X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/a70b61315c2331c18123a0b36782d6ef6bb3ab3e..8aba3c4ec4b878eba0de4bfb9f2f7bea597dd607:/config/locales/ca.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml index 593e108f9..580a997d6 100644 --- a/config/locales/ca.yml +++ b/config/locales/ca.yml @@ -1,92 +1,106 @@ # Messages for Catalan (català) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck-pecl +# Export driver: phpyaml +# Author: Alan Mena # Author: Aleator # Author: Alvaro Vidal-Abarca +# Author: Amire80 +# Author: Annamerida +# Author: Bc0ed5a28dfc189b971a689bae2d31b45cb5f3fd +# Author: Bogreudell +# Author: Danieldegroot2 +# Author: Delta123 +# Author: Eduardo Martinez # Author: El libre # Author: Fitoschido +# Author: Galactic Thrasher # Author: Gemmaa # Author: Grondin +# Author: Jaumeortola # Author: Jconstanti +# Author: Jlrb+ +# Author: Jmaspons # Author: Jmontane +# Author: Macofe # Author: Martorell # Author: McDutchie +# Author: Medol +# Author: Mguix # Author: Micru # Author: Mlforcada # Author: Nemo bis +# Author: Netol # Author: PerroVerd # Author: Pitort +# Author: Qllach +# Author: Quel.soler +# Author: Rbndev +# Author: Ruila # Author: SMP # Author: Sim6 +# Author: Skurz0 # Author: Solde +# Author: Somenxavier # Author: Ssola # Author: Toniher +# Author: Vfc # Author: XVEC # Author: 아라 -ca: - about_page: - community_driven_html: "La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada, i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que posen en funcionament els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres, i molt més.\nSi voleu conèixer més sobre la comunitat, vegeu els diaris d'usuari, els blogs de la comunitat, i la pàgina web de la Fundació OSM." - community_driven_title: Dirigit per la comunitat - copyright_html: Col·laboradors de
©OpenStreetMap - lede_text: OpenStreetMap està construït per una comunitats de catògrafs que contibueixen i mantenen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril, i molt més, per tot el món. - local_knowledge_html: OpenStreetMap potencia el coneixement local. Els contribuïdors usen imatges aèries, dispositius GPS, i mapes de baixa tecnologia per tal de verificar que OSM és precís i està actualitzat. - local_knowledge_title: Coneixement local - next: Següent - open_data_html: "OpenStreetMap són dades lliures: sou lliures d'usar-lo per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera concreta, podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu la pàgina de copyright i llicència per a més detalls." - open_data_title: Dades obertes - partners_title: Socis - used_by: "%{name} integra dades de mapes en centenars de llocs web, aplicacions per a mòbils i dispositius de maquinari" - activerecord: - attributes: - diary_comment: - body: Cos - diary_entry: - language: Idioma - latitude: Latitud - longitude: Longitud - title: Tema - user: Usuari - friend: - friend: Amic - user: Usuari - message: - body: Cos - recipient: Destinatari - sender: Remitent - title: Tema - trace: - description: Descripció - latitude: Latitud - longitude: Longitud - name: Nom - public: Públic - size: Mida - user: Usuari - visible: Visible - user: - active: Actiu - description: Descripció - display_name: Nom en pantalla - email: Adreça electrònica - languages: Idiomes - pass_crypt: Contrasenya - models: +--- +ca: + time: + formats: + friendly: '%e %B %Y a les %H.%M' + helpers: + file: + prompt: Seleccioneu un fitxer + submit: + diary_comment: + create: Comenta + diary_entry: + create: Publica + update: Actualitza + issue_comment: + create: Afegeix un comentari + message: + create: Envia + client_application: + create: Registreu-vos + update: Actualitza + oauth2_application: + create: Registreu-vos + update: Actualitza + redaction: + create: Crea una eliminació + update: Desa una eliminació + trace: + create: Carrega + update: Desa els canvis + user_block: + create: Crea un bloc + update: Actualitza el bloc + activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: no sembla que sigui una adreça electrònica vàlida + email_address_not_routable: no és routable + models: acl: Llista de control d'accés changeset: Conjunt de canvis changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis - country: País - diary_comment: Comentari del diari - diary_entry: Entrada al diari + country: País/Estat + diary_comment: Comentari al Diari + diary_entry: Entrada al Diari friend: Amic + issue: Incidència language: Llengua message: Missatge node: Node - node_tag: Etiqueta del node - notifier: Notificador - old_node: Node antic - old_node_tag: Etiqueta del node antic + node_tag: Etiqueta del Node + old_node: Node Antic + old_node_tag: Etiqueta de node antiga old_relation: Relació antiga - old_relation_member: Membre de la relació antiga + old_relation_member: Membre de relació antiga old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga old_way: Via antiga old_way_node: Node de la via antiga @@ -94,367 +108,606 @@ ca: relation: Relació relation_member: Membre de la relació relation_tag: Etiqueta de la relació + report: Informe session: Sessió trace: Traça tracepoint: Punt de la traça tracetag: Etiqueta de la traça - user: Usuari - user_preference: Preferència d'usuari + user: Usuari/a + user_preference: Preferència de l'usuari user_token: Testimoni d'usuari way: Via way_node: Node de la via way_tag: Etiqueta de la via - application: - require_cookies: - cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes al navegador abans de continuar. - require_moderator: - not_a_moderator: Heu de ser un moderador per dur a terme aquesta acció - setup_user_auth: - blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos a la interfície web per obtenir més informació. - need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les. - browse: + attributes: + client_application: + name: Nom (Requerit) + url: URL de l'aplicació principal (Requerit) + callback_url: URL de crida de retorn + support_url: URL de suport + allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari + allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari. + allow_write_diary: Escriviu entrades de diari, comentaris i feu amics + allow_write_api: Modifica el mapa + allow_read_gpx: Llegeix les seves traces GPS privades + allow_write_gpx: Carrega traces GPS + allow_write_notes: Modifica notes + diary_comment: + body: Cos + diary_entry: + user: Usuari/a + title: Tema + body: Cos + latitude: Latitud + longitude: Longitud + language_code: Llengua + doorkeeper/application: + name: Nom + redirect_uri: Redirigeix URIs + confidential: Aplicació confidencial? + scopes: Permisos + friend: + user: Usuari/a + friend: Amic + trace: + user: Usuari + visible: Visible + name: Nom del fitxer + size: Mida + latitude: Latitud + longitude: Longitud + public: Públic + description: Descripció + gpx_file: Carregar fitxer GPX + visibility: Visibilitat + tagstring: Etiquetes + message: + sender: Remitent + title: Tema + body: Cos + recipient: Destinatari + redaction: + title: Títol + description: Descripció + report: + category: Trieu un motiu per a la vostra denúncia + details: Proporcioneu més detalls del problema (obligatori). + user: + auth_provider: Proveïdor d'autenticació + auth_uid: UID d'autenticació + email: Adreça electrònica + email_confirmation: Confirmació de correu electrònic + new_email: Nova adreça electrònica + active: Actiu + display_name: Nom en pantalla + description: Descripció del perfil + home_lat: Latitud + home_lon: Longitud + languages: Llengües preferides + preferred_editor: Editor preferit + pass_crypt: Contrasenya + pass_crypt_confirmation: Confirmeu la contrasenya + help: + doorkeeper/application: + confidential: L'aplicació serà utilitzada on el secret del client pugui ser + mantingut confidencial (les aplicacions natives de mòbil i les aplicacions + d'una sola pàgina no són confidencials) + redirect_uri: Useu una línia per URI + trace: + tagstring: separat per comes + user_block: + reason: La raó per què l'usuari s'està blocant. Mantingueu la calma i sigueu + tan raonable com sigui possible, doneu tants detalls com sigui possible + sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu + en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així + que intenteu utilitzar termes comuns. + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge se suprimeixi? + user: + new_email: (no es mostrarà mai públicament) + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: fa %{count} hora aproximadament + other: fa %{count} hores aproximadament + about_x_months: + one: fa %{count} mes aproximadament + other: fa %{count} mesos aproximadament + about_x_years: + one: fa %{count} any aproximadament + other: ' fa %{count} anys aproximadament' + almost_x_years: + one: fa gairebé %{count} any + other: gairebé fa gairebé %{count} anys + half_a_minute: fa mig minut + less_than_x_seconds: + one: fa menys d'%{count} segon + other: fa menys de %{count} segons + less_than_x_minutes: + one: fa menys d'%{count} minut + other: fa menys de %{count} minuts + over_x_years: + one: fa més d'%{count} any + other: fa més de %{count} anys + x_seconds: + one: fa %{count} segon + other: fa %{count} segons + x_minutes: + one: fa %{count} minut + other: fa %{count} minuts + x_days: + one: fa %{count} dia + other: fa %{count} dies + x_months: + one: fa %{count} mes + other: fa %{count} mesos + x_years: + one: fa %{count} any + other: fa %{count} anys + editor: + default: Predeterminat (actualment %{name}) + id: + name: iD + description: iD (editor integrat en el navegador) + remote: + name: Control remot + description: Control remot (JOSM, Potlatch o Merkaartor) + auth: + providers: + none: Cap + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + microsoft: Microsoft + github: GitHub + wikipedia: Viquipèdia + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Creat %{when} + opened_at_by_html: Creat %{when} per %{user} + commented_at_html: Actualitzat %{when} + commented_at_by_html: Actualitzat %{when} per %{user} + closed_at_html: Resolt %{when} + closed_at_by_html: Resolt %{when} per %{user} + reopened_at_html: Reactivat %{when} + reopened_at_by_html: Reactivat %{when} per %{user} + rss: + title: Notes d'OpenStreetMap + description_all: Una llista de notes denunciades, comentades o tancades + description_area: Una llista de notes reportades, comentades o bé tancades + a la teva àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Un agregador RSS per a la nota %{id} + opened: Nota nova (a prop de %{place}) + commented: nou comentari (a prop de %{place}) + closed: nota tancada (a prop de %{place}) + reopened: nota reactivada (a prop de %{place}) + entry: + comment: Comentari + full: Nota sencera + account: + deletions: + show: + title: Suprimeix el meu compte + warning: Avís! El procés de supressió del compte és definitiu i no pot revertir-se. + delete_account: Suprimeix el compte + delete_introduction: 'Podeu suprimir el vostre compte d''OpenStreetMap fent + servir el botó de sota. Tingueu en compte els detalls següents:' + delete_profile: S'eliminarà la vostra informació de perfil, incloent-hi el + vostre avatar, descripció i ubicació del vostre domicili. + delete_display_name: S'eliminarà el vostre nom en pantalla i podrà ser utilitzat + per altres comptes. + retain_caveats: 'Tanmateix, alguna informació vostra romandrà a OpenStreetMap, + fins i tot després de suprimir el compte:' + retain_edits: Les vostres edicions a la base de dades de mapes, si en teniu + cap, seran conservades. + retain_traces: Si hi heu penjat cap traça, hi romandran. + retain_diary_entries: Si teniu cap entrada o comentari de diari, hi romandran + però s'ocultaran. + retain_notes: Si teniu cap nota o comentari de mapes, hi romandran però s'ocultaran. + retain_changeset_discussions: Les vostres discussions del conjunt de canvis, + si n'hi ha cap, es conservaran. + retain_email: Es conservarà la vostra adreça de correu electrònic. + confirm_delete: N'esteu segur? + cancel: Cancel·la + accounts: + edit: + title: Edita el compte + my settings: La meva configuració + current email address: Adreça electrònica actual + external auth: Autenticació externa + openid: + link text: què és això? + public editing: + heading: Modificació pública + enabled: Activades. No anònim i amb permís per editar dades. + enabled link text: què és això? + disabled: Desactivades i sense permís per a editar; les modificacions anteriors + són anònimes. + disabled link text: per què no puc editar? + contributor terms: + heading: Termes de col·laboració + agreed: Heu acceptat els nous termes de col·laboració. + not yet agreed: Encara no heu acceptat els nous termes de col·laboració. + review link text: Seguiu aquest enllaç per revisar i acceptar els nous termes + de col·laboració. + agreed_with_pd: També declareu que considereu que les vostres modificacions + són de domini públic. + link text: què és això? + save changes button: Desa els canvis + delete_account: Suprimeix el compte... + go_public: + heading: Edició pública + currently_not_public: Actualment, les vostres edicions són anònimes i ningú + pot veure els vostres missatges o veure la vostra ubicació. Per a veure què + heu editat i permetre el contacte a través del lloc web, feu clic al botó + de sota. + only_public_can_edit: Des del canvi a l'API 0.6, només els usuaris públics poden + editar les dades dels mapes. + find_out_why: esbrineu per què + email_not_revealed: La vostra adreça de correu electrònic no es revelarà en + fer-se públic. + not_reversible: Aquesta acció no es pot revertir i tots els usuaris nous ara + són públics per defecte. + make_edits_public_button: Fes totes les meves modificacions públiques + update: + success_confirm_needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. + Comproveu el vostre correu per a confirmar la vostra adreça de correu electrònic + nova. + success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. + destroy: + success: Compte suprimit. + browse: + created: Creat + closed: Tancat + created_ago_html: Creat %{time_ago} + closed_ago_html: Tancat %{time_ago} + created_ago_by_html: Creat %{time_ago} per %{user} + closed_ago_by_html: Tancat %{time_ago} per %{user} + deleted_ago_by_html: Eliminat %{time_ago} per %{user} + edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} per %{user} + version: Versió + in_changeset: Conjunt de canvis anonymous: anònim - changeset: + no_comment: (cap comentari) + part_of: Part de + part_of_relations: + one: '%{count} relació' + other: '%{count} relacions' + part_of_ways: + one: '%{count} via' + other: '%{count} vies' + download_xml: Baixa l’XML + view_history: Mostra l’historial + view_details: Mostra els detalls + location: 'Ubicació:' + changeset: + title: 'Conjunt de canvis: %{id}' belongs_to: Autor - changesetxml: XML del conjunt de canvis - feed: - title: Conjunt de canvis %{id} - title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment} node: Nodes (%{count}) node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} de %{count}) - osmchangexml: XML en format osmChange - relation: Relacions (%{count}) - relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count}) - title: "Conjunt de canvis: %{id}" way: Vies (%{count}) way_paginated: Vies (%{x}-%{y} de %{count}) - closed: Tancat - closed_by_html: Tancat fa %{time} per %{user} - closed_html: Tancat fa %{time} - containing_relation: - entry: Relació %{relation_name} - entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role}) - created: Creat - created_by_html: Creat fa %{time} per %{user} - created_html: Creat fa %{time} - deleted_by_html: Eliminat fa %{time} per %{user} - download_xml: Descarregar l'XML - edited_by_html: Editat fa %{time} per %{user} - in_changeset: Conjunt de canvis - location: "Ubicació:" - no_comment: (sense comentaris) - node: - history_title: "Historial del node: %{name}" - title: "Node: %{name}" - not_found: - sorry: "Ho sentim, no s'ha trobat el %{type} amb l'id #%{id}." - type: - changeset: conjunt de canvis + relation: Relacions (%{count}) + relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count}) + comment: Comentaris(%{count}) + hidden_comment_by_html: Comentari ocult de %{user} %{time_ago} + comment_by_html: Comentari de %{user} %{time_ago} + changesetxml: XML del conjunt de canvis + osmchangexml: XML en format osmChange + feed: + title: Conjunt de canvis %{id} + title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment} + join_discussion: Inicieu una sessió per a unir-vos al debat + discussion: Debat + still_open: Conjunt de canvis encara obert - el debat començarà quan es tanqui + el conjunt de canvis. + node: + title_html: 'Node: %{name}' + history_title_html: 'Historial del node: %{name}' + way: + title_html: 'Via: %{name}' + history_title_html: 'Historial de la via: %{name}' + nodes: Nodes + nodes_count: + one: '%{count} node' + other: '%{count} nodes' + also_part_of_html: + one: part de la via %{related_ways} + other: part de les vies %{related_ways} + relation: + title_html: 'Relació: %{name}' + history_title_html: 'Historial de la relació: %{name}' + members: Membres + members_count: + one: '%{count} membre' + other: '%{count} membres' + relation_member: + entry_role_html: '%{type} %{name} com a %{role}' + type: + node: Node + way: Via + relation: Relació + containing_relation: + entry_html: Relació %{relation_name} + entry_role_html: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role}) + not_found: + title: No s'ha trobat + sorry: 'No s''ha trobat el %{type} #%{id}.' + type: node: node + way: via relation: relació + changeset: conjunt de canvis + note: nota + timeout: + title: Error d'esgotament del temps d'espera + sorry: S'ha trigat massa a obtenir les dades per al tipus %{type} amb l'identificador + %{id}. + type: + node: node way: via - note: - closed_by: Resolt per %{user} fa %{when} - closed_by_anonymous: Resolt per un anònim fa %{when} - closed_title: "Nota resolta #%{note_name}" - commented_by: Comentari de %{user} fa %{when} - commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim fa %{when} - description: Descripció - hidden_by: Ocultat per %{user} fa %{when} - hidden_title: "Nota oculta #%{note_name}" - new_note: Nova nota - open_by: Creat per %{user} fa %{when} - open_by_anonymous: Creat per un anònim fa %{when} - open_title: "nota no resolta: #%{note_name}" - reopened_by: Reactivat per %{user} fa %{when} - reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim fa %{when} - title: "Nota: %{id}" - part_of: Part de - redacted: - message_html: La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com ha estat redactada. Si us plau, vegeu %{redaction_link} per més detalls. + relation: relació + changeset: conjunt de canvis + note: nota + redacted: redaction: Redacció %{id} - type: + message_html: No es pot mostrar la versió %{version} d'aquest %{type} tal com + ha estat redactada. Consulteu %{redaction_link} per a més detalls. + type: node: node - relation: relació way: via - relation: - history_title: "Historial de la relació: %{name}" - members: Membres - title: "Relació: %{name}" - relation_member: - entry_role: "%{type} %{name} com %{role}" - type: - node: Node - relation: Relació - way: Via - start_rjs: - feature_warning: Carregant %{num_features} característiques, que poden fer que el vostre navegador funcioni més lent, o que no respongui. Esteu segur que voleu mostrar aquestes dades? - load_data: Carrega dades + relation: relació + start_rjs: + feature_warning: Carregant %{num_features} característiques que poden fer que + el vostre navegador funcioni més lent o que no respongui. Voleu mostrar aquestes + dades de tota manera? + load_data: Carregar dades loading: S'està carregant... - tag_details: + tag_details: tags: Etiquetes - wiki_link: - key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key} - tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value} + wiki_link: + key: La pàgina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key} + tag: La pàgina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key}=%{value} + wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia - timeout: - sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}. - type: - changeset: conjunt de canvis - node: node - relation: relació - way: via - version: Versió - view_details: Mostrar els detalls - view_history: Mostrar l'historial - way: - also_part_of: - one: part de la via %{related_ways} - other: part de les vies %{related_ways} - history_title: "Historial de la via: %{name}" - nodes: Nodes - title: "Via: %{name}" - changeset: - changeset: + wikimedia_commons_link: L'element %{page} a Wikimedia Commons + telephone_link: Trucar %{phone_number} + colour_preview: Previsualització de color %{colour_value} + email_link: Correu %{email} + query: + title: Consultar objectes + introduction: Feu clic al mapa per a trobar objectes propers. + nearby: Objectes propers + enclosing: Objectes envoltants + changesets: + changeset_paging_nav: + showing_page: Pàgina %{page} + next: Següent » + previous: « Anterior + changeset: anonymous: Anònim - no_edits: (sense edicions) + no_edits: (no hi ha cap edició) view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis - changeset_paging_nav: - next: Endavant » - previous: « Enrere - showing_page: Pàgina %{page} - changesets: - area: Àrea - comment: Comentari + changesets: id: ID saved_at: Desat a user: Usuari - list: - empty: No s'han trobat conjunts de canvis - empty_area: No hi han conjunts de canvis en aquesta àrea - empty_user: No hi han conjunts de canvis fets per aquest usuari. - load_more: Carregar-ne més - no_more: No s'han trobat més conjunts de canvis. - no_more_area: No hi han més conjunts de canvis en aquesta àrea. - no_more_user: No hi han més conjunts de canvis fets per aquest usuari. - title: Conjunt de canvis - title_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics - title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers - title_user: Conjunt de canvis de %{user} - timeout: - sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a recuperar-se. - diary_entry: - comments: - ago: fa %{ago} comment: Comentari - has_commented_on: "%{display_name} ha comentat les següents entrades del diari" - newer_comments: Comentaris recents - older_comments: Comentaris antics - post: Publica - when: Quan - diary_comment: - comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at} - confirm: Confirma - hide_link: Amaga aquest comentari - diary_entry: - comment_count: - one: "%{count} comentari" - other: "%{count} comentaris" - zero: Sense comentaris - comment_link: Comenta aquesta entrada - confirm: Confirma - edit_link: Edita aquesta entrada - hide_link: Amaga aquesta entrada - posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link} - reply_link: Respon a aquesta entrada - edit: - body: "Cos del missatge:" - language: "Llengua:" - latitude: "Latitud:" - location: "Ubicació:" - longitude: "Longitud:" - marker_text: Localització de l'Entrada del Diari - save_button: Desa - subject: "Assumpte:" - title: Edita entrada del diari - use_map_link: usa el mapa - feed: - all: - description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap - title: Entrades del diari d'OpenStreetMap - language: - description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en %{language_name} - title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name} - user: - description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user} - title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user} - list: + area: Àrea + index: + title: Conjunts de canvis + title_user: Conjunts de canvis de %{user} + title_user_link_html: Conjunts de canvis de %{user_link} + title_friend: Conjunts de canvis dels meus amics + title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers + empty: No s'ha trobat cap conjunt de canvis. + empty_area: No hi ha cap conjunt de canvis en aquesta àrea. + empty_user: No hi ha cap conjunt de canvis d'aquest usuari. + no_more: No s'ha trobat cap altre conjunt de canvis. + no_more_area: No hi ha cap altre conjunt de canvis en aquesta àrea. + no_more_user: No hi ha cap altre conjunt de canvis d'aquest usuari. + load_more: Carrega'n més + timeout: + sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a + carregar-se. + changeset_comments: + comment: + comment: 'Nou comentari al conjunt de canvis #%{changeset_id} de %{author}' + commented_at_by_html: Actualitzat a %{when} per %{user} + comments: + comment: 'Nou comentari de %{author} al conjunt de canvis #%{changeset_id}' + index: + title_all: Debat sobre els conjunts de canvis d'OpenStreetMap + title_particular: 'Debat sobre el conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap' + timeout: + sorry: La llista de comentaris de conjunts de canvis que heu sol·licitat ha + trigat massa a recuperar-se. + dashboards: + contact: + km away: '%{count}km de distància' + m away: '%{count}m de distància' + popup: + your location: La vostra ubicació + nearby mapper: Cartògraf proper + friend: Amic + show: + title: El meu tauler + no_home_location_html: '%{edit_profile_link} i establiu la ubicació de casa + vostra per veure usuaris propers.' + edit_your_profile: Editeu el vostre perfil + my friends: Les meves amistats + no friends: Encara no has afegit cap amic. + nearby users: Altres usuaris propers + no nearby users: Cap usuari manifesta cartografiar a prop. + friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics + friends_diaries: entrades de diari dels vostres amics + nearby_changesets: conjunts de canvis d'usuaris propers + nearby_diaries: entrades de diari d'usuaris propers + diary_entries: + new: + title: Entrada de diari nova + form: + location: Ubicació + use_map_link: Useu el mapa + index: + title: Diaris dels usuaris + title_friends: Diaris d'amics + title_nearby: Diaris d'usuaris propers + user_title: Diari de %{user} in_language_title: Entrades de diari en %{language} - new: Nova Entrada de Diari - new_title: Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a - newer_entries: Entrades més recents - no_entries: No hi ha entrades al diari + new: Entrada de diari nova + new_title: Redacta una nova entrada en el meu diari d'usuari + my_diary: El meu diari + no_entries: No hi ha cap entrada en el diari + recent_entries: Entrades recents al diari older_entries: Entrades més antigues - recent_entries: "Entrades recents al diari:" - title: Diaris d'usuari/a - title_friends: Diaris dels amics - title_nearby: Diaris d'amics propers - user_title: Diari de %{user} - location: - edit: Modifica - location: "Ubicació:" - view: Mostra - new: - title: Nova Entrada de Diari - no_such_entry: - body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament. - heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id} - title: No hi ha entrada al diari com - view: - leave_a_comment: Deixa un comentari - login: Accés - login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per deixar un comentari" - save_button: Desa + newer_entries: Entrades més noves + edit: + title: Edita l'entrada del diari + marker_text: Ubicació de l'entrada del Diari + show: title: Diari de %{user} | %{title} user_title: Diari de %{user} - editor: - default: Predeterminat (actualment %{name}) - id: - description: iD (editor al navegador) - name: iD - potlatch: - description: Potlatch 1 (editor al navegador) - name: Potlatch 1 - potlatch2: - description: Potlatch 2 (editor al navegador) - name: Potlatch 2 - remote: - description: Control remot (JOSM o Merkaartor) - name: Control Remot - export: - start: - add_marker: Afegeix un marcador en el mapa - area_to_export: Àrea a exportar - embeddable_html: HTML que es pot incloure - export_button: Exporta - export_details: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0. - format: Format - format_to_export: Format d'exportació - image_size: Mida de la imatge - latitude: "Lat:" - licence: Llicència - longitude: "Lon:" - manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent - map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard) - max: màx - options: Opcions - osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data - output: Sortida - paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web - scale: Escala - too_large: - advice: "Si falla l'exportació anterior, si us plau, penseu a utilitzar una de les fonts llistades a continuació:" - body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau seleccioneu una àrea més petita o bé una de les següents fonts per descarregar quantitats grans de dades. - geofabrik: - description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i de les ciutats seleccionades - title: Descàrregues de Geofabrik - metro: - description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves àrees metropolitanes - title: Extractes de Metro - other: - description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap - title: Altres fonts - overpass: - description: Descarrega aquest requadre des d'una rèplica de la base de dades d'OpenStreetMap - title: API Overpass - planet: - description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap al complet - title: Planeta OSM - zoom: Zoom - title: Exportar - fixthemap: - how_to_help: - add_a_note: - instructions_html: Feu clic a o a la mateixa icona sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran. - join_the_community: - explanation_html: Si heu trobat un problema amb les nostres dades del mapa, com per exemple l'omissió d'una carretera o bé de la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho és unint-se a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les dades vós mateix. - title: Afegiu-vos a la comunitat - title: Com contribuir - other_concerns: - explanation_html: Si us preocupa la utilització de les nostres dades o bé el contingut d'aquestes, consulteu la pàgina de drets d'autor per a més informació, o bé contacteu el grup de treball d'OSMF corresponent. - title: Altres aspectes - title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa - geocoder: - description: - title: - geonames: Localització des de GeoNames - osm_nominatim: Localització des de OpenStreetMap Nominatim - types: - cities: Ciutats - places: Llocs - towns: Municipis - direction: - east: est - north: nord - north_east: nord-est - north_west: nord-oest - south: sud - south_east: sud-est - south_west: sud-oest - west: oest - distance: - one: vora 1km - other: vora %{count}km - zero: menys d'1km - results: - more_results: Més resultats - no_results: No hi ha resultats - search: - title: - ca_postcode: Resultats de Geocoder.CA - geonames: Resultats des de GeoNames - geonames_reverse: Resultats procedents de GeoNames - latlon: Resultats propis - osm_nominatim: Resultats de OpenStreetMap nominatim - osm_nominatim_reverse: Resultats procedents de OpenStreetMap nominatim - uk_postcode: Resultats de NPEMap / FreeThe Postcode - us_postcode: Resultats de Geocoder.us - search_osm_nominatim: - admin_levels: - level10: Límit de suburbi - level2: Frontera - level4: Límit d'estat - level5: Límit de regió - level6: Frontera - level8: Límit de municipi - level9: Límit de poble - prefix: - aerialway: + leave_a_comment: Feu un comentari + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} per a fer un comentari' + login: Inicia una sessió + no_such_entry: + title: Aquesta entrada no és al diari + heading: 'No hi ha cap entrada amb la id: %{id}' + body: No hi ha cap entrada o comentari en el diari amb l'id %{id}. Si us plau, + comproveu-ne l'ortografia. O potser l'enllaç que heu clicat no és correcte. + diary_entry: + posted_by_html: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}. + updated_at_html: Última actualització de %{updated} + comment_link: Comenta aquesta entrada + reply_link: Enviar un missatge a l'autor + comment_count: + one: '%{count} comentari' + other: '%{count} comentaris' + no_comments: Cap comentari + edit_link: Edita aquesta entrada + hide_link: Amaga aquesta entrada + unhide_link: Mostra aquesta entrada + confirm: Confirma + report: Denuncia aquesta entrada + diary_comment: + comment_from_html: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at} + hide_link: Amaga aquest comentari + unhide_link: Mostra aquest comentari + confirm: Confirma + report: Denuncia aquest comentari + location: + location: 'Ubicació:' + view: Mostra + edit: Editar + feed: + user: + title: Entrades de diari d'OpenStreetMap de %{user} + description: Entrades de diari recents d'OpenStreetMap de %{user} + language: + title: Entrades de diari d'OpenStreetMap en %{language_name} + description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap en %{language_name} + all: + title: Entrades de diari d'OpenStreetMap + description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap + comments: + title: Comentaris del diari afegits per %{user} + heading: Comentaris del diari de %{user} + subheading_html: Comentaris del diari afegits per %{user} + no_comments: Sense comentaris al diari + post: Publicar + when: Quan + comment: Comentari + newer_comments: Comentaris més nous + older_comments: Comentaris més antics + doorkeeper: + flash: + applications: + create: + notice: S'ha registrat l'aplicació. + errors: + contact: + contact_url_title: Diferents canals de contacte explicats + contact: contacta + contact_the_community_html: No dubteu a %{contact_link} la comunitat d'OpenStreetMap + si heu trobat un enllaç trencat / error. Anoteu l'URL exacte de la vostra + sol·licitud. + forbidden: + title: Prohibit + description: L'operació que heu sol·licitat al servidor OpenStreetMap només + és disponible per als administradors (HTTP 403) + internal_server_error: + title: Error de l'aplicació + description: El servidor d'OpenStreetMap s'ha trobat amb una condició inesperada + que li ha impedit complir la sol·licitud (HTTP 500) + not_found: + title: No s'ha trobat el fitxer + description: No s'ha pogut trobar cap operació de fitxer/directori/API amb aquest + nom al servidor d'OpenStreetMap (HTTP 404) + friendships: + make_friend: + heading: Voleu afegir %{user} com un amic? + button: Afegeix als amics + success: '%{name} és ara el vostre amic!' + failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic. + already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}. + limit_exceeded: Us heu amistat amb molts usuaris recentment. Espereu una mica + abans de fer-ho amb algú més. + remove_friend: + heading: Voleu suprimir %{user} dels amics? + button: Suprimeix dels amics + success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.' + not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.' + geocoder: + search: + title: + results_from_html: Resultats de %{results_link} + latlon: Fonts internes + osm_nominatim: Nominatim de l’OpenStreetMap + osm_nominatim_reverse: Nominatim de l’OpenStreetMap + search_osm_nominatim: + prefix: + aerialway: + cable_car: Telefèric chair_lift: Telecadira drag_lift: Teleesquí + gondola: Telecabina + magic_carpet: Cinta Transportadora + platter: Teleesquí amb seient de disc + pylon: Piló station: Estació de telefèric - aeroway: + t-bar: Teleesquí amb seient en T + "yes": Vies per cables penjats + aeroway: aerodrome: Aeròdrom - apron: Autobús de pista - gate: Porta - helipad: Helisuperfície - runway: Pista d'aterratge - taxiway: Carrer de rodada - terminal: Terminal - amenity: - WLAN: Punt d'accés WiFi - airport: Aeroport - arts_centre: Centre d'Art - artwork: Obra d'art + airstrip: Aeròdrom + apron: Àrea d'estacionament d'aeroport + gate: Porta d'aeroport + hangar: Hangar + helipad: Heliport + holding_position: Punt d'espera + navigationaid: Ajut de Navegació per a Aviació + parking_position: Punt d'estacionament + runway: Pista + taxilane: Carril de taxi + taxiway: Carrer de rodatge + terminal: Terminal d'aeroport + windsock: Mànega de vent + amenity: + animal_boarding: Hotel de Mascotes + animal_shelter: Refugi d'animals + arts_centre: Centre d'art atm: Caixer automàtic - auditorium: Auditori bank: Banc - bar: Bar - bbq: barbacoa + bar: Bar de copes + bbq: Barbacoa bench: Banc bicycle_parking: Aparcament de bicicletes bicycle_rental: Lloguer de bicicletes - biergarten: Cervesseria a l'aire lliure + bicycle_repair_station: Estació de reparació de bicicletes + biergarten: Cerveseria a l'aire lliure + blood_bank: Banc de sang + boat_rental: Lloguer d'embarcacions brothel: Prostíbul bureau_de_change: Oficina de canvi bus_station: Estació d'autobusos @@ -464,1531 +717,2503 @@ ca: car_wash: Rentat de cotxes casino: Casino charging_station: Estació de recàrrega + childcare: Ludoteca cinema: Cinema clinic: Clínica - club: Club - college: Institut - community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic + clock: Rellotge + college: Facultat + community_centre: Centre cívic + conference_centre: Centre de conferències courthouse: Jutjat crematorium: Crematori dentist: Dentista doctors: Metges - dormitory: Residència Universitària - drinking_water: Aigua potable + drinking_water: Punt d'aigua potable driving_school: Autoescola embassy: Ambaixada - emergency_phone: Telèfon d'emergència - fast_food: Menjar ràpid - ferry_terminal: Terminal de Ferry - fire_hydrant: Boca d'incendi + events_venue: Recinte d'esdeveniments + fast_food: Lloc de menjar ràpid + ferry_terminal: Terminal de ferris fire_station: Parc de bombers food_court: Àrea de restauració - fountain: Font - fuel: Benzinera + fountain: Font ornamental + fuel: Estació de servei + gambling: Jocs d'atzar grave_yard: Cementiri - gym: Gimnàs - hall: Ajuntament - health_centre: Centre de Salut + grit_bin: Contenidor de sal hospital: Hospital - hotel: Hotel - hunting_stand: Club de caça - ice_cream: Gelat - kindergarten: Jardí d'infància + hunting_stand: Mirador de fauna + ice_cream: Gelateria + internet_cafe: Cibercafè + kindergarten: Escola bressol + language_school: Escola d'idiomes library: Biblioteca - market: Mercat - marketplace: Mercat - mountain_rescue: Rescat de Muntanya + loading_dock: Moll de càrrega + love_hotel: Hotel d'amor + marketplace: Mercat ambulant + mobile_money_agent: Agent de Diners mòbils + monastery: Monestir + money_transfer: Transferència de diners + motorcycle_parking: Aparcament per a motos + music_school: Escola de música nightclub: Club nocturn - nursery: Infantil - nursing_home: Llar d'Avis - office: Oficina - park: Parc - parking: Pàrquing + nursing_home: Residència geriàtrica + parking: Aparcament + parking_entrance: Entrada d'aparcament + parking_space: Plaça d’aparcament + payment_terminal: Terminal de pagament pharmacy: Farmàcia place_of_worship: Lloc de culte police: Policia - post_box: Bustia + post_box: Bústia post_office: Oficina de correus - preschool: Pre-Escola prison: Presó - pub: Pub + pub: Bar - Pub + public_bath: Bany públic + public_bookcase: Llibreria pública public_building: Edifici públic - public_market: Mercat Públic - reception_area: Àrea de recepció + ranger_station: Lloc de guarda forestal recycling: Punt de reciclatge restaurant: Restaurant - retirement_home: Casa de Retirament - sauna: Sauna - school: Escola + sanitary_dump_station: Abocador de WC químics + school: Escola - Institut shelter: Refugi - shop: Botiga - shopping: Botigues shower: Dutxa social_centre: Centre social - social_club: Club social social_facility: Equipament social - studio: Estudi - supermarket: Supermercat + studio: Estudi de gravació swimming_pool: Piscina taxi: Taxi telephone: Telèfon públic theatre: Teatre - toilets: Banys + toilets: Lavabos townhall: Ajuntament + training: Instal·lacions d'entrenament university: Universitat + vehicle_inspection: Inspecció de vehicles vending_machine: Màquina expenedora - veterinary: Veterinari - village_hall: Casa de la Vila - waste_basket: Cistella de Residus - wifi: Punt d'accés WiFi - youth_centre: Centre juvenil - boundary: + veterinary: Cirurgia veterinària + village_hall: Centre cívic + waste_basket: Paperera + waste_disposal: Contenidor d'escombraries + waste_dump_site: Abocador de residus + watering_place: Abeurador + water_point: Punt d'aigua + weighbridge: Bàscula + "yes": Servei + boundary: + aboriginal_lands: Terres aborígens administrative: Límit administratiu census: Límit censal - national_park: Parc Nacional - protected_area: Zona protegida - bridge: + national_park: Parc nacional + political: Frontera electoral + protected_area: Àrea protegida + "yes": Frontera + bridge: aqueduct: Aqüeducte + boardwalk: Passarel·la de fusta suspension: Pont suspès swing: Pont giratori viaduct: Viaducte "yes": Pont - building: + building: + apartment: Apartament + apartments: Apartaments + barn: Graner + bungalow: Bungalou + cabin: Cabanya + chapel: Capella + church: Edifici de l'església + civic: Centre cívic + college: Edifici universitari + commercial: Edifici comercial + construction: Edifici en construcció + detached: Casa unifamiliar + dormitory: Residència Universitària + duplex: Dúplex + farm: Casa de pagès + farm_auxiliary: Edifici auxiliar d'una granja + garage: Garatge + garages: Garatges + greenhouse: Hivernacle + hangar: Hangar + hospital: Edifici hospitalari + hotel: Edifici hoteler + house: Casa + houseboat: Casa flotant + hut: Barraca + industrial: Edifici industrial + kindergarten: Edifici d'escola bressol + manufacture: Fàbrica + office: Edifici d'oficines + public: Edifici públic + residential: Edifici residencial + retail: Edifici de Venda al detall + roof: Sostre + ruins: Edifici en ruïnes + school: Edifici escolar + semidetached_house: Casa semiadossada + service: Edifici de servei + shed: Cobert + stable: Estable + static_caravan: Caravana + temple: Edifici d'un temple + terrace: Edifici de terrasses + train_station: Edifici d'estació de trens + university: Edifici universitari + warehouse: Magatzem "yes": Edifici - emergency: - fire_hydrant: Boca d'incendis + club: + scout: Centre escolta + sport: Club esportiu + "yes": Club + craft: + beekeeper: Apicultor + blacksmith: Ferrer + brewery: Fàbrica de cervesa + carpenter: Fuster + caterer: Càtering + confectionery: Confiteria + dressmaker: Modista + electrician: Electricista + electronics_repair: Reparació d'aparells electrònics + gardener: Jardiner + glaziery: Vidrier + handicraft: Artesania + hvac: Fabricant de productes de climatització + metal_construction: Constructor de metalls + painter: Pintor + photographer: Fotògraf + plumber: Lampista + roofer: Fabricant de terrats + sawmill: Serradora + shoemaker: Sabater + stonemason: Picapedrer + tailor: Sastre + window_construction: Construcció de finestres + winery: Bodega + "yes": Botiga d'artesania + emergency: + access_point: Punt d'accés + ambulance_station: Base d'ambulàncies + assembly_point: Punt de reunió + defibrillator: Desfibril·lador + fire_extinguisher: Extintor de foc + fire_water_pond: Bassa d'Aigua Contra Incendis + landing_site: Lloc d'aterratge d'emergència + life_ring: Anell d'emergència phone: Telèfon per a emergències - highway: - bridleway: Ferradura - bus_guideway: Carril Bus + siren: Sirena d'emergència + suction_point: Punt de succió d'emergència + water_tank: Dipòsit d'aigua d'emergència + highway: + abandoned: Carretera abandonada + bridleway: Camí de ferradura + bus_guideway: Carril per a troleibús bus_stop: Parada d'autobús - byway: Ruta segregada - construction: Autopista en construcció - cycleway: Ruta per a bicicletes + construction: Carretera en construcció + corridor: Passadís + crossing: Encreuament + cycleway: Carril bici + elevator: Ascensor emergency_access_point: Accés d'emergència - footway: Sendera - ford: Fiord - living_street: Carrer habitat + emergency_bay: Badia d'emergència + footway: Via per a vianants + ford: Gual + give_way: Senyal de cediu el pas + living_street: Carrer residencial milestone: Fita - minor: Via secundària motorway: Autopista - motorway_junction: Unió d'autopista - motorway_link: Carretera d'autopista - path: Camí - pedestrian: Via Peatonal - platform: Perron - primary: Carretera Principal - primary_link: Carretera principal + motorway_junction: Enllaç d'autopista + motorway_link: Calçada d'autopista + passing_place: Apartador + path: Corriol - Sender + pedestrian: Via de vianants + platform: Andana per a transport públic + primary: Carretera primària + primary_link: Carretera primària proposed: Carretera proposada - raceway: Vial Ràpid - residential: Residencial + raceway: Circuit de curses + residential: Carrer rest_area: Àrea de descans road: Carretera secondary: Carretera secundària secondary_link: Carretera secundària - service: Carretera de Servei - services: Serveis en ruta + service: Via de servei + services: Àrea de serveis speed_camera: Radar steps: Graons - stile: Escala per a travessar reixats + stop: Senyal de stop street_lamp: Fanal tertiary: Carretera terciària tertiary_link: Carretera terciària - track: Pista - trail: Sendera o corriol - trunk: Autovia de - trunk_link: Autovia de - unclassified: Sense classificar Road - unsurfaced: Pista sense asfaltar - historic: - archaeological_site: Lloc arqueològic + track: Pista - Camí + traffic_mirror: Mirall de trànsit + traffic_signals: Semàfors + trailhead: Cap de pista + trunk: Via ràpida + trunk_link: Via ràpida + turning_circle: Atzucac + turning_loop: Canvi de sentit final + unclassified: Carretera sense classificar + "yes": Carretera + historic: + aircraft: Avió històric + archaeological_site: Jaciment arqueològic + bomb_crater: Cràter de bomba històric battlefield: Camp de batalla - boundary_stone: Pedra de la frontera - building: Edifici + boundary_stone: Fita fronterera + building: Edifici històric + bunker: Búnquer + cannon: Canó històric castle: Castell + charcoal_pile: Carbonera històrica church: Església - citywalls: Muralles + city_gate: Porta de la població + citywalls: Muralles de la població fort: Fortí + heritage: Patrimoni de la humanitat + hollow_way: Camí enfonsat house: Casa - icon: Icona - manor: Manor + manor: Casa pairal memorial: Memorial + milestone: Fita històrica mine: Mina + mine_shaft: Pou miner monument: Monument - museum: Museu + railway: Ferrocarril històric + roman_road: Calçada romana ruins: Ruïnes + rune_stone: Pedra rúnica + stone: Pedra tomb: Tomba tower: Torre - wayside_cross: Camí de la creu - wayside_shrine: Santuari de carreteres - wreck: Wreck - landuse: + wayside_chapel: Capella Wayside + wayside_cross: Creu de terme + wayside_shrine: Oratori + wreck: Derelicte + "yes": Lloc històric + junction: + "yes": Intersecció + landuse: allotments: Horts - basin: Conca - brownfield: Brownfield terra + aquaculture: Aqüicultura + basin: Conca hidrogràfica + brownfield: Terra no urbanitzada cemetery: Cementiri commercial: Zona comercial - conservation: Conservació - construction: Construcció - farm: Granja + conservation: Espai protegit + construction: Zona en construcció farmland: Terres de conreu farmyard: Corral forest: Bosc garages: Garatges grass: Herba - greenfield: Greenfield terra + greenfield: Terreny no urbanitzat industrial: Zona industrial landfill: Abocador meadow: Prat - military: Zona Militar + military: Zona militar mine: Mina - nature_reserve: Reserva Natural orchard: Verger - park: Parc - piste: Pista d'aterratge + plant_nursery: Viver quarry: Pedrera railway: Ferrocarril - recreation_ground: Zona d'Esbarjo + recreation_ground: Zona d'esbarjo + religious: Terra religiosa reservoir: Embassament - reservoir_watershed: Embassament de conca + reservoir_watershed: Conca de l'embassament residential: Àrea residencial - retail: Al detall - road: Zona de carretera - village_green: Zona verda + retail: Àrea comercial + village_green: Prat municipal vineyard: Vinya - wetland: Aiguamoll - wood: Fusta - leisure: - beach_resort: Beach Resort - bird_hide: Aguait - common: Terra comú + "yes": Ús del terreny + leisure: + adult_gaming_centre: Centre recreatiu per a adults + amusement_arcade: Sala recreativa de videojocs + bandstand: Glorieta + beach_resort: Complex turístic de platja + bird_hide: Mirador d'ocells + bleachers: Grades + bowling_alley: Bolera + common: Terreny comunal + dance: Sala de ball + dog_park: Parc caní + firepit: Pou per a fer foc fishing: Àrea de pesca - fitness_station: Centre de fitness + fitness_centre: Gimnàs + fitness_station: Gimnàs a l'aire lliure garden: Jardí golf_course: Camp de golf - ice_rink: Pista de patinatge sobre gel + horse_riding: Hípica + ice_rink: Pista de gel marina: Port esportiu miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Reserva natural + outdoor_seating: Seient exterior park: Parc + picnic_table: Taula de pícnic pitch: Camp d'esports playground: Parc infantil - recreation_ground: Terra de recreació + recreation_ground: Zona d'esbarjo + resort: Complex turístic sauna: Sauna - slipway: Slipway + slipway: Grada nàutica sports_centre: Centre esportiu stadium: Estadi swimming_pool: Piscina - track: Pista + track: Pista d'atletisme water_park: Parc aquàtic - military: + "yes": Oci + man_made: + adit: Galeria d'accés + advertising: Publicitat + antenna: Antena + avalanche_protection: Protecció d'allaus + beacon: Balisa + beam: Barra + beehive: Rusc d'abelles + breakwater: Escullera + bridge: Pont + bunker_silo: Búnquer + cairn: Cairn + chimney: Xemeneia + clearcut: Talat + communications_tower: Torre de comunicacions + crane: Grua + cross: Creu + dolphin: Punt d'amarratge + dyke: Dic + embankment: Terraplè + flagpole: Asta + gasometer: Gasòmetre + groyne: Espigó + kiln: Kiln + lighthouse: Far + manhole: Tapa de clavegueram + mast: Màstil + mine: Mina + mineshaft: Pou miner + monitoring_station: Estació de control + petroleum_well: Pou petrolífer + pier: Moll + pipeline: Canonada + pumping_station: Estació de bombeig + reservoir_covered: Dipòsit cobert + silo: Sitja + snow_cannon: Canó de neu + snow_fence: Barrera contra les allaus + storage_tank: Tanc d'emmagatzematge + street_cabinet: Armari tècnic + surveillance: Vigilància + telescope: Telescopi + tower: Torre + utility_pole: Pal d'electricitat + wastewater_plant: Estació depuradora d'aigües residuals + watermill: Molí d'aigua + water_tap: Aixeta d'aigua + water_tower: Torre d'aigua + water_well: Pou + water_works: Estructura hidràulica + windmill: Molí de vent + works: Fàbrica + "yes": Artificial + military: airfield: Aeroport militar barracks: Caserna bunker: Búnquer - mountain_pass: - "yes": Coll - natural: + checkpoint: Punt de control + trench: Trinxera + "yes": Militar + mountain_pass: + "yes": Coll - Port de muntanya + natural: + atoll: Atol + bare_rock: Roca pelada bay: Badia beach: Platja cape: Cap cave_entrance: Entrada a cova - channel: Canal cliff: Cingle + coastline: Costa crater: Cràter dune: Duna - feature: Característica - fell: Forest + fell: Landa fjord: Fiord forest: Bosc geyser: Guèiser glacier: Glacera + grassland: Prats heath: Bruguerar hill: Pujol + hot_spring: Surgència termal island: Illa + isthmus: Istme land: Terra - marsh: Marsh - moor: Amarratge + marsh: Aiguamoll + moor: Torbera mud: Llot peak: Pic + peninsula: Península point: Punt reef: Escull ridge: Cresta - river: Riu rock: Roca + saddle: Coll + sand: Sorra scree: Pedregar - scrub: Scrub - shoal: Banc + scrub: Matollar + shingle: Còdol spring: Deu stone: Pedra strait: Estret tree: Arbre + tree_row: Fila d'arbres + tundra: Tundra valley: Vall volcano: Volcà water: Aigua wetland: Aiguamoll - wetlands: Aiguamolls wood: Bosc - office: + "yes": Característica natural + office: accountant: Comptable + administrative: Administració + advertising_agency: Agència publicitària architect: Arquitecte + association: Associació company: Empresa + diplomatic: Oficina diplomàtica + educational_institution: Institució educativa employment_agency: Agència d'ocupació + energy_supplier: Oficina subministradora d'energia estate_agent: Immobiliària + financial: Oficina financera government: Oficina governamental insurance: Oficina d'assegurances + it: Oficina TIC lawyer: Advocat + logistics: Oficina logística + newspaper: Oficina de redacció d'un diari ngo: Oficina d'una ONG + notary: Notaria + religion: Oficina religiosa + research: Oficina de recerca + tax_advisor: Gestoria telecommunication: Oficina de telecomunicacions travel_agent: Agència de viatges "yes": Oficina - place: - airport: Aeroport + place: + allotments: Horts + archipelago: Arxipèlag city: Ciutat + city_block: Illa de cases country: País county: Comtat farm: Granja - hamlet: Aldea + hamlet: Llogaret house: Casa houses: Cases island: Illa islet: Illot isolated_dwelling: Habitatge aïllat locality: Localitat - moor: Amarrador municipality: Municipi neighbourhood: Barri + plot: Parcel·la postcode: Codi postal + quarter: Districte region: Regió sea: Mar - state: Estat o província + square: Plaça + state: Estat subdivision: Subdivisió suburb: Suburbi - town: Poble - unincorporated_area: Àrea no incorporada - village: Aldea - railway: - abandoned: Ferrocarril fora de Servei - construction: Ferrocarril en Construcció + town: Vila + village: Poble + "yes": Lloc + railway: + abandoned: Ferrocarril abandonat + buffer_stop: Topall + construction: Ferrocarril en construcció disused: Ferrocarril en desús - disused_station: Estació de tren tancada - funicular: Funicular Railway - halt: Parada de tren - historic_station: Estació de tren antiga - junction: Cruïlla de tren + funicular: Funicular + halt: Parada de trens + junction: Nus ferroviari level_crossing: Pas a nivell light_rail: Tren lleuger miniature: Ferrocarril en miniatura monorail: Monorail - narrow_gauge: Ample ferroviari mètric - platform: Andana - preserved: Conservat ferrocarril - proposed: Ferrocarril proposat - spur: Esperó de ferrocarril + narrow_gauge: Ferrocarril de via estreta + platform: Andana de tren + preserved: Ferrocarril conservat + proposed: Ferrocarril projectat + rail: Raïl + spur: Branc ferroviari station: Estació de tren - stop: Parada de Ferrocarril - subway: Estació de metro - subway_entrance: Accés al Metro - switch: Punts de ferrocarril + stop: Parada de trens + subway: Metro + subway_entrance: Accés al metro + switch: Canvi d'agulles tram: Tramvia tram_stop: Parada de tramvia + turntable: Placa giratòria yard: Pati de ferrocarril - shop: - alcohol: De llicència + shop: + agrarian: Botiga agrària + alcohol: Licorista antiques: Antiquari - art: Galeria d'Art + appliance: Botiga d'electrodomèstics + art: Galeria d'art + baby_goods: Botiga d'articles per a nadons + bag: Botiga de bosses bakery: Fleca + bathroom_furnishing: Mobiliari de bany beauty: Saló de bellesa + bed: Matalasseria beverages: Botiga de begudes - bicycle: Tenda de bicicletes + bicycle: Botiga de bicicletes + bookmaker: Casa d'apostes books: Llibreria boutique: Boutique butcher: Carnisseria - car: Venda de Cotxes - car_parts: Peces de cotxes - car_repair: Reparació d'automòbils + car: Venda de cotxes + car_parts: Recanvis per a cotxes + car_repair: Taller mecànic carpet: Botiga de catifes - charity: Botiga de caritat + charity: Botiga de beneficència + cheese: Botiga de formatge chemist: Farmàcia + chocolate: Xocolateria clothes: Botiga de roba + coffee: Cafeteria computer: Botiga d'informàtica - confectionery: Confiteria botiga + confectionery: Confiteria convenience: Botiga de conveniència copyshop: Copisteria - cosmetics: Botiga Cosmètica - deli: Botiga de comestibles - department_store: Department Store - discount: Botiga d'articles de descompte - doityourself: Bricolatge + cosmetics: Botiga cosmètica + craft: Botiga de subministrament per a fabricants + curtain: Botiga de cortines + dairy: Lleteria + deli: Botiga gastronòmica + department_store: Grans magatzems + discount: Botiga de descompte + doityourself: Botiga de bricolatge dry_cleaning: Tintoreria + e-cigarette: Botiga de cigarrets electrònics electronics: Botiga d'electrònica + erotic: Botiga eròtica estate_agent: Immobiliària + fabric: Botiga de teixits farm: Agrobotiga fashion: Botiga de moda - fish: Peixateria + fishing: Botiga d'accessoris de pesca florist: Floristeria - food: Botiga de menjar - funeral_directors: Funeral d'administració - furniture: Mobles - gallery: Galeria de fotos - garden_centre: Centre de jardí - general: Magatzem General + food: Botiga d'alimentació + frame: Botiga de marcs + funeral_directors: Funerària + furniture: Botiga de mobles + garden_centre: Centre de jardineria + gas: Gasolinera + general: Botiga generalista gift: Botiga de regals - greengrocer: Greengrocer + greengrocer: Verduleria grocery: Botiga de queviures - hairdresser: Perruqueria o barberia - hardware: Botiga de maquinari - hifi: Hi-Fi - insurance: Homes For Sale + hairdresser: Perruqueria + hardware: Ferreteria + health_food: Botiga dietètica + hearing_aids: Botiga d'audiòfons + herbalist: Herbolari + hifi: Botiga de Hi-Fi + houseware: Botiga d'objectes per a la llar + ice_cream: Gelateria + interior_decoration: Decoració d'interiors jewelry: Joieria - kiosk: Quiosc botiga + kiosk: Quiosc + kitchen: Botiga de cuina laundry: Bugaderia + locksmith: Manyà + lottery: Loteria mall: Centre comercial - market: Mercat - mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil + massage: Massatgista + medical_supply: Botiga de subministraments mèdics + mobile_phone: Botiga de telèfons mòbils + money_lender: Prestador de diners motorcycle: Botiga de motocicletes + motorcycle_repair: Botiga de reparació de motocicletes music: Botiga de música - newsagent: Quiosc + musical_instrument: Instruments musicals + newsagent: Quiosc de premsa + nutrition_supplements: Suplements de nutrició optician: Òptica - organic: Botiga d'aliments orgànics - outdoor: Botiga exterior + organic: Botiga d'aliments ecològics + outdoor: Botiga d'esports d'aventura + paint: Botiga de pintures + pastry: Pastisseria + pawnbroker: Casa de penyores + perfumery: Perfumeria pet: Botiga d'animals - pharmacy: Farmàcia - photo: Botiga de foto - salon: Sala d'estar + pet_grooming: Perruqueria de mascotes + photo: Fotògraf + seafood: Botiga de marisc second_hand: Botiga de segona mà + sewing: Merceria shoes: Sabateria - shopping_centre: Centre comercial sports: Botiga d'esports - stationery: Botiga de papereria + stationery: Papereria + storage_rental: Lloguer d'emmagatzematge supermarket: Supermercat tailor: Sastreria + tattoo: Botiga de tatuatges + tea: Botiga de te + ticket: Venda d'entrades + tobacco: Estanc toys: Botiga de joguines travel_agency: Agència de viatges - video: Video de la botiga - wine: De llicència + tyres: Botiga de pneumàtics + vacant: Botiga tancada + variety_store: Botiga de preus baixos + video: Videoclub + video_games: Botiga de videojocs + wholesale: Magatzem a l'engròs + wine: Vinateria - Celler "yes": Botiga - tourism: - alpine_hut: Cabanya alpina - artwork: Il·lustració + tourism: + alpine_hut: Refugi de muntanya + apartment: Apartament de vacances + artwork: Obra d'art attraction: Atracció - bed_and_breakfast: Llit i esmorzar (B&B) - cabin: Cabanya - camp_site: Campament + bed_and_breakfast: Bed and breakfast + cabin: Cabanya turística + camp_pitch: Parcel·la de càmping + camp_site: Càmping caravan_site: Càmping per a caravanes chalet: Xalet - guest_house: Alberg - hostel: Hostal + gallery: Galeria + guest_house: Pensió + hostel: Alberg hotel: Hotel - information: Informació - lean_to: Nau - motel: Motel + information: Punt d'informació + motel: Hotel de carretera museum: Museu picnic_site: Àrea de pícnic theme_park: Parc temàtic - valley: Vall viewpoint: Mirador + wilderness_hut: Refugi lliure zoo: Zoològic - tunnel: - culvert: Canonada + tunnel: + building_passage: Passatge en edifici + culvert: Desguàs "yes": Túnel - waterway: + waterway: artificial: Curs d'aigua artificial boatyard: Drassana canal: Canal - connector: Connector de Waterway - dam: Dam - derelict_canal: Hi Canal - ditch: Séquia - dock: No obstant això, - drain: De drenatge - lock: Pany - lock_gate: Porta de panys - mineral_spring: Mineral primavera - mooring: Amarradors + dam: Presa - Embassament + derelict_canal: Canal abandonat + ditch: Rasa + dock: Moll + drain: Canal de drenatge + lock: Resclosa + lock_gate: Comporta de la resclosa + mooring: Amarratge rapids: Ràpids river: Riu - riverbank: Riverbank - stream: Stream - wadi: Torrent - water_point: Punt d'aigua + stream: Riera - Torrent + wadi: Uadi waterfall: Cascada - weir: Weir - help_page: - help: - description: Feu una pregunta o busqueu respostes a la pàgina de preguntes i respostes d'OSM. - title: help.openstreetmap.org - url: https://help.openstreetmap.org/ - introduction: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives i documentar temes de cartografia. - title: Obtenir ajuda - welcome: - description: Començar amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de OpenStreetMap. - title: Benvinguts a l'OSM - url: /welcome - wiki: - description: Navegueu per la wiki per aprofundir en la documentació d'OSM. - title: wiki.openstreetmap.org - url: http://wiki.openstreetmap.org/ - javascripts: - close: Tanca - edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a continuació, feu clic aquí. - key: - title: Llegenda - tooltip: Llegenda - tooltip_disabled: La llegenda només està disponible per a la capa estàndard - map: - base: - cycle_map: Cycle Map - hot: Humanitarian - mapquest: MapQuest Open - standard: Estàndard - transport_map: Mapa de transports - copyright: © Col·laboradors d'OpenStreetMap - donate_link_text: - layers: - data: Dades del mapa - header: Capes del mapa - notes: Notes de mapa - overlays: Activar capes extra per als problemes del mapa - title: Capes del mapa - locate: - popup: Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt - title: Mostra la meva ubicació - zoom: - in: Apropar-se - out: Allunyar-se - notes: - new: - add: Afegeix una nota - intro: Heu trobat un error o bé falta alguna cosa? Informeu-ne a d'altres "mapadors" per tal de solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. (No introduïu cap mena d'informació personal.) - show: - anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien de ser verificats independentment. - comment: Comenta - comment_and_resolve: Comenta i resol - hide: Amaga - reactivate: Reactivar - resolve: Resol - share: - cancel: Cancel·la - center_marker: Centra el mapa al marcador - custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades - download: Descàrrega - embed: HTML - format: "Format:" - image: Imatge - image_size: La imatge es mostrarà a la capa estàndard amb una mida de - include_marker: Inclou el marcador - link: Enllaç o HTML - long_link: Enllaç - paste_html: Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web - scale: "Escala:" - short_link: Enllaç curt - short_url: URL curta - title: Comparteix - view_larger_map: Mostra un mapa més gran - site: - createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa - createnote_tooltip: Afegiu una nota al mapa - edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa - edit_tooltip: Modifica el mapa - map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa - map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa - layouts: - about: Informació - community: Comunitat - community_blogs: Blocs de comunitat - community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap - copyright: Drets d'autor - data: Dades - donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari. - edit: Modificació - edit_with: Modifica amb %{editor} + weir: Assut + "yes": Curs d'aigua + admin_levels: + level2: Frontera (nivell 2) + level3: Límit regional + level4: Límit estatal (nivell 4) + level5: Límit regional (nivell 5) + level6: Límit comarcal (nivell 6) + level7: Límit municipal + level8: Límit municipal (nivell 8) + level9: Límit inframunicipal (nivell 9) + level10: Límit de suburbi-barri (nivell 10) + level11: Límit del veïnat + types: + cities: Ciutats + towns: Viles + places: Llocs + results: + no_results: Cap resultat trobat + more_results: Més resultats + issues: + index: + title: Incidències + select_status: Seleccionar estat + select_type: Seleccionar tipus + select_last_updated_by: Seleccionar darrera actualització feta per + reported_user: Usuari denunciat + not_updated: No actualitzat + search: Cerca + search_guidance: 'Cercar incidències:' + user_not_found: El compte d’usuari no existeix + issues_not_found: No s'ha trobat cap incidència d'aquest tipus + status: Estat + reports: Denúncies + last_updated: Darrera actualització + last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} per %{user}' + link_to_reports: Veure les denúncies + reports_count: + one: '%{count} Informe' + other: '%{count} Informes' + reported_item: Element denunciat + states: + ignored: Ignorat + open: Obert + resolved: Resolt + show: + title: '%{status} Incidència #%{issue_id}' + reports: + one: '%{count} informe' + other: '%{count} informes' + no_reports: Cap informe + report_created_at: Denunciat per primer cop a %{datetime} + last_resolved_at: Resolt per darrer cop a %{datetime} + last_updated_at: Actualitzat per darrer cop a %{datetime} per %{displayname} + resolve: Resol + ignore: Ignora + reopen: Torna a obrir + reports_of_this_issue: Denúncies sobre aquesta qüestió + read_reports: Llegir denúncies + new_reports: Noves denúncies + other_issues_against_this_user: Altres incidències contra aquest usuari + no_other_issues: No hi ha cap altra incidència contra aquest usuari + comments_on_this_issue: Comentaris sobre aquesta incidència + resolve: + resolved: L'estat de la incidència ha passat a "Resolta" + ignore: + ignored: L'estat de la incidència ha passat a "Ignorada" + reopen: + reopened: L'estat de la incidència ha passat a "Oberta" + comments: + comment_from_html: Comentari de %{user_link} a %{comment_created_at} + reassign_param: Reassignar incidència? + reports: + reported_by_html: Denunciat com a %{category} per %{user} a %{updated_at} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, comentari #%{comment_id}' + note: 'Nota #%{note_id}' + issue_comments: + create: + comment_created: S’ha creat el comentari correctament + issue_reassigned: S'ha creat el vostre comentari i la incidència s'ha reassignat + reports: + new: + title_html: Denunciar %{link} + missing_params: No s'ha pogut crear una nova denúncia + disclaimer: + intro: 'Abans d''enviar la teva denúncia als moderadors del lloc web, comprova + que:' + not_just_mistake: Estàs segur que el problema no és només un error + unable_to_fix: No pots resoldre el problema tu sol ni tampoc amb l'ajuda dels + membres de la teva comunitat + resolve_with_user: Ja has provat de resoldre el problema amb l'usuari en qüestió + categories: + diary_entry: + spam_label: Aquesta entrada de