X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/acbc99ac16103e1be5c1ef1841794f259e3b6a03..e25fbfa13af4b5b2ffa0b998b45d8706d38b2c88:/config/locales/pt.yml diff --git a/config/locales/pt.yml b/config/locales/pt.yml index 1d4267646..6eac7d072 100644 --- a/config/locales/pt.yml +++ b/config/locales/pt.yml @@ -1,150 +1,2439 @@ -# Messages for Portuguese (Português) +# Messages for Portuguese (português) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck +# Export driver: spyc +# Author: Crazymadlover +# Author: FranciscoDS +# Author: Giro720 +# Author: Gmare +# Author: Hamilton Abreu +# Author: Imperadeiro98 # Author: Indech +# Author: JasonZe +# Author: Jgpacker +# Author: Jgrocha +# Author: Luckas +# Author: Luckas Blade # Author: Malafaya # Author: McDutchie -pt: - browse: - changeset_details: - belongs_to: "Pertence a:" - closed_at: "Fechado em:" - created_at: "Criado em:" - changeset_navigation: - user: - name_tooltip: Ver edições de {{user}} - next_tooltip: Próxima edição por {{user}} - prev_tooltip: Edição anterior por {{user}} - common_details: - changeset_comment: "Comentário:" - edited_at: "Editado em:" - edited_by: "Editado por:" - version: Versão - map: - deleted: Apagado - larger: - area: Ver área em um mapa maior - relation: Ver relação em um mapa maior - way: Ver trajeto em um mapa maior - loading: Carregando... - node: - download_xml: Baixar XML - edit: editar - view_history: ver histórico - node_details: - coordinates: "Coordenadas:" - part_of: "Parte de:" - node_history: - download_xml: Baixar XML - view_details: ver detalhes - not_found: - type: - relation: relação - way: trajeto - paging_nav: - of: de - showing_page: Mostrando página - relation: - relation_title: "Relação: {{relation_name}}" - view_history: ver histórico - relation_details: - members: "Membros:" - part_of: "Parte de:" - relation_history: - download_xml: Baixar XML - relation_history: Histórico de Relação - view_details: ver detalhes - relation_member: - type: +# Author: Nemo bis +# Author: Rsbarbosa +# Author: Ruben +# Author: SandroHc +# Author: ViriatoLusitano +# Author: Waldir +--- +pt: + time: + formats: + friendly: %e %B %Y às %H:%M + activerecord: + models: + acl: Aceder à Lista de Controlo + changeset: Conjunto de alterações + changeset_tag: Etiqueta do conjunto de alterações + country: País + diary_comment: Comentário no Diário + diary_entry: Entrada de diário + friend: Amigo + language: Idioma + message: Mensagem + node: Nó + node_tag: Etiqueta do Nó + notifier: Notificador + old_node: Nó antigo + old_node_tag: Etiqueta do Nó antigo + old_relation: Relação Antiga + old_relation_member: Membro da Relação Antiga + old_relation_tag: Etiqueta da Relação Antiga + old_way: Linha antiga + old_way_node: Nó de linha antiga + old_way_tag: Etiqueta da linha antiga + relation: Relação + relation_member: Membros da relação + relation_tag: Etiqueta da relação + session: Sessão + trace: Trilho + tracepoint: Ponto do Trilho + tracetag: Etiqueta do Trilho + user: Utilizador + user_preference: Preferências do utilizador + user_token: Token do Utilizador + way: Linha + way_node: Nó da linha + way_tag: Etiqueta da Linha + attributes: + diary_comment: + body: Conteúdo + diary_entry: + user: Utilizador + title: Assunto + latitude: Latitude + longitude: Longitude + language: Língua + friend: + user: Utilizador + friend: Amigo + trace: + user: Utilizador + visible: Visível + name: Nome + size: Tamanho + latitude: Latitude + longitude: Longitude + public: Público + description: Descrição + message: + sender: Remetente + title: Assunto + body: Conteúdo + recipient: Destinatário + user: + email: E-mail + active: Ativo + display_name: Nome visualizado + description: Descrição + languages: Línguas + pass_crypt: Palavra-passe + editor: + default: 'Padrão (atualmente %{name})' + potlatch: + name: Potlatch 1 + description: Potlatch 1 + id: + name: iD + description: iD (novo editor) + potlatch2: + name: Potlatch 2 + description: Potlatch 2 + remote: + name: programa externo + description: programa externo (JOSM ou Merkaartor) + browse: + created: Criado + closed: Fechado + created_html: "Criado há %{time} atrás" + closed_html: "Fechado há %{time} atrás" + created_by_html: "Criado há %{time} atrás por %{user}" + deleted_by_html: "Eliminado há %{time} atrás por %{user}" + edited_by_html: "Editado há %{time} atrás por %{user}" + closed_by_html: "Fechado há %{time} atrás por %{user}" + version: Versão + in_changeset: Conjunto de alterações + anonymous: anónimo + no_comment: (sem comentário) + part_of: Faz parte de + download_xml: Descarregar XML + view_history: Ver Histórico + view_details: Ver Detalhes + location: 'Localização:' + changeset: + title: 'Conjunto de alterações: %{id}' + belongs_to: Autor + node: 'Nós (%{count})' + node_paginated: 'Nós (%{x}-%{y} of %{count})' + way: 'Linhas (%{count})' + way_paginated: 'Linhas (%{x}-%{y} de %{count})' + relation: 'Relações (%{count})' + relation_paginated: 'Relações (%{x}-%{y} of %{count})' + changesetxml: Conjunto de alterações XML + osmchangexml: XML no formato osmChange + feed: + title: 'Conjunto de alterações %{id}' + title_comment: 'Conjunto de alterações %{id} - %{comment}' + node: + title: 'Nó: %{name}' + history_title: 'Histórico do Nó: %{name}' + way: + title: 'Linha: %{name}' + history_title: 'Histórico da Linha: %{name}' + nodes: Nós + also_part_of: + one: 'parte da linha %{related_ways}' + other: 'parte das linhas %{related_ways}' + relation: + title: 'Relação: %{name}' + history_title: 'Histórico da Relação: %{name}' + members: Membros + relation_member: + entry_role: '%{type} %{name} como %{role}' + type: + node: Nó + way: Linha relation: Relação - way: Trajeto - start_rjs: - data_frame_title: Dados - data_layer_name: Dados - details: Detalhes - drag_a_box: Arraste uma seleção no mapa para escolher uma área + containing_relation: + entry: 'Relação %{relation_name}' + entry_role: 'Relação %{relation_name} (como %{relation_role})' + not_found: + sorry: 'Lamentamos, não foi possível encontrar %{type} #%{id}.' + type: + node: nó + way: linha + relation: relação + changeset: conjunto de alterações + timeout: + sorry: 'Lamentamos, demorou demasiado tempo a obter os dados do pedido: %{type} com o id %{id}.' + type: + node: nó + way: linha + relation: relação + changeset: alterações + redacted: + redaction: 'Revisão %{id}' + message_html: 'A versão %{version} do elemento %{type} não pode ser mostrada porque foi suprimida. Por favor consulte %{redaction_link} para obter mais informações.' + type: + node: nó + way: linha + relation: relação + start_rjs: + feature_warning: 'A carregar %{num_features} elementos, o que pode tornar o carregamento bastante lento ou bloquear. Mesmo assim quer ver estes elementos todos?' load_data: Carregar Dados - loading: Carregando... - manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente - object_list: - back: Mostrar lista de objetos - details: Detalhes - heading: Lista de objetos - history: - type: - way: Trajeto [[id]] - selected: - type: - way: Trajeto [[id]] - type: - way: Trajeto - private_user: usuário privativo - show_history: Mostrar Histórico - wait: Espere... - zoom_or_select: Aproximar ou selecionar uma área do mapa para visualização - tag_details: - tags: "Marcações:" - way: - download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}" - download_xml: Baixar XML - edit: editar - view_history: ver histórico - way: Trajeto - way_title: "Trajeto: {{way_name}}" - way_details: - part_of: "Parte de:" - way_history: - download_xml: Descarregar XML - view_details: ver detalhes - way_history: Histórico do Trajeto - way_history_title: "Histórico do Trajeto: {{way_name}}" - geocoder: - search_osm_nominatim: - prefix: - historic: + loading: A carregar… + tag_details: + tags: Etiquetas + wiki_link: + key: 'A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}' + tag: 'A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value}' + wikipedia_link: 'A página %{page} na Wikipédia' + note: + title: 'Erro: %{id}' + new_note: Reportar Erro + description: Descrição + open_title: 'Erro não resolvido #%{note_name}' + closed_title: 'Erro resolvido #%{note_name}' + hidden_title: 'Erro ocultado #%{note_name}' + open_by: "Reportado por %{user} há %{when} atrás" + open_by_anonymous: "Reportado por um anónimo há %{when} atrás" + commented_by: "Comentário de %{user} há %{when} atrás" + commented_by_anonymous: "Comentário de um anónimo há %{when} atrás" + closed_by: "Resolvido por %{user} há %{when} atrás" + closed_by_anonymous: "Resolvido por um anónimo há %{when} atrás" + reopened_by: "Reaberto por %{user} há %{when} atrás" + reopened_by_anonymous: "Reaberto por um anónimo há %{when} atrás" + hidden_by: "Ocultado por %{user} há %{when} atrás" + changeset: + changeset_paging_nav: + showing_page: 'Página %{page}' + next: Seguinte » + previous: « Anterior + changeset: + anonymous: Anónimo + no_edits: (nenhuma edição) + view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações + changesets: + id: ID + saved_at: Gravado em + user: Utilizador + comment: Comentário + area: Área + list: + title: Conjuntos de alterações + title_user: 'Conjuntos de alterações de %{user}' + title_friend: > + Conjuntos de alterações feitos pelos + seus amigos + title_nearby: > + Conjuntos de alterações feitos por + utilizadores das redondezas + empty: > + Não foi encontrado nenhum conjunto de + alterações. + empty_area: > + Nenhum conjunto de alterações nesta + área. + empty_user: > + Nenhum conjunto de alterações deste + utilizador. + no_more: > + Sem mais conjuntos de alterações para + ver. + no_more_area: > + Sem mais conjunto de alterações nesta + área. + no_more_user: > + Sem mais conjunto de alterações deste + utilizador. + load_more: Ver mais + timeout: + sorry: > + Pedimos desculpa, mas a lista de + conjuntos de alterações que pediu + excedeu o tempo limite de resposta. + diary_entry: + new: + title: Nova entrada no diário + list: + title: Diário dos editores + title_friends: Diários dos amigos + title_nearby: Diários dos Editores das redondezas + user_title: 'Diário de %{user}' + in_language_title: 'Entradas no Diário em %{language}' + new: Nova Entrada no Diário + new_title: Adicionar entrada ao diário + no_entries: Diário sem entradas + recent_entries: Entradas recentes no diário + older_entries: Entradas Mais Antigas + newer_entries: Entradas Recentes + edit: + title: Editar entrada do diário + subject: 'Assunto:' + body: 'Mensagem:' + language: 'Língua:' + location: 'Localização:' + latitude: 'Latitude:' + longitude: 'Longitude:' + use_map_link: usar mapa + save_button: Gravar + marker_text: Localização da entrada do diário + view: + title: 'Diário de %{user} | %{title}' + user_title: 'Diário de %{user}' + leave_a_comment: Deixar um comentário + login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar um comentário' + login: Entrar + save_button: Gravar + no_such_entry: + title: Esta entrada de diário não existe + heading: 'Não existe a entrada com o identificador (ID) %{id}' + body: 'Não foi encontrada nenhuma entrada de diário ou comentário com o identificador (ID) %{id}. Por favor, verifique que escreveu corretamente o endereço; caso contrário a ligação que seguiu está errada ou deixou de existir.' + diary_entry: + posted_by: 'Colocado por %{link_user} a %{created} em %{language_link}' + comment_link: Comentar esta entrada + reply_link: Responder a esta entrada + comment_count: + one: '%{count} comentário' + zero: Sem comentários + other: '%{count} comentários' + edit_link: Editar esta entrada + hide_link: Ocultar esta entrada + confirm: Confirmar + diary_comment: + comment_from: 'Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}' + hide_link: Ocultar este comentário + confirm: Confirmar + location: + location: 'Localização:' + view: Ver + edit: Editar + feed: + user: + title: 'Entradas no diário de editores OpenStreetMap de %{user}' + description: 'Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap de %{user}' + language: + title: 'Entradas no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name}' + description: 'Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name}' + all: + title: > + Entradas no diário de editores do + OpenStreetMap + description: > + Entradas recentes no diário de editores + do OpenStreetMap + comments: + has_commented_on: '%{display_name} comentou nas seguintes entradas de diários' + post: Entrada + when: Quando + comment: Comentário + ago: '%{ago} atrás' + newer_comments: Comentários mais recentes + older_comments: Comentários mais antigos + export: + title: Exportar + start: + area_to_export: Área a exportar + manually_select: > + Selecionar manualmente uma área + diferente + format_to_export: Formato da exportação + osm_xml_data: > + XML OpenStreetMap (.osm) apenas mapa + padrão + map_image: > + Imagem (.jpg .pdf .svg .png .ps) apenas + mapa padrão + embeddable_html: > + HTML (mostra mapa interativo noutros + sites) todos os mapas + licence: Licença + export_details: 'Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a licença Open Data Commons Open Database License (ODbL).' + too_large: + advice: 'Se a exportação acima falhar, por favor, considere o uso de uma das fontes listadas abaixo:' + body: > + Esta área é demasiado grande para + exportar em XML do OpenStreetMap. Por + favor aproxime a vista ou selecione uma + área mais pequena. Para exportar esta + área grande utilize uma das seguintes + fontes. + planet: + title: Planeta OSM + description: > + Cópias atualizadas regularmente da base + de dados completa do OpenStreetMap + overpass: + title: Overpass API + description: > + Fazer o download desta caixa + delimitadora através de um espelho do + banco de dados do OpenStreetMap + geofabrik: + title: Downloads do Geofabrik + description: > + Extratos atualizados regularmente de + continentes, países e cidades + selecionadas + metro: + title: Extratos do Metro + description: > + Extratos das principais cidades do mundo + e seus arredores + other: + title: Outras Fontes + description: > + Fontes adicionais listadas no wiki do + OpenStreetMap + options: Opções + format: Formato + scale: Escala + max: máx + image_size: Tamanho da Imagem + zoom: Zoom + add_marker: Adicionar um ponto de interesse no mapa + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Código HTML + paste_html: > + Copie e cole o código num site para + mostrar o mapa interativo nesse site + export_button: Exportar + geocoder: + search: + title: + latlon: 'Resultados Internos' + us_postcode: 'Resultados de Geocoder.us' + uk_postcode: 'Resultados de NPEMap / FreeThe Postcode' + ca_postcode: 'Resultados de Geocoder.CA' + osm_nominatim: 'Resultados de OpenStreetMap Nominatim' + geonames: 'Resultados de GeoNames' + osm_nominatim_reverse: 'Resultados de OpenStreetMap Nominatim' + geonames_reverse: 'Resultados de GeoNames' + search_osm_nominatim: + prefix: + aerialway: + chair_lift: Teleférico + drag_lift: Elevador de esqui + station: Estação de elevador de esqui + aeroway: + aerodrome: Aeródromo + apron: Plataforma de estacionamento + gate: Porta + helipad: Heliponto + runway: Pista de Aterragem e Descolagem + taxiway: Via de circulação + terminal: Terminal + amenity: + airport: Aeroporto + arts_centre: Centro Artístico + artwork: Obra de Arte + atm: Multibanco + auditorium: Auditório + bank: Banco + bar: Bar + bbq: Churrasqueira + bench: Banco + bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas + bicycle_rental: Aluguer de bicicletas + biergarten: Biergarten (jardim da cerveja) + brothel: Bordel + bureau_de_change: Casa de câmbio + bus_station: Estação de autocarros + cafe: Café + car_rental: Aluguer de automóveis + car_sharing: Partilha de Veículos + car_wash: Lavagem de carro + casino: Casino + charging_station: Estação de carregamento + cinema: Cinema + clinic: Clínica + club: Clube + college: Colégio + community_centre: Centro comunitário + courthouse: Tribunal + crematorium: Crematório + dentist: Dentista + doctors: Médicos + dormitory: Dormitório + drinking_water: Água potável + driving_school: Escola de Condução + embassy: Embaixada + emergency_phone: Telefone de Emergência + fast_food: Fast Food + ferry_terminal: Terminal de ferry + fire_hydrant: Boca de incêndio + fire_station: Quartel dos Bombeiros + food_court: Praça de alimentação + fountain: Fonte + fuel: Combustível + grave_yard: Cemitério + gym: Centro de Fitness / Ginásio + hall: Salão + health_centre: Centro de saúde + hospital: Hospital + hotel: Hotel + hunting_stand: Cabana de caça + ice_cream: Geladaria + kindergarten: Jardim de infância + library: Biblioteca + market: Mercado + marketplace: Mercado + mountain_rescue: Resgate em Montanha + nightclub: Clube Nocturno + nursery: Infantário / Jardim Infantil + nursing_home: Lar de Idosos + office: Escritório + park: Parque + parking: Estacionamento + pharmacy: Farmácia + place_of_worship: Lugar de Oração + police: Polícia + post_box: Marco de Correio + post_office: Correios + preschool: Pré-escola + prison: Prisão + pub: Pub + public_building: Edifício público + public_market: Mercado público + reception_area: Área de recepção + recycling: Ponto de reciclagem + restaurant: Restaurante + retirement_home: Lar de 3ª idade + sauna: Sauna + school: Escola + shelter: Abrigo + shop: Loja + shopping: Compras + shower: Chuveiro + social_centre: Centro social + social_club: Clube Social + social_facility: Serviços sociais + studio: Estúdio + supermarket: Supermercado + swimming_pool: Piscina + taxi: Táxi + telephone: Telefone público + theatre: Teatro + toilets: Casas de Banho + townhall: Câmara Municipal + university: Universidade + vending_machine: Máquina de venda automática + veterinary: Clínica veterinária + village_hall: Junta de Freguesia + waste_basket: Caixote do Lixo + wifi: Acesso WiFi + WLAN: Acesso WiFi + youth_centre: Centro de juventude + boundary: + administrative: Fronteira Administrativa + census: Fronteira de Censos + national_park: Parque Nacional + protected_area: Área protegida + bridge: + aqueduct: Aqueduto + suspension: Ponte pênsil + swing: Ponte giratória + viaduct: Viaduto + yes: Ponte + building: + yes: Edifício + emergency: + fire_hydrant: Boca de incêndio + phone: Telefone de emergência + highway: + bridleway: Pista de cavalos + bus_guideway: Faixa de Autocarros de Guia + bus_stop: Paragem de Autocarro + byway: > + Byway (atalho proibido a veículos + motorizados) + construction: Autoestrada em Construção + cycleway: Ciclovia + emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência + footway: Caminho pedestre + ford: Vau + living_street: Rua residencial + milestone: Marco quilométrico + minor: Estrada secundária + motorway: Auto-Estrada + motorway_junction: Saída de Auto-Estrada + motorway_link: Ligação a Auto-Estrada + path: Caminho + pedestrian: Via pedonal + platform: Plataforma de embarque + primary: Estrada Nacional (Primária) + primary_link: Ligação a Estrada Nacional (Primária) + proposed: Estrada em planeamento + raceway: Autódromo + residential: Rua residencial + rest_area: Área de descanso + road: Estrada + secondary: Estrada Regional (Secundária) + secondary_link: > + Ligação a Estrada Regional + (Secundária) + service: Estrada de serviço + services: Área de Serviço de Auto-Estrada + speed_camera: Radar + steps: Escadas + street_lamp: Luminária + stile: Escada de vedação + tertiary: Estrada Municipal (Terciária) + tertiary_link: > + Ligação a Estrada Municipal + (Terciária) + track: Carreiro florestal ou agrícola + trail: Trilho + trunk: Via Rápida + trunk_link: Via Rápida / IP / IC + unclassified: Estrada sem classificação oficial + unsurfaced: Estrada não pavimentada + historic: + archaeological_site: Sítio arqueológico + battlefield: Campo de batalha + boundary_stone: Marco de Fronteira + building: Edifício + castle: Castelo + church: Igreja + citywalls: Muralhas da cidade + fort: Forte + house: Casa + icon: Ícone + manor: Solar / Casa senhorial + memorial: Memorial + mine: Mina + monument: Monumento + museum: Museu ruins: Ruínas - railway: + tomb: Tumba + tower: Torre + wayside_cross: Cruzeiro + wayside_shrine: Alminhas + wreck: Destroços + landuse: + allotments: Hortas urbanas + basin: Bacia + brownfield: > + Edifícios industriais em ruínas e + contaminados + cemetery: Cemitério + commercial: Área comercial + conservation: Conservação + construction: Construção + farm: Quinta + farmland: Terreno agrícola + farmyard: Quinta + forest: Floresta + garages: Garagens + grass: Erva + greenfield: Terreno urbanizável + industrial: Área industrial + landfill: Aterro sanitário + meadow: Pradaria + military: Área militar + mine: Mina + orchard: Pomar + nature_reserve: Reserva Natural + park: Parque + piste: Pista de esqui + quarry: Pedreira + railway: Ferrovia + recreation_ground: Área recreativa + reservoir: Reservatório + reservoir_watershed: Bacia hidrográfica do reservatório + residential: Área residencial + retail: Zona comercial + road: Área de Rodovia + village_green: Espaço Verde Urbano + vineyard: Vinha + wetland: Pântano + wood: Madeira + leisure: + beach_resort: Resort + bird_hide: Observatório de aves + common: Baldio + fishing: Área de Pesca + fitness_station: Ginásio + garden: Jardim + golf_course: Campo de golf + ice_rink: Pista de gelo + marina: Marina + miniature_golf: Mini-Golf + nature_reserve: Reserva Natural + park: Parque + pitch: Campo desportivo + playground: Parque + recreation_ground: Área recreativa + sauna: Sauna + slipway: Rampa para barcos + sports_centre: Centro Desportivo + stadium: Estádio + swimming_pool: Piscina + track: Pista de corrida + water_park: Parque aquático + military: + airfield: Aeródromo militar + barracks: Quartel + bunker: Bunker + mountain_pass: + yes: Passo de Montanha (portela) + natural: + bay: Baía + beach: Praia + cape: Cabo + cave_entrance: Entrada de gruta + channel: Canal + cliff: Precipício + crater: Cratera + dune: Duna + feature: Recurso natural + fell: Encosta + fjord: Fiorde + forest: Floresta + geyser: Geiser + glacier: Glaciar + heath: Charneca + hill: Colinas + island: Ilha + land: Terra + marsh: Pântano + moor: Ancoradouro + mud: Lama + peak: Pico + point: Ponto + reef: Recife + ridge: Cordilheira + river: Rio + rock: Rocha + scree: Escarpa de Roxas Soltas + scrub: Matagal + shoal: Banco de areia + spring: Nascente + stone: Pedra + strait: Estreito + tree: Árvore + valley: Vale + volcano: Vulcão + water: Água + wetland: Zona húmida + wetlands: Zonas húmidas + wood: Bosque + office: + accountant: Contabilista + architect: Arquiteto + company: Empresa + employment_agency: Agência de Emprego + estate_agent: Imobiliária + government: Edifício Governamental + insurance: Agência de Seguros + lawyer: Advogado + ngo: Escritório de ONG + telecommunication: > + Escritório de empresa de + Telecomunicações + travel_agent: Agência de Viagens + yes: Escritório + place: + airport: Aeroporto + city: Cidade + country: País + county: Município + farm: Fazenda + hamlet: Aldeia + house: Casa + houses: Casas + island: Ilha + islet: Ilhota + isolated_dwelling: Moradia isolada + locality: Localidade + moor: Ancoradouro + municipality: Município + neighbourhood: Bairro + postcode: Código postal + region: Região + sea: Mar + state: Estado + subdivision: Subdivisão + suburb: Subúrbio + town: Cidade + unincorporated_area: Área não incorporada + village: Vila + railway: + abandoned: Ferrovia Abandonada (carris removidos) + construction: Ferrovia em construção + disused: Ferrovia Não Utilizada + disused_station: Estação Ferroviária Não Utilizada funicular: Funicular - notifier: - email_confirm_plain: + halt: Apeadeiro + historic_station: Estação Ferroviária Histórica + junction: Entroncamento ferroviário + level_crossing: Passagem de Nível + light_rail: Metropolitano de Superfície + miniature: Ferrovia em Miniatura + monorail: Monocarril + narrow_gauge: Ferrovia de Bitola Estreita + platform: Plataforma ferroviária + preserved: Ferrovia Preservada + proposed: Ferrovia em planeamento + spur: Pequeno Ramal Ferroviário + station: Estação Ferroviária + stop: Paragem ferroviária + subway: Estação de Metropolitano + subway_entrance: Entrada para Estação de Metropolitano + switch: Agulha de ferrovia + tram: Linha de elétrico + tram_stop: Paragem de Elétrico + yard: Pátio de Manobras Ferroviário + shop: + alcohol: Venda de Bebidas (Off License) + antiques: Antiguidades + art: Loja de Arte + bakery: Padaria + beauty: Loja de Produtos de Beleza + beverages: Loja de Bebidas + bicycle: Loja de Bicicletas + books: Livraria + boutique: Boutique + butcher: Talho + car: Oficina + car_parts: Loja de Peças para Automóvel + car_repair: Oficina + carpet: Loja de Tapetes e Alcatifas + charity: Loja de caridade + chemist: Drogaria + clothes: Loja de Roupas + computer: Loja de informática + confectionery: Confeitaria + convenience: Loja de Conveniência + copyshop: Centro de Cópias + cosmetics: Loja de cosméticos + deli: Charcutaria + department_store: Loja de Departamento / Grande Armazém + discount: Loja de Descontos + doityourself: Bricolage + dry_cleaning: Limpeza a Seco + electronics: Loja de electrónica + estate_agent: Imobiliária + farm: Loja de quinta + fashion: Loja de Moda + fish: Peixaria + florist: Florista + food: Loja de alimentos + funeral_directors: Funerária + furniture: Mobiliário + gallery: Galeria + garden_centre: Loja de Jardinagem + general: Loja de artigos gerais + gift: Loja de Lembranças + greengrocer: Loja de Frutas e Verduras + grocery: Mercearia + hairdresser: Cabeleireiro(a) + hardware: Loja de Ferragens + hifi: Hi-Fi + insurance: Seguros + jewelry: Joalharia + kiosk: Quiosque + laundry: Lavandaria + mall: Centro Comercial + market: Mercado + mobile_phone: Loja de Telemóveis + motorcycle: Loja de Motas + music: Loja de música + newsagent: Loja de Jornais + optician: Oftalmologista + organic: Loja de alimentos orgânicos + outdoor: > + Loja de artigos para atividades ao ar + livre + pet: Loja de animais + pharmacy: Farmácia + photo: Loja de Fotografia + salon: Salão de beleza + second_hand: Loja de segunda mão + shoes: Sapataria + shopping_centre: Centro Comercial + sports: Loja de Artigos Desportivos + stationery: Papelaria + supermarket: Supermercado + tailor: Alfaiate + toys: Loja de Brinquedos + travel_agency: Agência de Viagens + video: Videoclube + wine: Venda de Bebidas (Off License) + yes: Loja + tourism: + alpine_hut: Albergue de Montanha + artwork: Obra de arte + attraction: Atracção + bed_and_breakfast: Pensão com pequeno-almoço incluído + cabin: Cabana + camp_site: Parque de campismo + caravan_site: Parque de caravanas + chalet: Chalé + guest_house: Casa de Hóspedes + hostel: Pousada / Hostel + hotel: Hotel + information: Informação + lean_to: Abrigo + motel: Motel + museum: Museu + picnic_site: Parque de merendas / piqueniques + theme_park: Parque temático + valley: Vale + viewpoint: Miradouro + zoo: Jardim zoológico + tunnel: + culvert: Conduta + yes: Túnel + waterway: + artificial: Curso de água artificial + boatyard: Estaleiro Naval + canal: Canal + connector: Conector Aquático + dam: Barragem + derelict_canal: Canal abandonado + ditch: Vala + dock: Doca + drain: Vala de drenagem + lock: Eclusa + lock_gate: Comporta de Eclusa + mineral_spring: Fonte de água mineral + mooring: Ancoragem + rapids: Rápidos + river: Rio + riverbank: Margem de rio + stream: Ribeiro + wadi: Uádi + waterfall: Queda de água + water_point: Ponto de água + weir: Represa + admin_levels: + level2: Fronteira de País + level4: Fronteira de Estado + level5: Fronteira de Região + level6: Fronteira de Condado + level8: Fronteira de Cidade + level9: Fronteira de Freguesia + level10: Fronteira de Subúrbio + description: + title: + osm_nominatim: 'Resultado de OpenStreetMap Nominatim' + geonames: 'Resultado de GeoNames' + types: + cities: Cidades + towns: Municípios + places: Lugares + results: + no_results: Não foram encontrados resultados + more_results: Mais resultados + distance: + one: cerca de 1km + zero: menos de 1km + other: 'cerca de %{count}km' + direction: + south_west: sudoeste + south: sul + south_east: sudeste + east: este + north_east: nordeste + north: norte + north_west: noroeste + west: oeste + layouts: + logo: + alt_text: Logotipo do OpenStreetMap + home: Ir para a localização inicial + logout: Sair + log_in: Entrar + log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente + sign_up: Criar Conta + start_mapping: Começar a Mapear + sign_up_tooltip: Criar uma conta para poder editar o mapa + edit: Editar + history: Histórico + export: Exportar + data: Dados + export_data: Exportar dados + gps_traces: Trilhos GPS + gps_traces_tooltip: Gerir os trilhos GPS + user_diaries: Diários de Editores + user_diaries_tooltip: Ver diários dos editores + edit_with: 'Editar com %{editor}' + tag_line: O Mapa Mundial Livre e Editável + intro_header: Bem vindo ao OpenStreetMap! + intro_text: > + O OpenStreetMap é um mapa do mundo, + criado por pessoas como você e de uso + livre sob uma licença aberta. + intro_2_create_account: Crie uma conta de utilizador + partners_html: 'O alojamento é suportado por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e outros %{partners}.' + partners_ucl: UCL VR Centre + partners_ic: Imperial College London + partners_bytemark: Bytemark Hosting + partners_partners: parceiros + osm_offline: > + A base de dados do OpenStreetMap não + está disponível neste momento enquanto + decorrerem trabalhos de manutenção. + osm_read_only: > + A base de dados do OpenStreetMap + encontra-se neste momento no modo de + leitura, enquanto decorrerem trabalhos + de manutenção. + donate: 'Apoie o OpenStreetMap %{link} para o Fundo de Atualização do Hardware.' + help: Ajuda + about: Sobre Nós + copyright: Direitos de Autor + community: Comunidade + community_blogs: Blogues da Comunidade + community_blogs_title: > + Blogues de membros da comunidade + OpenStreetMap + foundation: Fundação + foundation_title: A Fundação OpenStreetMap + make_a_donation: + title: > + Suporte o OpenStreetMap com um donativo + monetário + text: Fazer um Donativo + learn_more: Mais Informações + more: Mais + license_page: + foreign: + title: Sobre esta tradução + text: 'Caso haja um conflito entre esta página traduzida e %{english_original_link}, a página em inglês tem prevalência' + english_link: o original em inglês + native: + title: Sobre esta página + text: 'Está a ver a versão em Inglês da página de copyright. Pode voltar à %{native_link} desta página ou, se preferir, %{mapping_link}.' + native_link: Versão em português + mapping_link: começar a mapear + legal_babble: + title_html: Licença e Direitos de autor + intro_1_html: | + O OpenStreetMap é disponibilizado em dados abertos, sob a licença Open Data + Commons Open Database License (ODbL). + intro_2_html: 'Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os nossos dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado apenas com a mesma licença. O texto legal completo explica os seus direitos e responsabilidades.' + intro_3_html: 'A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas) e a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença Creative Commons Atribuição - CompartilhaIgual 2.0 Genérica (CC BY-SA 2.0).' + credit_title_html: Como creditar o OpenStreetMap + credit_1_html: 'É necessário indicar “© contribuidores do OpenStreetMap” ou caso seja mais adequado em inglês “© OpenStreetMap contributors”.' + credit_2_html: 'Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA. Pode fazer isto colocando uma hiperligação para esta página sobre licença e direitos de autor. Como alternativa, e obrigatório caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes que não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas) sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez substituindo ‘OpenStreetMap’ por este endereço web), para www.opendatacommons.org e, caso se aplique, para www.creativecommons.org' + credit_3_html: | + Num mapa eletrónico navegável, os créditos devem aparecer num canto do mapa. + Por exemplo (em inglês): + attribution_example: + alt: > + Exemplo de como indicar os créditos do + OpenStreetMap numa página web + title: Exemplo de atribuição + more_title_html: Saber mais + more_1_html: 'Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria em Perguntas frequentes - Legais (em inglês).' + more_2_html: 'Apesar do OpenStreetMap consistir em dados abertos, não podemos fornecer um serviço mapa API, livre de encargos, a programadores terceiros. Veja a Política de Utilização da API (em inglês), Política de Utilização de Telas (em inglês) e Política de Utilização do Nominatim (em inglês).' + contributors_title_html: Os nossos contribuidores + contributors_intro_html: 'Os contribuidores do OpenStreetMap são milhares. Também são utilizados dados de agências cartográficas nacionais e outras fontes, entre elas:' + contributors_at_html: 'Áustria: Contém dados de Stadt Wien (sob a licença CC BY), Land Vorarlberg e Land Tirol (sob a licença CC-BY AT com emendas).' + contributors_ca_html: 'Canadá: Contém dados de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), e StatCan (Geography Division, Statistics Canada).' + contributors_fi_html: | + Finlândia: Contem dados do + National Land Survey da Finland´s Topographic Database + assim como de outras bases de dados, sob a licença NLSFI. + contributors_fr_html: 'França: Contém dados provenientes da Direction Générale des Impôts.' + contributors_nl_html: 'Países Baixos: Contém dados © AND, 2007 (www.and.com)' + contributors_nz_html: 'Nova Zelândia: Contém dados provenientes de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.' + contributors_za_html: 'África do Sul: Contém dados provenientes de Chief Directorate: National Geo-Spatial Information, State copyright reserved.' + contributors_gb_html: 'Reino Unido: Contém dados do Ordnance Survey © Crown copyright and database right 2010-2012.' + contributors_footer_1_html: 'Para mais informações sobre estas e outras fontes utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a página de contribuidores (em inglês) na wiki do OpenStreetMap.' + contributors_footer_2_html: ' A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que o fornecedor de dados originais apoie o OpenStreetMap, forneça qualquer garantia, ou aceite algum tipo de responsabilidade.' + infringement_title_html: Violação de direitos de autor + infringement_1_html: > + É relembrado aos contribuidores do + OpenStreetMap para nunca adicionarem + dados de fontes protegidas por direitos + de autor (por exemplo o Google Maps ou + mapas comerciais impressos) sem + permissão explícita dos detentores dos + direitos de autor. + infringement_2_html: 'Se acredita que foi adicionado material protegido por direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor consulte o procedimento para retirar dados protegidos (em inglês) ou preencha os dados diretamente no formulário (em inglês).' + welcome_page: + title: Bem-vindo ! + introduction_html: > + Bem-vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre + e editável do mundo. Agora como estás + inscrito, estás também pronto para + mapear. Aqui um guia rápido com as + coisas mais importantes que precisas de + saber. + whats_on_the_map: + title: O que está no Mapa + on_html: 'OpenStreetMap é um lugar para mapear as coisas que são ambos real e atual - inclui milhões de prédios, estradas, e outros detalhes locais. Podes mapear qualquer elemento do mundo real que lhe interessa.' + off_html: 'O que não é incluído são dados subjectivos como notações, factos históricos, objectos inventados, e dados de fontes com copyright. Se não tiveres permissão específica, não copies dados doutro mapa qualquer que seja online ou em papel.' + basic_terms: + title: Vocabulário para mapear + paragraph_1_html: > + OpenStreetMap tem a sua própria + linguagem. Aqui a explicação de + algumas palavras úteis. + editor_html: 'Um editor é um programa ou site usado para editar o mapa.' + node_html: 'Um nó é um ponto no mapa, como um restaurante ou uma árvore.' + way_html: 'Um caminho é uma linha ou uma área, como uma estrada, um rio, um lago ou um prédio.' + tag_html: 'Uma etiqueta é um peça de informação sob um nó ou uma linha, como o nome do restaurante ou o limite de velocidade duma estrada.' + questions: + title: Tens perguntas ? + paragraph_1_html: | + O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa. + Obtenha ajuda aqui + start_mapping: Começar a mapear + add_a_note: + title: > + Falta de tempo para editar ? Adiciona + uma nota ! + paragraph_1_html: > + Se quiseres fazer uma pequena + alteração más falta tempo para + inscrever-se e aprender a editar, é + muito simples deixar uma nota. + paragraph_2_html: | + Vá apenas para o mapa e clique no ícone de nota: . Isto irá adicionar um marcador no mapa, que poderá ser reposicionado. + Adiciona a sua mensagem e, em seguida, clique em salvaguardar, assim outros mapeadores irão investigar. + fixthemap: + title: Reportar um problema / Corrigir o mapa + how_to_help: + title: Como Ajudar + join_the_community: + title: Junte-se à comunidade + explanation_html: > + Se você reparou num problema com os + dados do nosso mapa, como por exemplo + uma estrada ou o seu adereço em falta, + a melhor maneira de proceder é + juntando-se à comunidade do + OpenStreetMap e adicionando ou reparando + os dados por si mesmo. + add_a_note: + instructions_html: | + Apenas clique em ou no mesmo ícone na interface do mapa. + Isto irá adicionar um marcador ao mapa, o qual pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você irão investigar. + other_concerns: + title: Outras preocupações + explanation_html: "Se você tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa página de direitos de autor para mais informações legais, ou contacte o grupo de trabalho OSMF apropriado." + help_page: + title: Obter Ajuda + introduction: > + O OpenStreetMap tem vários recursos + para saber mais sobre o projeto, + perguntar e responder a questões, e + colaborativamente discutir e documentar + vários tópicos sobre o mapa. + welcome: + url: /welcome + title: Bem vindo ao OpenStreetMap + description: > + Comece por este guia rápido sobre os + princípios básicos do OpenStreetMap. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: > + Coloque uma questão ou procure por + respostas no fórum de perguntas e + respostas do OpenStreetMap. + wiki: + url: > + http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page + title: wiki.openstreetmap.org + description: > + Navegue na wiki de documentação sobre + o OpenStreetMap. + about_page: + next: Seguinte + copyright_html: '©Colaboradores
do OpenStreetMap' + used_by: 'O %{name} fornece dados a centenas de sítios na internet, aplicações de telemóveis e outros dispositivos' + lede_text: > + O OpenStreetMap é desenvolvido por uma + comunidade voluntária de mapeadores que + contribuem e mantêm atualizados os + dados sobre estradas, trilhos, cafés, + estações ferroviárias e muito mais + por todo o mundo. + local_knowledge_title: Conhecimento Local + local_knowledge_html: > + O OpenStreetMap valoriza o conhecimento + local. Os colaboradores utilizam + fotografias aéreas, dispositivos GPS, e + mapas do terreno para verificar que a + informação no OpenStreetMap é + rigorosa e atualizada. + community_driven_title: Dirigido pela Comunidade + community_driven_html: | + A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente. + Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas, + profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam + os servidores do OpenStreetMap, voluntários a mapear áreas afetadas + por grandes desastres, e muitos mais. + Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja os diários dos editores, + blogues da comunidade, e o sítio da OSM Foundation. + open_data_title: Dados Abertos + open_data_html: | + O OpenStreetMap é constituído por dados abertos: qualquer + pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde + credite a autoria do OpenStreetMap e os seus colaboradores. + Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir + o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte a página sobre direitos de autor e licenciamento para mais informações. + partners_title: Parceiros + notifier: + diary_comment_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou numa entrada do seu diário' + hi: 'Olá %{to_user},' + header: '%{from_user} comentou na sua entrada recente do diário no OpenStreetMap com o assunto %{subject}:' + footer: 'Também pode ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl} ou responder em %{replyurl}' + message_notification: + hi: 'Olá %{to_user},' + header: '%{from_user} enviou-lhe uma mensagem através do OpenStreetMap com o assunto %{subject}:' + footer_html: 'Também pode ler a mensagem em %{readurl} e pode responder em %{replyurl}' + friend_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou-o como amigo' + had_added_you: '%{user} adicionou-o como amigo no OpenStreetMap.' + see_their_profile: 'Pode ver o perfil do editor em %{userurl}.' + befriend_them: 'Também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}.' + gpx_notification: greeting: Olá, - oauth_clients: - form: - name: Nome - trace: - edit: - description: "Descrição:" - download: baixar - edit: editar - filename: "Nome do arquivo:" + your_gpx_file: Parece que seu ficheiro GPX + with_description: com a descrição + and_the_tags: 'e com as seguintes etiquetas:' + and_no_tags: e sem etiquetas. + failure: + subject: '[OpenStreetMap] Erro de importação GPX' + failed_to_import: 'falhou na importação. Erro:' + more_info_1: > + Pode encontrar mais informação sobre + erros em importações GPX e como evitar + more_info_2: 'que ocorram novamente em:' + success: + subject: '[OpenStreetMap] Importação de GPX bem sucedida' + loaded_successfully: 'foi carregado com sucesso com %{trace_points} de %{possible_points} pontos possíveis.' + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Bem vindo(a) ao OpenStreetMap' + greeting: Olá! + created: 'Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}.' + confirm: 'Antes de fazermos outra coisa, necessitamos que confirme que o pedido partiu de si. Se fez o pedido clique na ligação seguinte para confirmar a conta:' + welcome: > + Depois de confirmar a sua conta, + forneceremos algumas informações para + começar a editar. + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Confirme o seu endereço de e-mail' + email_confirm_plain: + greeting: Olá, + hopefully_you: 'Alguém (provavelmente você) pediu para alterar o endereço de email registado na conta em %{server_url} para o endereço %{new_address}.' + click_the_link: > + Se foi você que fez o pedido, clique na + ligação seguinte para confirmar o + pedido. + email_confirm_html: + greeting: Olá, + hopefully_you: 'Foi feito um pedido no site do OpenStreetMap para alterar o endereço de e-mail da sua conta de %{server_url} para %{new_address}.' + click_the_link: > + Se foi você que fez o pedido, clique na + ligação seguinte para confirmar a + alteração. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Pedido de uma nova palavra-passe' + lost_password_plain: + greeting: Olá, + hopefully_you: > + Alguém (provavelmente você) pediu para + ser enviada uma nova palavra-passe da + conta no openstreetmap.org + click_the_link: > + Se foi você que fez o pedido, clique na + ligação seguinte para lhe ser enviada + uma nova palavra-passe, invalidando a + anterior. + lost_password_html: + greeting: Olá, + hopefully_you: > + Foi feito um pedido para obter uma nova + palavra-passe nesta conta do + openstreetmap.org associada a este + e-mail. + click_the_link: > + Se foi você que fez o pedido, clique na + ligação seguinte para lhe ser enviada + uma nova palavra-passe, invalidando a + anterior. + note_comment_notification: + anonymous: Um utilizador anónimo + greeting: Olá, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou' + your_note: '%{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou perto de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} deixou um comentário num erro do mapa no mapa que você reportou. O erro reportado encontra-se perto de %{place}.