X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/a678a330ef2918ba7d703c9bf97c04640bc24ed7..3ab24d63f04444bb3b20f40d2aac3cb9047d5bb1:/config/locales/es.yml
diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml
index 079470622..e8d1c18ee 100644
--- a/config/locales/es.yml
+++ b/config/locales/es.yml
@@ -1,21 +1,47 @@
-# Messages for Spanish (Español)
+# Messages for Spanish (español)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
# Author: Armando-Martin
+# Author: Carlosz22
# Author: Crazymadlover
+# Author: Egofer
+# Author: Fitoschido
+# Author: Fortega
+# Author: Guillembb
+# Author: Hereñu
+# Author: Invadinado
# Author: Johnarupire
# Author: Jynus
+# Author: Larjona
# Author: Locos epraix
# Author: McDutchie
# Author: Mor
+# Author: Nemo bis
+# Author: Nunte
+# Author: Ovruni
# Author: PerroVerd
# Author: Peter17
+# Author: Remux
+# Author: Rubenwap
+# Author: Sim6
# Author: Toliño
# Author: Translationista
# Author: VegaDark
# Author: Vivaelcelta
# Author: Xuacu
es:
+ about_page:
+ community_driven_html: "La comunidad de OpenStreetMap es diversa, apasionada, y crece cada dÃa. Nuestros colaboradores incluyen a mapeadores entusiastas, profesionales de GIS, ingenieros que ejecutan los servidores de OSM, mapeadores humanitarios de zonas afectadas por desastres, y muchos más.\nPara aprender más acerca de la comunidad, consulte los diarios de usuario, blogs de la comunidad, y el sitio web de la Fundación de OSM."
+ community_driven_title: Impulsado por la comunidad
+ copyright_html: ©Colaboradores de
OpenStreetMap
+ lede_text: "OpenStreetMap es construido por una comunidad de creadores de mapas que contribuyen y mantienen los datos\nacerca de caminos, senderos, cafeterÃas, estaciones de ferrocarril, y mucho más, en todo el mundo."
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatiza el conocimiento local. Los colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, y mapas de campo de baja tecnologÃa para verificar que OSM es preciso y está actualizado.
+ local_knowledge_title: Conocimiento local
+ next: Siguiente
+ open_data_html: "OpenStreetMap es open data: usted es libre de utilizarlo para cualquier propósito, siempre y cuando se le dé crédito a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si altera o construye sobre los datos de ciertas maneras, deberá distribuir el resultado sólo bajo la misma licencia. Consulte la página de Derechos de autor y Licencia para obtener más detalles."
+ open_data_title: Datos abiertos
+ partners_title: Socios
+ used_by: "%{name} potencia con datos de mapa a cientos de sitios web, aplicaciones móviles, y dispositivos de hardware"
activerecord:
attributes:
diary_comment:
@@ -24,7 +50,7 @@ es:
language: Idioma
latitude: Latitud
longitude: Longitud
- title: TÃtulo
+ title: Asunto
user: Usuario
friend:
friend: Amigo
@@ -33,7 +59,7 @@ es:
body: Cuerpo
recipient: Destinatario
sender: Remitente
- title: TÃtulo
+ title: Asunto
trace:
description: Descripción
latitude: Latitud
@@ -46,8 +72,8 @@ es:
user:
active: Activo
description: Descripción
- display_name: Nombre en pantalla
- email: Correo
+ display_name: Nombre para mostrar
+ email: Correo electrónico
languages: Idiomas
pass_crypt: Contraseña
models:
@@ -55,7 +81,7 @@ es:
changeset: Conjunto de cambios
changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
country: PaÃs
- diary_comment: Comentario al diario
+ diary_comment: Comentario de diario
diary_entry: Entrada del diario
friend: Amigo
language: Idioma
@@ -80,236 +106,159 @@ es:
tracetag: Etiqueta de la traza
user: Usuario
user_preference: Preferencias de usuario
- user_token: Token del usuario
+ user_token: Pase de usuario
way: VÃa
way_node: Nodo de la vÃa
- way_tag: Etiqueta de vÃÂa
+ way_tag: Etiqueta de la vÃÂa
application:
require_cookies:
cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Tienes que ser un moderador para ejecutar esa acción.
setup_user_auth:
blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, inicie sesión en la interfaz web para obtener más información.
need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Por favor, accede a la web para ver los Términos de Contribución. No es necesario aceptar, pero debes conocerlos.
browse:
+ anonymous: anónimo
changeset:
- changeset: Conjunto de cambios %{id}
+ belongs_to: Autor
changesetxml: XML del conjunto de cambios
- download: Descargar %{changeset_xml_link} o %{osmchange_xml_link}
feed:
title: Conjunto de cambios %{id}
title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
+ node: Nodos (%{count})
+ node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
osmchangexml: XML en formato osmChange
- title: Conjunto de cambios
- changeset_details:
- belongs_to: "Pertenece a:"
- bounding_box: "Envoltura:"
- box: Caja
- closed_at: "Cerrado el:"
- created_at: "Creado el:"
- has_nodes:
- one: "Tiene el siguiente %{count} nodo:"
- other: "Tiene los siguientes %{count} nodos:"
- has_relations:
- one: "Tiene la siguiente %{count} relación:"
- other: "Tiene las siguientes %{count} relaciones:"
- has_ways: "Tiene %{count} vÃas:"
- no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios
- show_area_box: Mostrar caja del área
- common_details:
- changeset_comment: "Comentario:"
- deleted_at: "Borrado el:"
- deleted_by: "Borrado por:"
- edited_at: "Editado el:"
- edited_by: "Editado por:"
- in_changeset: "En el conjunto de cambios:"
- version: "Versión:"
+ relation: Relaciones (%{count})
+ relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})
+ title: "Conjunto de cambios: %{id}"
+ way: VÃas (%{count})
+ way_paginated: VÃas (%{x}-%{y} de %{count})
+ closed: Cerrado
+ closed_by_html: Cerrado hace %{time} por %{user}
+ closed_html: Cerrado hace %{time}
containing_relation:
entry: Relación %{relation_name}
entry_role: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
- map:
- deleted: Borrado
- edit:
- area: Editar área
- node: Editar nodo
- relation: Editar relación
- way: Editar vÃa
- larger:
- area: Ver área en un mapa más grande
- node: Ver el nodo en un mapa más grande
- relation: Ver la relación en un mapa más grande
- way: Ver la vÃa en un mapa más grande
- loading: Cargando...
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Siguiente conjunto de cambios
- next_node_tooltip: Siguiente nodo
- next_relation_tooltip: Siguiente relación
- next_way_tooltip: Siguiente vÃa
- prev_changeset_tooltip: Conjunto de cambios anterior
- prev_node_tooltip: Nodo anterior
- prev_relation_tooltip: Relación anterior
- prev_way_tooltip: VÃa anterior
- user:
- name_changeset_tooltip: Ver ediciones hechas por %{user}
- next_changeset_tooltip: Siguiente edición hecha por %{user}
- prev_changeset_tooltip: Edición previa hecha por %{user}
+ created: Creado
+ created_by_html: Creado hace %{time} por %{user}
+ created_html: Creado hace %{time}
+ deleted_by_html: Eliminado hace %{time} por %{user}
+ download_xml: Descargar XML
+ edited_by_html: Editado hace %{time} por %{user}
+ in_changeset: Conjunto de cambios
+ location: "Ubicación:"
+ no_comment: (sin comentarios)
node:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
- download_xml: Descargar XML
- edit: editar
- node: Nodo
- node_title: "Nodo: %{node_name}"
- view_history: ver historial
- node_details:
- coordinates: "Coordenadas:"
- part_of: "Parte de:"
- node_history:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
- download_xml: Descargar XML
- node_history: Historial del nodo
- node_history_title: "Historial del nodo: %{node_name}"
- view_details: ver detalles
+ history_title: "Historial de nodo: %{name}"
+ title: "Nodo: %{name}"
not_found:
- sorry: Lo sentimos, %{type} con ID %{id} no fue encontrado
+ sorry: "Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar."
