X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/a909325585da9acda7fb5af7933a59d12e4319ac..345ac0bd1afcec2130c5cd55abc2906988e9e795:/config/locales/es.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index 2f0d5d40c..4392e96a4 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -214,6 +214,13 @@ es: zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Ãrea del mapa tag_details: tags: Etiquetas + timeout: + sorry: Lo sentimos, los datos para el {{type}} con el identificador {{id}} han tomado demasiado tiempo para obtenerse. + type: + changeset: conjunto de cambios + node: nodo + relation: relación + way: vÃa way: download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" download_xml: Descargar XML @@ -243,8 +250,9 @@ es: still_editing: (todavÃa en edición) view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios changeset_paging_nav: - of: de - showing_page: Mostrando página + next: Siguiente » + previous: "« Anterior" + showing_page: Mostrando página {{page}} changesets: area: ÃÂrea comment: Comentario @@ -267,12 +275,16 @@ es: diary_entry: diary_comment: comment_from: Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}} + confirm: Confirmar + hide_link: Ocultar este comentario diary_entry: comment_count: one: 1 comentario other: "{{count}} comentarios" comment_link: Comentar esta entrada + confirm: Confirmar edit_link: Editar entrada + hide_link: Ocultar esta entrada posted_by: Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}} reply_link: Responder a la entrada edit: @@ -321,7 +333,7 @@ es: login: IdentifÃquese login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario" save_button: Guardar - title: Diarios de usuarios | {{user}} + title: Diario de {{user}} | {{title}} user_title: Diario de {{user}} export: start: @@ -359,11 +371,11 @@ es: title: geonames: Ubicación de GeoNames osm_namefinder: "{{types}} de OpenStreetMap Namefinder" - osm_twain: Situaciones desde OpenStreetMap Twain + osm_nominatim: Situaciones desde OpenStreetMap Nominatim types: cities: Ciudades places: Lugares - towns: Villas + towns: Municipios description_osm_namefinder: prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}" direction: @@ -380,6 +392,7 @@ es: other: aproximadamente {{count}}km zero: menos de 1Km results: + more_results: Más resultados no_results: No se han encontrado resultados search: title: @@ -387,14 +400,448 @@ es: geonames: Resultados en GeoNames latlon: Resultados en Internal osm_namefinder: Resultados en OpenStreetMap Namefinder - osm_twain: Resultados de OpenStreetMap Twain + osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Resultados en NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Resultados en Geocoder.us search_osm_namefinder: suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})" suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}" - search_osm_twain: - prefix_highway: vÃa {{type}} + search_osm_nominatim: + prefix: + amenity: + airport: Aeropuerto + arts_centre: Centro artÃstico + atm: Cajero automático + auditorium: Auditorio + bank: Banco + bar: Bar + bench: Banco + bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas + bicycle_rental: Alquiler de bicicletas + brothel: Burdel + bureau_de_change: Casa de cambio + bus_station: Estación de autobuses + cafe: Café + car_rental: Alquiler de vehÃculos + car_sharing: Car Sharing + car_wash: Autolavado + casino: Casino + cinema: Cine + clinic: ClÃnica + club: Club + college: Universidad o instituto + community_centre: Centro comunitario + courthouse: Juzgado + crematorium: Crematorio + dentist: Dentista + doctors: Doctores + dormitory: Dormitorio + drinking_water: Agua bebestible + driving_school: Autoescuela + embassy: Embajada + emergency_phone: Teléfono de emergencia + fast_food: Comida rápida + ferry_terminal: Terminal de ferrys + fire_hydrant: Hidrante + fire_station: Estación de bomberos + fountain: Fuente + fuel: Combustible + grave_yard: Cementerio + gym: Gimnasio + hall: Salón + health_centre: Centro de salud + hospital: Hospital + hotel: Hotel + hunting_stand: Stand de caza + ice_cream: Helados + kindergarten: JardÃn de infancia + library: Biblioteca + market: Mercado + marketplace: Mercado + mountain_rescue: Rescate de montaña + nightclub: Club nocturno + nursery: EnfermerÃa + nursing_home: Residencia para la tercera edad + office: Oficina + park: Parque + parking: Aparcamiento + pharmacy: Farmacia + place_of_worship: Templo + police: PolicÃa + post_box: Buzón de correos + post_office: Oficina de correos + preschool: Preescolar + prison: Prisión + pub: Pub + public_building: Edificio público + public_market: Mercado público + reception_area: Ãrea de recepción + recycling: Punto de reciclaje + restaurant: Restaurante + retirement_home: Residencia de jubilados + sauna: Sauna + school: Escuela + shelter: Refugio + shop: Tienda + shopping: Compras + social_club: Club social + studio: Estudio + supermarket: Supermercado + taxi: Taxi + telephone: Teléfono público + theatre: Teatro + toilets: Aseos + townhall: Ayuntamiento + university: Universidad + vending_machine: Máquina expendedora + veterinary: ClÃnica veterinaria + village_hall: Sala del pueblo + waste_basket: Cesto de basura + wifi: Acceso a Internet inalámbrico + youth_centre: Centro juvenil + boundary: + administrative: Frontera administrativa + building: + apartments: Bloque de apartamentos + block: Bloque de edificios + bunker: Búnker + chapel: Capilla + church: Iglesia + city_hall: Ayuntamiento + commercial: Edificio comercial + dormitory: Dormitorio + entrance: Entrada a edificio + faculty: Edificio de facultad + farm: Granja + flats: Apartamentos + garage: Garaje + hall: Mansión + hospital: Edificio hospitalario + hotel: Hotel + house: Casa + industrial: Edificio industrial + office: Edificio de oficinas + public: Edificio público + residential: Edificio residencial + retail: Edificio comercial + school: Edificio escolar + shop: Tienda + stadium: Estadio + store: Almacén + terrace: Terraza + tower: Torre + train_station: Estación de tren + university: Edificio universitario + "yes": Edificio + highway: + bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos + bus_guideway: Canal guiado de autobuses + bus_stop: Parada de autobuses + byway: Camino + construction: AutovÃa en construcción + cycleway: Ruta para bicicletas + distance_marker: Indicador kilométrico + emergency_access_point: Acceso de emergencia + footway: Sendero + ford: Vado + gate: Puerta + living_street: Calle residencial + minor: Carretera secundaria + motorway: AutovÃa + motorway_junction: Cruce de autovÃas + motorway_link: Enlace de autovÃa + path: Camino + pedestrian: VÃa peatonal + platform: Plataforma + primary: Carretera primaria + primary_link: Carretera principal + raceway: Pista de carreras + residential: Residencial + road: Carretera + secondary: Carretera secundaria + secondary_link: Carretera secundaria + service: VÃa de servicio + services: VÃa de servicio + steps: Escalones + stile: Escalera para atravesar verjas + tertiary: Carretera terciaria + track: Pista + trail: Sendero + trunk: VÃa de vehÃculos pesados + trunk_link: Carretera nacional + unclassified: Carretera sin clasificar + unsurfaced: VÃa no pavimentada + historic: + archaeological_site: Yacimiento arqueológico + battlefield: Campo de batalla + boundary_stone: Mojón + building: Edificio + castle: Castillo + church: Iglesia + house: Casa + icon: Icono + manor: Casa señorial + memorial: Memorial + mine: Mina + monument: Monumento + museum: Museo + ruins: Ruinas + tower: Torre + wayside_cross: Cruz de término + wayside_shrine: Sepulcro + wreck: Pecio + landuse: + allotments: Huertos + basin: Cuenca + brownfield: Terreno baldÃo + cemetery: Cementerio + commercial: área comercial + conservation: Conservación + construction: Construcción + farm: Granja + farmland: Tierra de labranza + farmyard: Corral + forest: Bosque + grass: Césped + greenfield: Terreno urbanizado + industrial: Zona industrial + landfill: Relleno sanitario + meadow: Pradera + military: Zona militar + mine: Mina + mountain: Montaña + nature_reserve: Reserva natural + park: Parque + piste: Pista de esquà + plaza: Plaza + quarry: Cantera + railway: vÃa de ferrocarril + recreation_ground: Ãrea recreacional + reservoir: Embalse + residential: Ãrea residencial + retail: Venta + village_green: Parque municipal + vineyard: Viñedo + wetland: Pantano + wood: Madera + leisure: + beach_resort: Complejo en la playa + common: Terreno común + fishing: Ãrea de pesca + garden: JardÃn + golf_course: Campo de golf + ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo + marina: Puerto deportivo + miniature_golf: Minigolf + nature_reserve: Reserva natural + park: Parque + pitch: Cancha deportiva + playground: Ãrea de juegos + recreation_ground: Ãrea recreativa + slipway: Grada + sports_centre: Centro deportivo + stadium: Estadio + swimming_pool: Piscina + track: Pista de carreras + water_park: Parque acuático + natural: + bay: BahÃa + beach: Playa + cape: Cabo + cave_entrance: Entrada a cueva + channel: Canal + cliff: Acantilado + coastline: Costa + crater: Cráter + feature: CaracterÃstica + fell: Monte + fjord: Fiordo + geyser: Géiser + glacier: Glaciar + heath: Brezal + hill: Colina + island: Isla + land: Tierra + marsh: Marisma + moor: Amarre + mud: Lodo + peak: Pico + point: Punto + reef: Arrecife + ridge: Cresta + river: RÃo + rock: Roca + scree: Pedregal + scrub: Matorrales + shoal: Banco de arena + spring: Manantial + strait: Estrecho + tree: Ãrbol + valley: Valle + volcano: Volcán + water: Agua + wetland: Pantano + wetlands: Pantano + wood: Bosque + place: + airport: Aeropuerto + city: Ciudad + country: PaÃs + county: Condado + farm: Granja + hamlet: Aldea + house: Casa + houses: Casas + island: Isla + islet: Isleta + locality: Localidad + moor: Amarre + municipality: Municipio + postcode: Código postal + region: Región + sea: Mar + state: Estado o provincia + subdivision: Subdivisión + suburb: Suburbio + town: Pueblo + unincorporated_area: Ãrea no incorporada + village: Villa + railway: + abandoned: VÃa de tren abandonada + construction: VÃa ferroviaria en construcción + disused: VÃa ferroviaria en desuso + disused_station: Estación en desuso de trenes + funicular: VÃa de funicular + halt: Parada de tren + historic_station: Estación histórica de trenes + junction: Encrucijada de vÃas ferroviarias + level_crossing: Paso a nivel + light_rail: Metro ligero + monorail: Monorail + narrow_gauge: VÃa ferroviaria angosta + platform: Plataforma de tren + preserved: VÃa ferroviaria preservada + spur: Ramificación de vÃa + station: Estación de trenes + subway: Estación de metro + subway_entrance: Entrada al metro + switch: Aguja de ferrocarril + tram: Ruta de tranvÃa + tram_stop: Parada de tranvÃa + yard: Estación de clasificación + shop: + alcohol: LicorerÃa + apparel: Tienda de ropa + art: Tienda de artÃculos de arte + bakery: PanaderÃa + beauty: Tienda de productos de belleza + beverages: Tienda de bebidas + bicycle: Tienda de bicicletas + books: LibrerÃa + butcher: CarnicerÃa + car: Concesionario + car_dealer: Concesionario de automóviles + car_parts: Repuestos automotrices + car_repair: Taller mecánico + carpet: Tienda de alfombras + charity: Tienda benéfica + chemist: Farmacia + clothes: Tienda de ropa + computer: Tienda de computación + confectionery: DulcerÃa + convenience: pequeño supermercado + copyshop: CopisterÃa + cosmetics: Tienda de cosmética + department_store: Tienda por departamentos + discount: Tienda de descuento + doityourself: Tienda de bricolaje + drugstore: Parafarmacia + dry_cleaning: Limpieza en seco + electronics: Tienda de electrónica + estate_agent: Inmobiliaria + farm: Tienda de productos agrÃcolas + fashion: Tienda de moda + fish: Tienda de artÃculos de pesca + florist: FloristerÃa + food: Tienda de alimentación + funeral_directors: Tanatorio + furniture: Mobiliario + gallery: GalerÃa + garden_centre: Vivero + general: Tienda de artÃculos generales + gift: Tienda de regalos + greengrocer: Verdulero + grocery: Tienda de alimentación + hairdresser: PeluquerÃa + hardware: FerreterÃa + hifi: Hi-Fi + insurance: Aseguradora + jewelry: JoyerÃa + kiosk: Kiosko + laundry: LavanderÃa + mall: Centro comercial + market: Mercado + mobile_phone: Tienda de telefonÃa + motorcycle: Tienda de motocicletas + music: Tienda de música + newsagent: Kiosko