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu um erro do mapa que você reportou' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu um erro no mapa que você está interessado' + your_note: '%{commenter} resolveu um erro do mapa perto de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} resolveu um erro do mapa que você comentou. O erro do mapa encontra-se perto de %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu um dos erros no mapa reportados por si' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu um dos erros no mapa em que você está interessado' + your_note: '%{commenter} reabriu um erro no mapa reportado por si perto de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} reabriu um erro no mapa em que você comentou. O erro encontra-se perto de %{place}.' + details: 'Ver mais detalhes sobre o erro reportado em %{url}.' + message: + inbox: + title: Caixa de Entrada + my_inbox: A minha caixa de entrada + outbox: caixa de saída + messages: 'Tem %{new_messages} e %{old_messages}' + new_messages: + one: '%{count} mensagem nova' + other: '%{count} mensagens novas' + old_messages: + one: '%{count} mensagem antiga' + other: '%{count} mensagens antigas' + from: De + subject: Assunto + date: Data + no_messages_yet: 'Ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}?' + people_mapping_nearby: pessoas a mapear nas redondezas + message_summary: + unread_button: Marcar como não lida + read_button: Marcar como lido + reply_button: Responder + delete_button: Eliminar + new: + title: Enviar mensagem + send_message_to: 'Enviar uma nova mensagem para %{name}' + subject: Assunto + body: Mensagem + send_button: Enviar + back_to_inbox: Voltar à caixa de entrada + message_sent: Mensagem enviada + limit_exceeded: > + Enviou muitas mensagens recentemente. + Por favor aguarde e envie mais tarde. + no_such_message: + title: Esta mensagem não existe + heading: Esta mensagem não existe. + body: > + Desculpe, não existe nenhuma mensagem + com esse identificador (ID). + outbox: + title: Caixa de saída + my_inbox: 'A minha %{inbox_link}' + inbox: caixa de entrada + outbox: caixa de saída + messages: + one: 'Tem %{count} mensagem enviada' + other: 'Tem %{count} mensagens enviadas' + to: Para + subject: Assunto + date: Data + no_sent_messages: 'Ainda não tem mensagens enviadas. Por que não entrar em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}?' + people_mapping_nearby: pessoas a mapear nas redondezas + reply: + wrong_user: "Está autenticado como o utilizador `%{user}' mas a mensagem que pediu para responder não foi enviada para esse utilizador. Por favor entre na conta de utilizador correta para responder." + read: + title: Ler mensagem + from: De + subject: Assunto + date: Data + reply_button: Responder + unread_button: Marcar como não lida + back: Voltar + to: Para + wrong_user: "Está autenticado com a conta `%{user}', mas a mensagem que pediu para ler não foi enviada por, ou para, essa conta de utilizador. Por favor, entre na conta de utilizador correta para ler a mensagem." + sent_message_summary: + delete_button: Eliminar + mark: + as_read: Mensagem marcada como lida + as_unread: Mensagem marcada como não lida + delete: + deleted: Mensagem eliminada + site: + index: + js_1: > + Está a usar um navegador de Internet + que não suporta JavaScript ou tem o + JavaScript desativado. + js_2: > + É necessário ter o JavaScript ativado + para visualizar mapas no OpenStreetMap. + permalink: Ligação permanente + shortlink: Ligação curta + createnote: Reportar um erro no mapa + license: + copyright: > + Copyright OpenStreetMap e + contribuidores, sob uma licença aberta + remote_failed: 'Erro na edição - confirme se o JOSM ou o Merkaartor está aberto e a opção de Controlo Removo (Remote Control) está ativada' + edit: + not_public: > + Não configurou as suas edições como + públicas. + not_public_description: 'Não pode editar mais o mapa a não ser que torne as suas edições públicas. Pode fazer essa alteração na sua %{user_page}.' + user_page_link: página de utilizador + anon_edits_link_text: Descubra a que se deve isto. + flash_player_required: 'Necessita do Flash instalado e ativado para usar o Potlatch, o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode descarregar o Flash do site Adobe.com. Também estão disponíveis outras opções para editar o OpenStreetMap.' + potlatch_unsaved_changes: > + Tem alterações por gravar (Para gravar + no Potlatch, deve desselecionar o ponto + ou linha atual, se estiver a editar no + modo direto, ou clicar no botão gravar + se este estiver disponível.) + potlatch2_not_configured: 'O Potlatch 2 não foi configurado - por favor veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port' + potlatch2_unsaved_changes: > + Tem alterações que não foram + gravadas. (Para gravar no Potlatch 2, + deve clicar no botão Gravar.) + id_not_configured: O editor iD não foi configurado + no_iframe_support: > + O seu navegador de Internet não suporta + ou tem desativado as iframes HTML, que + são necessárias para esta + funcionalidade. + sidebar: + search_results: Resultados da Pesquisa + close: Fechar + search: + search: Pesquisar + where_am_i: Onde estou? + where_am_i_title: Pesquisa a localização atual do mapa + submit_text: Ir + key: + table: + entry: + motorway: Auto-Estrada + trunk: Via Rápida + primary: Estrada Nacional (Primária) + secondary: Estrada Regional (Secundária) + unclassified: Estrada sem classificação oficial + unsurfaced: Estrada não pavimentada + track: Carreiro florestal ou agrícola + byway: > + Byway (atalho proibido a veículos + motorizados) + bridleway: Via para cavaleiros + cycleway: Ciclovia + footway: Via pedonal + rail: Ferrovia + subway: Metropolitano + tram: + - Metropolitano de Superfície + - elétrico + cable: + - Teleférico + - telecadeira + runway: + - Pista de Aeroporto + - Via de Circulação (taxiway) + apron: + - Estacionamento de aviões + - terminal de aeroporto + admin: Fronteira administrativa + forest: Floresta + wood: Bosque + golf: Campo de golfe + park: Parque + resident: Área residencial + tourist: Atração turística + common: + - Baldio + - prado + retail: Área de retalho (lojas) + industrial: Área industrial + commercial: Área comercial (escritórios) + heathland: Charneca / mato de vegetação rasteira + lake: + - Lago + - reservatório + farm: Quinta + brownfield: > + Edifícios industriais em ruínas e + contaminados + cemetery: Cemitério + allotments: Lotes + pitch: Campo desportivo + centre: Centro desportivo + reserve: Reserva natural + military: Área militar + school: + - Escola + - universidade + building: Edifício significativo + station: Estação ferroviária + summit: + - Cume + - pico + tunnel: Linha tracejada = túnel + bridge: Linha cheia = ponte + private: Acesso restrito (propriedade privada) + permissive: Acesso permitido + destination: Acesso a clientes / fornecedores + construction: Estradas em construção + richtext_area: + edit: Editar + preview: Mostrar previsão + markdown_help: + title_html: 'Tabela de códigos (Markdown)' + headings: Cabeçalhos + heading: Cabeçalho + subheading: Sub-secção + unordered: Lista + ordered: Lista numerada + first: Primeiro item + second: Segundo item + link: Hiperligação + text: Texto + image: Imagem + alt: Texto alternativo + url: URL + trace: + visibility: + private: > + Privado (apenas partilhado como + anónimo, pontos não ordenados) + public: > + Público (mostrado na lista de trilhos + GPS como anónimo, pontos não + ordenados) + trackable: > + Controlável (apenas partilhado como + anónimo, pontos ordenados com data e + hora) + identifiable: > + Identificável (mostrado na lista de + trilhos GPS e identificável, pontos + ordenados com data e hora) + create: + upload_trace: Carregar um Trilho GPS + trace_uploaded: > + O seu ficheiro GPX (GPS) foi enviado e + está a aguardar a inclusão na base de + dados. Normalmente este processo dura + cerca de uma hora. Quando for incluído + na base de dados será enviado um email + a informá-lo. + edit: + title: 'A editar o trilho %{name}' + heading: 'A editar o trilho %{name}' + filename: 'Nome do ficheiro:' + download: descarregar + uploaded_at: 'Mandado em:' + points: 'Pontos:' + start_coord: 'Coordenada de início:' map: mapa - owner: "Proprietário:" - points: "Pontos:" - save_button: Salvar Mudanças - start_coord: "Coordenada de