enabled link text: ¿qué ye esto?
+ disabled: Desactivaes y nun puedes editar los datos; toles ediciones anteriores
+ son anónimes.
+ disabled link text: ¿por qué nun puedo editar?
+ contributor terms:
+ heading: Términos de collaboración
+ agreed: Aceutasti los nuevos términos de collaboración.
+ not yet agreed: Entá nun aceutasti los nuevos términos de collaboración.
+ review link text: Cuando quieras sigui esti enllaz pa revisar y aceutar los
+ nuevos términos de collaboración.
+ agreed_with_pd: Tamién declarasti que consideres que les tos ediciones pertenecen
+ al Dominiu Públicu.
+ link text: ¿qué ye esto?
+ save changes button: Guardar los cambios
+ go_public:
+ heading: Ediciones públiques
+ make_edits_public_button: Facer públiques toles mios ediciones
+ update:
+ success_confirm_needed: La información del usuariu s'anovó correutamente. Nel
+ to corréu electrónicu alcontrarás una nota pa confirmar la to nueva direición
+ de corréu.
+ success: La información del usuariu s'anovó correutamente.
+ destroy:
+ success: Desanicióse la cuenta.
browse:
- created: Creáu
- closed: Zarráu
- created_html: Creáu %{time}
- closed_html: Zarráu %{time}
- created_by_html: Creáu %{time} por %{user}
- deleted_by_html: Desaniciáu %{time} por %{user}
- edited_by_html: Editáu %{time} por %{user}
- closed_by_html: Zarráu %{time} por %{user}
version: Versión
in_changeset: Conxuntu de cambios
anonymous: anónimu
@@ -202,50 +268,29 @@ ast:
view_history: Ver historial
view_details: Ver detalles
location: 'Allugamientu:'
- changeset:
- title: 'Conxuntu de cambios: %{id}'
- belongs_to: Autor
- node: Nuedos (%{count})
- node_paginated: Nuedos (%{x}-%{y} de %{count})
- way: VÃes (%{count})
- way_paginated: VÃes (%{x}-%{y} de %{count})
- relation: Rellaciones (%{count})
- relation_paginated: Rellaciones (%{x}-%{y} de %{count})
- comment: Comentarios (%{count})
- hidden_commented_by: Comentariu tapecÃu de %{user} %{when}
- commented_by: Comentariu de %{user} %{when}
- changesetxml: Conxuntu de cambeos XML
- osmchangexml: osmChange XML
- feed:
- title: Conxuntu de cambeos %{id}
- title_comment: Conxuntu de cambeos %{id} - %{comment}
- join_discussion: Anicia sesión pa xunite al alderique
- discussion: Alderique
- still_open: El conxuntu de cambios inda ta abiertu; l'alderique abriráse en
- zarrando'l conxuntu de cambios.
node:
- title: 'Nuedu: %{name}'
- history_title: 'Historial del nuedu: %{name}'
+ title_html: 'Nuedu: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial del nuedu: %{name}'
way:
- title: 'VÃa: %{name}'
- history_title: 'Historial de la vÃa: %{name}'
+ title_html: 'VÃa: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial de la vÃa: %{name}'
nodes: Nuedos
- also_part_of:
+ also_part_of_html:
one: parte de la vÃa %{related_ways}
other: parte de les vÃes %{related_ways}
relation:
- title: 'Rellación: %{name}'
- history_title: 'Historial de la rellación: %{name}'
+ title_html: 'Rellación: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial de la rellación: %{name}'
members: Miembros
relation_member:
- entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
type:
node: Nuedu
way: VÃa
relation: Rellación
containing_relation:
- entry: Rellación %{relation_name}
- entry_role: Rellación %{relation_name} (como %{relation_role})
+ entry_html: Rellación %{relation_name}
+ entry_role_html: Rellación %{relation_name} (como %{relation_role})
not_found:
sorry: SentÃmoslo, el/la %{type} númberu %{id} nun pudo alcontrase.
type:
@@ -286,28 +331,26 @@ ast:
wikimedia_commons_link: L'elementu %{page} en Wikimedia Commons
telephone_link: Llamar a %{phone_number}
colour_preview: Entever el color %{colour_value}
- note:
- title: 'Nota: %{id}'
- new_note: Nota nueva
- description: Descripción
- open_title: 'Nota ensin resolver #%{note_name}'
- closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
- hidden_title: 'Nota tapecida #%{note_name}'
- opened_by: Creáu por %{user} %{when}
- opened_by_anonymous: Creáu por un anónimu %{when}
- commented_by: Comentariu de %{user} %{when}
- commented_by_anonymous: Comentariu d'un anónimu %{when}
- closed_by: Resuelto por %{user} %{when}
- closed_by_anonymous: Resuelto por un anónimu %{when}
- reopened_by: Reactivao por %{user} %{when}
- reopened_by_anonymous: Reactivao por un anónimu %{when}
- hidden_by: TapecÃo por %{user} %{when}
- report: Informar d'esta nota
query:
title: Consultar entidaes
introduction: Fai clic nel mapa p'alcontrar entidaes cercanes.
nearby: Entidaes cercanes
enclosing: Entidaes envolventes
+ changeset_comments:
+ feeds:
+ comment:
+ comment: 'Comentariu nuevu sobro''l conxuntu de cambios #%{changeset_id} de
+ %{author}'
+ commented_at_by_html: Anovao %{when} por %{user}
+ comments:
+ comment: 'Comentariu nuevu sobro''l conxuntu de cambios #%{changeset_id} de
+ %{author}'
+ show:
+ title_all: Alderique del conxuntu de cambeos d'OpenStreetMap
+ title_particular: 'Alderique del conxuntu de cambeos #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
+ timeout:
+ sorry: Llevó demasiao tiempu baxar la llista de comentarios del conxuntu de
+ cambeos que pidisti.
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Páxina %{page}
@@ -317,12 +360,6 @@ ast:
anonymous: Anónimu
no_edits: (ensin ediciones)
view_changeset_details: Ver detalles del conxuntu de cambeos
- changesets:
- id: ID
- saved_at: Guardao el
- user: Usuariu
- comment: Comentariu
- area: Ãrea
index:
title: Conxuntos de cambeos
title_user: Conxuntos de cambeos de %{user}
@@ -335,32 +372,57 @@ ast:
no_more_area: Nun hai más conxuntos de cambeos nesta área.
no_more_user: Nun hai más conxuntos de cambeos d'esti usuariu.
load_more: Cargar más
+ feed:
+ title: Conxuntu de cambeos %{id}
+ title_comment: Conxuntu de cambeos %{id} - %{comment}
+ created: Creáu
+ closed: Zarráu
+ belongs_to: Autor
+ show:
+ title: 'Conxuntu de cambios: %{id}'
+ discussion: Alderique
+ join_discussion: Anicia sesión pa xunite al alderique
+ still_open: El conxuntu de cambios inda ta abiertu; l'alderique abriráse en
+ zarrando'l conxuntu de cambios.
+ subscribe: Suscribite
+ unsubscribe: Date de baxa
+ hide_comment: anubrir
+ unhide_comment: amosar
+ comment: Comentar
+ changesetxml: Conxuntu de cambeos XML
+ osmchangexml: osmChange XML
+ paging_nav:
+ nodes: Nuedos (%{count})
+ nodes_paginated: Nuedos (%{x}-%{y} de %{count})
+ ways: VÃes (%{count})
+ ways_paginated: VÃes (%{x}-%{y} de %{count})
+ relations: Rellaciones (%{count})
+ relations_paginated: Rellaciones (%{x}-%{y} de %{count})
timeout:
sorry: Llevó demasiao tiempu baxar la llista de conxuntos de cambeos que pidisti.
- changeset_comments:
- comment:
- comment: 'Comentariu nuevu sobro''l conxuntu de cambios #%{changeset_id} de
- %{author}'
- commented_at_by_html: Anovao %{when} por %{user}
- comments:
- comment: 'Comentariu nuevu sobro''l conxuntu de cambios #%{changeset_id} de
- %{author}'
- index:
- title_all: Alderique del conxuntu de cambeos d'OpenStreetMap
- title_particular: 'Alderique del conxuntu de cambeos #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
- timeout:
- sorry: Llevó demasiao tiempu baxar la llista de comentarios del conxuntu de
- cambeos que pidisti.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: a %{count}km de distancia
+ m away: a %{count}m de distancia
+ latest_edit_html: 'Cabera edición (%{ago}):'
+ popup:
+ your location: El to allugamientu
+ nearby mapper: Mapeador próximu
+ friend: Amigu
+ show:
+ my friends: Los mios amigos
+ no friends: Entá nun amestasti dengún amigu.
+ nearby users: Otros usuarios próximos
+ no nearby users: Entá nun hai otros usuarios que tean mapeando cerca de ti.
+ friends_changesets: conxuntos de cambios de los amigos
+ friends_diaries: entraes de diariu de los amigos
+ nearby_changesets: conxuntos de cambios d'usuarios cercanos
+ nearby_diaries: entraes de diariu d'usuarios cercanos
diary_entries:
new:
title: Nueva entrada del diariu
form:
- subject: 'Asuntu:'
- body: 'Cuerpu:'
- language: 'Llingua:'
- location: 'Allugamientu:'
- latitude: 'Llatitú:'
- longitude: 'Llonxitú:'
+ location: Allugamientu
use_map_link: usar mapa
index:
title: Diarios d'usuarios
@@ -370,7 +432,9 @@ ast:
in_language_title: Entraes del diariu en %{language}
new: Nueva entrada del diariu
new_title: Escribir una entrada nueva nel mio diariu d'usuariu
+ my_diary: El mio Diariu
no_entries: Nun hai entraes nel diariu
+ page:
recent_entries: Entraes más nueves del diariu
older_entries: Entraes anteriores
newer_entries: Entraes más nueves
@@ -381,7 +445,7 @@ ast:
title: Diariu de %{user} | %{title}
user_title: Diariu de %{user}
leave_a_comment: Dexar un comentariu
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pa dexar un comentariu'
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pa dexar un comentariu'
login: Entrar
no_such_entry:
title: Nun esiste la entrada del diariu
@@ -389,9 +453,9 @@ ast:
body: SentÃmoslo, nun hai nenguna entrada del diariu cola id %{id}. Comprueba
la escritura o si pulsiasti nun enllaz enquivocáu.
diary_entry:
- posted_by: Unviáu por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+ posted_by_html: Unviáu por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
comment_link: Comentar esta entrada
- reply_link: Responder a esta entrada
+ reply_link: Unviar un mensaxe al autor
comment_count:
zero: Ensin comentarios
one: '%{count} comentariu'
@@ -402,7 +466,7 @@ ast:
confirm: Confirmar
report: Informar d'esta entrada
diary_comment:
- comment_from: Comentariu de %{link_user} el %{comment_created_at}
+ comment_from_html: Comentariu de %{link_user} el %{comment_created_at}
hide_link: Anubrir esti comentariu
unhide_link: Amosar esti comentariu
confirm: Confirmar
@@ -421,24 +485,36 @@ ast:
all:
title: Entraes nel diariu d'OpenStreetMap
description: Entraes recién nel diariu d'usuarios d'OpenStreetMap
- comments:
- has_commented_on: '%{display_name} comentó nes siguientes entraes del diariu'
+ diary_comments:
+ page:
post: Publicar
when: Cuándo
comment: Comentariu
newer_comments: Comentarios más nuevos
older_comments: Comentarios anteriores
+ errors:
+ internal_server_error:
+ title: Error na aplicación
+ not_found:
+ title: Nun sâalcontróâl ficheru
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: ¿Amestar a %{user} a los amigos?
