X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/aa1fb6dbb8c2e71b8ce8c231ae1272a2dfebd75a..eb7b0c05e3e49f848377d74aab4953f552b8ca89:/config/locales/ca.yml
diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml
index 106f2c060..b217efdd7 100644
--- a/config/locales/ca.yml
+++ b/config/locales/ca.yml
@@ -247,7 +247,7 @@ ca:
changeset_paging_nav:
showing_page: PÃ gina %{page}
next: Endavant »
- previous: « Enrere
+ previous: â Anterior
changeset:
anonymous: Anònim
no_edits: (sense edicions)
@@ -412,8 +412,6 @@ ca:
search:
title:
latlon: Resultats propis
- uk_postcode: Resultats de NPEMap / FreeThe
- Postcode
ca_postcode: Resultats de Geocoder.CA
osm_nominatim: Resultats de OpenStreetMap
nominatim
@@ -468,33 +466,26 @@ ca:
crematorium: Crematori
dentist: Dentista
doctors: Metges
- dormitory: Residència Università ria
drinking_water: Aigua potable
driving_school: Autoescola
embassy: Ambaixada
- emergency_phone: Telèfon d'emergència
fast_food: Menjar rà pid
ferry_terminal: Terminal de Ferry
- fire_hydrant: Boca d'incendi
fire_station: Parc de bombers
food_court: Ãrea de restauració
fountain: Font
fuel: Benzinera
gambling: Jocs d'atzar
grave_yard: Cementiri
- gym: Gimnà s
- health_centre: Centre de Salut
hospital: Hospital
hunting_stand: Club de caça
ice_cream: Gelat
kindergarten: Jardà d'infà ncia
library: Biblioteca
- market: Mercat
marketplace: Mercat
monastery: Monestir
motorcycle_parking: Aparcament per a motos
nightclub: Club nocturn
- nursery: Infantil
nursing_home: Llar d'Avis
office: Oficina
parking: PÃ rquing
@@ -508,7 +499,6 @@ ca:
prison: Presó
pub: Pub
public_building: Edifici públic
- reception_area: Ãrea de recepció
recycling: Punt de reciclatge
restaurant: Restaurant
retirement_home: Casa de Retirament
@@ -563,6 +553,7 @@ ca:
defibrillator: Desfibril·lador
landing_site: Lloc d'aterratges d'emergència
phone: Telèfon per a emergències
+ "yes": Emergència
highway:
abandoned: Carretera abandonada
bridleway: Ferradura
@@ -604,7 +595,6 @@ ca:
trunk: Autovia de
trunk_link: Autovia de
unclassified: Sense classificar Road
- unsurfaced: Pista sense asfaltar
"yes": Carretera
historic:
archaeological_site: Lloc arqueològic
@@ -632,6 +622,7 @@ ca:
wayside_cross: Camà de la creu
wayside_shrine: Santuari de carreteres
wreck: Wreck
+ "yes": Lloc històric
junction:
"yes": Intersecció
landuse:
@@ -669,7 +660,6 @@ ca:
leisure:
beach_resort: Beach Resort
bird_hide: Aguait
- club: Club
common: Terra comú
dog_park: Parc canÃ
fishing: Ãrea de pesca
@@ -696,8 +686,11 @@ ca:
water_park: Parc aquà tic
"yes": Esbarjo
man_made:
+ breakwater: Escullera
+ bridge: Pont
lighthouse: Far
pipeline: Canonada
+ silo: Sitja
tower: Torre
works: FÃ brica
"yes": Fet per l'home
@@ -750,7 +743,9 @@ ca:
accountant: Comptable
administrative: Administració
architect: Arquitecte
+ association: Associació
company: Empresa
+ educational_institution: Institució educativa
employment_agency: Agència d'ocupació
estate_agent: Immobilià ria
government: Oficina governamental
@@ -762,9 +757,8 @@ ca:
"yes": Oficina
place:
allotments: Horts
- block: Bloc
- airport: Aeroport
city: Ciutat
+ city_block: Illa de cases
country: PaÃs
county: Comtat
farm: Granja
@@ -775,7 +769,6 @@ ca:
islet: Illot
isolated_dwelling: Habitatge aïllat
locality: Localitat
- moor: Amarrador
municipality: Municipi
neighbourhood: Barri
postcode: Codi postal
@@ -792,10 +785,8 @@ ca:
abandoned: Ferrocarril fora de Servei
construction: Ferrocarril en Construcció
disused: Ferrocarril en desús
- disused_station: Estació de tren tancada
funicular: Funicular Railway
halt: Parada de tren
- historic_station: Estació de tren antiga
junction: Cruïlla de tren
level_crossing: Pas a nivell
light_rail: Tren lleuger
@@ -859,7 +850,6 @@ ca:
hairdresser: Perruqueria o barberia
hardware: Botiga de maquinari