início:" - tags: "Marcações:" - uploaded_at: "Mandado em:" - visibility: "Visibilidade:" - visibility_help: o que significa isso? - trace: - ago: Há {{time_in_words_ago}} - by: por - count_points: "{{count}} pontos" edit: editar - edit_map: Editar Mapa - in: em + owner: 'Autor:' + description: 'Descrição:' + tags: 'Etiquetas:' + tags_help: separadas por vírgulas + save_button: Gravar Alterações + visibility: 'Visibilidade:' + visibility_help: o que significa isto? + trace_form: + upload_gpx: 'Carregar Ficheiro GPX:' + description: 'Descrição:' + tags: 'Etiquetas:' + tags_help: separadas por vírgulas + visibility: 'Visibilidade:' + visibility_help: o que significa isto? + upload_button: Carregar + help: Ajuda + trace_header: + upload_trace: Carregar trilho GPS + see_all_traces: Ver todos os trilhos + see_your_traces: Ver todos os meus trilhos GPS + traces_waiting: + one: 'Tem %{count} trilho GPS na fila para ser colocado na base de dados do OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco para terminar a inclusão do trilho enviado, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores.' + other: 'Tem %{count} trilhos GPS na fila para serem colocados na base de dados do OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco para terminar a inclusão dos trilhos enviados, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores.' + trace_optionals: + tags: Etiquetas + view: + title: 'A ver o trilho %{name}' + heading: 'A ver o trilho %{name}' + pending: PENDENTE + filename: 'Nome do ficheiro:' + download: descarregar + uploaded: 'Carregado:' + points: 'Pontos:' + start_coordinates: 'Coordenada de início:' map: mapa - more: mais + edit: editar + owner: 'Autor:' + description: 'Descrição:' + tags: 'Etiquetas:' + none: Nenhum + edit_track: Editar este trilho + delete_track: Eliminar este trilho + trace_not_found: Não foi encontrado o trilho! + visibility: 'Visibilidade:' + trace_paging_nav: + showing_page: 'Página %{page}' + older: Trilhos GPS mais antigos + newer: Trilhos GPS mais recentes + trace: pending: PENDENTE + count_points: '%{count} pontos' + ago: 'Há %{time_in_words_ago}' + more: mais + trace_details: Ver Detalhes do Trilho view_map: Ver Mapa - trace_form: - help: Ajuda - view: edit: editar + edit_map: Editar Mapa + public: PÚBLICO + identifiable: IDENTIFICÁVEL + private: PRIVADO + trackable: CONTROLÁVEL + by: por + in: em map: mapa - none: Nenhum - owner: "Proprietário:" - pending: PENDENTE - points: "Pontos:" - start_coordinates: "Coordenada de início:" - visibility: "Visibilidade:" + list: + public_traces: Trilhos GPS públicos + your_traces: Os seus trilhos GPS + public_traces_from: 'Trilhos GPS públicos do utilizador %{user}' + description: Ver trilhos GPS carregados recentemente + tagged_with: ' etiquetado com %{tags}' + empty_html: "Ainda não enviou nenhum trilho GPS. Envie um novo trilho GPS ou saiba mais sobre trilhos GPS na página wiki (em inglês)." + delete: + scheduled_for_deletion: Trilho programado para eliminação + make_public: + made_public: Trilho tornado público + offline_warning: + message: > + O sistema de carregamento de ficheiros + GPX está atualmente indisponível + offline: + heading: Armazenamento de GPX indisponível + message: > + O sistema de envio e armazenamento GPX + está neste momento indisponível. + georss: + title: Trilhos GPS do OpenStreetMap + description: + description_with_count: + one: 'Ficheiro GPX com %{count} ponto de %{user}' + other: 'Ficheiro GPX com %{count} pontos de %{user}' + description_without_count: 'Ficheiro GPX de %{user}' + application: + require_cookies: + cookies_needed: 'Parece que tem os "cookies" desativados - por favor ative-os no seu navegador de Internet antes de continuar.' + require_moderator: + not_a_moderator: > + Tem de ser um moderador para poder fazer + essa ação. + setup_user_auth: + blocked: > + O seu acesso à API foi bloqueado. Por + favor aceda à página web do + OpenStreetMap e entre na sua conta para + saber mais. + need_to_see_terms: > + O seu acesso à API está + temporariamente suspenso. Por favor + aceda à página web do OpenStreetMap e + entre na sua conta para ver os Termos de + Colaborador. Não precisa de aceitar os + termos mas tem de os ver. + oauth: + oauthorize: + title: Autorizar acesso à sua conta + request_access: 'O programa %{app_name} está a pedir acesso à sua conta, %{user}. Por favor escolha as permissões que o programa pode ter. Pode escolher as que quiser.' + allow_to: 'Dar permissão ao programa para:' + allow_read_prefs: > + ler as minhas preferências de + utilizador. + allow_write_prefs: alterar as minhas preferências. + allow_write_diary: > + criar entradas no diário, comentários + e adicionar amigos. + allow_write_api: alterar o mapa. + allow_read_gpx: ler os meus trilhos GPS privados. + allow_write_gpx: enviar trilhos GPS. + allow_write_notes: alterar erros reportados. + oauthorize_success: + title: Pedido de autorização permitido + allowed: 'Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta.' + verification: 'O código de verificação é %{code}.' + oauthorize_failure: + title: Falhou o pedido de autorização. + denied: 'Anulou o acesso do programa %{app_name} à sua conta.' + invalid: > + O token de autorização não é + válido. + revoke: + flash: 'Revogou o Token para %{application}' + oauth_clients: + new: + title: Registar um novo programa + submit: Registar + edit: + title: Editar o programa + submit: Editar + show: + title: 'Detalhes do OAuth de %{app_name}' + key: 'Chave de Utilizador:' + secret: 'Segredo de Utilizador:' + url: 'URL do Token de Pedido:' + access_url: URL do Token de Acesso + authorize_url: 'URL de Autorização:' + support_notice: > + Suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e + RSA-SHA1. + edit: Editar Detalhes + delete: Eliminar programa + confirm: Tem a certeza? + requests: 'Pedir as seguintes permissões do utilizador:' + allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador. + allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador. + allow_write_diary: > + criar entradas no diário, comentários + e adicionar amigos. + allow_write_api: alterar o mapa. + allow_read_gpx: > + ler os trilhos GPS privados do + utilizador. + allow_write_gpx: enviar trilhos GPS. + allow_write_notes: alterar erros reportados. + index: + title: Minhas preferências do OAuth + my_tokens: Meus programas autorizados + list_tokens: 'Os seguintes tokens forem emitidos a programas em seu nome:' + application: Nome do Programa + issued_at: Emitido em + revoke: Anular! + my_apps: Meus programas + no_apps: 'Tem um programa que queira registar para ser utilizado com o OpenStreetMap utilizando o %{oauth}? Tem de registar o programa para poder fazer solicitações OAuth.' + registered_apps: 'Tem os seguintes programas registados:' + register_new: Registar um programa + form: + name: Nome + required: obrigatório + url: URL do programa principal + callback_url: URL de retorno + support_url: URL de suporte + requests: 'Pedir as seguintes permissões do utilizador:' + allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador. + allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador. + allow_write_diary: > + criar entradas no diário, comentários + e adicionar amigos. + allow_write_api: alterar o mapa. + allow_read_gpx: > + ler os trilhos GPS privados do + utilizador. + allow_write_gpx: enviar trilhos GPS. + allow_write_notes: alterar erros reportados. + not_found: + sorry: 'Desculpe, não foi possível encontrar esse %{type}.' + create: + flash: > + As informações foram registadas com + sucesso + update: + flash: > + A atualização da informação do + programa foi feita com sucesso + destroy: + flash: O registo do programa foi eliminado + user: + login: + title: Entrar + heading: Iniciar sessão + email or username: 'E-mail ou Utilizador:' + password: 'Palavra-passe:' + openid: '%{logo} OpenID:' + remember: 'Lembrar-me:' + lost password link: Perdeu a sua palavra-passe? + login_button: Entrar + register now: Criar conta agora + with username: 'Já tem uma conta no OpenStreetMap? Por favor introduza o nome de utilizador e a palavra-passe:' + with openid: 'Como alternativa, utilize o seu OpenID para entrar na conta:' + new to osm: > + É a primeira vez que está no + OpenStreetMap? + to make changes: > + Para editar no OpenStreetMap, é + necessário ter uma conta. + create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto. + no account: Não possui uma conta? + account not active: 'Desculpe, a sua conta ainda não está ativa.
Por favor clique na ligação presente no email que lhe foi enviado para ativar a sua conta, oupeça uma nova mensagem de email para confirmação.' + account is suspended: 'Pedimos desculpa, mas a sua conta foi suspensa devido a atividades suspeitas.