+ button: Amestar como amigu
+ success: ¡%{name} agora ye'l to amigu!
+ failed: Lo sentimos, hebo un fallu al amestar a %{name} como collaciu.
+ already_a_friend: Yá yes collaciu de %{name}.
+ remove_friend:
+ heading: ¿Desaniciar como amigu a %{user}?
+ button: Desaniciar como amigu
+ success: '%{name} desanicióse de los tos amigos.'
+ not_a_friend: '%{name} nun ye unu de los tos amigos.'
geocoder:
search:
title:
- latlon: Resultaos internos
- ca_postcode: Resultaos de Geocoder.CA
- osm_nominatim: Resultaos de OpenStreetMap
- Nominatim
- geonames: Resultaos de GeoNames
- osm_nominatim_reverse: Resultaos de OpenStreetMap
- Nominatim
- geonames_reverse: Resultaos de GeoNames
+ latlon: Fontes internes
+ osm_nominatim: Nominatim dâOpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Nominatim dâOpenStreetMap
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
@@ -515,7 +591,6 @@ ast:
motorcycle_parking: Aparcamientu pa motocicletes
nightclub: Sala de fiestes
nursing_home: Residencia asistida
- office: Oficina
parking: Aparcamientu
parking_entrance: Entrada d'aparcamientu
parking_space: Plaza d'aparcamientu
@@ -524,20 +599,15 @@ ast:
police: PolicÃa
post_box: Buzón
post_office: Oficina de correos
- preschool: Preescolar
prison: Cárcel
pub: Pub
public_building: Edificiu públicu
recycling: Puntu llimpiu
restaurant: Restorán
- retirement_home: Residencia de xubilaos
- sauna: Sauna
school: Escuela
shelter: Abellugu
- shop: Tienda
shower: Ducha
social_centre: Centru social
- social_club: Club social
social_facility: Instalación social
studio: Estudiu
swimming_pool: Piscina
@@ -553,7 +623,6 @@ ast:
waste_basket: Papelera
waste_disposal: Contenedor pa basories
water_point: Toma d'agua
- youth_centre: Centru de mocedá
boundary:
administrative: Llende alministrativa
census: Llende censal
@@ -567,6 +636,26 @@ ast:
viaduct: Viaductu
"yes": Ponte
building:
+ apartments: Bloque d'apartamentos
+ chapel: Capiella
+ church: Ilesia
+ commercial: Edificiu comercial
+ dormitory: Dormitoriu
+ farm: CaserÃa
+ garage: Garaxe
+ hospital: Hospital
+ hotel: Hotel
+ house: Casa
+ industrial: Edificiu industrial
+ office: Edificiu d'oficines
+ public: Edificiu públicu
+ residential: Edificiu residencial
+ retail: Edificiu comercial
+ roof: Techu
+ school: Edificiu escolar
+ terrace: Terraza
+ train_station: Estación de tren
+ university: Edificiu universitariu
"yes": Edificiu
craft:
brewery: Fábrica de cerveza
@@ -576,6 +665,7 @@ ast:
painter: Pintor
photographer: Fotógrafu
plumber: Fontaneru
+ sawmill: Serraderu
shoemaker: Zapateru
tailor: Alfayate
"yes": Tienda d'artesanÃa
@@ -586,7 +676,6 @@ ast:
landing_site: Llugar de aterrizaxe d'emerxencia
phone: Teléfonu d'emerxencia
water_tank: Depósitu d'agua pa emerxencies
- "yes": Emerxencia
highway:
abandoned: Estrada abandonada
bridleway: Caleya
@@ -628,7 +717,6 @@ ast:
tertiary_link: Estrada terciaria
track: Pista
traffic_signals: Señales de tráficu
- trail: Senderu
trunk: Estrada nacional
trunk_link: Estrada nacional
turning_loop: Carril pa dar vuelta
@@ -647,7 +735,6 @@ ast:
fort: Fuerte
heritage: Patrimoniu de la Humanidá
house: Casa
- icon: Iconu
manor: Casona
memorial: Memorial
mine: Mina
@@ -672,7 +759,6 @@ ast:
commercial: Ãrea de negocios
conservation: Conservación
construction: Construcción
- farm: Granxa
farmland: Tierra de llabranza
farmyard: Antoxana
forest: Ãrea forestal
@@ -692,7 +778,6 @@ ast:
reservoir_watershed: Cuenca del banzáu
residential: Ãrea residencial
retail: Ãrea comercial
- road: Zona d'estrada
village_green: Prau municipal
vineyard: Viñéu
"yes": Usu del terrén
@@ -752,6 +837,7 @@ ast:
silo: Silu
storage_tank: Depósitu
surveillance: Vixilancia
+ telescope: Telescopiu
tower: Torre
wastewater_plant: Planta depuradora
watermill: MolÃn d'agua
@@ -774,6 +860,7 @@ ast:
cape: Cabu
cave_entrance: Boca de cueva
cliff: Cantil
+ coastline: Llinia de costa
crater: Cráter
dune: Duna
fell: Braña
@@ -821,6 +908,7 @@ ast:
it: Oficina de TeunoloxÃes de la información
lawyer: Abogáu
ngo: Oficina d'ONG
+ notary: Notariu
telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
travel_agent: Axencia de viaxes
"yes": Oficina
@@ -849,7 +937,6 @@ ast:
subdivision: Subdivisión
suburb: Suburbiu
town: Villa
- unincorporated_area: Ãrea ensin incorporar
village: Pueblu
"yes": Llugar
railway:
@@ -875,6 +962,7 @@ ast:
switch: Aguya de ferrocarril
tram: TranvÃa
tram_stop: Parada de tranvÃa
+ yard: Apartaderu de clasificación
shop:
alcohol: Venta de llicores
antiques: Antigüedaes
@@ -893,6 +981,7 @@ ast:
carpet: Alfombres
charity: Tienda benéfica
chemist: DroguerÃa
+ chocolate: ChicolaterÃa
clothes: Tienda de ropa
computer: Tienda d'informática
confectionery: ConfiterÃa
@@ -908,12 +997,10 @@ ast:
estate_agent: Axencia inmobiliaria
farm: Tienda de caserÃa
fashion: Tienda de modes
- fish: PescaderÃa
florist: FloristerÃa
food: Comestibles
funeral_directors: Servicios funerarios
furniture: Muebles
- gallery: GalerÃa d'arte
garden_centre: XardinerÃa
general: MercancÃa xeneral
gift: Tienda de regalos
@@ -923,6 +1010,7 @@ ast:
hardware: FerreterÃa
hifi: Hi-Fi
houseware: Tienda de cacÃa
+ ice_cream: XeladerÃa
interior_decoration: Decoración d'interiores
jewelry: XoyerÃa
kiosk: Quioscu
@@ -930,7 +1018,6 @@ ast:
laundry: LlavanderÃa
lottery: LloterÃa
mall: Centru comercial
- market: Mercáu
massage: Masaxe
mobile_phone: Tienda de telefonÃa móvil
motorcycle: Venta de motos
@@ -942,7 +1029,6 @@ ast:
paint: Tienda de pinturea
pawnbroker: Casa d'empeños
pet: Tienda d'animales
- pharmacy: Farmacia
photo: FotografÃa
seafood: Mariscos
second_hand: Tienda d'oxetos usaos
@@ -1013,11 +1099,6 @@ ast:
level8: Frontera de ciudá
level9: Frontera de villa
level10: Frontera de barriu
- description:
- title:
- osm_nominatim: Llugar según OpenStreetMap
- Nominatim
- geonames: Llugar según GeoNames
types:
cities: Ciudaes
towns: Villes
@@ -1035,35 +1116,30 @@ ast:
not_updated: Ensin anovar
search: Buscar
search_guidance: 'Buscar problemes:'
+ link_to_reports: Ver los informes
+ states:
+ ignored: Inoráu
+ open: Abrir
+ resolved: Resueltu
+ page:
user_not_found: L'usuariu nun esiste
issues_not_found: Nun s'alcontraron problemes
status: Estáu
reports: Informes
last_updated: Caberu anovamientu
- last_updated_time_html: %{time}
- last_updated_time_user_html: %{time} por %{user}
- link_to_reports: Ver los informes
reports_count:
one: 1 Informe
other: '%{count} Informes'
reported_item: Elementu reportáu
- states:
- ignored: Inoráu
- open: Abrir
- resolved: Resueltu
- update:
- new_report: L'informe rexistróse correutamente
- successful_update: L'informe anovóse correutamente
- provide_details: Apurre los detalles riquÃos
show:
title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
reports:
zero: Nun hai informes
one: 1 informe
other: '%{count} informes'
- report_created_at: Hora del primer informe %{datetime}
- last_resolved_at: Hora de la última resolución %{datetime}
- last_updated_at: Hora del últimu anovamientu %{datetime} por %{displayname}
+ report_created_at_html: Hora del primer informe %{datetime}
+ last_resolved_at_html: Hora de la última resolución %{datetime}
+ last_updated_at_html: Hora del últimu anovamientu %{datetime} por %{displayname}
resolve: Resolver
ignore: Inorar
reopen: Reabrir
@@ -1080,11 +1156,10 @@ ast:
reopen:
reopened: L'estáu del problema pasó a «Abiertu»
comments:
- created_at: El %{datetime}
+ comment_from_html: Comentariu de %{user_link} el %{comment_created_at}
reassign_param: ¿Volver a asinar el problema?
reports:
- updated_at: El %{datetime}
- reported_by_html: Informar como %{category} por %{user}
+ reported_by_html: Reportáu como %{category} por %{user} el %{updated_at}
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, comentariu #%{comment_id}'
@@ -1096,8 +1171,6 @@ ast:
new:
title_html: Informe %{link}
missing_params: Nun puede crease un informe nuevu
- details: Por favor, apurre más detalles sobro'l problema (obligatoriu).