type:
- changeset: conjunto de cambios
+ changeset: el conjunto de cambios
node: el nodo
relation: la relación
way: la vÃa
- paging_nav:
- of: de
- showing_page: Mostrando página
+ note:
+ closed_by: Resuelto por %{user} %{when} atrás
+ closed_by_anonymous: Resuelto por anónimo %{when} atrás
+ closed_title: "Nota resuelta #%{note_name}"
+ commented_by: Comentario de %{user} %{when} atrás
+ commented_by_anonymous: Comentario de anónimo %{when} atrás
+ description: Descripción
+ hidden_by: Oculto por %{user} %{when} atrás
+ hidden_title: "Nota oculta #%{note_name}"
+ new_note: Nota nueva
+ open_by: Creado por %{user} hace %{when}
+ open_by_anonymous: Creado por un anónimo hace %{when}
+ open_title: "Nota sin resolver #%{note_name}"
+ reopened_by: Reactivado por %{user} %{when} atrás
+ reopened_by_anonymous: Reactivado por anónimo %{when} atrás
+ title: "Nota: %{id}"
+ part_of: Parte de
+ redacted:
+ message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles.
+ redaction: Redacción %{id}
+ type:
+ node: nodo
+ relation: relación
+ way: vÃa
relation:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
- download_xml: Descargar XML
- relation: Relación
- relation_title: "Relación %{relation_name}:"
- view_history: ver historial
- relation_details:
- members: "Miembros:"
- part_of: "Parte de:"
- relation_history:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
- download_xml: Descargar XML
- relation_history: Historial de la relación
- relation_history_title: "Historial de la relación %{relation_name}:"
- view_details: ver detalles
+ history_title: "Historial de relación: %{name}"
+ members: Miembros
+ title: "Relación: %{name}"
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
type:
node: Nodo
relation: Relación
way: VÃa
- start:
- manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
- view_data: Ver datos para el encuadre actual
start_rjs:
- data_frame_title: Datos
- data_layer_name: Datos
- details: Detalles
- drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un área de encuadre
- edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] el [[timestamp]]
- hide_areas: Ocultar áreas
- history_for_feature: Historial de [[feature]]
+ feature_warning: Cargando %{num_features} caracterÃsticas, pueden hacer que su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar estos datos?
load_data: Cargar datos
- loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un área que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento óptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo.
loading: Cargando...
- manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
- object_list:
- api: Descargar esta área a través de la API
- back: Mostrar lista de objetos
- details: Detalles
- heading: Lista de objetos
- history:
- type:
- node: Nodo [[id]]
- way: VÃa [[id]]
- selected:
- type:
- node: Nodo [[id]]
- way: VÃÂa [[id]]
- type:
- node: Nodo
- way: VÃa
- private_user: usuario privado
- show_areas: Mostrar áreas
- show_history: Mostrar historial
- unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que %{max_bbox_size})"
- wait: Espere...
- zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un área del mapa
tag_details:
- tags: "Etiquetas:"
+ tags: Etiquetas
+ telephone_link: Llamar %{phone_number}
wiki_link:
key: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}
tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
wikipedia_link: El artÃculo %{page} en Wikipedia
timeout:
- sorry: Lo sentimos, los datos para el %{type} con el identificador %{id} han tomado demasiado tiempo para obtenerse.
+ sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado demasiado tiempo en obtenerse.
type:
changeset: conjunto de cambios
- node: nodo
- relation: relación
- way: vÃa
+ node: el nodo
+ relation: la relación
+ way: la vÃa
+ version: Versión
+ view_details: Ver detalles
+ view_history: Ver historial
way:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
- download_xml: Descargar XML
- edit: editar
- view_history: ver historial
- way: VÃa
- way_title: "VÃa %{way_name}:"
- way_details:
also_part_of:
- one: también parte de la vÃÂa %{related_ways}
- other: también parte de las vÃÂas %{related_ways}
- nodes: "Nodos:"
- part_of: "Parte de:"
- way_history:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
- download_xml: Descargar XML
- view_details: ver detalles
- way_history: Historial de la vÃa
- way_history_title: "Historial del camino %{way_name}:"
+ one: parte de la vÃa %{related_ways}
+ other: parte de las vÃas %{related_ways}
+ history_title: "Historial de vÃa: %{name}"
+ nodes: Nodos
+ title: "VÃa: %{name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anónimo
- big_area: (grande)
- no_comment: (ninguno)
no_edits: (sin ediciones)
- show_area_box: mostrar caja
- still_editing: (todavÃa en edición)
view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
changeset_paging_nav:
next: Siguiente »
previous: « Anterior
- showing_page: Mostrando página %{page}
+ showing_page: Página %{page}
changesets:
area: Ãrea
comment: Comentario
- id: ID
+ id: Id.
saved_at: Guardado en
user: Usuario
list:
- description: Cambios recientes
- description_bbox: Conjunto de cambios dentro de %{bbox}
- description_friend: Conjuntos de cambios realizados por vuestros amigos
- description_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
- description_user: Conjunto de cambios por %{user}
- description_user_bbox: Conjunto de cambios por %{user} dentro de %{bbox}
- heading: Conjuntos de cambios
- heading_bbox: Conjuntos de cambios
- heading_friend: Conjuntos de cambios
- heading_nearby: Conjuntos de cambios
- heading_user: Conjuntos de cambios
- heading_user_bbox: Conjuntos de cambios
+ empty: No hay conjuntos de cambios encontrados.
+ empty_area: No hay conjuntos de cambios en esta área.
+ empty_user: No hay conjuntos de cambios por este usuario.
+ load_more: Cargar más
+ no_more: No hay más conjuntos de cambios encontrados.
+ no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en esta área.
+ no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario.
title: Conjuntos de cambios
- title_bbox: Conjunto de cambios dentro de %{bbox}
- title_friend: Conjuntos de cambios realizados por vuestros amigos
+ title_friend: Conjuntos de cambios realizados por tus amigos
title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
title_user: Conjunto de cambios por %{user}
- title_user_bbox: Conjunto de cambios por %{user} dentro de %{bbox}
timeout:
- sorry: Lo sentimos, la lista del conjunto de cambios que has solicitado ha tardado mucho tiempo en recuperarse.
+ sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que has solicitado ha tardado mucho tiempo en recuperarse.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: hace %{ago}
+ comment: Comentario
+ has_commented_on: "%{display_name} dejó un comentario en las siguientes entradas de diario"
+ newer_comments: Comentarios más recientes
+ older_comments: Comentarios más antiguos
+ post: Publicar
+ when: Cuando
diary_comment:
comment_from: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}
confirm: Confirmar
@@ -318,12 +267,13 @@ es:
comment_count:
one: 1 comentario
other: "%{count} comentarios"
+ zero: Sin comentarios
comment_link: Comentar esta entrada
confirm: Confirmar
- edit_link: Editar entrada
+ edit_link: Editar esta entrada
hide_link: Ocultar esta entrada
- posted_by: Posteado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
- reply_link: Responder a la entrada
+ posted_by: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+ reply_link: Responder a esta entrada
edit:
body: "Cuerpo:"
language: "Idioma:"
@@ -334,7 +284,7 @@ es:
save_button: Guardar
subject: "Asunto:"
title: Editar entrada del diario
- use_map_link: Usar mapa
+ use_map_link: usar mapa
feed:
all:
description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
@@ -352,7 +302,7 @@ es:
newer_entries: Entradas más modernas
no_entries: No hay entradas en el diario
older_entries: Entradas más antiguas
- recent_entries: "Entradas recientes en el diario:"
+ recent_entries: Entradas recientes en el diario
title: Diarios de usuarios
title_friends: Diarios de amigos
title_nearby: Diarios de usuarios cercanos
@@ -365,12 +315,8 @@ es:
title: Nueva entrada en el diario
no_such_entry:
body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID %{id}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita.