diari és/conté contingut brossa + offensive_label: Aquesta entrada de diari és ofensiva/obscena + threat_label: Aquesta entrada de diari conté una amenaça + other_label: Un altre + diary_comment: + spam_label: Aquest comentari de diari és/conté contingut brossa + offensive_label: Aquest comentari de diari és ofensiu/obscè + threat_label: Aquest comentari de diari conté una amenaça + other_label: Un altre + user: + spam_label: Aquest perfil d'usuari és/conté contingut brossa + offensive_label: Aquest perfil d'usuari és ofensiu/obscè + threat_label: Aquest perfil d'usuari conté una amenaça + vandal_label: Aquest usuari és un vàndal + other_label: Un altre + note: + spam_label: Aquesta nota és brossa + personal_label: Aquesta nota conté dades personals + abusive_label: Aquesta nota és injuriosa + other_label: Un altre + create: + successful_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament + provide_details: Proporcioneu els detalls demanats + layouts: + logo: + alt_text: Logotip de l'OpenStreetMap + home: Ves a la ubicació d'inici + logout: Surt + log_in: Inicia la sessió + sign_up: Registreu-vos-hi + start_mapping: Comença a cartografiar + edit: Edita + history: Historial export: Exporta + issues: Incidències + data: Dades export_data: Exporta les dades - foundation: Fundació - foundation_title: La Fundació OpenStreetMap gps_traces: Traces de GPS gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS + user_diaries: Diaris d'usuari + user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d’usuari + edit_with: Edita amb %{editor} + tag_line: El mapa col·laboratiu lliure + intro_header: OpenStreetMap us dona la benvinguda + intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món creat per persones com tu i d'ús + lliure sota una llicència oberta. + intro_2_create_account: Crea un compte d’usuari + hosting_partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} + i d'altres %{partners}. + partners_ucl: UCL + partners_fastly: Fastly + partners_bytemark: Bytemark Hosting + partners_partners: socis + tou: Condicions d’ús + osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia mentre es fan les + actuacions de manteniment necessàries. + osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode només de + lectura mentre es fan les actuacions de manteniment necessàries. + donate: Ajudeu l'OpenStreetMap amb %{link} al Fons de Modernització del Maquinari. help: Ajuda - history: Historial - home: Anar a la localització de casa - intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari - intro_header: Benvinguts a l'OpenStreetMap! - intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món, creat per persones com tu i d'ús lliure sota una llicència oberta. - learn_more: Aprèn-ne més - log_in: Inicia sessió - log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent - logo: - alt_text: logotip de l'OpenStreetMap - logout: Tancar sessió - make_a_donation: - text: Feu una donació + about: Informació + copyright: Drets d'autor + communities: Comunitats + community: Comunitat + community_blogs: Blogs de la comunitat + community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap + make_a_donation: title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica + text: Feu una donació + learn_more: Aprèn-ne més more: Més - osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia, mentre es fan actuacions de manteniment necessàries. - osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme. - partners_bytemark: Allotjament Bytemark - partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} i d'altres %{partners}. - partners_ic: Imperial College Londres - partners_partners: socis - partners_ucl: el Centre UCL VR - project_name: - h1: OpenStreetMap - title: OpenStreetMap - sign_up: Registre - sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar - start_mapping: Començar a cartografiar - tag_line: El mapa wiki lliure mundial - user_diaries: Diaris de usuari - user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari - license_page: - foreign: - english_link: l'original en anglès - text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, la pàgina en anglès té prioritat - title: Quant a la traducció - legal_babble: - attribution_example: - alt: Exemple de com atribuir OpenStreetMap a una pàgina web - title: Exemple d'atribució - contributors_at_html: "Àustria: conté dades de\n Stadt Wien sota\n CC BY." - contributors_ca_html: "Canadà: conté dades de\n GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural\n Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural\n Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia,\n Canadà de Estadístiques)." - contributors_fi_html: "Finlàndia: Conté dades de la base de dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d'altres bases de dades, sota la llicència NLSFI." - contributors_footer_1_html: "Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes d'OpenStreetMap, si us plau, vegeu al wiki d'OSM la pàgina dedicada als Col·laboradors" - contributors_footer_2_html: "Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original\n el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o\n accepta qualsevol responsabilitat." - contributors_fr_html: "França: conté dades d'origen de\n Direcció Générale des Impôts." - contributors_gb_html: "Regne Unit: conté dades del\nOrdnance Survey © Drets d'autor de la Corona i de la base de dades\n2010-12." - contributors_intro_html: "Els nostres col·laboradors són milers de persones. També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia i d'altres fonts, entre elles:" - contributors_nl_html: "Països Baixos: Conté © dades d'Automotive Navigation Data (AND), 2007 (www.and.com)" - contributors_nz_html: "Nova Zelanda: conté dades d'origen de\n Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat." - contributors_title_html: Nostres col. laboradors - contributors_za_html: "Sud-àfrica: conté dades del\nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information, drets d'autor reservat per l'estat." - credit_1_html: "Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap\n”." - credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota llicència obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que la cartografia és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a aquest pàgina de copyright. D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu distribuir OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), a opendatacommons.org i si s'escau, a creativecommons.org. - credit_3_html: "En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.\nPer exemple:" - credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap - infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels titulars dels drets d'autor. - infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si us plau aneu a la pàgina web dedicada al Procediment per eliminar dades protegides pels drets d'autor o empleneu aquest formulari en línia.. - infringement_title_html: Violació dels drets d'autor - intro_1_html: "Les dades d'OpenStreetMap són un conjunt de dades obertes publicades sota una llicència de base de dades oberta (ODbL)." - intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència. Aquest \ntext legal\ncode sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats." - intro_3_html: "La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes\nsota llicència Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0(CC-BY-SA)." - more_1_html: "Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les Preguntes\nFreqüents sobre legalitat." - more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu la Política d'ús de l'API, la Política d'ús de les tessel·les i la Política d'ús de Nominatim. - more_title_html: Saber-ne més - title_html: Drets d'autor i llicència - native: - mapping_link: Inicia el mapatge - native_link: versió català - text: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre el copyright i anar a %{mapping_link}. - title: Sobre aquesta pàgina - message: - delete: - deleted: Missatge suprimit - inbox: - date: Data - from: De - messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages} - my_inbox: La meva safata d'entrada - new_messages: - one: "%{count} missatge nou" - other: "%{count} missatges nous" - no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}? - old_messages: - one: "%{count} missatge antic" - other: "%{count} missatges antics" - outbox: Safata de sortida - people_mapping_nearby: gent propera que cartografia - subject: Assumpte - title: Safata d'entrada - mark: - as_read: Missatge marcat com a llegit - as_unread: Missatge marcat com a no llegit - message_summary: - delete_button: Suprimeix - read_button: Marca com a llegit - reply_button: Respon - unread_button: Marca com a no llegit - new: - back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada - body: Cos - limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona abans d'intentar d'enviar més missatges. - message_sent: S'ha enviat el missatge - send_button: Envia - send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name} + user_mailer: + diary_comment_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat una entrada de diari' + hi: Hola %{to_user}, + header: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap amb + el tema %{subject}:' + header_html: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap + amb el tema %{subject}:' + footer: Pots també llegit el comentari a %{readurl} i pots comentar a %{commenturl} + o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl} + footer_html: També podeu llegir el comentari a %{readurl} i comentar-lo a %{commenturl} + o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl} + message_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' + hi: Hola %{to_user}, + header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap amb el + tema %{subject}:' + header_html: '%{from_user} us ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap + amb el tema %{subject}:' + footer: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge + a l'autor a %{replyurl} + footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge + a l'autor a %{replyurl} + friendship_notification: + hi: Hola %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics' + had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.' + see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}. + see_their_profile_html: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}. + befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}. + befriend_them_html: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}. + gpx_description: + description_with_tags_html: 'Sembla que el vostre fitxer GPX %{trace_name} amb + la descripció %{trace_description} i les etiquetes següents: %{tags}' + description_with_no_tags_html: Sembla que el vostre fitxer GPX %{trace_name} + amb la descripció %{trace_description} i sense etiquetes + gpx_failure: + hi: Hola %{to_user}, + failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:' + more_info_html: Podeu trobar més informació sobre les fallades d'importació + de GPX i com evitar-les a %{url}. + subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX' + gpx_success: + hi: Hola %{to_user}, + loaded: + one: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total d'%{count} punt + possible. + other: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total de %{count} punts + possibles. + subject: '[OpenStreetMap] Importació de GPX correcta' + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap us dona la benvinguda' + greeting: Hola + created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}. + confirm: 'Primer de tot, hem de confirmar que aquesta petició de creació de + compte és vostra; si ho és, premeu sobre el següent enllaç per tal de confirmar-la:' + welcome: Quan confirmeu el compte, us donarem informació addicional perquè pugueu + començar. + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu' + greeting: Hola, + hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica + a %{server_url} per %{new_address}. + click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per a confirmar + el canvi. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya' + greeting: Hola, + hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reinicialitzar la contrasenya + del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic. + click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per a reinicialitzar + la contrasenya. + note_comment_notification: + anonymous: Un usuari anònim + greeting: Hola, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una de les vostres + notes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una nota que us interessa' + your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les vostres notes de + mapa a prop de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha deixat un comentari en una de les vostres + notes de mapa a prop de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa que + havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ha deixat un comentari en una nota de mapa + que havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les vostres + notes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que us + interessa' + your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha resolt una de les vostres notes de mapa a + prop de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havíeu comentat. + Aquesta nota és a prop de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havíeu comentat. + Aquesta nota és a prop de %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres + notes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota que us + interessa' + your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha reactivat una de les vostres notes de mapa + a prop de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havíeu comentat. + La nota és a prop de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havíeu + comentat. La nota és a prop de %{place}.' + details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}. + details_html: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}. + changeset_comment_notification: + hi: Hola %{to_user}, + greeting: Hola, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un dels vostres conjunts + de canvis' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un conjunt de canvis + que us interessa' + your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels vostres + conjunts de canvis' + your_changeset_html: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels + vostres conjunts de canvis' + commented_changeset: '%{commenter} ha deixat un comentari a %{time} en un + conjunt de canvis que esteu seguint de %{changeset_author}' + commented_changeset_html: '%{commenter} ha deixat un comentari a %{time} en + un conjunt de canvis que esteu seguint creat per %{changeset_author}' + partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}' + partial_changeset_with_comment_html: amb el comentari '%{changeset_comment}' + partial_changeset_without_comment: cap comentari + details: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url} + details_html: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}. + unsubscribe: Per a deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de + canvis, visita %{url} i clica "Dona de baixa" + unsubscribe_html: Per a deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt + de canvis, visiteu %{url} i cliqueu "Dona de baixa". + confirmations: + confirm: + heading: Comprova el teu correu electrònic + introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació. + introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu + que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa. + press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per a activar el compte. + button: Confirma + success: Heu confirmat el vostre compte, gràcies per registrar-vos! + already active: Aquest compte ja ha estat confirmat. + unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix. + resend_html: Si necessiteu que us tornem a enviar el correu electrònic de confirmació, + %{reconfirm_link}. + click_here: cliqueu aquí + confirm_resend: + failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat. + confirm_email: + heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica + press confirm button: Premeu el botó de confirmar de sota per a confirmar la + vostra nova adreça de correu electrònic. + button: Confirma + success: S'ha confirmat el canvi de la teva adreça electrònica! + failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa. + unknown_token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix. + resend_success_flash: + confirmation_sent: Hem enviat una nota de confirmació a %{email} i tan aviat + com confirmeu el vostre compte podreu començar a cartografiar. + whitelist: Si utilitzeu un sistema antispam que descarta les peticions de confirmació, + aleshores assegureu-vos d'afegir %{sender} a la vostra llista blanca, ja que + no podrem respondre a cap petició de confirmació. + messages: + inbox: + title: Safata d'entrada + my_inbox: La meva safata d'entrada + my_outbox: La meva safata de sortida + messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages} + new_messages: + one: '%{count} missatge nou' + other: '%{count} missatges nous' + old_messages: + one: '%{count} missatge antic' + other: '%{count} missatges antics' + from: De subject: Assumpte - title: Envia el missatge - no_such_message: - body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id. - heading: No existeix aquest missatge - title: No existeix aquest missatge - outbox: date: Data - inbox: Entrada - messages: + no_messages_yet_html: No teniu cap missatge. Per què no contacteu amb %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop + message_summary: + unread_button: Marca com a no llegit + read_button: Marca com a llegit + reply_button: Respon + destroy_button: Suprimeix + new: + title: Envia un missatge + send_message_to_html: Envia un missatge nou a %{name} + back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada + create: + message_sent: S'ha enviat el missatge + limit_exceeded: Heu enviat molts missatges recentment. Espereu una estona abans + d'enviar-ne d'altres. + no_such_message: + title: Aquest missatge no existeix + heading: Aquest missatge no existeix + body: No hi ha cap missatge amb aquesta id. + outbox: + title: Safata de sortida + my_inbox: La meva safata d'entrada + my_outbox: La meva safata de sortida + messages: one: Teniu %{count} missatge enviat other: Teniu %{count} missatges enviats - my_inbox: El meu %{inbox_link} - no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}? - outbox: sortida - people_mapping_nearby: gent propera que cartografia + to: Per a subject: Assumpte - title: Sortida - to: A - read: - back: Enrere date: Data - from: De - reply_button: Respon - subject: Assumpte + no_sent_messages_html: Encara no heu enviat cap missatge. Per què no contacteu + amb algunes de les %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop + reply: + wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu + respondre no s'ha enviat a aquest usuari. Per a poder respondre, inicieu la + sessió amb l'usuari correcte. + show: title: Llegeix el missatge - to: Per a + reply_button: Respon unread_button: Marca com a no llegit - wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que proveu de llegir a no va ser enviat o adreçat a aquest usuari. Si us plau connecteu-vos com l'usuari correcte per poder llegir-ho. - reply: - wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a respondre. - sent_message_summary: - delete_button: Suprimeix - note: - description: - closed_at_by_html: Resolt fa %{when} per %{user} - closed_at_html: Resolt fa %{when} - commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user} - commented_at_html: Actualitzat fa %{when} - opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user} - opened_at_html: Creat fa %{when} - reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user} - reopened_at_html: Reactivat fa %{when} - entry: - comment: Comentari - full: Nota sencera - mine: - ago_html: fa %{when} - created_at: Creat a - creator: Creador - description: Descripció - heading: notes de %{user} - id: Id - last_changed: Últim canvi - subheading: Notes enviades o comentades per %{user} - title: Notes enviades o comentades per %{user} - rss: - closed: nota tancada (aprop de %{place}) - commented: nou comentari (prop de %{place}) - description_area: Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades a la vostra àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] - description_item: Un canal rss per la nota %{id} - opened: Nota nova (a prop %{place}) - reopened: Nota reactivada (prop de %{place}) - title: Notes de OpenStreetMap - notifier: - diary_comment_notification: - footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als %{commenturl} o respondre a les %{replyurl} - header: "%{from_user} ha comentat en la vostra recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema %{subject}:" - hi: Hola %{to_user}, - subject: "[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la vostra entrada del diari" - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu" - email_confirm_html: - click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi. - greeting: Hola, - hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}. - email_confirm_plain: - click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar el canvi. - greeting: Hola, - hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}. - friend_notification: - befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}. - had_added_you: "%{user} us ha afegit com a amic a l'OpenStreetMap." - see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}. - subject: "[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d'amics" - gpx_notification: - and_no_tags: i cap etiqueta. - and_the_tags: "i les etiquetes següents:" - failure: - failed_to_import: "no es pot importar. Aquí està l'error:" - more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació GPX i com evitar-les - more_info_2: "ells es pot trobar a:" - subject: "[OpenStreetMap] Error d'importació de GPX" - greeting: Hola, - success: - loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles %{possible_points}. - subject: "[OpenStreetMap] L'èxit de GPX importació" - with_description: amb la descripció - your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX - lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya" - lost_password_html: - click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra contrasenya. - greeting: Hola, - hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic. - lost_password_plain: - click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya. - greeting: Hola, - hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu electrònic. - message_notification: - footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l a %{replyurl} - header: "%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema %{subject}:" - hi: Hola %{to_user}, - note_comment_notification: - anonymous: Un usuari anònim - closed: - commented_note: "%{commenter} ha resolt una nota de mapa en la qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}." - subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que t'interessa" - subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les teves notes" - your_note: "%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}." - commented: - commented_note: "%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa a la qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}." - subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una nota la qual teniu interès" - subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una de les teves notes" - your_note: "%{commenter} ha fet un comentari en una de les teves notes del mapa aprop de %{place}." - details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}. - greeting: Hola, - reopened: - commented_note: "%{commenter} ha reactivat una nota de mapa en la qual hi heu comentat. La nota és a prop de %{place}." - subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota en que vostè està interessat" - subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres notes" - your_note: "%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop %{place}." - signup_confirm: - confirm: "Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per vostè, si ha estat així, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal confirmar la vostra petició de creació del compte d'usuari:" - created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}. - greeting: Hola! - subject: "[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap" - welcome: Després que confirmis el teu compte, et donarem més informació per tal que puguis començar amb els coneixements bàsics. - oauth: - oauthorize: - allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades. - allow_read_prefs: llegiu les vostres preferències d'usuari. - allow_to: "Permet la sol·licitud de client per:" - allow_write_api: modificar el mapa. - allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. - allow_write_gpx: carregar traces GPS. - allow_write_notes: modificar les notes. - allow_write_prefs: modificar les preferències d'usuari. - request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació amb les següents funcions. Podeu triar les que vulgueu. - title: Autoritzar l'accés al vostre compte - oauthorize_failure: - denied: Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte. - invalid: El testimoni d’autorització no és vàlid. - title: Sol·licitud d'autorització errònia - oauthorize_success: - allowed: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte. - title: Sol·licitud d'autorització permesa - verification: El codi de verificació és %{code}. - revoke: - flash: He estat revocat el testimoni per %{application} - oauth_clients: - create: - flash: La informació s'ha enregistrat correctament - destroy: - flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client - edit: - submit: Modificació - title: Editar la vostra aplicació - form: - allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats. - allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari. - allow_write_api: modificar el mapa. - allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. - allow_write_gpx: carregar traces GPS. - allow_write_notes: modifcar les notes. - allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari. - callback_url: Resposta d'URL - name: Nom - requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:" - required: Requerit - support_url: URL de suport - url: Principal aplicació URL - index: - application: Nom d'aplicació - issued_at: Emès A - list_tokens: "Les fitxes següents s'han emès per aplicacions en el vostre nom:" - my_apps: Meves aplicacions de Client - my_tokens: Meves aplicacions autoritzada - no_apps: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei. - register_new: Registreu l'aplicació - registered_apps: "Teniu les següents aplicacions client registrades:" - revoke: Revoca! - title: Les meves dades OAuth - new: - submit: Registre - title: Registrar-se una nova aplicació - not_found: - sorry: Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}. - show: - access_url: "Accés Fitxa URL:" - allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats. - allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari. - allow_write_api: modificar el mapa. - allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. - allow_write_gpx: carregar traces GPS. - allow_write_notes: modificar les notes - allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari. - authorize_url: "Autoritza URL:" - confirm: N'esteu segur? - delete: Suprimeix el client - edit: Edita els detalls - key: "Clau de consum:" - requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:" - secret: "Secret de consum:" - support_notice: Suportem les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanat) i RSA-SHA1. - title: OAuth detalls per %{app_name} - url: "Sol·licitud Token URL:" - update: - flash: La informació de client ha actualitzat correctament - printable_name: - with_version: "%{id}, v%{version}" - redaction: - create: - flash: Redacció creada - destroy: - error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció. - flash: Redacció suprimida - not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la. - edit: - description: Descripció - heading: Modifica la redacció - submit: Desa la redacció - title: Modifica la redacció - index: - empty: No hi ha redaccions a mostrar. - heading: Llista de redaccions - title: Llista de redaccions - new: - description: Descripció - heading: Introduïu informació per una nova redacció - submit: Crea una redacció - title: Creant una nova redacció - show: - confirm: N'esteu segur? - description: "Descripció:" - destroy: Suprimeix aquesta redacció - edit: Modifica aquesta redacció - heading: Mostrant la redacció "%{title}" - title: Mostrant la redacció - user: "Autor:" - update: - flash: Modificacions desades - site: - edit: - anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas. - flash_player_required: Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch, l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu baixar el pluguin de Flash des del web Adobe.com. També hi ha altres opcions per editar l'OpenStreetMap. - id_not_configured: iD no s'ha configurat - no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries per a aquesta funcionalitat. - not_public: No heu fet les configuracions necessàries per tal que les vostres modificacions siguin públiques. - not_public_description: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la vostra %{user_page}. - potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per a més informació - potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".) - potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".) - user_page_link: pàgina d'usuari - index: - createnote: Afegiu una nota - js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat JavaScript. + destroy_button: Suprimeix + back: Enrere + wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però aquest usuari no ha + escrit ni ha rebut el missatge que voleu llegir. Per a poder llegir-lo, inicieu + la sessió amb l'usuari correcte. + sent_message_summary: + destroy_button: Suprimeix + mark: + as_read: Missatge marcat com a llegit + as_unread: Missatge marcat com a no llegit + destroy: + destroyed: Missatge suprimit + passwords: + lost_password: + title: Contrasenya perduda + heading: Heu oblidat la contrasenya? + email address: 'Adreça de correu electrònic:' + new password button: Restableix la contrasenya + help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que vau utilitzar per registrar-vos; + us hi enviarem un enllaç per a restablir la contrasenya. + notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però ja us hem enviat un + correu i la podreu restablir ben aviat. + notice email cannot find: No s'ha trobat aquesta adreça de correu. + reset_password: + title: Restableix la contrasenya + heading: Restableix la contrasenya per a %{user} + reset: Restableix la contrasenya + flash changed: S'ha canviat la contrasenya. + flash token bad: No s'ha trobat el testimoni. Comproveu l'URL. + preferences: + show: + title: Les meves preferències + preferred_editor: Editor preferit + preferred_languages: Idiomes preferits + edit_preferences: Edita les preferències + edit: + title: Edita les preferències + save: Actualitza les preferències + cancel: Cancel·la + update: + failure: No s'han pogut actualitzar les preferències. + update_success_flash: + message: S'han actualitzat les preferències. + profiles: + edit: + title: Edita el perfil + save: Actualitza el perfil + cancel: Cancel·la + image: Imatge + gravatar: + gravatar: Usa Gravatar + what_is_gravatar: Què és Gravatar? + disabled: S'ha inhabilitat Gravatar. + enabled: S'ha habilitat que es mostri el vostre Gravatar. + new image: Afegeix una imatge + keep image: Conserva la imatge actual + delete image: Suprimeix la imatge actual + replace image: Reemplaça la imatge actual + image size hint: (val més usar imatges quadrades d'almenys 100x100) + home location: Ubicació inicial + no home location: No heu especificat la ubicació d'origen. + update home location on click: Voleu actualitzar la ubicació d'inici en fer + clic al mapa? + show: Mostra + delete: Esborra + undelete: Desfés l'esborrat + update: + success: S'ha actualitzat el perfil. + failure: No s'ha pogut actualitzar el perfil. + sessions: + new: + title: Inicia la sessió + heading: Inicia la sessió + email or username: 'Adreça de correu o nom d''usuari:' + password: 'Contrasenya:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' + remember: Recorda'm + lost password link: Heu perdut la contrasenya? + login_button: Accés + register now: Registreu-vos-hi ara + with external: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer + no account: No teniu cap compte? + auth failure: No podeu iniciar la sessió amb aquesta informació. + openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID + auth_providers: + openid: + title: Inicia sessió amb un compte OpenID + alt: Inicia sessió amb un URL d'OpenID + google: + title: Inicieu la sessió amb Google + alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Google + facebook: + title: Inicieu la sessió amb Facebook + alt: Inicieu la sessió amb un compte de Facebook + microsoft: + title: Inicieu la sessió amb Windows + alt: Inicieu de sessió amb un compte de Windows + github: + title: Inicieu la sessió amb GitHub + alt: Inicieu la sessió amb un compte de GitHub + wikipedia: + title: Inicieu la sessió amb Viquipèdia + alt: Inicieu la sessió amb un compte de Viquipèdia + wordpress: + title: Inicieu la sessió amb Wordpress + alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Wordpress + aol: + title: Inicieu la sessió amb AOL + alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID d'AOL + destroy: + title: Surt + heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap + logout_button: Surt + suspended_flash: + suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per activitat sospitosa. + contact_support_html: Poseu-vos en contacte amb %{support_link} si voleu discutir-ho. + support: assistència + shared: + markdown_help: + heading_html: Analitzat amb %{kramdown_link} + headings: Encapçalaments + heading: Encapçalament + subheading: Subtítol + unordered: Llista sense ordenar + ordered: Llista ordenada + first: Primer element + second: Segon element + link: Enllaç + text: Text + image: Imatge + alt: Text alternatiu + url: URL + richtext_field: + edit: Edita + preview: Previsualitza + site: + about: + next: Següent + heading_html: '%{copyright}Col·laboradors %{br} d''OpenStreetMap' + used_by_html: '%{name} proporciona dades cartogràfiques a milers de llocs web, + aplicacions per a mòbils i dispositius' + lede_text: OpenStreetMap està fet per una comunitat de cartògrafs que aporten + i actualitzen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril + i molt més arreu del món. + local_knowledge_title: Coneixement local + local_knowledge_html: OpenStreetMap valora el coneixement local. Els col·laboradors + usen imatges aèries, dispositius GPS i mapes de paper per tal de verificar + que OSM és correcte i està actualitzat. + community_driven_title: Impulsat per la comunitat + community_driven_1_html: |- + La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que gestionen els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres i molta més gent. + Si voleu conèixer més sobre la comunitat, visiteu el %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} i la pàgina web de la %{osm_foundation_link}. + community_driven_osm_blog: Bloc d'OpenStreetMap + community_driven_user_diaries: dietaris dels usuaris + community_driven_community_blogs: blogs de la comunitat + community_driven_osm_foundation: Fundació OSM + open_data_title: Dades obertes + open_data_1_html: 'OpenStreetMap són %{open_data}: sou lliures d''usar-lo per + a qualsevol propòsit, sempre que especifiqueu que són obra d''OpenStreetMap + i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les dades de determinades + maneres, només podreu distribuir el resultat sota la mateixa llicència. Vegeu + la %{copyright_license_link} per a més detalls.' + open_data_open_data: dades obertes + open_data_copyright_license: pàgina de copyright i llicència + legal_title: Avisos legals + legal_1_1_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats + formalment per la \n%{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) en nom de la comunitat. + L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF es troba subjecte a les nostres + %{terms_of_use_link}, %{aup_link} i a les nostres %{privacy_policy_link}." + legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundació OpenStreetMap + legal_1_1_terms_of_use: condicions d’ús + legal_1_1_aup: polítiques d'ús acceptable + legal_1_1_privacy_policy: polítiques de privadesa + legal_2_1_html: '%{contact_the_osmf_link} si teniu qüestions sobre la llicència, + copyright o altres temes legals.' + legal_2_1_contact_the_osmf: Contacteu amb l'OSMF + legal_2_2_html: OpenStreetMap, el logo de la lupa i Estat del Mapa són %{registered_trademarks_link}. + legal_2_2_registered_trademarks: marca registrada de l'OSMF + partners_title: Socis + copyright: + foreign: + title: Quant a la traducció + html: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, + la pàgina en anglès té prevalença + english_link: l'original en anglès + native: + title: Sobre aquesta pàgina + html: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu + tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre + els drets d'autor i %{mapping_link}. + native_link: Versió en català + mapping_link: Comença a cartografiar + legal_babble: + title_html: Drets d'autor i llicència + introduction_1_html: |- + OpenStreetMap%{registered_trademark_link} són %{open_data}, sota la llicència + %{odc_odbl_link} (ODbL) per la %{osm_foundation_link} (OSMF). + introduction_1_open_data: dades obertes + introduction_1_odc_odbl: Llicència de base de dades oberta d'Open Data Commons + introduction_1_osm_foundation: Fundació OpenStreetMap + introduction_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, transmetre i adaptar + les nostres dades, sempre que especifiqueu que són obra d'OpenStreetMap + i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les\nnostres dades, només + podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència. El %{legal_code_link} + complet explica detalladament els vostres drets i responsabilitats." + introduction_2_legal_code: codi legal + introduction_3_html: La documentació està sota llicència %{creative_commons_link} + (CC BY-SA 2.0). + introduction_3_creative_commons: Creative Commons Reconeixement-CompartirIgual + 2.0 + credit_title_html: Com atribuir autoria a OpenStreetMap + credit_1_html: 'Allà on utilitzeu les dades de l''OpenStreetMap, cal que feu + les dues coses següents:' + credit_2_1: Doneu reconeixement a OpenstreetMap mostrant l'avís de copyright. + credit_2_2: Deixeu clar que les dades estan disponibles sota la llicència + de base de dades oberta (ODbL). + credit_3_html: Per a l'avís de copyright, tenim diferents requisits sobre + com cal mostrar-lo depenent de com feu servir les nostres dades. Per exemple, + s'apliquen diferents regles depenent de si heu creat un mapa navegable, + un mapa imprès o una imatge estàtica. Per a més detalls, podeu consultar + les %{attribution_guidelines_link}. + credit_3_attribution_guidelines: directrius d'atribució + credit_4_1_html: |- + Per tal de fer patent que les dades es troben sota l'Open + Database License, podeu enllaçar %{this_copyright_page_link}. Alternativament, i com a requisit si esteu distribuint l'OSM en un formulari de dades, podeu anomenar i enllaçar directament les llicències. En aquells llocs on els enllaços no siguin possibles (p. ex., en material imprès), us suggerim que dirigiu als lectors a openstreetmap.org (possiblement estenent 'OpenStreetMap' a aquesta adreça sencera) i a opendatacommons.org. En aquest exemple, l'atribució apareix a la cantonada del mapa. + credit_4_1_this_copyright_page: aquesta pàgina de copyright + attribution_example: + alt: Exemple de com atribuir l'autoria a OpenStreetMap en una pàgina web + title: Exemple d'atribució d'autoria + more_title_html: Saber-ne més + more_1_1_html: Llegiu més sobre com usar les nostres dades i donar-nos reconeixament + a la %{osmf_licence_page_link}. + more_1_1_osmf_licence_page: Pàgina de llicència de l'OSMF + more_2_1_html: |- + Tot i que OpenStreetMap són dades obertes, no podem proporcionar + una API gratuïta als mapes per a tercers. + Vegeu la %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} i %{nominatim_usage_policy_link}. + more_2_1_api_usage_policy: Política d'ús de l'API + more_2_1_tile_usage_policy: Política d'ús de les tessel·les + more_2_1_nominatim_usage_policy: Política d'ús de Nominatim + contributors_title_html: Els nostres col·laboradors + contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones. + També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia + i d''altres fonts, entre elles:' + contributors_at_austria: Àustria + contributors_at_stadt_wien: Ciutat de Viena + contributors_at_cc_by: CC BY + contributors_at_land_vorarlberg: Estat de Vorarlberg + contributors_au_australia: Austràlia + contributors_ca_canada: Canadà + contributors_fi_finland: Finlàndia + contributors_fr_france: França + contributors_nl_netherlands: Països Baixos + contributors_nz_new_zealand: Nova Zelanda + contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_rs_serbia: Sèrbia + contributors_rs_rgz: Autoritat geodèsica sèrbia + contributors_si_slovenia: Eslovènia + contributors_si_mkgp: Ministeri d'Agricultura, Forestal i Alimentació + contributors_es_credit_html: |- + %{spain}: conté dades procedents de + l'Institut Geogràfic Nacional d'Espanya (%{ign_link}) i el + Sistema Cartogràfic Nacional (%{scne_link}) amb llicència per a la reutilització sota %{cc_by_link}. + contributors_es_spain: Espanya + contributors_es_ign: IGN + contributors_es_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: conté dades procedents de %{ngi_link}, + drets d''autor reservats de l''estat.' + contributors_za_south_africa: Sud-àfrica + contributors_za_ngi: 'Direcció General: Informació Geoespacial Nacional' + contributors_gb_credit_html: |- + %{united_kingdom}: conté dades d'Ordnance Survey © Drets d'autor i base de dades de la Corona + 2010-2023. + contributors_gb_united_kingdom: Regne Unit + contributors_2_html: Per a més detalls sobre aquestes i altres fonts que s'han + usat per ajudar a millorar OpenStreetMap, vegeu %{contributors_page_link} + a la wiki d'OpenStreetMap. + contributors_2_contributors_page: Pàgina dels col·laboradors + contributors_footer_2_html: La inclusió de dades a l'OpenStreetMap no implica + que el proveïdor original de les dades dona suport a l'OpenStreetMap, proporciona + cap garantia o accepta cap responsabilitat. + infringement_title_html: Violació dels drets d'autor + infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han + d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps + o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels + titulars dels drets d'autor. + infringement_2_1_html: Si creieu que s'ha afegit material amb drets d'autor + de forma inapropiada a la base de dades d'OpenstreetMap o en aquest lloc, + dirigiu-vos al %{takedown_procedure_link} o ompliu directament a la %{online_filing_page_link}. + infringement_2_1_takedown_procedure: procediment de retirada + infringement_2_1_online_filing_page: pàgina del formulari en línia + trademarks_title: Marques registrades + trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, el logo de la lupa i Estat del Mapa són + marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu dubtes sobre + l'ús de les marques, vegeu %{trademark_policy_link}. + trademarks_1_1_trademark_policy: Polítiques de marca registrada + index: + js_1: O bé esteu utilitzant