- select: 'Escueye un motivu pal to informe:'
disclaimer:
intro: 'Antes d''unviar l''informe a los moderadores del sitiu, asegúrate
de que:'
@@ -1107,24 +1180,24 @@ ast:
resolve_with_user: Yá tentasti resolver el problema col usuariu en cuestión.
categories:
diary_entry:
- spam_label: Esta entrada del diariu ye/contien spam
+ spam_label: Esta entrada del diariu ye/contién spam
offensive_label: Esta entrada del diariu ye picardiosa/ofensible
- threat_label: Esta entrada del diariu contien una amenaza
+ threat_label: Esta entrada del diariu contién una amenaza
other_label: Otros
diary_comment:
- spam_label: Esti comentariu del diariu ye/contien spam
+ spam_label: Esti comentariu del diariu ye/contién spam
offensive_label: Esti comentariu del diariu ye picardiosu/ofensible
- threat_label: Esti comentariu del diariu contien una amenaza
+ threat_label: Esti comentariu del diariu contién una amenaza
other_label: Otros
user:
- spam_label: Esti perfil d'usuariu ye/contien spam
+ spam_label: Esti perfil d'usuariu ye/contién spam
offensive_label: Esti perfil d'usuariu ye picardiosu/ofensible
- threat_label: Esti perfil d'usuariu contien una amenaza
+ threat_label: Esti perfil d'usuariu contién una amenaza
vandal_label: Esti usuariu ye un vándalu
other_label: Otros
note:
spam_label: Esta nota ye spam
- personal_label: Esta nota contien datos personales
+ personal_label: Esta nota contién datos personales
abusive_label: Esta nota ye abusiva
other_label: Otros
create:
@@ -1136,51 +1209,30 @@ ast:
home: Dir al llugar d'entamu
logout: Salir
log_in: Aniciar sesión
- log_in_tooltip: Entrar con una cuenta esistiente
sign_up: Rexistrase
- start_mapping: Principiar col mapéu
- sign_up_tooltip: Crea una cuenta pa editar
+ start_mapping: Comenzar a mapiar
edit: Editar
history: Historial
export: Esportar
issues: Problemes
- data: Datos
- export_data: Esportar datos
gps_traces: Traces GPS
- gps_traces_tooltip: Alministrar traces de GPS
user_diaries: Diarios d'usuariu
- user_diaries_tooltip: Ver los diarios d'usuariu
edit_with: Editar con %{editor}
- tag_line: El Wiki Mapamundi llibre
intro_header: ¡Afáyate n'OpenStreetMap!
intro_text: OpenStreetMap ye un mapa del mundu, creáu por persones como tu y d'usu
llibre baxo una llicencia abierta.
- intro_2_create_account: Crear una cuenta d'usuariu
- hosting_partners_html: L'agospiamientu tien l'encontu de %{ucl}, %{bytemark}, y
- otros %{partners}.
- partners_ucl: UCL
- partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: asociaos
tou: Condiciones d'usu
osm_offline: La base de datos d'OpenStreetMap anguaño ta desconectada mentanto
se faen trabayos esenciales de mantenimientu de la base de datos.
osm_read_only: La base de datos d'OpenStreetMap anguaño ta en mou de sólo llectura
mentanto se faen trabayos esenciales de mantenimientu de la base de datos.
- donate: Sofita OpenStreetMap %{link} al Fondu pal Anovamientu del Hardware.
help: Ayuda
about: Tocante a
copyright: Drechos d'autor
- community: Comunidá
- community_blogs: Blogues de la Comunidá
- community_blogs_title: Blogues de miembros de la comunidá d'OpenStreetMap
- foundation: Fundación
- foundation_title: La Fundación OpenStreetMap
- make_a_donation:
- title: Sofita OpenStreetMap con un donativu económicu
- text: Fai un donativu
learn_more: Más información
more: Más
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentó n''una entrada del diariu'
hi: Bones %{to_user},
@@ -1192,28 +1244,17 @@ ast:
hi: Bones %{to_user},
header: '%{from_user} unvióte un mensax per OpenStreetMap col asuntu %{subject}:'
footer_html: Tamién pue lleer el mensaxe en %{readurl} y pue responder en %{replyurl}
- friend_notification:
+ friendship_notification:
hi: Bones %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} amestóte como amigu'
had_added_you: '%{user} amestóte como amigu n''OpenStreetMap.'
see_their_profile: Pues ver el so perfil en %{userurl}.
befriend_them: Tamién pues amestalos como amigos en %{befriendurl}.
- gpx_notification:
- greeting: Bones,
- your_gpx_file: Paez el to ficheru GPX
- with_description: cola descripción
- and_the_tags: 'y les etiquetes darréu:'
- and_no_tags: ensin etiquetes.
- failure:
- subject: '[OpenStreetMap] fallu d''importación GPX'
- failed_to_import: 'falló la importación. Esti ye''l fallu:'
- more_info_1: Más información tocante a los fallos d'importación GPX y cómo
- evitalos
- more_info_2: 'se puen alcontrar en:'
- success:
- subject: '[OpenStreetMap] importación GPX correuta'
- loaded_successfully: cargóse correutamente con %{trace_points} de %{possible_points}
- puntos posibles.
+ gpx_failure:
+ failed_to_import: 'falló la importación. Esti ye''l fallu:'
+ subject: '[OpenStreetMap] fallu d''importación GPX'
+ gpx_success:
+ subject: '[OpenStreetMap] importación GPX correuta'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Bienllegáu a OpenStreetMap'
greeting: ¡Hola!
@@ -1224,28 +1265,16 @@ ast:
nos primeros pasos.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Confirma la to direición de corréu'
- email_confirm_plain:
- greeting: Bones,
- hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) quier camudar la so direición de
- corréu en %{server_url} a %{new_address}.
- click_the_link: Si yes tú, calca nel enllaz d'abaxo pa confirmar el cambéu.
- email_confirm_html:
greeting: Bones,
hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) quier camudar la so direición de
corréu en %{server_url} a %{new_address}.
click_the_link: Si yes tú, calca nel enllaz d'abaxo pa confirmar el cambéu.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Solicitú de reestablecimientu de contraseña'
- lost_password_plain:
greeting: Bones,
hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) pidió que se-y reanicie la contraseña
na cuenta d'openstreetmap.org con estes señes de corréu.
click_the_link: Si yes tu, calca nel enllaz d'abaxo pa reestablecer la contraseña.
- lost_password_html:
- greeting: Bones,
- hopefully_you: Dalguién (posiblemente tu) pidió reestablecer la contraseña de
- la cuenta d'openstreetmap.org con estes señes de corréu.
- click_the_link: Si yes tu, calca nel enllaz d'abaxo pa reestablecer la contraseña.
note_comment_notification:
anonymous: Un usuariu anónimu
greeting: Bones,
@@ -1289,11 +1318,31 @@ ast:
details: Puen alcontrase más detalles del conxuntu de cambios en %{url}
unsubscribe: Pa date de baxa de les actualizaciones d'esti conxuntu de cambeos,
visita %{url} y fai clic en «dase de baxa».
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: ¡Revisa el corréu!
+ introduction_1: Unviamoste un corréu de confirmación.
+ introduction_2: Confirma la cuenta calcando nel enllaz del corréu y podrás ponete
+ a editar los mapes.
+ press confirm button: Calca nel botón de confirmación d'abaxo p'activar la to
+ cuenta.
+ button: Confirmar
+ success: Cuenta confirmada, ¡gracies por rexistrate!
+ already active: Esta cuenta yá se confirmó.
+ unknown token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste.
+ confirm_resend:
+ failure: Nun s'alcontró l'usuariu %{name}.
+ confirm_email:
+ heading: Confirmar el cambiu de direición de corréu electrónicu
+ press confirm button: Calca nel botón de confirmación qu'apaez abaxo pa confirmar
+ la to direición de corréu nueva.
+ button: Confirmar
+ success: ¡Confirmóse'l to cambiu de direición de corréu electrónicu!
+ failure: Yá se confirmó una direición de corréu electrónicu con esti token.
+ unknown_token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste.
messages:
inbox:
title: Buzón
- my_inbox: El mio buzón
- outbox: buzón de salida
messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} mensaxe nuevu'
@@ -1301,21 +1350,21 @@ ast:
old_messages:
one: '%{count} mensaxe vieyu'
other: '%{count} mensaxes vieyos'
+ no_messages_yet_html: Inda nun tienes mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con
+ %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
+ messages_table:
from: De
+ to: Pa
subject: Asuntu
date: Data
- no_messages_yet: Inda nun tienes mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
message_summary:
unread_button: Marcar como non lleÃu
read_button: Marcar como lleÃu
- reply_button: Contestar
destroy_button: Desaniciar
new:
title: Unviar mensaxe
- send_message_to: Unviar un mensaxe nuevu a %{name}
- subject: Asuntu
- body: Cuerpu
+ send_message_to_html: Unviar un mensaxe nuevu a %{name}
back_to_inbox: Tornar al buzón d'entrada
create:
message_sent: Mensaxe unviáu
@@ -1327,45 +1376,98 @@ ast:
body: Nun hai dengún mensaxe con esa id.
outbox:
title: Buzón de salida
- my_inbox: El mio %{inbox_link}
- inbox: buzón
- outbox: buzón de salida
messages:
one: Tienes %{count} mensaxe unviáu
other: Tienes %{count} mensaxes unviaos
- to: Pa
- subject: Asuntu
- date: Data
- no_sent_messages: Inda nun unviasti mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con
- %{people_mapping_nearby_link}?