de prensa + optician: Oftalmólogo + organic: Tienda de alimentos orgánicos + outdoor: Tienda de deportes de aventura + pet: Tienda de mascotas + photo: Tienda fotográfica + salon: Salón de belleza + shoes: ZapaterÃa + shopping_centre: Centro comercial + sports: Tienda de artÃculos deportivos + stationery: PapelerÃa + supermarket: Supermercado + toys: JugueterÃa + travel_agency: Agencia de viajes + video: Videotienda + wine: LicorerÃa + tourism: + alpine_hut: Cabaña alpina + artwork: Ilustración + attraction: Atracción + bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B) + cabin: Cabaña + camp_site: Campamento + caravan_site: Camping para caravanas + chalet: Chalet + guest_house: Albergue + hostel: Hostal + hotel: Hotel + information: Información + lean_to: Nave + motel: Motel + museum: Museo + picnic_site: Ãrea de picnic + theme_park: Parque temático + valley: Valle + viewpoint: Mirador + zoo: Zoológico + waterway: + boatyard: Astillero + canal: Canal + connector: Esclusa + dam: Presa + derelict_canal: Canal abandonado + ditch: Acequia + dock: Muelle + drain: Desagüe + lock: Esclusa + lock_gate: Esclusa + mineral_spring: Fuente mineral + mooring: Amarradero + rapids: Rápidos + river: RÃo + riverbank: Ribera + stream: Arroyo + wadi: Riera + water_point: Punto de agua + waterfall: Cascada + weir: Represa javascripts: map: base: @@ -414,7 +861,7 @@ es: gps_traces_tooltip: Gestionar trazas help_wiki: Ayuda y Wiki help_wiki_tooltip: Ayuda y sitio Wiki del proyecto - help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page + help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page?uselang=es history: Historial history_tooltip: Historial de conjuntos de cambios home: inicio @@ -426,7 +873,8 @@ es: zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted. intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo. - intro_3: Agradecimientos al {{ucl}} y {{bytemark}} por apoyar el hospedaje de los servidores de OpenStreetMap. + intro_3: El alojamiento de OpenStreetMap es proporcionado amablemente por {{ucl}} y {{bytemark}}. Otros patrocinadores del proyecto se encuentran listados en el {{partners}}. + intro_3_partners: wiki license: title: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License log_in: identificarse @@ -519,8 +967,6 @@ es: delete_button: Borrar notifier: diary_comment_notification: - banner1: "* Por favor no responda a este correo. *" - banner2: "* Use el sitio web de OpenStreetMap para responder. *" footer: También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}} header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:" hi: Hola {{to_user}}, @@ -563,9 +1009,9 @@ es: lost_password_plain: click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña. greeting: Hola, + hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado el reestablecimiento de la contraseña en esta + hopefully_you_2: dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org. message_notification: - banner1: "* Por favor no responda a este correo. *" - banner2: "* Use el sitio Web de OpenStreetMap para responder. *" footer1: También puedes leer el mensaje en {{readurl}} footer2: y puedes responder en {{replyurl}} header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:" @@ -576,13 +1022,15 @@ es: signup_confirm_html: click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap. current_user: Un listado categorizado de usuarios actuales, basado en que zona del mundo se encuentran, está disponible desde Category:Users_by_geographical_region. + get_reading: Siga leyendo sobre OpenStreetMap en el wiki, póngase al dÃa con las últimas noticias vÃa el blog de OpenStreetMap o Twitter, o navegue por el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast OpenGeoData para conocer la historia abreviada del proyecto, que además también tiene podcasts para escuchar greeting: ¡Hola! hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en introductory_video: Puede ver un {{introductory_video_link}} more_videos: Hay más {{more_videos_link}} more_videos_here: vÃÂdeos aquà- user_wiki_page: Se recomienda que cree una página de usuario en el wiki, que