hifi: Hi-Fi
- insurance: Homes For Sale
jewelry: Joieria
kiosk: Quiosc botiga
laundry: Bugaderia
@@ -875,10 +865,8 @@ ca:
pet: Botiga d'animals
pharmacy: Farmà cia
photo: Botiga de foto
- salon: Sala d'estar
second_hand: Botiga de segona mÃ
shoes: Sabateria
- shopping_centre: Centre comercial
sports: Botiga d'esports
stationery: Botiga de papereria
supermarket: Supermercat
@@ -958,7 +946,7 @@ ca:
logo:
alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
home: Vés a la ubicació d'inici
- logout: Tancar sessió
+ logout: Finalitza la sessió
log_in: Inicia sessió
log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
sign_up: Registre
@@ -1118,10 +1106,10 @@ ca:
per eliminar dades protegides pels drets d'autor o empleneu aquest formulari en lÃnia..
trademarks_title_html: Marques registrades
- trademarks_1_html: OpenStreetMap i el logotip de la lupa són marques registrades
- de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu preguntes sobre l'ús de les marques,
- si us plau envieu les vostres al Grup
- de Treball de Llicències.
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotip de la lupa i «State of the Map»
+ són marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu preguntes sobre
+ lâús de les marques, consulteu la polÃtica
+ de marques registrades.
welcome_page:
title: Benvingut!
introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure i
@@ -1277,6 +1265,7 @@ ca:
footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l
a %{replyurl}
friend_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics'
had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.'
see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
@@ -1494,7 +1483,7 @@ ca:
get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts
from: De
to: A
- where_am_i: On sóc?
+ where_am_i: On és això?
where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
submit_text: Vés-hi
key:
@@ -2382,9 +2371,10 @@ ca:
new:
intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a d'altres col·laboradors
per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta
- i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. (No introduïu
- cap mena d'informació personal o informació d'altres mapes o llistats de
- directoris que es trobin sota copyright.)
+ i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema.
+ advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa,
+ per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes
+ amb copyright o bé llistats de directori.
add: Afegeix una nota
show:
anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien
@@ -2404,9 +2394,6 @@ ca:
mapquest_car: Cotxe (MapQuest)
mapquest_foot: A peu (MapQuest)
osrm_car: Cotxe (OSRM)
- mapzen_bicycle: Bicicleta (Mapzen)
- mapzen_car: Cotxe (Mapzen)
- mapzen_foot: A peu (Mapzen)
directions: Indicacions
distance: Distà ncia
errors:
@@ -2415,7 +2402,7 @@ ca:
instructions:
continue_without_exit: Continuar a %{name}
slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name}
- offramp_right_without_exit: Agafeu el carril de la dreta a %{name}
+ offramp_right_with_name: Agafeu el carril de la dreta a %{name}
onramp_right_without_exit: Gireu a la dreta al carril a %{name}
endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera gireu a la dreta a
%{name}
@@ -2426,7 +2413,7 @@ ca:
uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name}
sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name}
turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name}
- offramp_left_without_exit: Agafeu el carril de l'esquerra a %{name}
+ offramp_left_with_name: Agafeu el carril de l'esquerra a %{name}
onramp_left_without_exit: Gireu a l'esquerra al carril a %{name}
endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera gireu a l'esquerra a
%{name}