+ no_sent_messages_html: Inda nun unviasti mensaxes. ¿Y si te pones en contautu
+ con %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
reply:
wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero'l mensaxe que quies contestar nun
s'unvió a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar.
show:
title: Lleer el mensaxe
- from: De
- subject: Asuntu
- date: Data
reply_button: Contestar
unread_button: Marcar como non lleÃu
destroy_button: Desaniciar
back: Anterior
- to: Pa
wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero'l mensaxe que quies lleer nun s'unvió
por o a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar.
sent_message_summary:
destroy_button: Desaniciar
+ heading:
+ my_inbox: El mio buzón
mark:
as_read: Mensaxe marcáu como lleÃu
as_unread: Mensaxe marcáu como non lleÃu
destroy:
destroyed: Mensaxe desaniciáu
+ passwords:
+ new:
+ title: Contraseña perdida
+ heading: ¿Escaecisti la contraseña?
+ email address: 'Direición de corréu electrónicu:'
+ new password button: Reestablecer contraseña
+ help_text: Escribi les señes de corréu qu'usasti pa date d'alta, unviarémoste
+ un enllaz que pues usar pa reestablecer la contraseña.
+ edit:
+ title: Reestablecer contraseña
+ heading: Reestablecer la contraseña de %{user}
+ reset: Reaniciar contraseña
+ flash token bad: Nun s'alcontró esi token, ¿tendrÃes de comprobar la URL, seique?
+ update:
+ flash changed: Cambióse la contraseña
+ preferences:
+ show:
+ edit_preferences: Editar les preferencies
+ edit:
+ title: Editar les preferencies
+ save: Anovar les preferencies
+ cancel: Zarrar
+ update:
+ failure: Nun pudieron anovase les preferencies.
+ update_success_flash:
+ message: Anováronse les preferencies.
+ profiles:
+ edit:
+ save: Anovar el perfil
+ cancel: Zarrar
+ image: Imaxe
+ gravatar:
+ gravatar: Usar Gravatar
+ what_is_gravatar: ¿Qué ye Gravatar?
+ disabled: Desactivóse Gravatar.
+ enabled: Activóse la vista del to Gravatar.
+ new image: Amestar una imaxe
+ keep image: Mantener la imaxe actual
+ delete image: Desaniciar la imaxe actual
+ replace image: Sustituir la imaxe actual
+ image size hint: (les imaxes cuadraes de polo menos 100x100 funcionen meyor)
+ home location: 'Llugar d''orixe:'
+ no home location: Nun conseñasti el to llugar d'orixe.
+ update home location on click: ¿Anovar el llugar d'orixe calcando nel mapa?
+ update:
+ success: Anovóseâl perfil.
+ failure: Nun pudo anovaseâl perfil.
+ sessions:
+ new:
+ title: Entrar
+ tab_title: Entrar
+ email or username: 'Direición de corréu o nome d''usuariu:'
+ password: 'Contraseña:'
+ remember: Recordame
+ lost password link: ¿Perdisti la contraseña?
+ login_button: Entrar
+ register now: Rexistrate agora
+ with external: 'Alternativamente, usa un terceru p''aniciar sesión:'
+ auth failure: SentÃmoslo, nun se pudo coneutar al sistema con esos datos.
+ destroy:
+ title: Salir
+ heading: Colar d'OpenStreetMap
+ logout_button: Salir
site:
about:
- next: Siguiente
- copyright_html: © Collaboradores
d'OpenStreetMap
- used_by: '%{name} proporciona datos de mapes a milenta sitios web, aplicaciones
+ used_by_html: '%{name} proporciona datos de mapes a milenta sitios web, aplicaciones
pa móviles, y preseos de hardware'
lede_text: OpenStreetMap ta construÃu por una comunidá de cartógrafos que contribuyen
y caltienen datos de carreteres, senderos, cafeterÃes, estaciones de ferrocarril,
@@ -1375,133 +1477,34 @@ ast:
usen imaxes aérees, preseos GPS, y mapes de campu de baxa teunoloxÃa pa comprobar
qu'OSM ye precisu y ta anováu.
community_driven_title: DirixÃu pola comunidá
- community_driven_html: |-
- La comunidá d'OpenStreetMap ye variada, apasionada, y medra caldÃa.
- Ente los collaboradores hai cartógrafos entusiastes, profesionales de GIS,
- inxenieros que xestionen los sirvidores d'OSM, voluntarios que
- faen mapes de les zones afeutaes por desastres, y muncho más.
- Pa saber más tocante a la comunidá, ver el
- Blog d'OpenStreetMap, los diarios d'usuarios, los blogs de la comunidá, y la páxina web de la Fundación OSM.
open_data_title: Datos abiertos
- open_data_html: |-
- OpenStreetMap son datos abiertos: tienes la llibertá d'usalos pa cualquier
- propósitu, siempre que-y deas créditu a OpenStreetMap y los sos collaboradores.
- Si alteres o uses como base los datos de determinaes maneres, sólo puedes distribuir
- el resultáu baxo la mesma llicencia. Ver la páxina de copyright y llicencia
- pa más detalles.
legal_title: Llegal
- legal_html: "Esti sitiu y munchos otros servicios rellacionaos xestiónalos formalmente
- la \nFundación OpenStreetMap (OSMF)
- \nnel nome de la comunidá. L'usu de tolos servicios alministraos pola OSMF
- tán suxetos a les nueses Condiciones
- d'usu,polÃtiques
- d'usu aceptable y la nuesa polÃtica
- de privacidá\n
\nComunÃcate
- cola OSMF \nsi tienes entrugues relativos a les llicencies, drechos d'autor
- u otru tema llegal.\n
\nOpenStreetMap, el logo de la lente y «Estáu del
- mapa» son marques
- rexistraes de la OSMF."
partners_title: Asociaos
copyright:
+ title: Drechos d'autor y llicencia
foreign:
title: Tocante a esta traducción
- text: En casu d'haber un conflictu ente esta páxina traducida y %{english_original_link},
+ html: En casu d'haber un conflictu ente esta páxina traducida y %{english_original_link},
la páxina n'inglés tendrá prioridá
english_link: l'orixinal n'inglés
native:
title: Tocante a esta páxina
- text: Tas viendo la versión n'inglés de la páxina de copyright. Pues tornar
+ html: Tas viendo la versión n'inglés de la páxina de copyright. Pues tornar
a la %{native_link} d'esta páxina o pues dexar de lleer sobro'l copyright
y %{mapping_link}.
native_link: versión n'asturianu
- mapping_link: principiar col mapéu
+ mapping_link: comenzar a mapiar
legal_babble:
- title_html: Drechos d'autor y llicencia
- intro_1_html: |-
- OpenStreetMap® son datos abiertos, baxo llicencia Open Data
- Commons Open Database License (ODbL) de la Fundación OpenStreetMap (OSMF).
- intro_2_html: Puedes copiar, distribuir, tresmitir y adautar los nuesos datos
- de mou llibre, mentanto deas reconocimientu a OpenStreetMap y a los sos
- collaboradores. Si camudes o crees contenÃu sobre los nuesos datos, namái
- podrás distribuir el resultáu baxo la mesma llicencia. El códigu
- llegal completu t'esplica los tos drechos y obligaciones.
- intro_3_html: La cartografÃa de los mosaicos del mapa y la nuesa documentación,
- tán llicenciaos baxo la llicencia Creative
- Commons Reconocimientu-CompartirIgual 2.0 (CC BY-SA).
credit_title_html: Cómo dar reconocimientu a OpenStreetMap
credit_1_html: Riquimos qu'uses el créditu “© Collaboradores d'OpenStreetMap”.
- credit_2_html: |-
- Tamién tienes de dexar claro que los datos tan disponibles baxo la llicencia Open Database License (ODbL), y si utilices los nuesos mosaicos de mapa, que la cartografÃa tien llicencia CC BY-SA. Puedes facelo enllazando a esta páxina de drechos d'autor.
- Alternativamente, y como requisitu si distribues OSM en forma de datos, pues nomar y enllazar direutamente a les llicencies. En medios onde los enllaces nun seyan posibles (por exemplu, obres imprentaes), suxerÃmoste dirixir a los llectores a openstreetmap.org (espandiendo 'OpenStreetMap' a esta dirección completa, seique), a opendatacommons.org y, si ye'l casu, a creativecommons.org.
- credit_3_html: |-
- Nun mapa electrónicu navegable, los créditos tendrÃen d'apaecer na esquina del mapa.
- Por casu:
attribution_example:
alt: Exemplu de cómo dar reconocimientu a OpenStreetMap nuna páxina web
title: Exemplu de reconocimientu
more_title_html: Pa saber más
- more_1_html: |-
- Llei más tocante a cómo utilizar los nuesos datos, y cómo danos créditu, na páxina de Llicencia de la OSMF.
- more_2_html: |-
- Anque OpenStreetMap son datos abiertos, nun podemos ufrir una API de mapes de baldre pa desendolcadores d'aplicaciones pa terceros.
- Llei la nuesa PolÃtica d'usu de la API (n'inglés),
- PolÃtica d'usu del mosaicu (n'inglés)
- y PolÃtica d'usu de Nominatim (n'inglés tamién).
contributors_title_html: Los nuesos collaboradores
contributors_intro_html: 'Los nuesos collaboradores son miles de persones.
Incluimos tamién datos con llicencia abierta d''axencies cartográfiques
nacionales y d''otres fontes, ente elles:'
- contributors_at_html: |-
- Austria: Contien datos de
- Stadt Wien (baxo
- CC BY),
- Land Vorarlberg y
- Land Tirol (baxo CC BY AT con enmiendes).
- contributors_au_html: |-
- Australia: Contien datos de barrios basaos en datos de Australian Bureau of
- Statistics.
- contributors_ca_html: |-
- Canadá: Contien datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
- Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
- Resources Canada), y StatCan (Geography Division,
- Statistics Canada).
- contributors_fi_html: |-
- Finlandia: Contien datos de la base de datos topográfica de la National Land Survey de Finlandia
- y otros conxuntos de datos, baxo la Llicencia NLSFI.