un navegador no compatible amb JavaScript o bé teniu + JavaScript deshabilitat. js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant. - license: - copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència oberta permalink: Enllaç permanent - remote_failed: L'edició ha fallat - assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor, esta executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitatada shortlink: Enllaç curt - key: - table: - entry: - admin: Límits administratius - allotments: Horts - apron: - - Davantal de l'Aeroport - - terminal - bridge: Embolcall negre = bridge + createnote: Afegeix una nota + license: + copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència + oberta + remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM o el Merkaartor + està executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitada + edit: + not_public: No heu configurat les vostres modificacions perquè siguin públiques. + not_public_description_html: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics + els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la + vostra %{user_page}. + user_page_link: pàgina d'usuari + anon_edits_link_text: Llegeix aquí per què. + id_not_configured: iD no s'ha configurat + no_iframe_support: El vostre navegador no és compatible amb iframes HTML, que + són necessàries per a aquesta funcionalitat. + export: + title: Exporta + area_to_export: Àrea a exportar + manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent + format_to_export: Format d'exportació + osm_xml_data: Dades XML d'OpenStreetMap + map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard) + embeddable_html: HTML incrustable + licence: Llicència + licence_details_html: Les dades d'OpenStreetMap estan sota la llicència %{odbl_link} + (ODbL). + odbl: Llicència de base de dades oberta d'Open Data Commons + too_large: + advice: 'Si l''exportació anterior falla, proveu-ho amb alguna de les fonts + incloses a la llista següent:' + body: Aquesta zona és massa gran per a ser exportada com a dades XML d'OpenStreetMap. + Feu zoom, seleccioneu una àrea més petita o useu una de les següents fonts + per descarregar quantitats grans de dades. + planet: + title: Planeta OSM + description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap + al complet + overpass: + title: Overpass API + description: Descarrega aquest requadre delimitador des d'una rèplica de + la base de dades d'OpenStreetMap + geofabrik: + title: Baixades del Geofabrik + description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i + ciutats seleccionades + other: + title: Altres fonts + description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap + options: Opcions + format: Format + scale: Escala + max: màx + image_size: Mida de la imatge + zoom: Zoom + add_marker: Afegeix un marcador en el mapa + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Sortida + paste_html: Enganxa HTML per incrustar-lo al lloc web + export_button: Exporta + fixthemap: + title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa + how_to_help: + title: Com contribuir + join_the_community: + title: Afegiu-vos a la comunitat + explanation_html: Si heu trobat un error en el mapa, com per exemple una + carretera que falta o bé la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho + és unint-vos a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les + dades vós mateix. + add_a_note: + instructions_1_html: |- + Feu clic a %{note_icon} o a la mateixa icona sobre el mapa. + Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i altres usuaris ho investigaran. + other_concerns: + title: Altres qüestions + concerns_html: Si us preocupa com s'usen les dades o dubteu dels continguts, + consulteu %{copyright_link} per a més informació legal, o contacteu amb + el %{working_group_link} adient. + copyright: pàgina de copyright + working_group: Grup de treball de l'OSMF + help: + title: Com obtenir ajuda + introduction: OpenStreetMap té diversos recursos per conèixer el projecte, per + plantejar i respondre preguntes, i per discutir i documentar temes de cartografia + de manera col·laborativa. + welcome: + url: /welcome + title: Benvingut a OpenStreetMap + description: Comenceu amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de + l'OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide + title: Guia per a principiants + description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat. + help: + title: Fòrum d'ajuda + description: Feu una pregunta o cerqueu respostes a la pàgina de preguntes + i respostes d'OpenStreetMap. + mailing_lists: + title: Llistes de correu + description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en un ampli ventall + de llistes de correu temàtiques i regionals. + community: + title: Fòrum comunitari + description: Un espai compartit per a les converses d'OpenStreetMap. + irc: + title: IRC + description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Ajuda per a empreses i organitzacions que volen migrar als mapes + i altres serveis basats en OpenStreetMap. + welcomemat: + title: Per a organitzacions + description: Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap? Troba el + que et cal saber al nostre espai de benvinguda. + wiki: + title: Wiki d'OpenStreetMap + description: Navegueu per la wiki per a trobar documentació detallada d'OpenStreetMap. + potlatch: + removed: El vostre editor d'OpenStreetMap per defecte és el Potlatch. Atès que + s'ha discontinuat l'Adobe Flash Player, el Potlach deixarà d'estar disponible + des del navegador web. + desktop_application_html: Encara podeu utilitzar Potlatch %{download_link}. + download: baixant l'aplicació d'escriptori per a Mac i Windows + id_editor_html: Alternativament, podeu establir iD com al vostre editor per + defecte, el qual s'executa en el vostre navegador de web com Potlatch feia + anteriorment. %{change_preferences_link}. + change_preferences: Canvieu aquí les vostres preferències + any_questions: + title: Alguna pregunta? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap té diversos recursos per aprendre sobre el projecte, preguntant i responent + preguntes, i debatent col·laborativament i documentant temes de mapatge. + %{help_link}. Esteu en una organització que fa plans per OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}. + get_help_here: Obteniu ajuda aquí + welcome_mat: Feu un cop d'ull al Material de benvinguda + sidebar: + search_results: Resultats de la cerca + close: Tanca + search: + search: Cerca + get_directions: Obtén indicacions + get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts + from: De + to: A + where_am_i: On és això? + where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca + submit_text: Ves-hi + reverse_directions_text: Inverteix la direcció + key: + table: + entry: + motorway: Autopista + main_road: Carretera principal + trunk: Via ràpida + primary: Carretera principal + secondary: Carretera secundària + unclassified: Carretera sense classificar + track: Pista - Camí bridleway: Camí de ferradura - brownfield: Lloc Brownfield - building: Edifici significatiu - byway: Byway - cable: - - Cable car - - telecadira - cemetery: Cementiri - centre: Centre esportiu - commercial: Zona comercial - common: - - Comú - - Prat - construction: Carreteres en construcció cycleway: Carril bici - destination: Accés de destinació - farm: Granja - footway: Footway + cycleway_national: Carril bici nacional + cycleway_regional: Carril bici regional + cycleway_local: Carril bici local + footway: Via de vianants + rail: Ferrocarril + subway: Metro + tram: + - Tren lleuger + - tramvia + cable: + - Telefèric + - telecadira + runway: + - Pista d'aeroport + - carrer de rodatge + apron: + - Estacionament d'avions + - terminal + admin: Límit administratiu forest: Bosc + wood: Fusta golf: Camp de golf - heathland: Bruguerar - industrial: Zona industrial - lake: - - Llac - - Embassament - military: Àrea militar - motorway: Autopista park: Parc - permissive: Permissiva accés + resident: Zona residencial + common: + - Àrea comunal + - prat + - jardí + retail: Àrea comercial + industrial: Zona industrial + commercial: Zona comercial + heathland: Bruguerar + lake: + - Llac + - bassa + farm: Granja + brownfield: Àrea industrial abandonada + cemetery: Cementiri + allotments: Horts pitch: Camp d'esports - primary: Carretera principal - private: Accés privat - rail: Ferrocarril + centre: Centre esportiu reserve: Reserva natural - resident: Zona residencial - retail: Zona de venda al detall - runway: - - Pista d'aeroport - - carril de taxi - school: - - Escola - - Universitat - secondary: Carretera secundària + military: Àrea militar + school: + - Escola - Institut + - Universitat + building: Edifici significatiu station: Estació de tren - subway: Metro - summit: - - Cim - - pic - tourist: Atracció turística - track: Pista - tram: - - Tren lleuger - - tramvia - trunk: Autovia de - tunnel: Carcassa de guions = túnel - unclassified: Carretera sense classificar - unsurfaced: Unsurfaced road - wood: Fusta - markdown_help: - alt: Text alternatiu - first: Primer element - heading: Encapçalament - headings: Encapçalaments - image: Imatge - link: Enllaç - ordered: Llista ordenada - second: Segon element - subheading: Subencapçalament - text: Text - title_html: Analitzat amb Markdown - unordered: Llista sense ordenar - url: URL - richtext_area: - edit: Modifica - preview: Previsualització - search: - search: Cerca - submit_text: Vés-hi - where_am_i: On sóc? - where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca - sidebar: - close: Tanca - search_results: Resultats de la cerca - time: - formats: - friendly: "%e %B %Y a les %H.%M" - trace: - create: - trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un correu electrònic en finalitzar. - upload_trace: Pujar traça de GPS - delete: - scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit - description: - description_with_count: - one: fitxer GPX amb %{count} punt de %{user} - other: fitxer GPX amb %{count} punts de %{user} - description_without_count: Fitxer GPX de %{user} - edit: - description: "Descripció:" - download: descàrrega - edit: modificació - filename: "Nom del fitxer:" + summit: + - Cim + - pic + tunnel: Línia discontínua = túnel + bridge: Línia negra = pont + private: Accés privat + destination: Servitud de pas + construction: Carreteres en construcció + bicycle_shop: Botiga de bicicletes + bicycle_parking: Aparcament de bicicletes + toilets: Lavabos + welcome: + title: Us donem la benvinguda! + introduction: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure + i editable. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar + a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants + que cal saber + whats_on_the_map: + title: Què hi ha al mapa + on_the_map_html: |- + OpenStreetMap és un lloc per mapejar coses que són %{real_and_current} - + inclou milions d'edificis, carreteres i altres detalls sobre llocs. Podeu mapejar qualsevol mena de cosa del món real que us interessi. + real_and_current: reals i actuals + off_the_map_html: El que %{doesnt} inclou són dades subjectives com ara rànquings, + objectes històrics o hipotètics, i dades de fonts amb drets d'autor. A no + ser que tingueu permís, no copieu de mapes en línia o en paper. + doesnt: "no" + basic_terms: + title: Condicions bàsiques per editar el mapa + paragraph_1: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquí tens unes quantes paraules + clau que et poden venir bé. + an_editor_html: Un %{editor} és un programa o lloc web que podeu usar per + editar el mapa. + a_node_html: Un %{node} és un punt al mapa, com ara un únic restaurant o un + arbre. + a_way_html: Una %{way} és una línia o una àrea, com ara una carretera, un + rierol, un llac o un edifici. + a_tag_html: Una %{tag} etiqueta és una dada sobre un node o via, com ara el + nom d'un restaurant o el límit de velocitat d'una carretera. + editor: editor + node: node + way: via + tag: etiqueta + rules: + title: Normes + para_1_html: |- + OpenStreetMap té poques regles formals, però esperem que tots els participants col·laboreu i us comuniqueu amb la comunitat. Si esteu considerant + qualsevol altra activitat que no sigui l'edició manual, llegiu i seguiu les directrius sobre + %{imports_link} i %{automated_edits_link}. + imports: Importacions + automated_edits: Edicions automatitzades + start_mapping: Comença a editar el mapa + add_a_note: + title: No tens temps per editar? Escriu una nota + para_1: Si només voleu fer una petita modificació, però no disposeu del temps + per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa. + para_2_html: |- + Només cal que us dirigiu al %{map_link} i cliqueu la icona de la nota: %{note_icon}. + Això afegirà un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el missatge, cliqueu el botó de desar, i altres usuaris ho investigaran. + the_map: el mapa + communities: + title: Comunitats + lede_text: "Persones d'arreu del món contribueixen o utilitzen OpenStreetMap.\nSi + bé moltes hi participen individualment, d'altres han format comunitats.\nAquests + grups tenen diferents mides i representen àrees des de ciutats petites fins + a grans regions de diversos països. \nTambé poden ser formals o informals." + local_chapters: + title: Capítols locals + about_text: |- + Els capítols locals són grups a nivell de país o regió que han fet el pas formal d'establir entitats legals sense ànim de lucre. Representen l'àrea del mapa i els mapejadors de la zona quan tracten amb el govern local, les empreses i els mitjans de comunicació. També han format una afiliació + amb la Fundació OpenStreetMap (OSMF), donant-los un enllaç a l'òrgan de govern legal i de copyright. + list_text: 'Les comunitats següents s''estableixen formalment com a capítols + locals:' + other_groups: + title: Altres grups + other_groups_html: |- + No cal establir formalment un grup en la mateixa mesura que els capítols locals. + De fet, molts grups existeixen amb molt d'èxit com a reunió informal de persones o com a + grup comunitari. Qualsevol pot configurar o unir-se a aquests. Més informació a la %{communities_wiki_link}. + communities_wiki: Pàgina wiki de les comunitats + traces: + visibility: + private: Privat (només compartit com a punts anònims no ordenats) + public: Públic (mostrat a la llista de traces i com a punts anònims no ordenats) + trackable: Traçable (només compartit com a punts anònims ordenats segons marques + temporals) + identifiable: Identificable (mostrat a la llista de traces i com a punts identificables + ordenats segons marques temporals) + new: + upload_trace: Pujar traça GPS + visibility_help: què significa això? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Visibility_of_GPS_traces + help: Ajuda + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload + create: + upload_trace: Puja una traça de GPS + trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent de ser inclòs a la base + de dades. Aquest procés triga generalment una mitja hora. Rebreu un correu + electrònic quan s'hagi completat. + upload_failed: No s'ha pogut carregar el GPX. Un administrador ha estat alertat + de l'error. Proveu-ho de nou + traces_waiting: + one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Espereu que aquesta + traça acabi abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres + usuaris. + other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Espereu que aquestes + traces acabin abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres + usuaris. + edit: + cancel: Cancel·lar + title: Editant traça %{name} heading: Editant traça %{name} + visibility_help: què vol dir això? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Visibility_of_GPS_traces + update: + updated: Traça actualitzada + trace_optionals: + tags: Etiquetes + show: + title: S'està mostrant la traça %{name} + heading: Visualització de la traça %{name} + pending: PENDENT + filename: 'Nom del fitxer:' + download: baixada + uploaded: 'Pujat el:' + points: 'Punts:' + start_coordinates: 'Coordenades d''inici:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: mapa - owner: "Propietari:" - points: "Punts:" - save_button: Desa els canvis - start_coord: "Coordenada d'inici:" - tags: "Etiquetes:" - tags_help: separat per comes - title: Editant traça %{name} - uploaded_at: "Pujat a:" - visibility: "Visibilitat:" - visibility_help: Què vol dir això? - georss: - title: Traces GPS d'OpenStreetMap - list: - description: Navega pels tracks pujats recentment - empty_html: Aquí encara no hi ha res. Pujeu un nou track o apreneu més sobre els tracks GPS a la pàgina wiki. - public_traces: Traces GPS públiques - public_traces_from: Tracks GPS públics de %{user} - tagged_with: " etiquetat amb %{tags}" - your_traces: Les vostres traces GPS - make_public: - made_public: Traça feta pública - offline: - heading: GPX emmagatzematge fora de línia - message: L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius actualment. - offline_warning: - message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment - trace: - ago: fa %{time_in_words_ago} - by: en - count_points: "%{count} punts" - edit: modificació + edit: edita + owner: 'Propietari:' + description: 'Descripció:' + tags: 'Etiquetes:' + none: Cap + edit_trace: Editar aquesta traça + delete_trace: Esborra aquesta traça + trace_not_found: No s'ha trobat la traça! + visibility: 'Visibilitat:' + confirm_delete: Esborrar aquesta traça? + trace_paging_nav: + older: Traces més antigues + newer: Traces més recents + trace: + pending: PENDENT + count_points: + one: '%{count} punt' + other: '%{count} punts' + more: més + trace_details: Mostra els detalls de la traça + view_map: Mostra el mapa edit_map: Edita el mapa + public: PÚBLIC identifiable: IDENTIFICABLE - in: a - map: mapa - more: més - pending: PENDENT private: PRIVAT - public: PÚBLIC - trace_details: Mostra els detalls de la traça trackable: RASTREJABLE - view_map: Visualitza el mapa - trace_form: - description: "Descripció:" - help: Ajuda - tags: "Etiquetes:" - tags_help: separat per comes - upload_button: Puja - upload_gpx: "Carregui l'arxiu GPX:" - visibility: "Visibilitat:" - visibility_help: què significa això? - trace_header: - see_all_traces: Mostra totes les traces - see_your_traces: Mostra totes les vostres traces - traces_waiting: - one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris. - other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris. + by: per + in: en + index: + public_traces: Traces GPS públiques + my_gps_traces: Les meves traces GPS + public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user} + description: Navega per les traces pujades recentment + tagged_with: etiquetat amb %{tags} + empty_title: Aquí encara no hi ha res + empty_upload_html: '%{upload_link} o obteniu més informació sobre les traces + de GPS a la %{wiki_link}.' + upload_new: Puja una traça nova + wiki_page: pàgina wiki upload_trace: Puja una traça - trace_optionals: - tags: Etiquetes - trace_paging_nav: - newer: Tracks més recents - older: Traces més antigues - showing_page: Pàgina %{page} - view: - delete_track: Suprimeix aquesta traça - description: "Descripció:" - download: baixada - edit: modificació - edit_track: Edita aquesta traça - filename: "Nom del fitxer:" - heading: S'està mostrant la traça %{name} - map: mapa - none: Ningú - owner: "Propietari:" - pending: PENDENT - points: "Punts:" - start_coordinates: "coordenada d'inici:" - tags: "Etiquetes:" - title: S'està mostrant la traça %{name} - trace_not_found: No s'ha trobat la traça! - uploaded: "Pujat el:" - visibility: "Visibilitat:" - visibility: - identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, ordenades amb timestamps) - private: Privat (només compartit com anònim, el punts són desordenats) - public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts) - trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps) - user: - account: - contributor terms: - agreed: Que han accedit a les noves condicions de col. laborador. - agreed_with_pd: També heu declarat que considereu que les vostres modificacions han d'estar en el domini públic. - heading: "Termes de col·laboració:" - link text: què és això? - not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col. laborador. - review link text: Seguiu aquest enllaç pel vostre interès per revisar i acceptar els termes de col·laborador nou. - current email address: "Adreça de correu electrònic actual:" - delete image: Suprimeix la imatge actual - email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic) - flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. - flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. Comproveu el vostre correu per confirmar la vostra adreça de correu electrònic nova. - gravatar: - gravatar: Usa Gravatar - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar - link text: què és això? - home location: "Ubicació inicial:" - image: "Imatge:" - image size hint: (Plaça imatges com a mínim 100 x 100 treball millor) - keep image: Conserva la imatge actual - latitude: "Latitud:" - longitude: "Longitud:" - make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques - my settings: Preferències - new email address: "Nova adreça d'E-mail:" - new image: Afegeix una imatge - no home location: No heu especificat la ubicació d'origen. - openid: - link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID - link text: què és això? - openid: "OpenID:" - preferred editor: "Editor preferit:" - preferred languages: "Llengües preferents:" - profile description: "Descripció del perfil:" - public editing: - disabled: Impossibilitat i no es pot editar les dades, totes les anteriors edicions són anònims. - disabled link text: per què no es pot editar? - enabled: Permès. No anònims i editar les dades. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: què és això? - heading: "Edició pública:" - public editing note: - heading: Modificació pública - text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al botó de sota. Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot editar les dades de mapa. (esbrinar per què).