- heading: No hay entrada con la ID %{id}
+ heading: "No hay entrada con la id: %{id}"
title: No existe esa entrada de diario
- no_such_user:
- body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado %{user}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta.
- heading: El usuario %{user} no existe
- title: No existe ese usuario
view:
leave_a_comment: Dejar un comentario
login: IdentifÃquese
@@ -379,7 +325,10 @@ es:
title: Diario de %{user} | %{title}
user_title: Diario de %{user}
editor:
- default: Por defecto (en la actualidad %{name})
+ default: Predeterminado (actualmente %{name})
+ id:
+ description: iD (editor en el navegador)
+ name: iD
potlatch:
description: Potlatch 1 (editor en el navegador)
name: Potlatch 1
@@ -391,48 +340,66 @@ es:
name: Control remoto
export:
start:
- add_marker: Añadir chincheta en el mapa
+ add_marker: Añadir un marcador al mapa
area_to_export: Ãrea a exportar
- embeddable_html: HTML para pegar
+ embeddable_html: HTML integrable
export_button: Exportar
- export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento- Compartir bajo la misma licencia 2.0.
+ export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Open Database (ODbL) de Open Data Commons.
format: Formato
format_to_export: Formato de exportación
image_size: Tamaño de la imagen
latitude: "Lat:"
licence: Licencia
longitude: "Lon:"
- manually_select: Seleccionar a mano otra área
- max: max
+ manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
+ map_image: Imagen de mapa (muestra una capa normal)
+ max: máx.
options: Opciones
- osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML
+ osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML
output: Resultado
- paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web
+ paste_html: Pegar código HTML para insertar en otro sitio de internet
scale: Escala
too_large:
- body: Esta área es demasiado grande para ser exportada como OpenStreetMap XML. Por favor, haga zoom o seleccione un área más pequeña.
- heading: El área es demasiado grande
- zoom: Zoom
- start_rjs:
- add_marker: Añadir un marcador al mapa
- change_marker: Cambiar posición del marcador
- click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador
- drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un área
- export: Exportar
- manually_select: Seleccionar manualmente un área distinta
- view_larger_map: Ver mapa más grande
+ advice: "Si la exportación anterior falla, por favor considere usar una de las fuentes que se enumeran a continuación:"
+ body: Esta área es demasiado grande para ser exportada como datos XML de OpenStreetMap. Por favor, acérquese o seleccione un área más pequeña, o utilice una de las siguientes fuentes para la descarga de datos masiva.
+ geofabrik:
+ description: Extractos actualizados regularmente de los continentes, paÃses, y ciudades seleccionadas
+ title: Descargas de Geofabrik
+ metro:
+ description: Extractos de las ciudades principales del mundo y sus alrededores
+ title: Extractos de Metro
+ other:
+ description: Fuentes adicionales que aparecen en la wiki de OpenStreetMap
+ title: Otras fuentes
+ overpass:
+ description: Descargar este cuadro delimitador desde una réplica de la base de datos de OpenStreetMap
+ title: Overpass API
+ planet:
+ description: Copias actualizadas regularmente de la base de datos completa de OpenStreetMap
+ title: Planeta OSM
+ zoom: Ampliación
+ title: Exportar
+ fixthemap:
+ how_to_help:
+ add_a_note:
+ instructions_html: "Simplemente haz clic en o el mismo icono en la pantalla del mapa.\nEsto agregará un marcador para el mapa, que puedes mover\narrastrándolo. Agrega tu mensaje y luego haz clic en guardar y otros usuarios lo investigarán."
+ join_the_community:
+ explanation_html: Si has notado un problema con nuestros datos del mapa, por ejemplo un camino no encontrado o tu dirección, la mejor manera de proceder es unirse a la comunidad de OpenStreetMap y añadir o corrigir los datos por ti mismo.
+ title: Unirse a la comunidad
+ title: Cómo ayudar
+ other_concerns:
+ explanation_html: "Si tienes preocupaciones sobre cómo se están utilizando nuestros datos o sobre el contenido, consulta nuestra\npágina de derechos de autor para obtener más información legal, o contacta con el grupo de trabajo OSMF apropiado."
+ title: Otras preocupaciones
+ title: Reportar un problema / corregir el mapa
geocoder:
description:
title:
geonames: Ubicación de GeoNames
- osm_namefinder: "%{types} de OpenStreetMap Namefinder"
- osm_nominatim: Situaciones desde OpenStreetMap Nominatim
+ osm_nominatim: Ubicación según OpenStreetMap Nominatim
types:
cities: Ciudades
places: Lugares
towns: Municipios
- description_osm_namefinder:
- prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}"
direction:
east: este
north: norte
@@ -443,9 +410,9 @@ es:
south_west: suroeste
west: oeste
distance:
- one: aproximadamente 1Km
- other: aproximadamente %{count}km
- zero: menos de 1Km
+ one: aproximadamente 1Â km
+ other: aproximadamente %{count}Â km
+ zero: menos de 1Â km
results:
more_results: Más resultados
no_results: No se han encontrado resultados
@@ -453,26 +420,48 @@ es:
title:
ca_postcode: Resultados en Geocoder.CA
geonames: Resultados en GeoNames
+ geonames_reverse: Resultados de GeoNames
latlon: Resultados en Internal
- osm_namefinder: Resultados en OpenStreetMap Namefinder
osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim
+ osm_nominatim_reverse: Resultados de OpenStreetMap Nominatim
uk_postcode: Resultados en NPEMap / FreeThe Postcode
us_postcode: Resultados en Geocoder.us
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})"
- suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}"
search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: LÃmite de suburbio
+ level2: LÃmite de paÃs
+ level4: LÃmite de estado
+ level5: LÃmite de región
+ level6: LÃmite de provincia
+ level8: LÃmite de ciudad
+ level9: LÃmite de pueblo
prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Telesilla
+ drag_lift: Telearrastre
+ station: Estación de remonte
+ aeroway:
+ aerodrome: Aeródromo
+ apron: Pista
+ gate: Puerta
+ helipad: Helipuerto
+ runway: Pista
+ taxiway: Calle de rodaje
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: Punto de acceso wifi
airport: Aeropuerto
arts_centre: Centro artÃstico
+ artwork: Ilustración
atm: Cajero automático
auditorium: Auditorio
bank: Banco
bar: Bar
+ bbq: Barbacoa
bench: Banco
bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
+ biergarten: Terraza
brothel: Burdel
bureau_de_change: Casa de cambio
bus_station: Estación de autobuses
@@ -481,10 +470,11 @@ es:
car_sharing: VehÃculo compartido
car_wash: Autolavado
casino: Casino