- contributors_fr_html: 'Francia: Contien datos sacaos de Direction
- Générale des Impôts.'
- contributors_nl_html: |-
- Paises Baxos: Contien datos © AND, 2007
- (www.and.com)
- contributors_nz_html: 'Nueva Zelanda: Contien datos de la
- fonte LINZ Data Service con reutilización
- autorizada baxo la llicencia CC
- BY 4.0.'
- contributors_si_html: |-
- Eslovenia: Contien datos de la
- Autoridá Topográfica y Cartográfica y del
- Ministeriu d'Agricultura, Silvicultura y Alimentación
- (información pública d'Eslovenia).
- contributors_es_html: 'España: Contien datos provenientes
- del Institutu Xeográficu Nacional (IGN)
- y del Sistema Cartográficu Nacional (SCNE),
- llicenciaos pa la reutilización baxo CC
- BY 4.0.'
- contributors_za_html: |-
- Sudáfrica: Contien datos sacaos de
- Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information, State copyright reserved.
- contributors_gb_html: |-
- Reinu UnÃu: Contien datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right
- 2010-19.
- contributors_footer_1_html: |-
- Pa más detalles d'estes, y otres fontes que s'usaron p'ayudar a
- ameyorar OpenStreetMap, por favor, llei la Páxina
- de los collaboradores na Wiki d'OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: La inclusión de datos n'OpenStreetMap nun significa
que'l fornidor de los datos orixinales sofite OpenStreetMap, ufra garantÃa
dala o aceute dalguna responsabilidá.
@@ -1510,58 +1513,25 @@ ast:
datos que vengan d'una fonte con drechos d'autor acutaos (p. ex. de Google
Maps o mapes impresos) ensin el permisu esplÃcitu de los dueños de los drechos
d'autor.
- infringement_2_html: Si crees que s'amestó de mou inapropiáu material con
- drechos d'autor a la base de datos d'OpenStreetMap o a esti sitiu, consulta'l
- nuesu procedimientu
- de retirada de datos o pidilo direutamente nel nuesu formulariu
- en llinia.
- trademarks_title_html: Marques rexistraes
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipu de la lente y «State of the
- Map» son marques rexistraes de la Fundación OpenStreetMap. Si tienes entrugues
- tocante al usu de les marques, consulta la nuesa polÃtica
- de marques rexistraes.
index:
js_1: O tas usando un restolador ensin sofitu pa JavaScript, o tienes JavaScript
desactiváu.
js_2: OpenStreetMap usa JavaScript pal so mapa eslizante.
- permalink: Enllaz permanente
- shortlink: Enllaz curtiu
- createnote: Amestar una nota
license:
copyright: Copyright OpenStreetMap y collaboradores, baxo una llicencia abierta
remote_failed: Falló la edición - asegúrate de tener cargáu JOSM o Merkaartor
y de que tea activada la opción de control remotu
edit:
not_public: Nun configurasti les tos ediciones como públiques.
- not_public_description: Nun puedes siguir editando'l mapa mentanto nun lo faigas.
- Puedes marcar les tos ediciones como públiques dende la to %{user_page}.
+ not_public_description_html: Nun puedes siguir editando'l mapa mentanto nun
+ lo faigas. Puedes marcar les tos ediciones como públiques dende la to %{user_page}.
user_page_link: páxina d'usuariu
anon_edits_link_text: Descubri por qué ye'l casu.
- flash_player_required: Necesites un reproductor Flash pa usar Potlatch, l'editor
- Flash d'OpenStreetMap. Puedes descargar
- el reproductor Flash d'Adobe.com. Tamién hai disponibles otres
- opciones pa editar OpenStreetMap.
- potlatch_unsaved_changes: Tienes cambios ensin guardar. (Pa guardalos en Potlatch,
- tienes de deseleicionar la vÃa o puntu actual si tas editando en vivo, o calcar
- nel botón guardar si apaez esi botón).
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nun ta configuráu; visita https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
- pa más información
- potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios ensin guardar. (Pa guardar en Potlatch
- 2, tienes de calcar en guardar).
id_not_configured: iD nun ta configuráu
- no_iframe_support: El to navegador nun tien encontu pa los iframes HTML, que
- se necesiten pa esta carauterÃstica.
export:
title: Esportar
- area_to_export: Ãrea a esportar
manually_select: Seleiciona manualmente un área distinta
- format_to_export: Formatu a esportar
- osm_xml_data: Datos XML d'OpenStreetMap
- map_image: Imaxe del mapa (amuesa la capa estándar)
- embeddable_html: HTML pa embrivir
licence: Llicencia
- export_details: Los datos d'OpenStreetMap tan llicenciaos baxo la llicencia
- Open Data Commons Open Database (ODbL).
too_large:
advice: 'Si falla la esportación anterior, considera utilizar una de les fontes
de la llista siguiente:'
@@ -1577,26 +1547,11 @@ ast:
de datos d'OpenStreetMap
geofabrik:
title: Descargues de Geofabrik
- description: Estractos anovaos regularmente de continentes, paises, y una
+ description: Estractos anovaos regularmente de continentes, paÃses, y una
esbilla de ciudaes
- metro:
- title: Estractos de Metro
- description: Estractos de les principales ciudaes del mundu y les árees
- d'alredor
other:
title: Otres fontes
description: Otres fontes más qu'apaecen na wiki d'OpenStreetMap
- options: Opciones
- format: Formatu
- scale: Escala
- max: máx
- image_size: Tamañu d'imaxe
- zoom: Zoom
- add_marker: Amestar un marcador al mapa
- latitude: 'Llat:'
- longitude: 'Llon:'
- output: Salida
- paste_html: Pegar el HTML pa embrivir nun sitiu web
export_button: Esportar
fixthemap:
title: Informar d'un problema / iguar el mapa
@@ -1608,16 +1563,8 @@ ast:
una carretera que falta, o la so direición, lo meyor que pue facer ye
xunise a la comunidá d'OpenStreetMap y amestar o reparar los datos vusté
mesmu.
- add_a_note:
- instructions_html: |-
- Namái faiga clic en o nel mesmu iconu na vista del mapa.
- Esto pondrá un marcador nel mapa, que puede mover
- abasnando. Escriba'l so mensaxe, faiga clic en guardar, y otros mapeadores investigarán.
other_concerns:
title: Otres preocupaciones
- explanation_html: |-
- Si tienes dalguna preocupación tocante a cómo tan usándose los nuesos datos o tocante al contenÃu, consulta la
- páxina de drechos d'autor pa más información llegal, o comunÃcate col grupu de trabayu de la OSMF afayadizu.
help:
title: Algamar ayuda
introduction: OpenStreetMap tien dellos recursos p'aprender sobro'l proyeutu,
@@ -1631,19 +1578,10 @@ ast:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ast:Beginners%27_guide
title: GuÃa del principiante
description: GuÃa pa principiantes, mantenida pola comunidá.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: Foru d'ayuda
- description: Entrugar o buscar respuestes nel sitiu d'entrugues y respuestes
- d'OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Llistes de corréu
description: Fai una entruga o alderica sobro asuntos interesantes nun ampliu
abanicu de llistes de corréu temátiques o rexonales.
- forums:
- title: Foros
- description: Entrugues y alderiques pa los que prefieren una interfaz pol
- estilu d'un tablón d'anuncios.
irc:
title: IRC
description: Charra interactiva en munchos idiomes diferentes y sobro munchos
@@ -1653,7 +1591,6 @@ ast:
description: Ayuda pa les empreses y organizaciones que cambien a mapes y
otros servicios, basaos n'OpenStreetMap.
welcomemat:
- url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Pa organizaciones
description: ¿Con una organización que fai planes pa OpenStreetMap? Atopa
lo que tienes de saber nel Felpudu de Bienvenida.
@@ -1661,16 +1598,17 @@ ast:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ast:Main_Page
title: Wiki d'OpenStreetMap
description: Mirar na wiki la documentación d'OpenStreetMap más a fondu.
+ any_questions:
+ title: ¿Tien alguna entruga?
sidebar:
search_results: Resultaos de la gueta
close: Zarrar
search:
search: Guetar
- get_directions: Obtener indicaciones
get_directions_title: Alcuentra indicaciones ente dos puntos
from: Dende
to: A
- where_am_i: ¿à esto?
+ where_am_i: ¿Ãnde ta esto?
where_am_i_title: Describi el to allugamientu actual usando el motor de gueta
submit_text: Dir
reverse_directions_text: Invertir direiciones
@@ -1692,34 +1630,24 @@ ast:
footway: CamÃn peatonal
rail: Ferrocarril
subway: Metro
- tram:
- - Ferrocarril llixeru
- - tranvÃa
- cable:
- - Teleféricu
- - telesilla
- runway:
- - Pista d'aeropuertu
- - cai de rodaxe
- apron:
- - Aparcamientu d'aviones
- - terminal
+ cable_car: Teleféricu
+ chair_lift: telesilla
+ runway: Pista d'aeropuertu
+ taxiway: cai de rodaxe
+ apron: Aparcamientu d'aviones
admin: Llende alministrativa
forest: Ãrea forestal
wood: Viesca
golf: Campu de golf
park: Parque
+ common: Espaciu comunal
resident: Ãrea residencial
- common:
- - Espaciu comunal
- - prau
retail: Ãrea de tiendes
industrial: Ãrea industrial
commercial: Ãrea comercial
heathland: Berezal
- lake:
- - Llagu
- - banzáu
+ lake: Llagu
+ reservoir: banzáu
farm: CaserÃa
brownfield: Terrén en derribu
cemetery: Cementeriu
@@ -1728,14 +1656,12 @@ ast:
centre: Centru deportivu
reserve: Reserva natural
military: Ãrea militar
- school:
- - Escuela
- - universidá
+ school: Escuela
+ university: universidá
building: Edificiu destacáu
station: Estación de tren
- summit:
- - Cume
- - picu
+ summit: Cume
+ peak: picu
tunnel: Borde de rayes = túnel
bridge: Borde prietu = ponte
private: Accesu priváu
@@ -1744,74 +1670,26 @@ ast:
bicycle_shop: Tienda de bicicletes
bicycle_parking: Aparcamientu de bicicletes
toilets: Servicios
- richtext_area:
- edit: Editar
- preview: Vista previa
- markdown_help:
- title_html: Analizáu con kramdown
- headings: Cabeceres
- heading: Cabecera
- subheading: Cabecera secundaria
- unordered: Llista ensin ordenar
- ordered: Llista ordenada
- first: Primer elementu
- second: Segundu elementu
- link: Enllaz
- text: Testu
- image: Imaxe
- alt: Testu alternativu
- url: URL
welcome:
title: ¡Afáyate!