  • Adreces de correu electrònic no serà revelada per convertir-se en públic.
  • Aquesta acció no es pot fer la inversió i els nous usuaris ara són públics per defecte.
- replace image: Reemplaça la imatge actual - return to profile: Torna al perfil - save changes button: Desa els canvis - title: Edita el compte - update home location on click: Localització de casa d'actualització quan faig clic al mapa? - confirm: - already active: Aquest compte ja ha estat confirmat. - button: Confirma - heading: Comprova el teu correu electrònic - introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació. - introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa. - press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el compte. - reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, clica aquí. - unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix. - confirm_email: - button: Confirma - failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa. - heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica - press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou. - success: S'ha confirmat l'adreça electrònica, gràcies per registrar-vos-hi! - confirm_resend: - failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat. - success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.

Si utilitzeu un sistema contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació, llavors autoritzeu webmaster@openstreetmap.org ja que no som capaços de respondre les sol·licituds de confirmació. - filter: - not_an_administrator: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció. - go_public: - flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització per editar - list: - confirm: Confirmar usuaris seleccionats - empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat - heading: Usuaris - hide: Amaga els usuaris seleccionats - showing: - one: Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items}) - other: Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) - summary: "%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}" - summary_no_ip: "%{name} creat el %{date}" - title: Usuaris - login: - account is suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar una activitat sospitosa.
Contacteu amb el webmestre si voleu parlar-ne. - account not active: Ho sentim, el vostre compte encara no és actiu.
Utilitzeu l'enllaç al correu de confirmació per activar el vostre compte, o demanar un nou correu electrònic de confirmació. - auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació. - create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut. - email or username: "Adreça de correu o usuari:" - heading: Accés - login_button: Accés - lost password link: Heu perdut la contrasenya? - new to osm: Nou a OpenStreetMap? - no account: No teniu cap compte? - openid: "%{logo} OpenID:" - openid invalid: Ho sentim, la vostra OpenID sembla ser no vàlida - openid missing provider: Ho sento, no podem contactar amb el vostre proveïdor d'OpenID - openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID - openid_providers: - aol: - alt: Inicia sessió amb un AOL OpenID - title: Inicia sessió amb AOL - google: - alt: Inicia sessió amb un OpenID de Google - title: Inicia sessió amb Google - myopenid: - alt: Inicia sessió amb un myOpenID OpenID - title: Inicia sessió amb myOpenID - openid: - alt: Inicia sessió amb un URL d'OpenID - title: Inicia sessió amb OpenID - wordpress: - alt: Inicia sessió amb un Wordpress OpenID - title: Inicia sessió amb Wordpress - yahoo: - alt: Inicia sessió amb un OpenID Yahoo - title: Inicia sessió amb Yahoo - password: "Contrasenya:" - register now: Registreu-vos-hi ara - remember: "Recorda'm:" - title: Accés - to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un compte. - with openid: "Alternativament, utilitzeu el vostre OpenID per iniciar sessió:" - with username: "Ja teniu un compte de l'OpenStreetMap? Incieu sessió amb el nom d'usuari i contrasenya:" - logout: - heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap - logout_button: Tanca la sessió - title: Tanca la sessió - lost_password: - email address: "Adreça de correu electrònic:" - heading: Heu oblidat la contrasenya? - help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se, us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya. - new password button: Restableix la contrasenya - notice email cannot find: Podria no trobar aquesta adreça de correu. - notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però us hem enviat un correu, així podreu restaurar-la ràpidament. - title: contrasenya perduda - make_friend: - already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}. - button: Afegeix als amics - failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic. - heading: Voleu afegir %{user} com un amic? - success: "%{name} és ara el vostre amic!" - new: - about: + all_traces: Totes les traces + my_traces: Les meves traces + traces_from: Traces públiques de %{user} + remove_tag_filter: Elimina el filtre d'etiquetes + destroy: + scheduled_for_deletion: Traça programada per a ser suprimida + make_public: + made_public: Traça feta pública + offline_warning: + message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment + offline: + heading: Emmagatzematge GPX fora de línia + message: El sistema d'emmagatzematge i pujada de fitxers GPX no està disponible + actualment. + georss: + title: Traces GPS d'OpenStreetMap + description: + description_with_count: + one: Fitxer GPX amb %{count} punt de %{user} + other: Fitxer GPX amb %{count} punts de %{user} + description_without_count: Fitxer GPX de %{user} + application: + permission_denied: No tens permís per a accedir aquesta acció + require_cookies: + cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades al navegador; habiliteu-les + abans de continuar. + require_admin: + not_an_admin: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció. + setup_user_auth: + blocked_zero_hour: Teniu un missatge urgent en el lloc web d'OpenStreetMap. + Cal que el llegiu per a poder desar els vostres canvis. + blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Inicieu sessió a la interfície + web per obtenir més informació. + need_to_see_terms: El vostre accés a l'API està suspès temporalment. Inicieu + sessió a la interfície web per veure les condicions de col·laboració. No cal + que les accepteu, però sí que les llegiu. + settings_menu: + account_settings: Configuració del compte + oauth1_settings: Paràmetres OAuth 1 + oauth2_applications: Aplicacions OAuth 2 + oauth2_authorizations: Autoritzacions OAuth 2 + oauth: + authorize: + title: Autoritzeu l'accés al vostre compte + request_access_html: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, + %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació a tenir les següents funcions. + Podeu triar les que vulgueu. + allow_to: 'Permeteu a l''aplicació client de:' + allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari. + allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari. + allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades. + allow_write_gpx: pujar traces GPS. + allow_write_notes: modificar les notes. + grant_access: Permet l’accés + authorize_success: + title: Sol·licitud d'autorització permesa + allowed_html: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte. + verification: El codi de verificació és %{code}. + authorize_failure: + title: La sol·licitud d'autorització ha fallat + denied: Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte. + invalid: El testimoni d’autorització no és vàlid. + revoke: + flash: Heu anul·lat el testimoni per %{application} + permissions: + missing: No heu permès l'accés de l'aplicació a aquesta característica + scopes: + read_prefs: Llegeix les preferències d'usuari + write_prefs: Modifica les preferències d'usuari + write_diary: Creeu entrades del diari, comentaris i feu amics + write_api: Modifica el mapa + read_gpx: Llegiu traces de GPS privades + write_gpx: Carrega traces de GPS + write_notes: Modifica les notes + read_email: Llegir adreça de correu electrònic d'usuari + skip_authorization: Aprovar automàticament l'aplicació + oauth_clients: + new: + title: Registreu una nova aplicació + edit: + title: Editeu la vostra aplicació + show: + title: Detalls OAuth per %{app_name} + key: 'Clau de consumidor:' + secret: 'Pregunta secreta del consumidor:' + url: 'URL del testimoni de sol·licitud:' + access_url: 'URL del testimoni d''accés:' + authorize_url: 'Autoritzeu URL:' + support_notice: Som compatibles amb les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanades) + i RSA-SHA1. + edit: Edita els detalls + delete: Esborra el client + confirm: N'esteu segur? + requests: 'Demana els permisos següents a l''usuari:' + index: + title: Els meus detalls OAuth + my_tokens: Les meves aplicacions autoritzades + list_tokens: 'Els testimonis següents han estat enviats a aplicacions en el + vostre nom:' + application: 'Nom de l’aplicació:' + issued_at: Emès A + revoke: Revoca! + my_apps: Les meves aplicacions client + no_apps_html: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres + utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web + abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei. + oauth: OAuth + registered_apps: 'Teniu les següents aplicacions client registrades:' + register_new: Registreu l'aplicació + form: + requests: 'Sol·licitar els permisos següents a l''usuari:' + not_found: + sorry: No s'ha pogut trobar aquest %{type}. + create: + flash: La informació s'ha enregistrat correctament + update: + flash: La informació del client s'ha actualitzat correctament + destroy: + flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client + oauth2_applications: + index: + title: Les meves aplicacions client + no_applications_html: Teniu cap aplicació que voldríeu registrar per usar amb + nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth2}? Heu de registrar la vostra aplicació + abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei. + new: Registra una nova aplicació + name: Nom + permissions: Permisos + application: + edit: Edita + delete: Esborra + confirm_delete: Vols eliminar aquesta aplicació? + new: + title: Registra una aplicació nova + edit: + title: Editeu la vostra aplicació + show: + edit: Edita + delete: Esborra + confirm_delete: Voleu eliminar aquesta aplicació? + client_id: ID del client + client_secret: Secret del client + client_secret_warning: Assegureu-vos de desar aquest secret - no s'hi podrà + tornar a accedir + permissions: Permisos + redirect_uris: Redirigeix URIs + not_found: + sorry: No es pot trobar l'aplicació. + oauth2_authorizations: + new: + title: Cal autorització + introduction: Voleu autoritzar %{application} a accedir al vostre compte amb + els permisos següents? + authorize: Autoritza + deny: Refusa + error: + title: S’ha produït un error. + show: + title: Codi d'autorització + oauth2_authorized_applications: + index: + title: Les meves aplicacions autoritzades + application: Aplicació + permissions: Permisos + no_applications_html: Encara no heu autoritzat cap aplicació %{oauth2}. + application: + revoke: Revoca l'accés + confirm_revoke: Voleu revocar l'accés per aquesta aplicació? + users: + new: + title: Registreu-vos-hi + no_auto_account_create: No us podem crear un compte automàticament. + please_contact_support_html: Contacteu amb l'%{support_link} per gestionar la + creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat com sigui + possible. + support: assistència + about: header: Lliure i editable - html: "

A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap ha estat completament creat per gent com vostè\n i està obert a qualsevol modificació, actualització, descàrrega i utilització.

\n

Registreu-vos i començeu a contribuir. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.

" - confirm email address: "Confirmeu l'adreça de correu electrònic:" - confirm password: "Confirmeu la contrasenya:" - contact_webmaster: Contacteu amb el webmestre per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat com sigui possible. - continue: Crear un compte - display name: "Nom visible:" - display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències. - email address: "Adreça de correu:" - license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els termes de col·laboracio. - no_auto_account_create: No us podem crear automàticament un compte. - not displayed publicly: No es mostrarà públicament (vegeu la política de privacitat) - openid: "%{logo} OpenID:" - openid association: "

El vostre OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.

\n
    \n
  • Si sou nou a l'OpenStreetMap, creeu un compte utilitzant el formulari següent.
  • \n
  • \n Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió amb el vostre compte\n utilitzant el nom d'usuari i contrasenya i aleshores associeu el compte\n amb el vostre compte OpenID a les preferències d'usuari.\n
  • \n
" - openid no password: Amb l'OpenID no es requereix contrasenya, però algunes eines extres o el servidor encara poden necessitar-la. - password: "Contrasenya:" - terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador nou! - terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi aquesta pàgina de wiki. - title: Crear un compte - use openid: Alternativament, utilitzeu %{logo} OpenID per iniciar sessió - no_such_user: - body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç on heu fet clic és incorrecte. - heading: L'usuari %{user} no existeix - title: Aquest usuari no existeix - popup: - friend: Amic - nearby mapper: «Mapador» proper - your location: La vostra ubicació - remove_friend: - button: Suprimeix dels amics - heading: Voleu suprimir %{user} dels amics? - not_a_friend: "%{name} no és un dels seus amics." - success: "%{name} s'ha suprimit dels teus amics." - reset_password: - confirm password: "Confirmeu la contrasenya:" - flash changed: S'ha canviat la contrasenya. - flash token bad: No ha trobat que comproven token, l'URL potser? - heading: Restableix la contrasenya per %{user} - password: "Contrasenya:" - reset: Restableix la contrasenya - title: Restableix la contrasenya - set_home: - flash success: Localització de casa desat correctament - suspended: - body: "

\n El vostre compte ha estat automàticament suspès a causa de\n l'activitat sospitosa.\n

\n

\n Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o\n es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això.\n

" - heading: Compte suspès - title: Compte suspès - webmaster: per a administradors web - terms: - agree: D'acord - consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions han d'estar en el domini públic + paragraph_1: A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap està completament + creat per persones com tu, i és lliure per tal que qualsevol persona pugui + arreglar-lo, actualitzar-lo, descarregar-lo i utilitzar-lo. + paragraph_2: Registreu-vos per començar a contribuir. Us enviarem un correu + electrònic per confirmar el vostre compte. + display name description: El nom d'usuari que es mostrarà públicament. El podeu + canviar més endavant a les preferències. + external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:' + use external auth: 'Alternativament, inicieu la sessió mitjançant un tercer:' + auth no password: Amb l'autenticació per tercers cal contrasenya, però alguns + servidors o eines extres sí que en poden demanar una. + continue: Registreu-vos-hi + terms accepted: Gràcies per acceptar els nous termes de col·laboració. + email_confirmation_help_html: La vostra adreça no es mostrarà públicament, consulteu + la nostra %{privacy_policy_link} per obtenir més informació. + privacy_policy: política de privadesa + privacy_policy_title: Política de privadesa de l'OSMF incloent la secció sobre + adreces de correu electrònic + terms: + title: Termes + heading: Termes + heading_ct: Condicions de col·laboració + read and accept with tou: Llegiu l'acord de col·laborador i les condicions d'ús + i, en acabat, marqueu totes dues caselles i premeu el botó de continuar. + contributor_terms_explain: Aquest acord regula els termes de les vostres contribucions + actuals i futures. + read_ct: He llegit les condicions de col·laboració anteriors i hi estic d'acord + tou_explain_html: Aquestes %{tou_link} regulen l'ús del lloc web i altres infraestructures + proporcionades per l'OSFM. Cliqueu l'enllaç, llegiu el text i accepteu-lo. + read_tou: He llegit i accepto les condicions d'us + consider_pd: A més de tot l'anterior, accepto que les meves contribucions siguin + de domini públic consider_pd_why: què és això? - decline: Ho rebutjo - guidance: "Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un resum llegible humà i algunes traduccions informals" - heading: "Termes de col·laboració:" - legale_names: + guidance_info_html: 'Informació per ajudar a entendre aquests termes: un %{readable_summary_link} + i algunes %{informal_translations_link}' + readable_summary: resum llegible per humans + informal_translations: traduccions informals + continue: Continua + decline: Rebutja + you need to accept or decline: Per a poder continuar, llegiu i després accepteu + o rebutgeu els nous termes de col·laboració . + legale_select: 'País de residència:' + legale_names: france: França italy: Itàlia rest_of_world: Resta del món - legale_select: "Seleccioneu el vostre estat de residència:" - read and accept: Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents i futures. - title: "Termes de col·laboració:" - you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes per a nous col·laboradors per continuar. - view: - activate_user: activa aquest usuari - add as friend: Afegeix com a amic - ago: (fa %{time_in_words_ago}) - block_history: blocs rebuts - blocks by me: Blocs fets per mi - blocks on me: Blocs sobre mi - comments: Comentaris - confirm: Confirma - confirm_user: confirma aquest usuari - create_block: bloca aquest usuari - created from: "Creat a partir de:" - ct accepted: Acceptada fa %{ago} - ct declined: Declinats - ct status: "Termes del col·laborador:" - ct undecided: No decidit - deactivate_user: desactiva aquest usuari - delete_user: Suprimeix aquest usuari - description: Descripció - diary: Diari - edits: Modificacions - email address: "Adreça de correu:" - friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics - friends_diaries: entrades de diari dels amics - hide_user: amagar aquest usuari - if set location: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link} per veure els usuaris propers a vostè. - km away: "%{count}km de distància" - latest edit: "Última edició %{ago}:" - m away: "%{count}m de distància" - mapper since: "Cartografiant des de:" - moderator_history: blocs donats - my comments: Els meus comentaris + terms_declined_flash: + terms_declined_html: Ens sap greu que hàgiu decidit no acceptar els nous termes + de les contribucions. Per més informació, vegeu %{terms_declined_link}. + terms_declined_link: aquesta pàgina wiki + no_such_user: + title: Aquest usuari no existeix + heading: L'usuari %{user} no existeix + body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia; o potser + l'enllaç on heu fet clic és incorrecte. + deleted: esborrat + show: my diary: El meu diari my edits: Les meves edicions - my messages: Els meus missatges + my traces: Les meves traces my notes: Les meves notes de mapa + my messages: Els meus missatges my profile: El meu perfil - my settings: Les meves preferències - my traces: Les meves traces - nearby users: Altres usuaris propers - nearby_changesets: conjunts de canvis dels usuaris propers - nearby_diaries: entrades de diari dels usuaris propers - new diary entry: Nova entrada del diari - no friends: No has afegit cap amics encara. - no nearby users: Encra no hi ha cap altre usuari reconegui cartografiar prop. + my settings: La meva configuració + my comments: Els meus comentaris + my_preferences: Les meves preferències + my_dashboard: El meu tauler + blocks on me: Blocs sobre mi + blocks by me: Blocs fets per mi + edit_profile: Edita el perfil + send message: Envia un missatge + diary: Diari + edits: Edicions + traces: Traces notes: Notes de mapa - oauth settings: configuració OAuth remove as friend: Deixa l'amistat - role: + add as friend: Afegeix com a amic + mapper since: 'Cartografiant des de:' + ct status: 'Termes de col·laboració:' + ct undecided: No decidit + ct declined: Rebutjat + latest edit: 'Darrera edició fa (%{ago}):' + email address: 'Adreça de correu:' + created from: 'Creat a partir de:' + status: 'Estat:' + spam score: 'Puntuació de contingut brossa:' + role: administrator: Aquest usuari és administrador - grant: - administrator: Concedir accés d'administrador - moderator: Concedir accés de moderador moderator: Aquest usuari és moderador - revoke: - administrator: Revocar l'accés d'administrador + grant: + administrator: Concedeix accés d'administrador + moderator: Concedeix accés de moderador + revoke: + administrator: Revoca l'accés d'administrador moderator: Revocar l'accés de moderador - send message: Envia el missatge - settings_link_text: preferències - spam score: "Spam Puntuació:" - status: "Estat:" - traces: Traces - unhide_user: Inamagui's d'aquest usuari - user location: Ubicació de l'usuari - your friends: Els vostres amics - user_block: - blocks_by: - empty: "%{name} no ha fet cap blocs encara." - heading: Llista de blocs %{name} - title: Blocs %{name} - blocks_on: - empty: "%{name} no ha estat blocat encara." - heading: Llista de quadres a %{name} - title: Blocs en %{name} - create: - flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}. - try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig d'ells i donar-los un termini raonable per respondre. - try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre abans