+ charging_station: Estación de carga
cinema: Cine
clinic: ClÃnica
club: Club
- college: Universidad o instituto
+ college: Instituto
community_centre: Centro comunitario
courthouse: Juzgado
crematorium: Crematorio
@@ -499,6 +489,7 @@ es:
ferry_terminal: Terminal de ferrys
fire_hydrant: Hidrante
fire_station: Parque de bomberos
+ food_court: Zona de restaurantes
fountain: Fuente
fuel: Gasolinera
grave_yard: Cementerio
@@ -539,54 +530,41 @@ es:
shelter: Refugio
shop: Tienda
shopping: Compras
+ shower: Ducha
+ social_centre: Centro social
social_club: Club social
+ social_facility: Centro social
studio: Estudio
supermarket: Supermercado
+ swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Teléfono público
theatre: Teatro
- toilets: Aseos
+ toilets: Baños
townhall: Ayuntamiento
university: Universidad
vending_machine: Máquina expendedora
veterinary: ClÃnica veterinaria
village_hall: Sala del pueblo
waste_basket: Papelera
- wifi: Acceso WiFi
+ wifi: Punto de acceso wifi
youth_centre: Centro juvenil
boundary:
administrative: Frontera administrativa
+ census: LÃmite de censo
+ national_park: Parque Nacional
+ protected_area: Ãrea protegida
+ bridge:
+ aqueduct: Acueducto
+ suspension: Puente colgante
+ swing: Puente giratorio
+ viaduct: Viaducto
+ "yes": Puente
building:
- apartments: Bloque de apartamentos
- block: Bloque de edificios
- bunker: Búnker
- chapel: Capilla
- church: Iglesia
- city_hall: Ayuntamiento
- commercial: Edificio comercial
- dormitory: Residencia de estudiantes, colegio mayor
- entrance: Entrada a edificio
- faculty: Edificio de facultad
- farm: Granja
- flats: Apartamentos
- garage: Garaje
- hall: Mansión
- hospital: Edificio hospitalario
- hotel: Hotel
- house: Casa
- industrial: Edificio industrial
- office: Edificio de oficinas
- public: Edificio público
- residential: Edificio residencial
- retail: Edificio comercial
- school: Edificio escolar
- shop: Tienda
- stadium: Estadio
- store: Almacén
- terrace: Terraza
- tower: Torre
- train_station: Estación de tren
- university: Edificio universitario
+ "yes": Edificio
+ emergency:
+ fire_hydrant: Hidrante
+ phone: Teléfono de emergencia
highway:
bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
bus_guideway: Canal guiado de autobuses
@@ -594,12 +572,11 @@ es:
byway: Camino
construction: VÃa en construcción
cycleway: Carril bici
- distance_marker: Hito kilométrico
emergency_access_point: Acceso de emergencia
footway: Sendero
ford: Vado
- gate: Puerta
living_street: Calle residencial
+ milestone: Hito
minor: Carretera secundaria
motorway: AutovÃa
motorway_junction: Cruce de autovÃas
@@ -609,16 +586,21 @@ es:
platform: Plataforma
primary: Carretera primaria
primary_link: Enlace de carretera principal
+ proposed: Carretera propuesta
raceway: Pista de carreras
residential: Calle
+ rest_area: Ãrea de descanso
road: Carretera
secondary: Carretera secundaria
- secondary_link: Enlace de carretera secundaria
+ secondary_link: Carretera secundaria
service: VÃa de servicio
services: VÃa de servicio
+ speed_camera: Radar
steps: Escaleras
stile: Escalera para atravesar verjas
+ street_lamp: Farola
tertiary: Carretera terciaria
+ tertiary_link: Carretera terciaria
track: Pista
trail: Sendero
trunk: VÃa rápida
@@ -629,9 +611,11 @@ es:
archaeological_site: Yacimiento arqueológico
battlefield: Campo de batalla
boundary_stone: Mojón
- building: Edificio histórico
+ building: Edificio
castle: Castillo
church: Iglesia
+ citywalls: Murallas de la ciudad
+ fort: Fuerte
house: Casa
icon: Icono
manor: Casa señorial
@@ -640,8 +624,9 @@ es:
monument: Monumento
museum: Museo
ruins: Ruinas
+ tomb: Tumba
tower: Torre
- wayside_cross: Cruz de término
+ wayside_cross: Crucero
wayside_shrine: Sepulcro
wreck: Pecio
landuse:
@@ -650,12 +635,13 @@ es:
brownfield: Solar vacante
cemetery: Cementerio
commercial: Ãrea de oficinas
- conservation: Terreno protegido
+ conservation: Espacio natural protegido
construction: Construcción
farm: Granja
farmland: Tierra de labranza
farmyard: Corral
forest: Bosque
+ garages: Garajes
grass: Césped
greenfield: Terreno urbanizable
industrial: Zona industrial
@@ -663,25 +649,28 @@ es:
meadow: Pradera
military: Zona militar
mine: Mina
- mountain: Montaña
nature_reserve: Reserva natural
+ orchard: Huerto
park: Parque
piste: Pista de esquÃ
- plaza: Plaza
quarry: Cantera
railway: VÃa de ferrocarril
recreation_ground: Ãrea recreacional
reservoir: Embalse
+ reservoir_watershed: Cuenca del embalse
residential: Ãrea residencial
retail: Zona comercial
+ road: Ãrea de carretera
village_green: Parque municipal
vineyard: Viñedo
wetland: Pantano
wood: Madera
leisure:
beach_resort: Complejo en la playa
+ bird_hide: Observatorio de aves
common: Terreno común
fishing: Ãrea de pesca
+ fitness_station: Gimnasio
garden: JardÃn
golf_course: Campo de golf
ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
@@ -692,12 +681,19 @@ es:
pitch: Cancha deportiva
playground: Ãrea de juegos
recreation_ground: Ãrea recreativa
+ sauna: Sauna
slipway: Grada
sports_centre: Centro deportivo
stadium: Estadio
swimming_pool: Piscina
- track: Pista de carreras
+ track: Pista de atletismo
water_park: Parque acuático
+ military:
+ airfield: Aeródromo militar
+ barracks: Barracas
+ bunker: Búnker
+ mountain_pass:
+ "yes": Paso de montaña
natural:
bay: BahÃa
beach: Playa
@@ -705,11 +701,12 @@ es:
cave_entrance: Entrada a cueva
channel: Canal
cliff: Acantilado
- coastline: Costa
crater: Cráter
+ dune: Duna
feature: CaracterÃstica
fell: Monte
fjord: Fiordo
+ forest: Bosque
geyser: Géiser
glacier: Glaciar
heath: Brezal
@@ -729,6 +726,7 @@ es:
scrub: Matorrales
shoal: Banco de arena
spring: Manantial
+ stone: Piedra
strait: Estrecho
tree: Ãrbol
valley: Valle
@@ -737,6 +735,19 @@ es:
wetland: Pantano
wetlands: Pantano
wood: Bosque
+ office:
+ accountant: Contable
+ architect: Arquitecto
+ company: Empresa
+ employment_agency: Agencia de empleo
+ estate_agent: Inmobiliaria
+ government: Oficina gubernamental
+ insurance: Oficina de seguros
+ lawyer: Abogado
+ ngo: Oficina de ONG
+ telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
+ travel_agent: Agencia de viajes
+ "yes": Oficina
place:
airport: Aeropuerto
city: Ciudad
@@ -748,9 +759,11 @@ es:
houses: Casas
island: Isla
islet: Islote
- locality: Localidad
+ isolated_dwelling: Vivienda aislada
+ locality: Paraje
moor: Páramo
municipality: Municipio
+ neighbourhood: Barrio
postcode: Código postal
region: Región
sea: Mar
@@ -771,12 +784,15 @@ es:
junction: Encrucijada de vÃas ferroviarias
level_crossing: Paso a nivel
light_rail: Metro ligero
+ miniature: Ferrocarril en miniatura
monorail: Monorail
narrow_gauge: Ferrocarril de vÃa estrecha
platform: Andén