- introduction_html: |-
+ introduction: |-
Afáyate n'OpenStreetMap, el mapa del mundu llibre y editable. Agora
qu'aniciasti sesión, yá puedes editar mapes. Esta ye una guÃa rápida
de les coses más importantes que necesites saber.
whats_on_the_map:
title: Qué hai nel Mapa
- on_html: |-
- OpenStreetMap ye un llugar pa cartografiar coses que seyan al mesmu tiempu reales y actuales -
- incluye millones d'edificios, carreteres, y otros detalles de llugares. Puedes poner nel mapa
- cualquier carauterÃstica del mundu real que t'interese.
- off_html: |-
- Lo que nun incluye son datos suxetivos como calificaciones, carauterÃstiques históriques o hipotétiques, y datos de fontes con drechos d'autor. Si nun tienes
- un permisu especial, nun copies de mapes en llinia o en papel.
basic_terms:
title: Términos básicos pa facer mapes
- paragraph_1_html: OpenStreetMap tien cierta xÃriga de so. Estes son delles
- pallabres importantes que puen ser afayadices.
- editor_html: Un editor ye un programa o sitiu web que pue
- usar pa editar el mapa.
- node_html: Un noyu ye un puntu del mapa, como un únicu restaurante
- o un árbol.
- way_html: Una vÃa ye una llinia o área, como una carretera,
- regueru, llagu o edificiu.
- tag_html: |-
- Una etiqueta ye una parte de los datos d'un noyu o vÃa, como'l
- d'un restaurante o la velocidá máxima d'una carretera.
+ paragraph_1: OpenStreetMap tien cierta xÃriga de so. Estes son delles pallabres
+ importantes que puen ser afayadices.
rules:
title: ¡Regles!
- paragraph_1_html: OpenStreetMap tien poques regles formales, pero esperamos
- que tolos participantes collaboren y se comuniquen cola comunidá. Si tas
- considerando cualquier actividá distinta de la edición manual, llei y sigui
- les instrucciones sobro importaciones
- y ediciones
- automatizaes.
- questions:
- title: ¿Tien alguna entruga?
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap tien dellos recursos p'aprender sobro'l proyeutu, entrugar y contestar preguntes, y discutir y documentar en collaboración cuestiones de cartografÃa.
- Algama ayuda equÃ. ¿Con una organización que fai planes pa OpenStreetMap? Visita'l Felpudu de Bienvenida.
- start_mapping: Principiar col mapéu
+ start_mapping: Comenzar a mapiar
add_a_note:
title: ¿Nun tien tiempu pa editar? ¡Amieste una nota!
- paragraph_1_html: |-
+ para_1: |-
Si namái quier iguar daqué pequeño y nun tien tiempu pa dase d'alta y deprender cómo editar,
ye fácil amestar una nota.
- paragraph_2_html: |-
- Namái entre nel mapa y calque nel iconu nota:
- . Esto amestará un marcador al mapa, que pue mover
- abasnando. Añada'l mensaxe, calque guardar, y otros mapeadores investigarán.
traces:
visibility:
private: Priváu (compartÃu sólo como anónimu, puntos ensin axeitar)
@@ -1822,13 +1700,7 @@ ast:
puntos axeitaos con marques d'hora)
new:
upload_trace: Xubir traza GPS
- upload_gpx: 'Xubir un ficheru GPX:'
- description: 'Descripción:'
- tags: 'Etiquetes:'
- tags_help: llendáu con comes
- visibility: 'Visibilidá:'
- visibility_help: ¿qué ye esto?
- visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
+ visibility_help: ¿qué significa esto?
help: Ayuda
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
create:
@@ -1847,19 +1719,7 @@ ast:
edit:
title: Editando la traza %{name}
heading: Editando la traza %{name}
- filename: 'Nome del ficheru:'
- download: descargar
- uploaded_at: 'Xubida:'
- points: 'Puntos:'
- start_coord: 'Coordenada d''aniciu:'
- map: mapa
- edit: editar
- owner: 'Propietariu:'
- description: 'Descripción:'
- tags: 'Etiquetes:'
- tags_help: llendáu con comes
- visibility: 'Visibilidá:'
- visibility_help: ¿qué ye esto?
+ visibility_help: ¿qué significa esto?
update:
updated: Xubióse la traza
trace_optionals:
@@ -1884,10 +1744,6 @@ ast:
trace_not_found: ¡Nun s'alcontró la traza!
visibility: 'Visibilidá:'
confirm_delete: ¿Desaniciar esta traza?
- trace_paging_nav:
- showing_page: Páxina %{page}
- older: Traces más antigües
- newer: Traces más nueves
trace:
pending: PENDIENTE
count_points:
@@ -1896,27 +1752,21 @@ ast:
more: más
trace_details: Amosar detalles de la traza
view_map: Ver el Mapa
- edit: editar
edit_map: Editar el Mapa
public: PÃBLICU
identifiable: IDENTIFICABLE
private: PRIVÃU
trackable: RASTREABLE
- by: por
- in: en
- map: mapa
index:
public_traces: Traces GPS públiques
- my_traces: Les mios traces GPS
public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user}
description: Ver les xubes más nueves de traces GPS
tagged_with: ' etiquetaes con %{tags}'
- empty_html: Entá nun hai nada equÃ. Carga una nueva
- traza o depriende más tocante a cómo trazar col GPS na páxina
- de la wiki.
upload_trace: Xubir una traza
- see_all_traces: Ver toles traces
- see_my_traces: Ver les mios traces
+ my_traces: Les mios traces GPS
+ page:
+ older: Traces más antigües
+ newer: Traces más nueves
destroy:
scheduled_for_deletion: Traza marcada pa desaniciar
make_public:
@@ -1939,8 +1789,6 @@ ast:
require_cookies:
cookies_needed: Paez que tienes les cookies desactivaes - activa les cookies
nel restolador enantes de siguir.
- require_admin:
- not_an_admin: Has de ser alministrador pa facer esa aición.
setup_user_auth:
blocked_zero_hour: Tienes un mensaxe urxente nel sitiu web d'OpenStreetMap.
Tienes de lleer el mensaxe antes de que puedas guardar les ediciones.
@@ -1949,202 +1797,44 @@ ast:
need_to_see_terms: El to accesu a la API ta torgáu de mou temporal. Por favor,
coneuta pela interfaz web pa ver los Términos de Collaboración. Nun fai falta
aceutalos, pero debes conocelos.
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Aniciar sesión con OpenID
+ alt: Aniciar sesión con una URL d'OpenID
+ google:
+ title: Aniciar sesión con Google
+ alt: Aniciar sesión con una OpenID de Google
+ facebook:
+ title: Anicia sesión con Facebook
+ alt: Anicia sesión con una cuenta de Facebook
+ microsoft:
+ title: Anicia sesión con Windows Live
+ alt: Anicia sesión con una cuenta de Windows Live
+ github:
+ title: Aniciar sesión con GitHub
+ alt: Aniciar sesión con una cuenta de GitHub
+ wikipedia:
+ title: Aniciar sesión con Wikipedia
+ alt: Aniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
oauth:
- authorize:
- title: Autorizar l'accesu a la to cuenta
- request_access: L'aplicación %{app_name} ta solicitando accesu a la to cuenta,
- %{user}. Por favor, revisa si quies que l'aplicación tenga les capacidaes
- darréu. Puedes esbillar tantes o tan poques como te preste.
- allow_to: 'Permitir a l''aplicación cliente:'
- allow_read_prefs: lleer les preferencies d'usuariu.
- allow_write_prefs: camudar les preferencies d'usuariu.
- allow_write_diary: crear entraes del diariu, comentarios y facer amigos.
- allow_write_api: camudar el mapa.
- allow_read_gpx: lleer les tos traces GPS privaes.
- allow_write_gpx: xubir traces GPS.
- allow_write_notes: camudar notes.
- grant_access: Permitir accesu
- authorize_success:
- title: Solicitú d'autorización permitida
- allowed: Permitió que l'aplicación %{app_name} tenga accesu a la so cuenta.
- verification: El códigu de comprobación ye %{code}.
- authorize_failure:
- title: Falló la solicitú d'autorización
- denied: Refugó a l'aplicación %{app_name} l'accesu a la so cuenta.
- invalid: El pase d'autorización nun ye válidu.
- revoke:
- flash: Refugasti'l token pa %{application}
permissions:
missing: Nun permitisti l'accesu de l'aplicación a esta instalación
- oauth_clients:
+ oauth2_applications:
new:
title: Rexistrar una aplicación nueva
- edit:
- title: Editar la to aplicación
- show:
- title: Detalles d'OAuth pa %{app_name}
- key: 'Clave del consumidor:'
- secret: 'Pregunta secreta del consumidor:'
- url: 'URL del Token de Solicitú:'
- access_url: 'URL del Token d''accesu:'
- authorize_url: 'URL d''autorización:'
- support_notice: Tenemos sofitu pa HMAC-SHA1 (encamentáu) y pa robles RSA-SHA1.
- edit: Editar los detalles
- delete: Desaniciar cliente
- confirm: ¿Tas seguru?
- requests: 'Pidir los permisos darréu al usuariu:'
- allow_read_prefs: lleer les preferencies d'usuariu.
- allow_write_prefs: camudar les preferencies d'usuariu.
- allow_write_diary: crear entraes del diariu, comentarios y facer amigos.
- allow_write_api: camudar el mapa.
- allow_read_gpx: lleer les sos traces GPS privaes.
- allow_write_gpx: xubir traces GPS.
- allow_write_notes: camudar notes.
- index:
- title: Los mios detalles d'OAuth
- my_tokens: Les mios aplicaciones autorizaes
- list_tokens: 'Los tokens darréu s''emitieron a aplicaciones nel to nome:'
- application: Nome d'aplicación
- issued_at: EmitÃu el
- revoke: ¡Desaniciar!