de bloqueig d'ells. - edit: + block_history: Blocatges actius + moderator_history: Blocatges fets + comments: Comentaris + create_block: Bloca aquest usuari + activate_user: Activa aquest usuari + confirm_user: Confirma aquest usuari + unconfirm_user: Revoca la confirmació de l'usuari + unsuspend_user: Revoca la suspensió de l'usuari + hide_user: Amaga aquest usuari + unhide_user: No amaguis aquest usuari + delete_user: Suprimeix aquest usuari + confirm: Confirma + report: Denuncieu aquest usuari + go_public: + flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització + per editar + index: + title: Usuaris + heading: Usuaris + showing: + one: Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + summary_html: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}' + summary_no_ip_html: '%{name} creat el %{date}' + confirm: Confirmar usuaris seleccionats + hide: Amaga els usuaris seleccionats + empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat + suspended: + title: Compte suspès + heading: Compte suspès + support: assistència + automatically_suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte automàticament + per activitat sospitosa. + contact_support_html: Un administrador revisarà aquesta decisió ben aviat, o + podeu contactar amb %{support_link} si voleu parlar-ne. + auth_failure: + connection_failed: La connexió al proveïdor d'autenticació ha fallat + invalid_credentials: Credencials d'autenticació no vàlides + no_authorization_code: Sense codi d'autorització + unknown_signature_algorithm: Algorisme de signatura desconegut + invalid_scope: Àmbit no vàlid + unknown_error: Cal autenticació + auth_association: + heading: El teu ID encara no està associat a cap compte a OpenStreetMap + option_1: |- + Si sou nou a OpenStreetMap, si us plau creeu un compte nou + Utilitzant el formulari de sota. + option_2: |- + Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió al vostre compte + utilitzant el vostre nom d'usuari i contrasenya i, a continuació associar el compte amb l'ID a la configuració d'usuari. + user_role: + filter: + not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid. + already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}. + doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}. + not_revoke_admin_current_user: No es poden retirar els drets d'administrador + de l'usuari actual. + grant: + title: Confirmi la concessió de rol + heading: Confirmi la concessió de rol + are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"? + confirm: Confirma + fail: No s'ha pogut concedir el rol "%{role}" a l'usuari "%{name}". Comproveu + que l'usuari i el rol són vàlids. + revoke: + title: Confirmar revocació de rol + heading: Confirmar revocació de rol + are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'? + confirm: Confirma + fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si + us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids. + user_blocks: + model: + non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. + non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. + not_found: + sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar. + back: Torna a l'índex + new: + title: Creació de bloc %{name} + heading_html: Creació de bloc %{name} + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API. back: Mostra tots els blocs - heading: Bloc d'edició en %{name} - needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi? - period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a. - reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú. - show: Mostra el bloc - submit: Bloc d'Actualització + edit: title: Bloc d'edició en %{name} - filter: + heading_html: Bloc d'edició en %{name} + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari tindrà blocat l'accés a l'API. + show: Mostra el bloc + back: Mostra tots els blocs + filter: block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar. - block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables de la llista desplegable. - helper: - time_future: Finalitza en %{time}. - time_past: Va acabar fa %{time}. - until_login: Activa fins que l'usuari es connecta. - index: - empty: No hi ha blocs s'han fet encara. - heading: Llista de quadres de l'usuari + block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables + de la llista desplegable. + create: + flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo. + success: Bloc d'actualització. + index: title: Blocs de l'usuari - model: - non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. - non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. - new: - back: Mostra tots els blocs - heading: Creació de bloc %{name} - needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi - period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API. - reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així que intenteu utilitzar termes de comuns. - submit: Crear bloc - title: Creació de bloc %{name} - tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'aturés. - tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions. - not_found: - back: Torna a l'índex - sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar. - partial: - confirm: N'esteu segur? - creator_name: Creador - display_name: S'ha blocat l'usuari - edit: Modifica - next: Endavant » - not_revoked: (no revocat) - previous: « Enrere - reason: Motiu del blocatge - revoke: Revoca! - revoker_name: Revocat per - show: Mostra - showing_page: Pàgina %{page} - status: Estat - period: - one: 1 hora - other: "%{count} hores" - revoke: + heading: Llista de quadres de l'usuari + empty: Encara no s'ha fet cap bloc. + revoke: + title: Revocació de bloc en %{block_on} + heading_html: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by} + time_future: Aquest blocatge acabarà en %{time}. + past: Aquest blocatge va acabar a %{time} i ara no es pot revocar. confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc? - flash: Aquest bloc ha estat revocat. - heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by} - past: Aquest blocatge va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara. revoke: Revoca! - time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}. - title: Revocació de bloc en %{block_on} - show: - back: Mostra tots els blocs + flash: Aquest bloc ha estat revocat. + helper: + time_future_html: Finalitza en %{time}. + until_login: Activa fins que l'usuari es connecta. + time_future_and_until_login_html: Acaba a %{time} i després que l'usuari hagi + iniciat la sessió. + time_past_html: Va acabar a %{time}. + block_duration: + hours: + one: '%{count} hora' + other: '%{count} hores' + days: + one: '%{count} dia' + other: '%{count} dies' + weeks: + one: '%{count} setmana' + other: '%{count} setmanes' + months: + one: '%{count} mes' + other: '%{count} mesos' + years: + one: '%{count} any' + other: '%{count} anys' + blocks_on: + title: Blocs en %{name} + heading_html: Llista de quadres a %{name} + empty: '%{name} no ha estat blocat encara.' + blocks_by: + title: Blocs %{name} + heading_html: Llista de blocs %{name} + empty: '%{name} no ha fet cap bloc encara.' + show: + title: '%{block_on} blocat per %{block_by}' + heading_html: '%{block_on} blocat per %{block_by}' + created: 'Creat:' + duration: 'Duració:' + status: 'Estat:' + show: Mostra + edit: Edita + revoke: Revoca confirm: N'esteu segur? - edit: Edició - heading: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}" + reason: 'Motiu del blocatge:' + back: Mostra tots els blocs + revoker: 'Revoker:' needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc. - reason: "Motiu del blocatge:" - revoke: Revoca-ho! - revoker: "Revoker:" + block: + not_revoked: (no revocat) show: Mostra + edit: Edita + revoke: Revoca! + blocks: + display_name: S'ha blocat l'usuari + creator_name: Creador + reason: Motiu del blocatge status: Estat - time_future: Finalitza en %{time} - time_past: Va acabar fa %{time} - title: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}" - update: - only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo. - success: Bloc d'actualització. - user_role: - filter: - already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}. - doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}. - not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid. - not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador. - grant: - are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"? - confirm: Confirma - fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids. - heading: Confirmi la concessió de rol - title: Confirmi la concessió de rol - revoke: - are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'? - confirm: Confirma - fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids. - heading: Confirmar revocació de rol - title: Confirmar revocació de rol - welcome_page: - add_a_note: - paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu del temps per registrar-vos i aprendre com editar, deixeu una nota al mapa. - paragraph_2_html: "Només cal que us dirigiu almapa i cliqueu l'icona de la nota: . Això afegirà un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, cliqueu el botó de desat, i altres usuaris ho investigaran." - title: No tens temps per editar? Afegeix una nota! - basic_terms: - editor_html: Un editor és un programa o pàgina web que pots utilitzar per editar el mapa. - node_html: Un node és un punt al mapa, com ara un restaurant o un arbre. - paragraph_1_html: l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot. Aquí hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé. - tag_html: Una etiqueta és un recull de dades sobre un node o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera. - title: Condicions bàsiques per editar el mapa - way_html: Una via és una línia o àrea, com ara una carretera, sèquia, llac o edifici. - introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure i editable del món. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants que cal saber - questions: - paragraph_1_html: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives i documentar temes de cartografia. Visiteu l'ajuda. - title: Alguna pregunta més? - start_mapping: Comença a editar el mapa - title: Benvingut! - whats_on_the_map: - off_html: El que no inclou són dades subjectives com ara puntuacions, característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a copyright. A no ser que posseeixis un permís especial no copiïs res de mapes de paper o en línia. - on_html: L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són reals i normals- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls sobre llocs. Pots cartografiar totes les característiques del món real que et semblin interessants. - title: Què hi ha al mapa + revoker_name: Revocat per + showing_page: Pàgina %{page} + next: Següent » + previous: « Anterior + notes: + index: + title: Notes enviades o comentades per %{user} + heading: notes de %{user} + subheading_html: Notes %{submitted} o %{commented} per %{user} + subheading_submitted: enviades + subheading_commented: comentades + no_notes: Sense notes + id: Id + creator: Creador + description: Descripció + created_at: Creat a + last_changed: Últim canvi + show: + title: 'Nota: %{id}' + description: Descripció + open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}' + closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}' + hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' + event_opened_by_html: Creat per %{user} %{time_ago} + event_opened_by_anonymous_html: Creat per un anònim %{time_ago} + event_commented_by_html: Comentari de %{user} %{time_ago} + event_commented_by_anonymous_html: Comentari d'un anònim %{time_ago} + event_closed_by_html: Resolt per %{user} %{time_ago} + event_closed_by_anonymous_html: Resolt per un anònim %{time_ago} + event_reopened_by_html: Reactivat per %{user} %{time_ago} + event_reopened_by_anonymous_html: Reactivat per un anònim %{time_ago} + event_hidden_by_html: Amagat per %{user} %{time_ago} + report: informa d'aquesta nota + anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien + de ser verificats independentment. + hide: Amaga + resolve: Resol + reactivate: Reactivar + comment_and_resolve: Comenta i resol + comment: Comenta + report_link_html: Si aquesta nota conté informació delicada que cal eliminar, + podeu %{link}. + other_problems_resolve: Per la resta de problemes amb la nota, si us plau, resoleu-ho + vós mateix amb un comentari. + other_problems_resolved: Per a tots els altres problemes, la resolució és suficient. + disappear_date_html: Aquesta nota resolta desapareixerà del mapa en %{disappear_in}. + new: + title: Nota nova + intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a altres col·laboradors + per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta + i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. + advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa, + per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes amb + copyright o bé llistats de directori. + add: Afegeix una nota + javascripts: + close: Tanca + share: + title: Comparteix + cancel: Cancel·la + image: Imatge + link: Enllaç o HTML + long_link: Enllaç + short_link: Enllaç curt + geo_uri: Geo-URI + embed: HTML + custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades + format: 'Format:' + scale: 'Escala:' + image_dimensions: La imatge mostrarà la capa estàndard a %{width} x %{height} + download: Descàrrega + short_url: URL curt + include_marker: Inclou el marcador + center_marker: Centra el mapa al marcador + paste_html: Enganxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web + view_larger_map: Mostra un mapa més gran + only_standard_layer: Només la capa estàndard es pot exportar com a imatge + embed: + report_problem: Informeu sobre un problema + key: + title: Llegenda + tooltip: Llegenda + tooltip_disabled: La llegenda no és disponible per a aquesta capa + map: + zoom: + in: Amplia + out: Allunya + locate: + title: Mostra la meva ubicació + metersPopup: + one: Sou a menys d'un metre del punt + other: Sou a menys de %{count} metres del punt + feetPopup: + one: Sou a menys d'un peu del punt + other: Sou a menys de %{count} peus del punt + base: + standard: Estàndard + cyclosm: CyclOSM + cycle_map: Mapa ciclista + transport_map: Mapa de transports + hot: Humanitari + opnvkarte: ÖPNVKarte (mapa de transport públic) + layers: + header: Capes del mapa + notes: Notes de mapa + data: Dades del mapa + gps: Traces GPS públiques + overlays: Activa capes extra per als problemes del mapa + title: Capes del mapa + openstreetmap_contributors: Els col·laboradors de l'OpenStreetMap + make_a_donation: Feu una donació + website_and_api_terms: Condicions del lloc web i de l'API + cyclosm_credit: Estil de tessel·les per %{cyclosm_link}, hostatjades per %{osm_france_link} + osm_france: OpenStreetMap França + thunderforest_credit: Tessel·les cortesia de %{thunderforest_link} + andy_allan: Andy Allan + opnvkarte_credit: Tessel·les cortesia de %{memomaps_link} + memomaps: MeMoMaps + hotosm_credit: Estil de tessel·les per %{hotosm_link}, hostatjades per %{osm_france_link} + hotosm_name: Equip humanitari de l'OpenStreetMap + site: + edit_tooltip: Modifica el mapa + edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa + createnote_tooltip: Afegiu una nota al mapa + createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa + map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa + map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa + queryfeature_tooltip: Consulta característiques + queryfeature_disabled_tooltip: Apropeu-vos per a consultar característiques + changesets: + show: + comment: Comenta + subscribe: Subscriure's + unsubscribe: Dona de baixa + hide_comment: ocultar + unhide_comment: mostrar + edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a + continuació, feu clic aquí. + directions: + ascend: Desnivell positiu + engines: + fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM) + fossgis_osrm_car: Cotxe (OSRM) + fossgis_osrm_foot: A peu (OSRM) + graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) + graphhopper_car: Cotxe (GraphHopper) + graphhopper_foot: A peu (GraphHopper) + fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla) + fossgis_valhalla_car: Cotxe (Valhalla) + fossgis_valhalla_foot: A peu (Valhalla) + descend: Desnivell negatiu + directions: Indicacions + distance: Distància + distance_m: '%{distance}m' + distance_km: '%{distance}km' + errors: + no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts. + no_place: No hem pogut trobar «%{place}». + instructions: + continue_without_exit: Continuar a %{name} + slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name} + offramp_right: Agafeu la rampa de la dreta + offramp_right_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta + offramp_right_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta a %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta cap + a %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta + a %{name} cap a %{directions} + offramp_right_with_name: Agafeu el carril de la dreta a %{name} + offramp_right_with_directions: Agafeu la rampa de la dreta cap a %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Agafeu la rampa de la dreta a %{name} + cap a %{directions} + onramp_right_without_exit: Gireu a la dreta al carril a %{name} + onramp_right_with_directions: Gireu a la dreta en la rampa cap a %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Gireu a la dreta en la rampa a %{name} + cap a %{directions} + onramp_right_without_directions: Gireu a la dreta a la rampa + onramp_right: Gireu a la dreta a la rampa + endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera gireu a la dreta a + %{name} + merge_right_without_exit: Incorporeu-vos a la dreta a %{name} + fork_right_without_exit: A la cruïlla gireu a la dreta a %{name} + turn_right_without_exit: Gira a la dreta per %{name} + sharp_right_without_exit: Gira a la dreta a %{name} + uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name} + sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name} + turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name} + offramp_left: Agafeu la rampa de l'esquerra + offramp_left_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra + offramp_left_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra a %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra + cap a %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra + a %{name} cap a %{directions} + offramp_left_with_name: Agafeu el carril de l'esquerra a %{name} + offramp_left_with_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra cap a %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra a %{name} + cap a %{directions} + onramp_left_without_exit: Gireu a l'esquerra al carril a %{name} + onramp_left_with_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa cap a %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa a %{name} + cap a %{directions} + onramp_left_without_directions: Gireu a l'esquerra a la rampa + onramp_left: Gireu a l'esquerra a la rampa + endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera gireu a l'esquerra a + %{name} + merge_left_without_exit: Incorporeu-vos a l'esquerra a %{name} + fork_left_without_exit: A la cruïlla gireu a l'esquerra a %{name} + slight_left_without_exit: Gira lleugerament a l'esquerra a %{name} + via_point_without_exit: (pel punt) + follow_without_exit: Segueix %{name} + roundabout_without_exit: A la rotonda agafeu la sortida cap a %{name} + leave_roundabout_without_exit: Surt de la rotonda %{name} + stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name} + start_without_exit: Comença a %{name} + destination_without_exit: Arriba a la destinació. + against_oneway_without_exit: Anar contra direcció a %{name} + end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name} + roundabout_with_exit: A la rotonda, agafar la sortida %{exit} a %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: A la rotonda agafeu la sortida %{exit} cap a + %{name} + exit_roundabout: Sortiu la rotonda cap a %{name} + unnamed: sense nom + courtesy: Direccions cortesia de %{link} + exit_counts: + first: 1a + second: 2a + third: 3a + fourth: 4a + fifth: 5a + sixth: 6a + seventh: 7a + eighth: 8a + ninth: 9a + tenth: 10a + time: Temps + query: + node: Node + way: Via + relation: Relació + nothing_found: No s'han trobat característiques + error: 'Error en contactar amb %{server}: %{error}' + timeout: Temps de contacte amb %{server} excedit + context: + directions_from: Direccions des d'aquí + directions_to: Direccions cap aquí + add_note: Afegeix una nota aquí + show_address: Mostra l'adreça + query_features: Consulta les característiques + centre_map: Centra el mapa aquí + redactions: + edit: + heading: Modifica la redacció + title: Modifica la redacció + index: + empty: No hi ha redaccions a mostrar. + heading: Llista de redaccions + title: Llista de redaccions + new: + heading: Introduïu informació per una nova redacció + title: Creació d’una versió nova + show: + description: 'Descripció:' + heading: Mostrant la redacció "%{title}" + title: Mostrant la redacció + user: 'Autor:' + edit: Modifica aquesta redacció + destroy: Suprimeix aquesta redacció + confirm: N'esteu segur? + create: + flash: S’ha creat la censura. + update: + flash: Modificacions desades + destroy: + not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que + pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la. + flash: Redacció suprimida + error: Hi ha hagut un error en suprimir aquesta redacció. + validations: + leading_whitespace: té un espai en blanc davant + trailing_whitespace: té un espai en blanc al final + invalid_characters: conté caràcters no vàlids + url_characters: conté caràcters URL especials (%{characters}) +...