preserved: VÃa ferroviaria preservada
+ proposed: VÃa de tren propuesta
spur: Ramal ferroviario
station: Estación de trenes
+ stop: Parada de tren
subway: Estación de metro
subway_entrance: Boca de metro
switch: Aguja de ferrocarril
@@ -785,16 +801,16 @@ es:
yard: Estación de clasificación
shop:
alcohol: LicorerÃa
- apparel: Tienda de ropa
+ antiques: Antigüedades
art: Tienda de artÃculos de arte
bakery: PanaderÃa
beauty: Tienda de productos de belleza
beverages: Tienda de bebidas
bicycle: Tienda de bicicletas
books: LibrerÃa
+ boutique: Boutique
butcher: CarnicerÃa
car: Concesionario
- car_dealer: Concesionario de automóviles
car_parts: Repuestos automotrices
car_repair: Taller mecánico
carpet: Tienda de alfombras
@@ -806,10 +822,10 @@ es:
convenience: Pequeño supermercado
copyshop: CopisterÃa
cosmetics: Tienda de cosmética
+ deli: Deli
department_store: Grandes almacenes
discount: Tienda de descuento
doityourself: Tienda de bricolaje
- drugstore: Parafarmacia
dry_cleaning: TintorerÃa
electronics: Tienda de electrónica
estate_agent: Inmobiliaria
@@ -819,7 +835,7 @@ es:
florist: FloristerÃa
food: Tienda de alimentación
funeral_directors: Funeraria
- furniture: Tienda de muebles
+ furniture: MueblerÃa
gallery: GalerÃa
garden_centre: Vivero
general: Tienda de artÃculos generales
@@ -831,29 +847,33 @@ es:
hifi: Hi-Fi
insurance: Aseguradora
jewelry: JoyerÃa
- kiosk: Kiosko
+ kiosk: Quiosco
laundry: LavanderÃa
mall: Centro comercial
market: Mercado
mobile_phone: Tienda de telefonÃa
motorcycle: Tienda de motocicletas
music: Tienda de música
- newsagent: Kiosko de prensa
+ newsagent: Quiosco de periódicos
optician: Ãptica
organic: Tienda de alimentos orgánicos
outdoor: Tienda de deportes de aventura
pet: Tienda de mascotas
+ pharmacy: Farmacia
photo: Tienda fotográfica
salon: Salón de belleza
+ second_hand: Tienda de segunda mano
shoes: ZapaterÃa
shopping_centre: Centro comercial
sports: Tienda de artÃculos deportivos
stationery: PapelerÃa
supermarket: Supermercado
+ tailor: Sastre
toys: JugueterÃa
travel_agency: Agencia de viajes
video: Videotienda
wine: LicorerÃa
+ "yes": Tienda
tourism:
alpine_hut: Cabaña alpina
artwork: Obra de arte
@@ -875,7 +895,11 @@ es:
valley: Valle
viewpoint: Mirador
zoo: Zoológico
+ tunnel:
+ culvert: Alcantarilla
+ "yes": Túnel
waterway:
+ artificial: VÃa fluvial artificial
boatyard: Astillero
canal: Canal
connector: Esclusa
@@ -896,86 +920,170 @@ es:
water_point: Punto de agua
waterfall: Cascada
weir: Represa
+ help_page:
+ help:
+ description: Hacer una pregunta o buscar respuestas en el sitio de preguntas y respuestas de OSM.
+ title: help.openstreetmap.org
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar temas de cartografÃa.
+ title: Cómo obtener ayuda
+ welcome:
+ description: Comenzar con esta guÃa rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
+ title: Le damos la bienvenida a OSM
+ url: /welcome
+ wiki:
+ description: Buscar la wiki para la documentación de OSM en profundidad.
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
javascripts:
+ close: Cerrar
+ edit_help: Mover el mapa y acercar una ubicación que desee editar, luego haga clic aquÃ.
+ key:
+ title: Leyenda del mapa
+ tooltip: Leyenda del mapa
+ tooltip_disabled: Leyenda del mapa disponible sólo para la capa Estándar
map:
base:
cycle_map: Mapa ciclista
+ hot: Humanitario
mapquest: MapQuest Open
+ standard: Estándar
transport_map: Mapa de transporte
+ copyright: © Colaboradores de OpenStreetMap
+ donate_link_text: Hacer una donación
+ layers:
+ data: Datos del mapa
+ header: Capas del mapa
+ notes: Notas del mapa
+ overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa
+ title: Capas
+ locate:
+ popup: Estás a {distance} {unit} de este punto
+ title: Mostrar mi ubicación
+ zoom:
+ in: Acercar
+ out: Alejar
+ notes:
+ new:
+ add: Añadir nota
+ intro: ¿Has detectado un error o falta algo? Hazlo saber a otros cartógrafos para que podamos arreglarlo. Mueve el marcador hasta la posición correcta y escribe una nota para explicar el problema. (Por favor no escribas información personal o información de mapas con derechos de autor o listados de directorios.)
+ show:
+ anonymous_warning: Esta nota contiene comentarios de usuarios anónimos que deberÃan ser verificados por separado.
+ comment: Comentar
+ comment_and_resolve: Comentar y resolver
+ hide: Ocultar
+ reactivate: Reactivar
+ resolve: Resolver
+ share:
+ cancel: Cancelar
+ center_marker: Centrar mapa en el marcador
+ custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas
+ download: Descargar
+ embed: HTML
+ format: "Formato:"
+ image: Imagen
+ image_size: La imagen mostrará la capa estándar en
+ include_marker: Incluir marcador
+ link: Enlace o código HTML
+ long_link: Enlace
+ paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web
+ scale: "Escala:"
+ short_link: Enlace corto
+ short_url: URL corta
+ title: Compartir
+ view_larger_map: Ver mapa más grande
site:
+ createnote_disabled_tooltip: Acercar para añadir una nota al mapa
+ createnote_tooltip: Añadir una nota al mapa
edit_disabled_tooltip: Haga zoom para editar el mapa
edit_tooltip: Edita el mapa
- edit_zoom_alert: Debe hacer más zoom para editar el mapa
- history_disabled_tooltip: Haga zoom para ver las ediciones de esta área
- history_tooltip: Ver ediciones para esta área
- history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones
+ map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Acercar para ver notas del mapa
layouts:
+ about: Acerca de
+ community: Comunidad
community_blogs: Blogs de la comunidad
community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap
- copyright: Copyright y licencia
- documentation: Documentación
- documentation_title: Documentación del proyecto
+ copyright: Derechos de autor
+ data: Datos
donate: Apoye a OpenStreetMap %{link} al Fondo de Actualización de Hardware.
- donate_link_text: donando
edit: Editar
edit_with: Editar con %{editor}
export: Exportar
- export_tooltip: Exportar datos del mapa
+ export_data: Exportar datos
foundation: Fundación
foundation_title: La Fundación OpenStreetMap
gps_traces: Trazas GPS
gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS
help: Ayuda
- help_centre: Centro de ayuda
- help_title: Sitio de ayuda para el proyecto
history: Historial
- home: inicio
- home_tooltip: Ir a la página inicial
- inbox: bandeja de entrada (%{count})
- inbox_tooltip:
- one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer
- other: Tu bandeja de entrada contiene %{count} mensajes sin leer
- zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer
- intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted.
- intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo.