incluya etiquetas de categorÃa que indiquen donde se encuentra, como por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]]. + user_wiki_page: Se recomienda que crees una página wiki de usuario, que incluya etiquetas de categorÃa que indiquen donde te encuentras, como por ejemplo [[Category:Users_in_London]]. video_to_openstreetmap: vÃÂdeo introductorio a OpenStreetMap. + wiki_signup: Además usted seguramente quiera registrarse en el wiki de OpenStreetMapi. signup_confirm_plain: blog_and_twitter: "Ponte al dÃa con las últimas noticias a través del blog de OpenStreetMap o Twitter:" click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para @@ -670,12 +1118,15 @@ es: site: edit: anon_edits_link_text: Descubra a que se debe + flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede descargar un reproductor Flash desde Adobe.com. Otras opciones también están disponibles para editar OpenStreetMap. not_public: No has configurado tus ediciones como públicas. + not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su {{user_page}}. potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, deberÃa deseleccionar la vÃa o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.) user_page_link: página de usuario index: js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa + js_3: PodrÃa intentar el navegador de teselas estáticas de Tiles@Home si no es capaz de activar JavaScript. license: license_name: Creative Commons Atribución-Licenciar Igual 2.0 notice: Bajo la licencia {{license_name}} a nombre de {{project_name}} y sus colaboradores. @@ -708,6 +1159,7 @@ es: - pradera construction: VÃas en construcción cycleway: CiclovÃa + destination: Acceso a destino farm: Campiña footway: VÃa peatonal forest: Bosque @@ -753,6 +1205,7 @@ es: heading: Leyenda para z{{zoom_level}} search: search: Buscar + search_help: "ejemplos: 'Soria', 'Calle Mayor, Lugo', 'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' más ejemplos..." submit_text: Ir where_am_i: ¿Dónde estoy? where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda @@ -793,12 +1246,18 @@ es: body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre {{user}}. Por favor revise la redacción o quizás el enlace al que hizo click esta errado. heading: El usuario {{user}} no existe title: No existe este usuario + offline: + heading: Almacenamiento GPX desconectado + message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento. + offline_warning: + message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento trace: ago: hace {{time_in_words_ago}} by: por count_points: "{{count}} puntos" edit: editar edit_map: Editar mapa + identifiable: IDENTIFICABLE in: en map: mapa more: más @@ -806,6 +1265,7 @@ es: private: PRIVADO public: PÃBLICO trace_details: Ver detalle de la traza + trackable: RASTREABLE view_map: Ver mapa trace_form: description: Descripción @@ -824,8 +1284,9 @@ es: trace_optionals: tags: Etiquetas trace_paging_nav: - of: de - showing: Mostrando página + next: Siguiente » + previous: "« Anterior" + showing_page: Mostrando página {{page}} view: delete_track: Borrar esta traza description: "Descripción:" @@ -852,6 +1313,7 @@ es: trackable: Trazable (solo compartido como anonimo, puntos ordenados con marcas de tiempo) user: account: + current email address: "Dirección de correo electrónico actual:" email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente) flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente. flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico. @@ -860,6 +1322,7 @@ es: longitude: "Longitud:" make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas my settings: Mis preferencias + new email address: "Nueva dirección de correo electrónico:" no home location: No has introducido tu lugar de origen. preferred languages: "Idiomas preferidos:" profile description: "Descripción del perfil:" @@ -872,6 +1335,7 @@ es: heading: "Ediciones públicas:" public editing note: heading: Edición pública + text: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el botón inferior. Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar el mapa (más detalles aquÃ)