- my_apps: Les mios aplicaciones cliente
- no_apps: ¿Tienes una aplicación que quieras rexistrar pa usar con nós usando
- l'estándar %{oauth}? Tienes de rexistrar la to aplicación web enantes de que
- pueda facer solicitúes OAuth a esti serviciu.
- registered_apps: 'Tienes rexistraes les aplicaciones cliente darréu:'
- register_new: Rexistra la to aplicación
- form:
- name: Nome
- required: RequerÃu
- url: URL principal de l'aplicación
- callback_url: URL de retornu
- support_url: URL d'encontu
- requests: 'Pidir los permisos darréu al usuariu:'
- allow_read_prefs: lleer les preferencies d'usuariu.
- allow_write_prefs: camudar les preferencies d'usuariu.
- allow_write_diary: crear entraes del diariu, comentarios y facer amigos.
- allow_write_api: camudar el mapa.
- allow_read_gpx: lleer les sos traces GPS privaes.
- allow_write_gpx: xubir traces GPS.
- allow_write_notes: camudar notes.
- not_found:
- sorry: Lo sentimos, esi %{type} nun se pudo alcontrar.
- create:
- flash: Se rexistró la información correutamente
- update:
- flash: S'anovó la información del cliente correutamente
- destroy:
- flash: Se destruyó'l rexistru de l'aplicación cliente
users:
- login:
- title: Entrar
- heading: Entrar
- email or username: 'Direición de corréu o nome d''usuariu:'
- password: 'Contraseña:'
- openid: '%{logo} OpenID:'
- remember: 'Recordame:'
- lost password link: ¿Perdisti la contraseña?
- login_button: Entrar
- register now: Rexistrate agora
- with username: '¿Yá tienes cuenta n''OpenStreetMap? Anicia sesión col to nome
- d''usuariu y contraseña:'
- with external: 'Alternativamente, usa un terceru p''aniciar sesión:'
- new to osm: ¿Yes nuevu con OpenStreetMap?
- to make changes: Pa camudar los datos d'OpenStreetMap, has de tener una cuenta.
- create account minute: Crea una cuenta. Lleva namái un minutu.
- no account: ¿Nun tienes una cuenta?
- account not active: SentÃmoslo, la to cuenta inda nun ta activada.
Usa
- l'enllaz del corréu de confirmación de la cuenta p'activala o pidi
- otru corréu de confirmación.
- account is suspended: SentÃmoslo, la to cuenta ta torgada a causa d'actividaes
- sospechoses.
Ponte en contautu col webmaster
- si quies discutilo.
- auth failure: SentÃmoslo, nun se pudo coneutar al sistema con esos datos.
- openid_logo_alt: Coneutar con una OpenID
- auth_providers:
- openid:
- title: Aniciar sesión con OpenID
- alt: Aniciar sesión con una URL d'OpenID
- google:
- title: Aniciar sesión con Google
- alt: Aniciar sesión con una OpenID de Google
- facebook:
- title: Anicia sesión con Facebook
- alt: Anicia sesión con una cuenta de Facebook
- windowslive:
- title: Anicia sesión con Windows Live
- alt: Anicia sesión con una cuenta de Windows Live
- github:
- title: Aniciar sesión con GitHub
- alt: Aniciar sesión con una cuenta de GitHub
- wikipedia:
- title: Aniciar sesión con Wikipedia
- alt: Aniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
- yahoo:
- title: Aniciar sesión con Yahoo
- alt: Aniciar sesión con una OpenID de Yahoo
- wordpress:
- title: Aniciar sesión con Wordpress
- alt: Aniciar sesión con una OpenID de Wordpress
- aol:
- title: Aniciar sesión con AOL
- alt: Aniciar sesión con una OpenID de AOL
- logout:
- title: Salir
- heading: Colar d'OpenStreetMap
- logout_button: Salir
- lost_password:
- title: Contraseña perdida
- heading: ¿Escaecisti la contraseña?
- email address: 'Direición de corréu electrónicu:'
- new password button: Reestablecer contraseña
- help_text: Escribi les señes de corréu qu'usasti pa date d'alta, unviarémoste
- un enllaz que pues usar pa reestablecer la contraseña.
- notice email on way: Sentimos que la perdieres :-( pero hai un corréu en camÃn
- pa que puedas reaniciala ceo.
- notice email cannot find: Nun s'alcontró esa direición de corréu.
- reset_password:
- title: Reestablecer contraseña
- heading: Reestablecer la contraseña de %{user}
- password: 'Contraseña:'
- confirm password: 'Confirma la contraseña:'
- reset: Reaniciar contraseña
- flash changed: Cambióse la contraseña
- flash token bad: Nun s'alcontró esi token, ¿tendrÃes de comprobar la URL, seique?
new:
title: Date d'alta
no_auto_account_create: Por desgracia anguaño nun podemos crear una cuenta por
ti automáticamente.
- contact_webmaster: ComunÃcate col webmaster p'arreglar
- la creación d'una cuenta - procuraremos xestionar la solicitú lo más aÃna
- que podamos.
about:
header: Llibre y editable
- html: |-
-
De mou distintu a otros mapes, OpenStreetMap ta creáu completamente por persones - como tu, y cualquiera tien llibertá pa igualu, anovalu, descargalu y usalu.
-Date d'alta pa empezar a collaborar. Unviaremoste un corréu pa confirmar la cuenta.
- license_agreement: Cuando confirmes la to cuenta tendrás d'aceutar los términos - de collaboración. - email address: 'Direición de corréu electrónicu:' - confirm email address: 'Confirmar direición de corréu:' - not displayed publicly: La to direición nun s'amuesa en público, ver la polÃtica de protección de datos pa más información - display name: 'Nome a amosar:' display name description: El nome d'usuariu que s'amuesa en público. Pue camudalo más sero nes preferencies. external auth: 'Autenticación con un terceru:' - password: 'Contraseña:' - confirm password: 'Confirma la contraseña:' - use external auth: Alternativamente, usa un terceru p'aniciar sesión - auth no password: Cola autenticación con un terceru nun fai falta una contraseña, - pero delles ferramientes estra o sirvidores inda puen necesitala. continue: Date d'alta terms accepted: ¡Gracies por aceutar les condiciones de collaboración! - terms declined: Sentimos que decidieras nun aceutar les Condiciones de Collaborador. - Pa más información llei esta páxina wiki. - terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + use external auth: Alternativamente, usa un terceru p'aniciar sesión terms: title: Condiciones heading: Condiciones @@ -2161,10 +1851,7 @@ ast: a ser Dominiu Públicu consider_pd_why: ¿qué ye esto? consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain - guidance: 'Información p''ayudar a entender estos términos: un resume - y delles traducciones non oficiales' continue: Siguir - declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined decline: Refugar you need to accept or decline: Por favor, llei y aceuta o refuga les nueves Condiciones de Collaboración pa siguir. @@ -2181,7 +1868,6 @@ ast: deleted: desaniciao show: my diary: El mio diariu - new diary entry: nueva entrada del diariu my edits: Les mios ediciones my traces: Les mios traces my notes: Les mios notes @@ -2189,7 +1875,6 @@ ast: my profile: El mio perfil my settings: Les mios preferencies my comments: Los mios comentarios - oauth settings: configuración OAuth blocks on me: Bloqueos recibÃos blocks by me: Bloqueos puestos send message: Unviar mensaxe @@ -2203,22 +1888,10 @@ ast: ct status: 'Términos de collaboración:' ct undecided: Indecisu ct declined: Refugada - latest edit: 'Cabera edición (%{ago}):' email address: 'Direición de corréu electrónicu:' created from: 'Creáu dende:' status: 'Estáu:' spam score: 'Puntuación de corréu puxarra:' - description: Descripción - user location: Allugamientu del usuariu - if set location: Configura'l to allugamientu na páxina de %{settings_link} pa - ver los usuarios cercanos. - settings_link_text: preferencies - my friends: Los mios amigos - no friends: Entá nun amestasti dengún amigu. - km away: a %{count}km de distancia - m away: a %{count}m de distancia - nearby users: Otros usuarios próximos - no nearby users: Entá nun hai otros usuarios que tean mapeando cerca de ti. role: administrator: Esti usuariu ye alministrador moderator: Esti usuariu ye moderador @@ -2233,154 +1906,27 @@ ast: comments: Comentarios create_block: Bloquiar esti usuariu activate_user: Activar esti usuariu - deactivate_user: Desactivar esti usuariu confirm_user: Confirmar esti usuariu hide_user: Anubrir esti usuariu unhide_user: Amosar esti usuariu delete_user: Desaniciar esti usuariu confirm: Confirmar - friends_changesets: conxuntos de cambios de los amigos - friends_diaries: entraes de diariu de los amigos - nearby_changesets: conxuntos de cambios d'usuarios cercanos - nearby_diaries: entraes de diariu d'usuarios cercanos report: Informar d'esti usuariu - popup: - your location: El to allugamientu - nearby mapper: Mapeador próximu - friend: Amigu - account: - title: Editar la cuenta - my settings: Les mios preferencies - current email address: 'Direición de corréu electrónicu actual:' - new email address: 'Nueva direición de corréu electrónicu:' - email never displayed publicly: (nunca s'amuesa en público) - external auth: 'Autenticación esterna:' - openid: - link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: ¿qué ye esto? - public editing: - heading: 'Ediciones públiques:' - enabled: Activaes. Nun yes anónimu y puedes editar los datos. - enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: ¿qué ye esto? - disabled: Desactivaes y nun puedes editar los datos; toles ediciones anteriores - son anónimes. - disabled link text: ¿por qué nun puedo editar? - public editing note: - heading: Edición pública - text: Anguaño, les tos ediciones son anónimes y la xente nun puede unviate - mensaxes o ver la to llocalización. P'amosar lo qu'editasti y permitir que - la xente se ponga en contautu contigo pela páxina web, pulsia nel botón - qu'apaez abaxo. Dende'l cambiu al API 0.6, sólo los usuarios públicos - pueden editar los datos del mapa (por - estes razones).- SentÃmoslo, pero la to cuenta suspendióse automáticamente - por actividá sospechosa. -