- intro_3: El alojamiento de OpenStreetMap es amablemente proporcionado por %{ucl}, %{ic} y %{bytemark}. Otros patrocinadores del proyecto se encuentran listados en el %{partners}.
- intro_3_ic: Imperial College de Londres
- intro_3_partners: wiki
- license:
- title: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
- log_in: identificarse
+ home: Inicio
+ intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
+ intro_header: ¡Bienvenido a OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de uso libre bajo una licencia abierta.
+ learn_more: Más información
+ log_in: Iniciar sesión
log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
logo:
alt_text: Logo de OpenStreetMap
- logout: Salir
- logout_tooltip: Salir
+ logout: Cerrar sesión
make_a_donation:
text: Hacer una donación
title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
+ more: Más
osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento.
osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento.
- sign_up: registrarse
- sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar
- sotm2011: ¡Ven a la Conferencia de OpenStreetMap 2011, El Estado del Mapa, del 09 al 11 de septiembre en Denver!
- tag_line: El WikiMapaMundi libre
+ partners_bytemark: Alojamiento de bytemark
+ partners_html: El alojamiento está apoyado por %{ucl}, %{ic} y %{bytemark}, y otros %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College de Londres
+ partners_partners: socios
+ partners_ucl: el centro de UCL VR
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
+ sign_up: Registrarse
+ sign_up_tooltip: Crea una cuenta para editar
+ start_mapping: Comenzar a cartografiar
+ tag_line: El wikimapamundi libre
user_diaries: Diarios de usuario
user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
- view: Ver
- view_tooltip: Ver el mapa
- welcome_user: Bienvenido, %{user_link}
- welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario
- wiki: Wiki
- wiki_title: Sitio Wiki del proyecto
license_page:
foreign:
english_link: el original en Inglés
text: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link}, la versión inglesa prevalecerá
title: Acerca de esta traducción
- legal_babble: "
\n OpenStreetMap es Open Data (un servicio de datos de acceso libre), con licencia Creative\n Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0 (CC-BY-SA).\n
\n\n Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e información, podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. El código legal completo explica tus derechos y obligaciones.\n
\n\n\n Si usas imágenes de mapas de OpenStreetMap, solicitamos que tu texto dándonos reconocimiento se lea al menos asÃ: “© Colaboradores de OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Si sólo utilizas información del mapa, solicitamos que muestres “Información del mapa © Colaboradores de OpenstreetMap, CC-BY-SA”.\n
\n\n Donde sea posible, OpenStreetMap deberÃa vincularse a http://www.openstreetmap.org/\n y CC-BY-SA a http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Si estás usando un medio donde los enlaces no son posibles (como es el caso de obras impresas), te sugerimos que dirigas a tus lectores a www.openstreetmap.org (por ejemplo, expandiendo ‘OpenStreetMap’ a su dirección completa) y a www.creativecommons.org.\n
\n\n\n Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos en Preguntas y respuestas legales (en inglés).\n
\n\n Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados (como por ejemplo de Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explÃcito de los poseedores de los derechos de autor.\n
\n\n A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos proveer una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros.\n\n Por favor, lee nuestra PolÃtica de uso del API (en inglés),\n PolÃtica de uso de tiles (en inglés)\n y PolÃticas de uso de Nominatim (en inglés también).\n
\n\n\n Nuestra licencia CC-BY-SA requiere “reconocer al autor original, de manera razonable conforme al medio o a los medios que usted esté utilizando”. Las persona que hacen contribuciones individualmente a OSM no solicitan la mención de un crédito adicional al de “Colaboradores de OpenStreetMap”, pero en casos donde se ha incluido en OpenStreetMap información de una agencia nacional de cartografÃa u otra fuente mayor, es razonable reproducir su crédito directamente o añadir su vÃnculo a esta página.\n
\n\n\n\n\n La inclusión de información en OpenStreetMap no implica que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, ofrece alguna garantÃa o acepta alguna responsabilidad.\n
" + legal_babble: + attribution_example: + alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web + title: Ejemplo de atribución + contributors_at_html: "Austria: Contiene datos de\n Stadt Wien (bajo\n CC BY), Land Vorarlberg y Land Tirol (bajo licencia CC-BY AT con modificaciones)." + contributors_ca_html: "Canadá: Contiene datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).\nEspaña: Contiene datos catastrales provenientes de la Dirección General del Catastro y del Equipamiento Geográfico de Referencia Nacional (EGRN) facilitados por el Instituto Geográfico Nacional (IGN)." + contributors_fi_html: "Finlandia: Contiene datos de la National Land Survey de la Finland's Topographic Database\ny otras bases de datos, bajo la NLSFI License." + contributors_footer_1_html: Para obtener más detalles sobre estas y otras fuentes que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, por favor vea la página de colaboradores en el Wiki de OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: La inclusión de información en OpenStreetMap no implica que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, ofrece alguna garantÃa o acepta alguna responsabilidad. + contributors_fr_html: "Francia: Contiene datos extraÃdos de Direction Générale des Impôts." + contributors_gb_html: "Reino Unido: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right\n 2010-12." + contributors_intro_html: "Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales y otras fuentes, entre ellas:" + contributors_nl_html: "PaÃses Bajos: Contiene datos de © AND, 2007\n (www.and.com)" + contributors_nz_html: "Nueva Zelanda: Contiene datos extraÃdos de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved." + contributors_title_html: Nuestros colaboradores + contributors_za_html: "Sudáfrica: Contiene datos extraÃdos de \t\n Chief Directorate: Información \n Nacional Geoespacial, State copyright reserved." + credit_1_html: Requerimos que utilices los créditos "© Colaboradores de OpenStreetMap". + credit_2_html: "Usted debe también dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL), y si utiliza nuestros mapas, que la cartografÃa posee licencia CC-BY-SA. Puede hacer esto mediante el enlace a esta página de derechos de autor.\nComo alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que\ndirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), a opendatacommons.org, y si procede, a creativecommons.org." + credit_3_html: "En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa.\nPor ejemplo:" + credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap + infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados (como por ejemplo de Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explÃcito de los poseedores de los derechos de autor. + infringement_2_html: Si usted cree que algún material con derechos de autor ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a este sitio, consulte nuestro procedimiento de descolgado o preséntelo directamente en nuestra página de presentación en lÃnea. + infringement_title_html: Violación de copyright + intro_1_html: "OpenStreetMap es Open Data (un servicio de datos de acceso libre), con licencia Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)." + intro_2_html: Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e información, solo podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. El código legal completo explica tus derechos y obligaciones. + intro_3_html: La cartografÃa en nuestros mosaicos de mapas y en nuestra documentación, están licenciados bajo la licencia Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0 (CC-BY-SA). + more_1_html: Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos, y cómo citarnos como fuente, en Preguntas legales más frecuentes. + more_2_html: "A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros.\n\nPor favor, lea nuestra PolÃtica de uso del API,\nPolÃtica de uso de mosaicos de mapas y PolÃticas de uso de Nominatim." + more_title_html: Para saber más... + title_html: Derechos de autor y licencia native: - mapping_link: comenzar a mapear + mapping_link: comenzar a cartografiar native_link: Versión en español - text: Está viendo la versión inglesa de la página de copyright. Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca de copyrights y %{mapping_link}. + text: Está viendo la versión en inglés de la página de copyright. Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca de copyrights y %{mapping_link}. title: Acerca de esta página message: delete: @@ -984,7 +1092,7 @@ es: date: Fecha from: De messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages} - my_inbox: Mi buzón de entrada + my_inbox: Mi buzón new_messages: one: "%{count} nuevo mensaje" other: "%{count} nuevos mensajes" @@ -1017,10 +1125,6 @@ es: body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador. heading: Este mensaje no existe. title: Este mensaje no existe. - no_such_user: - body: Lo sentimos, no hay ningún usuario con ese nombre. - heading: Este usuario no existe - title: Este usuario no existe outbox: date: Fecha inbox: entrada @@ -1035,22 +1139,50 @@ es: title: Salida to: A read: - back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada - back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida + back: Volver date: Fecha from: De - reading_your_messages: Leyendo tus mensajes - reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados reply_button: Responder subject: Asunto title: Leer mensaje to: A unread_button: Marcar como no leÃdo - wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje. + wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje. reply: wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder. sent_message_summary: delete_button: Borrar + note: + description: + closed_at_by_html: Resuelto hace %{when} por %{user} + closed_at_html: Resuelto hace %{when} + commented_at_by_html: Actualizado hace %{when} por %{user} + commented_at_html: Actualizado hace %{when} + opened_at_by_html: Creado hace %{when} por %{user} + opened_at_html: Creado hace %{when} + reopened_at_by_html: Reactivado hace %{when} por %{user} + reopened_at_html: Reactivado hace %{when} + entry: + comment: Comentario + full: Nota completa + mine: + ago_html: hace %{when} + created_at: Creado en + creator: Autor + description: Descripción + heading: Notas de %{user} + id: Identificador + last_changed: Ãltima modificación + subheading: Notas remitidas o comentadas por %{user} + title: Notas remitidas o comentadas por %{user} + rss: + closed: nota cerrada (cerca de %{place}) + commented: nuevo comentario (cerca de %{place}) + description_area: Lista de notas comunicadas, comentadas o cerradas en tu zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Agregador RSS para la nota %{id} + opened: nueva nota (cerca de %{place}) + reopened: nota reactivada (cerca de %{place}) + title: Notas de OpenStreetMap notifier: diary_comment_notification: footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en %{commenturl} o responder en %{replyurl} @@ -1058,7 +1190,7 @@ es: hi: Hola %{to_user}, subject: "[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en tu entrada de diario" email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo" + subject: "[OpenStreetMap] Confirma tu dirección de correo electrónico" email_confirm_html: click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio greeting: Hola, @@ -1066,8 +1198,7 @@ es: email_confirm_plain: click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio greeting: Hola, - hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en - hopefully_you_2: "%{server_url} a %{new_address}." + hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}. friend_notification: befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}. had_added_you: "%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap" @@ -1096,46 +1227,36 @@ es: lost_password_plain: click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña. greeting: Hola, - hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado el reestablecimiento de la contraseña en esta - hopefully_you_2: dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org. + hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña sea reestablecida en esta dirección de correo electrónico de una cuenta de openstreetmap.org message_notification: - footer1: También puedes leer el mensaje en %{readurl} - footer2: y puedes responder en %{replyurl} + footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en %{replyurl} header: "%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto %{subject}:" hi: Hola %{to_user}, + note_comment_notification: + anonymous: Un usuario anónimo + closed: + commented_note: "%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota en la que usted está interesado" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas" + your_note: "%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}." + commented: + commented_note: "%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que usted está interesado" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas" + your_note: "%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa cerca de %{place}." + details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}. + greeting: Hola, + reopened: + commented_note: "%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota en la que usted está interesado" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas" + your_note: "%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de %{place}." signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico" - signup_confirm_html: - ask_questions: Puedes hacer cualquier pregunta en relación al OpenStreetMap en nuestro sitio de preguntas y respuestas. - click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap. - current_user: Un listado categorizado de usuarios actuales, basado en que zona del mundo se encuentran, está disponible desde Category:Users_by_geographical_region. - get_reading: Siga leyendo sobre OpenStreetMap en el wiki, póngase al dÃa con las últimas noticias vÃa el blog de OpenStreetMap o Twitter, o navegue por el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast OpenGeoData para conocer la historia abreviada del proyecto, que además también tiene podcasts para escuchar + confirm: "Antes de hacer nada, tenemos que confirmar que esta solicitud procede de ti, asà que si esto es cierto haz clic en el siguiente enlace para confirmar tu cuenta:" + created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}. greeting: ¡Hola! - hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en - introductory_video: Puede ver un %{introductory_video_link} - more_videos: Hay más %{more_videos_link} - more_videos_here: vÃÂdeos aquà- user_wiki_page: Se recomienda que crees una página wiki de usuario, que incluya etiquetas de categorÃa que indiquen donde te encuentras, como por ejemplo [[Category:Users_in_London]]. - video_to_openstreetmap: vÃÂdeo introductorio a OpenStreetMap. - wiki_signup: Además usted seguramente quiera registrarse en el wiki de OpenStreetMapi. - signup_confirm_plain: - ask_questions: "Puedes hacer cualquier pregunta en relación a OpenStreetMap en nuestro sitio de preguntas y respuestas:" - blog_and_twitter: "Ponte al dÃa con las últimas noticias a través del blog de OpenStreetMap o Twitter:" - click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para - click_the_link_2: confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap. - current_user_1: Una lista de todos los usuarios por categorÃÂas, basado en su procedencia, - current_user_2: "está disponible en:" - greeting: ¡Hola! - hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en - introductory_video: "Puede ver un vÃdeo introductorio sobre OpenStreetMap aquÃÂ:" - more_videos: "Hay más vÃÂdeos aquÃÂ:" - opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast, y también tiene podcasts:" - the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:" - the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide - user_wiki_1: Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya - user_wiki_2: etiquetas de categorÃÂa pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]]) - wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:" - wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page + subject: "[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap" + welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna información adicional para ayudarle a empezar. oauth: oauthorize: allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas. @@ -1144,8 +1265,18 @@ es: allow_write_api: modificar el mapa. allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos. allow_write_gpx: subir trazas GPS. + allow_write_notes: cambiar notas. allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. request_access: La aplicación %{app_name} está solicitando acceso a su cuenta, %{user}. Por favor, revise si quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Puede elegir tantas o tan pocas como quiera. + title: Autorizar el acceso a su cuenta + oauthorize_failure: + denied: Usted ha negado el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta. + invalid: La ficha de autorización no es válida. + title: Solicitud de autorización fallida + oauthorize_success: + allowed: Usted ha concedido el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta. + title: Solicitud de autorización permitida + verification: El código de verificación es %{code}. revoke: flash: Usted ha revocado el token para %{application} oauth_clients: @@ -1162,12 +1293,13 @@ es: allow_write_api: modificar el mapa. allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos. allow_write_gpx: subir trazas GPS. + allow_write_notes: cambiar notas. allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. callback_url: Callback URL name: Nombre requests: "Solicita los siguientes permisos del usuario:" required: Requerido - support_url: URL de Soporte + support_url: URL de asistencia url: URL de Aplicación Principal index: application: Nombre de la aplicación @@ -1179,7 +1311,7 @@ es: register_new: Registra tu aplicación registered_apps: "Tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:" revoke: ¡Revocar! - title: Mis detalles OAuth + title: Mis datos OAuth new: submit: Registrar title: Registrar una nueva aplicación @@ -1192,21 +1324,58 @@ es: allow_write_api: modificar el mapa. allow_write_diary: crear entradas del