X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/aa1fb6dbb8c2e71b8ce8c231ae1272a2dfebd75a..1bb52e3cb6da18a4777c8314088c5cb5c48a484a:/config/locales/ca.yml diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml index 106f2c060..1f022e845 100644 --- a/config/locales/ca.yml +++ b/config/locales/ca.yml @@ -247,7 +247,7 @@ ca: changeset_paging_nav: showing_page: Pàgina %{page} next: Endavant » - previous: « Enrere + previous: ← Anterior changeset: anonymous: Anònim no_edits: (sense edicions) @@ -412,8 +412,6 @@ ca: search: title: latlon: Resultats propis - uk_postcode: Resultats de NPEMap / FreeThe - Postcode ca_postcode: Resultats de Geocoder.CA osm_nominatim: Resultats de OpenStreetMap nominatim @@ -468,33 +466,26 @@ ca: crematorium: Crematori dentist: Dentista doctors: Metges - dormitory: Residència Universitària drinking_water: Aigua potable driving_school: Autoescola embassy: Ambaixada - emergency_phone: Telèfon d'emergència fast_food: Menjar ràpid ferry_terminal: Terminal de Ferry - fire_hydrant: Boca d'incendi fire_station: Parc de bombers food_court: Àrea de restauració fountain: Font fuel: Benzinera gambling: Jocs d'atzar grave_yard: Cementiri - gym: Gimnàs - health_centre: Centre de Salut hospital: Hospital hunting_stand: Club de caça ice_cream: Gelat kindergarten: Jardí d'infància library: Biblioteca - market: Mercat marketplace: Mercat monastery: Monestir motorcycle_parking: Aparcament per a motos nightclub: Club nocturn - nursery: Infantil nursing_home: Llar d'Avis office: Oficina parking: Pàrquing @@ -508,7 +499,6 @@ ca: prison: Presó pub: Pub public_building: Edifici públic - reception_area: Àrea de recepció recycling: Punt de reciclatge restaurant: Restaurant retirement_home: Casa de Retirament @@ -563,6 +553,7 @@ ca: defibrillator: Desfibril·lador landing_site: Lloc d'aterratges d'emergència phone: Telèfon per a emergències + "yes": Emergència highway: abandoned: Carretera abandonada bridleway: Ferradura @@ -604,7 +595,6 @@ ca: trunk: Autovia de trunk_link: Autovia de unclassified: Sense classificar Road - unsurfaced: Pista sense asfaltar "yes": Carretera historic: archaeological_site: Lloc arqueològic @@ -632,6 +622,7 @@ ca: wayside_cross: Camí de la creu wayside_shrine: Santuari de carreteres wreck: Wreck + "yes": Lloc històric junction: "yes": Intersecció landuse: @@ -669,7 +660,6 @@ ca: leisure: beach_resort: Beach Resort bird_hide: Aguait - club: Club common: Terra comú dog_park: Parc caní fishing: Àrea de pesca @@ -696,8 +686,11 @@ ca: water_park: Parc aquàtic "yes": Esbarjo man_made: + breakwater: Escullera + bridge: Pont lighthouse: Far pipeline: Canonada + silo: Sitja tower: Torre works: Fàbrica "yes": Fet per l'home @@ -750,7 +743,9 @@ ca: accountant: Comptable administrative: Administració architect: Arquitecte + association: Associació company: Empresa + educational_institution: Institució educativa employment_agency: Agència d'ocupació estate_agent: Immobiliària government: Oficina governamental @@ -762,9 +757,8 @@ ca: "yes": Oficina place: allotments: Horts - block: Bloc - airport: Aeroport city: Ciutat + city_block: Illa de cases country: País county: Comtat farm: Granja @@ -775,7 +769,6 @@ ca: islet: Illot isolated_dwelling: Habitatge aïllat locality: Localitat - moor: Amarrador municipality: Municipi neighbourhood: Barri postcode: Codi postal @@ -792,10 +785,8 @@ ca: abandoned: Ferrocarril fora de Servei construction: Ferrocarril en Construcció disused: Ferrocarril en desús - disused_station: Estació de tren tancada funicular: Funicular Railway halt: Parada de tren - historic_station: Estació de tren antiga junction: Cruïlla de tren level_crossing: Pas a nivell light_rail: Tren lleuger @@ -859,7 +850,6 @@ ca: hairdresser: Perruqueria o barberia hardware: Botiga de maquinari hifi: Hi-Fi - insurance: Homes For Sale jewelry: Joieria kiosk: Quiosc botiga laundry: Bugaderia @@ -875,10 +865,8 @@ ca: pet: Botiga d'animals pharmacy: Farmàcia photo: Botiga de foto - salon: Sala d'estar second_hand: Botiga de segona mà shoes: Sabateria - shopping_centre: Centre comercial sports: Botiga d'esports stationery: Botiga de papereria supermarket: Supermercat @@ -958,7 +946,7 @@ ca: logo: alt_text: logotip de l'OpenStreetMap home: Vés a la ubicació d'inici - logout: Tancar sessió + logout: Finalitza la sessió log_in: Inicia sessió log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent sign_up: Registre @@ -1118,10 +1106,10 @@ ca: per eliminar dades protegides pels drets d'autor o empleneu aquest formulari en línia.. trademarks_title_html: Marques registrades - trademarks_1_html: OpenStreetMap i el logotip de la lupa són marques registrades - de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu preguntes sobre l'ús de les marques, - si us plau envieu les vostres al Grup - de Treball de Llicències. + trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotip de la lupa i «State of the Map» + són marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu preguntes sobre + l’ús de les marques, consulteu la política + de marques registrades. welcome_page: title: Benvingut! introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure i @@ -1277,6 +1265,7 @@ ca: footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l a %{replyurl} friend_notification: + hi: Hola %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics' had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.' see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}. @@ -1494,7 +1483,7 @@ ca: get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts from: De to: A - where_am_i: On sóc? + where_am_i: On és això? where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca submit_text: Vés-hi key: @@ -1625,7 +1614,6 @@ ca: trace_header: upload_trace: Puja una traça see_all_traces: Mostra totes les traces - see_your_traces: Mostra totes les vostres traces traces_waiting: one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua @@ -1676,7 +1664,6 @@ ca: map: mapa list: public_traces: Traces GPS públiques - your_traces: Les vostres traces GPS public_traces_from: Tracks GPS públics de %{user} description: Navega pels tracks pujats recentment tagged_with: ' etiquetat amb %{tags}' @@ -1972,7 +1959,6 @@ ca: if set location: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link} per veure els usuaris propers a vostè. settings_link_text: preferències - your friends: Els vostres amics no friends: No has afegit cap amics encara. km away: '%{count}km de distància' m away: '%{count}m de distància' @@ -2382,9 +2368,10 @@ ca: new: intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a d'altres col·laboradors per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta - i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. (No introduïu - cap mena d'informació personal o informació d'altres mapes o llistats de - directoris que es trobin sota copyright.) + i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. + advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa, + per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes + amb copyright o bé llistats de directori. add: Afegeix una nota show: anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien @@ -2404,9 +2391,6 @@ ca: mapquest_car: Cotxe (MapQuest) mapquest_foot: A peu (MapQuest) osrm_car: Cotxe (OSRM) - mapzen_bicycle: Bicicleta (Mapzen) - mapzen_car: Cotxe (Mapzen) - mapzen_foot: A peu (Mapzen) directions: Indicacions distance: Distància errors: @@ -2415,7 +2399,7 @@ ca: instructions: continue_without_exit: Continuar a %{name} slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name} - offramp_right_without_exit: Agafeu el carril de la dreta a %{name} + offramp_right_with_name: Agafeu el carril de la dreta a %{name} onramp_right_without_exit: Gireu a la dreta al carril a %{name} endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera gireu a la dreta a %{name} @@ -2426,7 +2410,7 @@ ca: uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name} sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name} turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name} - offramp_left_without_exit: Agafeu el carril de l'esquerra a %{name} + offramp_left_with_name: Agafeu el carril de l'esquerra a %{name} onramp_left_without_exit: Gireu a l'esquerra al carril a %{name} endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera gireu a l'esquerra a %{name}