-- Un alministrador revisará pronto esta decisión, o pues - comunicate col %{webmaster} si quies discutir esto. -
auth_failure: connection_failed: Falló la conexón col fornidor d'autenticación invalid_credentials: Credenciales d'autenticación inválides @@ -2408,15 +1954,11 @@ ast: heading: Confirmar dar rol are_you_sure: ¿Seguro que quies da-y el rol «%{role}» al usuariu «%{name}»? confirm: Confirmar - fail: Nun pues da-y el rol «%{role}» al usuariu «%{name}». Comprueba que tanto - l'usuariu como'l rol son válidos. revoke: title: Confirmar quitar rol heading: Confirmar quitar rol are_you_sure: ¿Seguro que quies quita-y el rol «%{role}» al usuariu «%{name}»? confirm: Confirmar - fail: Nun pues quita-y el rol «%{role}» al usuariu «%{name}». Comprueba que - tanto l'usuariu como'l rol son válidos. user_blocks: model: non_moderator_update: Has de ser moderador pa crear o anovar un bloquéu. @@ -2426,37 +1968,16 @@ ast: back: Tornar al Ãndiz new: title: Creando un bloquéu a %{name} - heading: Creando un bloquéu a %{name} - reason: El motivu pol que bloquies a %{name}. Escribi del mou más tranquilu - y razonable posible, dando tolos detalles que puedas sobre la situación, y - recordando que'l mensaxe veráse públicamente. Ten en cuenta que non tolos - usuarios entienden la xÃriga de la comunidá; de mou qu'intenta usar pallabres - cencielles. + heading_html: Creando un bloquéu a %{name} period: Por cuantu tiempu, dende agora, l'usuariu tendrá torgáu usar la API. - tried_contacting: Púnxime en contautu col usuariu pa pidÃi qu'aparara. - tried_waiting: Di-y al usuariu tiempu razonable abondo pa responder a eses comunicaciones. - needs_view: L'usuariu tien de coneutase enantes de que se desanicie esti bloquéu - back: Ver tolos bloqueos edit: title: Editando'l bloquéu de %{name} - heading: Editando'l bloquéu de %{name} - reason: El motivu pol que bloquies a %{name}. Escribi del mou más tranquilu - y razonable posible, dando tolos detalles que puedas sobre la situación. Ten - en cuenta que non tolos usuarios entienden la xÃriga de la comunidá; de mou - qu'intenta usar pallabres cencielles. + heading_html: Editando'l bloquéu de %{name} period: Por cuantu tiempu, dende agora, l'usuariu tendrá torgáu usar la API. - show: Ver esti bloquéu - back: Ver tolos bloqueos - needs_view: ¿Tien de coneutase l'usuariu enantes de que se desanicie esti bloquéu? filter: - block_expired: El bloquéu yá caducó y nun puede editase. block_period: El periodu de bloquéu tien de ser un de los valores presentes na llista estenderexable. create: - try_contacting: Intenta ponete en contautu col usuariu enantes de bloquialu, - y da-y un tiempu razonable pa responder. - try_waiting: Procura da-y al usuariu un tiempu razonable pa responder enantes - de bloquialu. flash: Creóse un bloquéu a %{name}. update: only_creator_can_edit: Sólo el moderador que creó esti bloquéu puede editalu. @@ -2465,20 +1986,12 @@ ast: title: Bloqueos d'usuariu heading: Llista de bloqueos d'usuariu empty: Entá nun se fizo dengún bloquéu. - revoke: - title: Desaniciando'l bloquéu a %{block_on} - heading: Desaniciando'l bloquéu a %{block_on} por %{block_by} - time_future: Esti bloquéu finará en %{time}. - past: Esti bloquéu finó %{time} y nun pué revocase agora. - confirm: ¿Seguro que quies desaniciar esti bloquéu? - revoke: ¡Desaniciar! - flash: Esti bloquéu se desanició. helper: - time_future: Fina en %{time}. + time_future_html: Fina en %{time}. until_login: Activu fasta que'l usuariu anicie sesión. - time_future_and_until_login: Acaba en %{time} y después de que l'usuariu anicie - sesión. - time_past: Finó %{time}. + time_future_and_until_login_html: Acaba en %{time} y después de que l'usuariu + anicie sesión. + time_past_html: Finó %{time}. block_duration: hours: one: 1 hora @@ -2497,41 +2010,35 @@ ast: other: '%{count} años' blocks_on: title: Bloqueos fechos a %{name} - heading: Llista de los bloqueos a %{name} + heading_html: Llista de los bloqueos a %{name} empty: '%{name} inda nun foi bloquiáu.' blocks_by: title: Bloqueos fechos por %{name} - heading: Llista de los bloqueos por %{name} + heading_html: Llista de los bloqueos por %{name} empty: '%{name} entá nun fexo dengún bloquéu.' show: title: '%{block_on} bloquiáu por %{block_by}' - heading: '%{block_on} bloquiáu por %{block_by}' + heading_html: '%{block_on} bloquiáu por %{block_by}' created: Creáu status: Estáu show: Amosar edit: Editar - revoke: ¡Desaniciar! confirm: ¿Tas seguru? reason: 'Motivu del bloquéu:' - back: Ver tolos bloqueos revoker: 'Desaniciador:' needs_view: L'usuariu tien de coneutase enantes de que se desanicie esti bloquéu. block: not_revoked: (non desaniciáu) show: Amosar edit: Editar - revoke: ¡Desaniciar! blocks: display_name: Usuariu bloquiáu creator_name: Creador reason: Motivu del bloquéu status: Estáu revoker_name: Desaniciáu por - showing_page: Páxina %{page} - next: Siguiente » - previous: « Anterior notes: - mine: + index: title: Notes unviaes o comentaes por %{user} heading: notes de %{user} subheading_html: Notes unviaes o comentaes por %{user} @@ -2540,11 +2047,34 @@ ast: description: Descripción created_at: Creada el last_changed: Cambéu postreru + show: + title: 'Nota: %{id}' + description: Descripción + open_title: 'Nota ensin resolver #%{note_name}' + closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}' + hidden_title: 'Nota tapecida #%{note_name}' + report: Informar d'esta nota + anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios d'usuarios anónimos que tendrÃen + de comprobase de mou independiente. + hide: Anubrir + resolve: Resolver + reactivate: Reactivar + comment_and_resolve: Comentar y resolver + comment: Comentar + new: + title: Nota nueva + intro: ¿Alcontrasti un error o falta daqué? Informa a otros mapeadores pa que + podamos igualo. Mueve'l marcador a la posición correuta y escribi una nota + pa esplicar el problema. + advice: La nota ye pública y puede usase p'anovar el mapa, de mou que nun escribas + información personal, o información de mapes con drechos d'autor o llistes + de teléfonos). + add: Amestar nota javascripts: close: Zarrar share: title: Compartir - cancel: Encaboxar + cancel: Zarrar image: Imaxe link: Enllaz o HTML long_link: Enllaz @@ -2554,7 +2084,6 @@ ast: custom_dimensions: Configurar dimensiones personalizaes format: 'Formatu:' scale: 'Escala:' - image_size: La imaxe amosará la capa estándar a download: Descargar short_url: URL curtia include_marker: Incluir marcador @@ -2574,7 +2103,12 @@ ast: out: Amenorgar locate: title: Ver el mio allugamientu - popup: Tas a {distance} {unit} d'esti puntu + metersPopup: + one: Tas a menos d'un metru d'esti puntu + other: Tas a menos de %{count} metros d'esti puntu + feetPopup: + one: Tas a menos d'un pie d'esti puntu + other: Tas a menos de %{count} pies d'esti puntu base: standard: Estándar cycle_map: Mapa ciclista @@ -2587,10 +2121,6 @@ ast: gps: Traces GPS públiques overlays: Activar les superposiciones pa diagnosticar el mapa title: Capes - copyright: © collaboradores d'OpenStreetMap - donate_link_text: Faiga una donación - terms: Condiciones del sitiu web y de - la API site: edit_tooltip: Editar el mapa edit_disabled_tooltip: Aumenta pa editar el mapa @@ -2600,30 +2130,6 @@ ast: map_data_zoom_in_tooltip: Averar pa ver los datos del mapa queryfeature_tooltip: Consultar entidaes queryfeature_disabled_tooltip: Averar pa consultar entidaes - changesets: - show: - comment: Comentariu - subscribe: Suscribite - unsubscribe: Date de baxa - hide_comment: anubrir - unhide_comment: amosar - notes: - new: - intro: ¿Alcontrasti un error o falta daqué? Informa a otros mapeadores pa - que podamos igualo. Mueve'l marcador a la posición correuta y escribi una - nota pa esplicar el problema. - advice: La nota ye pública y puede usase p'anovar el mapa, de mou que nun - escribas información personal, o información de mapes con drechos d'autor - o llistes de teléfonos). - add: Amestar nota - show: - anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios d'usuarios anónimos que tendrÃen - de comprobase de mou independiente. - hide: Anubrir - resolve: Resolver - reactivate: Reactivar - comment_and_resolve: Comentar y resolver - comment: Comentar edit_help: Mueve'l mapa y amplÃa al llugar que quies editar, llueu calca equÃ. directions: ascend: Ascender @@ -2696,7 +2202,7 @@ ast: roundabout_without_exit: Na rotonda toma la salida haza %{name} leave_roundabout_without_exit: Sal de la rotonda - %{name} stay_roundabout_without_exit: Sigui na rotonda - %{name} - start_without_exit: Principiar en %{name} + start_without_exit: 'Comenzar en: %{name}' destination_without_exit: Aportasti al destÃn against_oneway_without_exit: Dir escontra direición per %{name} end_oneway_without_exit: Final de sentÃu únicu en %{name} @@ -2733,7 +2239,6 @@ ast: centre_map: Centrar el mapa equà redactions: edit: - description: Descripción heading: Editar redaición title: Editar redaición index: @@ -2741,7 +2246,6 @@ ast: heading: Llista de redaiciones title: Llista de redaiciones new: - description: Descripción heading: Escribir información de la redaición nueva title: Crear una redaición nueva show: @@ -2764,6 +2268,6 @@ ast: validations: leading_whitespace: tien espaciu al principiu trailing_whitespace: tien espaciu al final - invalid_characters: contien caráuteres non válidos - url_characters: Contien caráuteres URL especiales (%{characters}) + invalid_characters: contién caráuteres non válidos + url_characters: Contién caráuteres URL especiales (%{characters}) ...