diario, comentarios y hacer amigos. allow_write_gpx: subir trazas de GPS + allow_write_notes: cambiar notas. allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. authorize_url: "URL de autorización:" - edit: Editar Detalles + confirm: ¿Estás seguro? + delete: Eliminar cliente + edit: Editar los detalles key: "Clave de Consumidor:" requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:" secret: "Secreto de Consumidor:" - support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl. + support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1. title: Detalles OAuth para %{app_name} url: "URL de Token de Solicitud:" update: flash: Actualizada la información del cliente exitosamente + printable_name: + with_name_html: "%{name} (%{id})" + redaction: + create: + flash: Redacción creada. + destroy: + error: Se produjo un error al destruir esta redacción + flash: Redacción destruida. + not_empty: La redacción no está vacÃa. Por favor, elimine todas las versiones previas pertenecientes a esta redacción antes de destruirla. + edit: + description: Descripción + heading: Editar redacción + submit: Guardar redacción + title: Editar redacción + index: + empty: No hay ninguna redacción que mostrar. + heading: Lista de redacciones + title: Lista de redacciones + new: + description: Descripción + heading: Introduzca la información de la nueva redacción + submit: Crear redacción + title: Creando nueva redacción + show: + confirm: ¿Estás seguro? + description: "Descripción:" + destroy: Eliminar esta redacción + edit: Editar esta redacción + heading: Mostrando redacción "%{title}" + title: Mostrando redacción + user: "Creador:" + update: + flash: Cambios grabados site: edit: anon_edits_link_text: Descubra a que se debe flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede descargar un reproductor Flash desde Adobe.com. Otras opciones también están disponibles para editar OpenStreetMap. + id_not_configured: iD no ha sido configurado no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios para esta funcionalidad. not_public: No has configurado tus ediciones como públicas. not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}. @@ -1215,19 +1384,15 @@ es: potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, deberÃa deseleccionar la vÃa o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.) user_page_link: página de usuario index: + createnote: Añadir una nota js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa - js_3: PodrÃa intentar el navegador de teselas estáticas de Tiles@Home si no es capaz de activar JavaScript. license: - license_name: Creative Commons Reconocimiento- Compartir bajo la misma licencia 2.0 - notice: Bajo la licencia %{license_name} a nombre de %{project_name} y sus colaboradores. - project_name: Proyecto OpenStreetMap + copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta permalink: Enlace permanente remote_failed: Error de edición - asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados y con la opción de control remoto activada shortlink: Atajo key: - map_key: Leyenda del mapa - map_key_tooltip: Leyenda del mapa table: entry: admin: LÃmites administrativos @@ -1294,9 +1459,25 @@ es: unclassified: Carretera sin clasificar unsurfaced: Carretera sin asfaltar wood: Madera + markdown_help: + alt: Texto alternativo + first: Primer elemento + heading: Encabezado + headings: Encabezados + image: Imagen + link: Enlace + ordered: Lista ordenada + second: Segundo elemento + subheading: Subcabecera + text: Texto + title_html: Analizado con Markdown + unordered: Lista sin ordenar + url: Dirección URL + richtext_area: + edit: Editar + preview: Vista previa search: search: Buscar - search_help: "ejemplos: 'Soria', 'Calle Mayor, Lugo', 'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' más ejemplos..." submit_text: Ir where_am_i: ¿Dónde estoy? where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda @@ -1308,10 +1489,15 @@ es: friendly: "%e %B %Y a las %H:%M" trace: create: - trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un ''email'' le será enviado al terminar. + trace_uploaded: Tu archivo GPX ha sido subido y está pendiente de inserción en la base de datos. Esto normalmente ocurre en la próxima media hora, y se te enviará un correo electrónico al terminar. upload_trace: Subir Traza GPS delete: scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación + description: + description_with_count: + one: Archivo GPX con %{count} punto de %{user} + other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user} + description_without_count: Archivo GPX de %{user} edit: description: "Descripción:" download: descargar @@ -1329,17 +1515,17 @@ es: uploaded_at: "Subido el:" visibility: "Visibilidad:" visibility_help: ¿Qué significa esto? + georss: + title: Trazas GPS de OpenStreetMap list: + description: Explorar los itinerarios GPS subidos recientemente + empty_html: No hay nada aquà todavÃa. Carga una nueva traza o aprende más acerca de cómo hacer trazas con el GPS en la página wiki. public_traces: Trazas GPS públicas public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user} tagged_with: etiquetado con %{tags} your_traces: Tus trazas GPS make_public: made_public: Traza hecha pública - no_such_user: - body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre %{user}. Por favor, revise la ortografÃa o quizás el enlace en el que hizo click está equivocado. - heading: El usuario %{user} no existe - title: No existe este usuario offline: heading: Almacenamiento GPX desconectado message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento. @@ -1373,14 +1559,16 @@ es: trace_header: see_all_traces: Ver todas las trazas see_your_traces: Ver todas tus trazas - traces_waiting: Tienes %{count} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor, considera el esperar a que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuarios. + traces_waiting: + one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Por favor, considera esperar a que esta termine antes de subir más, para no bloquear la cola a otros usuarios. + other: Tienes %{count} trazas esperando por subir. Por favor, considera esperar a que estas terminen antes de subir más, para no bloquear la cola a otros usuarios. upload_trace: Subir un rastro trace_optionals: tags: Etiquetas trace_paging_nav: - next: Siguiente » - previous: « Anterior - showing_page: Mostrando página %{page} + newer: Trazas más recientes + older: Trazas más antiguas + showing_page: Página %{page} view: delete_track: Borrar esta traza description: "Descripción:" @@ -1419,6 +1607,10 @@ es: email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente) flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente. flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico. + gravatar: + gravatar: Usa Gravatar + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + link text: ¿Qué es esto? home location: "Lugar de origen:" image: "Imagen:" image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor) @@ -1454,13 +1646,13 @@ es: update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa? confirm: already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada. - before you start: Sabemos que probablemente tienes muchas ganas de comenzar a mapear, pero antes podrÃa gustarte complementar la información sobre ti mismo en el siguiente formulario. button: Confirmar - heading: Confirmar la cuenta de usuario + heading: Revise su correo electrónico! + introduction_1: Te hemos enviado un correo electrónico de confirmación. + introduction_2: Confirme su cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico y podrá comenzar a mapear. press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta. - reconfirm: Si ha pasado un tiempo desde que te registraste podrÃas necesitar enviarte un nuevo aviso de confirmación. - success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse! - unknown token: Ese sÃmbolo parece no existir. + reconfirm_html: Si necesita que le reenviemos el correo electrónico de confirmación, haga clic aquÃ. + unknown token: Este código de confirmación ha expirado o no existe. confirm_email: button: Confirmar failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación. @@ -1469,7 +1661,7 @@ es: success: Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse! confirm_resend: failure: No se ha encontrado el usuario %{name} - success: Te hemos enviado un nuevo aviso de confirmación a %{email} y tan pronto confirmes tu cuenta podrás comenzar a mapearA diferencia de otros mapas, OpenStreetMap es completamente creado por gente como tú, y es libre para que cualquiera pueda corregir, actualizar, descargar y usar.
RegÃstrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un correo electrónico para confirmar tu cuenta.
+ confirm email address: "Confirmar la dirección de correo electrónico:" confirm password: "Confirmar contraseña:" contact_webmaster: Por favor, contacta al webmaster webmaster para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto posible. - continue: Continuar + continue: Registrarse display name: "Nombre en pantalla:" display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más tarde en "preferencias". email address: "Dirección de correo electrónico:" - fill_form: Rellene el formulario y le enviaremos un mensaje de correo electrónico rápido para activar su cuenta. - flash create success message: Gracias por registrarte. Te hemos enviado un correo de confirmación a %{email} y tan pronto como confirmes tu cuenta podrás mapear :-).