Por favor contacte o administrador do site para resolver o problema.' + auth failure: > + Pedimos desculpa, mas não pode entrar + na conta com os detalhes fornecidos. + openid missing provider: > + Desculpe, não foi possível contactar o + seu fornecedor de OpenID + openid invalid: > + Desculpe, o seu OpenID parece estar + incorreto + openid_logo_alt: Iniciar sessão com OpenID + openid_providers: + openid: + title: Iniciar sessão com OpenID + alt: > + Iniciar sessão com um endereço URL de + OpenID + google: + title: Iniciar sessão com Google + alt: Iniciar sessão com OpenID do Google + yahoo: + title: Iniciar sessão com Yahoo + alt: Iniciar sessão com OpenID do Yahoo + wordpress: + title: Iniciar sessão com Wordpress + alt: > + Iniciar sessão com um OpenID do + Wordpress + aol: + title: Iniciar sessão com AOL + alt: Iniciar sessão com um OpenID do AOL + logout: + title: Sair + heading: Sair do OpenStreetMap + logout_button: Sair + lost_password: + title: Palavra-passe esquecida + heading: Palavra-passe esquecida? + email address: 'E-mail:' + new password button: Alterar Palavra-passe + help_text: > + Introduza o endereço de e-mail que + utilizou para criar a conta, enviaremos + uma ligação para esse e-mail para que + possa pedir outra palavra-passe. + notice email on way: > + Já vai um e-mail a caminho para que + possa utilizar outra palavra-passe. + notice email cannot find: > + Não foi possível encontrar o e-mail, + desculpe. + reset_password: + title: Repor palavra-passe + heading: 'Repor palavra-passe para o %{user}' + password: 'Palavra-passe:' + confirm password: 'Confirmar Palavra-passe:' + reset: Repor Palavra-passe + flash changed: A sua palavra-passe foi alterada. + flash token bad: > + O Token não foi encontrado. Verifique + por favor o URL. + new: + title: Criar conta + no_auto_account_create: > + Infelizmente neste momento não + poderemos criar uma conta + automaticamente. + contact_webmaster: 'Entre em contacto com o webmaster para uma conta ser criada - vamos tentar lidar com o pedido o mais rapidamente possível.' + about: + header: Livre e editável + html: | +

Ao contrário de outros mapas, o OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você, e é disponibilizado gratuitamente para que qualquer pessoa possa corrigir, atualizar, descarregar e utilizar.

+

Crie uma conta de utilizador para começar a colaborar. Enviaremos um email para confirmar a sua conta.

+ license_agreement: 'Quando confirmar a sua conta, será necessário aceitar os Termos de Colaboração.' + email address: 'E-mail:' + confirm email address: 'Confirmar E-mail:' + not displayed publicly: 'Não será visível publicamente (ver política de privacidade)' + display name: 'Nome de utilizador:' + display name description: > + O nome de utilizador será visível + publicamente. Poderá alterar o nome + posteriormente nas preferências. + openid: '%{logo} OpenID:' + password: 'Palavra-passe:' + confirm password: 'Confirmar senha:' + use openid: 'Como alternativa, use %{logo} OpenID para entrar' + openid no password: > + Não é necessário uma palavra-passe + com o OpenID, mas algumas ferramentas + adicionais ou servidores podem + necessitar de uma. + openid association: | +

O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.

+ + continue: Criar conta + terms accepted: > + Obrigado por aceitar os novos termos de + colaborador! + terms declined: 'Lamentamos não ter aceitado os novos Termos de Colaborador. Para obter mais informações consulte esta página wiki.' + terms: + title: Termos de colaborador + heading: Termos de colaborador + read and accept: > + Por favor leia o acordo seguinte e + clique no botão "Aceitar" para + confirmar que aceita os termos deste + acordo para as suas contribuições + anteriores e futuras. + consider_pd: > + para além do acordo exposto acima, + considero que as minhas contribuições + se encontram em Domínio Público. + consider_pd_why: O que é isto? + guidance: 'Informação para ajudar a compreender os termos: um resumo inteligível e algumas traduções informais' + agree: Aceitar + decline: Rejeitar + you need to accept or decline: > + Por favor leia e depois aceite ou recuse + os novos Termos de Colaborador para + continuar. + legale_select: 'por favor selecione o seu país de residência:' + legale_names: + france: França + italy: Itália + rest_of_world: Resto do mundo + no_such_user: + title: Este utilizador não existe + heading: 'O utilizador %{user} não existe' + body: 'Não existe nenhum utilizador com o nome %{user}. Verifique se o endereço está correto ou talvez a hiperligação que clicou esteja errada.' + view: + my diary: Meu diário + new diary entry: adicionar entrada no meu diário + my edits: As minhas edições + my traces: Meus trilhos GPS + my notes: Erros reportados por mim + my messages: As Minhas Mensagens + my profile: Meu Perfil + my settings: As minhas configurações + my comments: Meus comentários + oauth settings: configurações do OAuth + blocks on me: Bloqueios sobre mim + blocks by me: Bloqueados por mim + send message: Enviar mensagem + diary: Diário + edits: Edições + traces: Trilhos + notes: Erros reportados no mapa + remove as friend: Remover amigo + add as friend: Adicionar aos amigos + mapper since: 'Mapeando desde:' + ago: '(%{time_in_words_ago} atrás)' + ct status: 'Termos de Colaborador:' + ct undecided: Indeciso + ct declined: Rejeitou + ct accepted: 'Aceite há %{ago}' + latest edit: 'Última edição %{ago}:' + email address: 'E-mail:' + created from: 'Criado em:' + status: 'Estado:' + spam score: 'Pontuação de Spam:' + description: Descrição + user location: Localização do utilizador + if set location: 'Indique a sua localização habitual na página %{settings_link} para ver outros editores nas redondezas.' + settings_link_text: configurações + your friends: Os seus amigos + no friends: Ainda não adicionou nenhum amigo. + km away: '%{count}km de distância' + m away: '%{count}m de distância' + nearby users: Outros editores nas redondezas + no nearby users: > + Não existem outros editores nas + redondezas que admitam que estão nas + redondezas. + role: + administrator: Este utilizador é administrador + moderator: Este utilizador é um moderador + grant: + administrator: Dar acesso de administrador + moderator: Dar acesso de moderador + revoke: + administrator: Retirar acesso de administrador + moderator: Retirar acesso de moderador + block_history: bloqueios recebidos + moderator_history: bloqueios feitos + comments: Comentários + create_block: bloquear este utilizador + activate_user: ativar este utilizador + deactivate_user: desativar este utilizador + confirm_user: confirmar esse utilizador + hide_user: ocultar este utilizador + unhide_user: descobrir este utilizador + delete_user: eliminar este utilizador + confirm: Confirmar + friends_changesets: alterações dos amigos + friends_diaries: ver as entradas em diários dos amigos + nearby_changesets: > + Ver alterações de editores das + redondezas + nearby_diaries: > + entradas em diários de editores das + redondezas + popup: + your location: Tua localização + nearby mapper: Mapeador das redondezas + friend: Amigo + account: + title: Editar conta + my settings: Minhas definições + current email address: 'E-mail Actual:' + new email address: 'Novo E-mail:' + email never displayed publicly: (nunca é mostrado publicamente) + openid: + openid: 'OpenID:' + link: > + http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: o que é isto? + public editing: + heading: 'Edição pública:' + enabled: Ativado. Não anónimo e pode editar. + enabled link: > + http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: o que é isto? + disabled: > + Desativado e não pode editar. Todas as + edições anteriores são anónimas. + disabled link text: porque não posso editar? + public editing note: + heading: Edição pública + text: 'Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte. Desde a migração 0.6 da API, apenas utilizadores com edições públicas podem editar dados do mapa. (mais informações).' + contributor terms: + heading: 'Termos de Colaborador:' + agreed: Aceitou os novos Termos de Colaborador. + not yet agreed: > + Ainda não aceitou os novos Termos de + Colaborador. + review link text: > + Por favor clique na ligação seguinte + para rever e aceitar os Termos de + Colaborador. + agreed_with_pd: > + Também declarou que as suas edições + são disponibilizadas em Domínio + Público. + link text: o que é isto? + profile description: 'Descrição do perfil:' + preferred languages: 'Línguas preferidas:' + preferred editor: 'Editor Preferido:' + image: 'Imagem:' + gravatar: + gravatar: Usar imagem do site Gravatar + link text: o que é isto? + new image: Adicionar imagem + keep image: Manter a imagem atual + delete image: Remover a imagem atual + replace image: Substituir a imagem atual + image size hint: > + (funcionam melhor as imagens quadradas + com pelo menos 100x100 pixeis) + home location: Localização Habitual + no home location: > + Não inseriu a sua localização + habitual. + latitude: 'Latitude:' + longitude: 'Longitude:' + update home location on click: > + Atualizar local onde me encontro + normalmente quando clico no mapa? + save changes button: Gravar Alterações + make edits public button: > + Tornar todas as minhas edições + públicas + return to profile: Regressar ao perfil + flash update success confirm needed: > + As informações do utilizador foram + atualizadas com sucesso. Verifica o teu + e-mail para confirmar o teu endereço de + e-mail. + flash update success: > + As informações do utilizador foram + atualizadas com sucesso. + confirm: + heading: Verifique o seu email! + introduction_1: > + Enviámos-lhe um e-mail de + confirmação. + introduction_2: > + Confirme a sua conta clicando no link no + e-mail e assim poderá iniciar o + mapeamento. + press confirm button: > + Pressione o botão de confirmação + abaixo para ativar a tua conta. + button: Confirmar + already active: Esta conta já foi confirmada. + unknown token: > + Esse código de confirmação expirou ou + não existe. + reconfirm_html: 'Se precisar lhe reenviemos o e-mail de confirmação, clique aqui.' + confirm_resend: + success: 'Já enviámos um email de confirmação para %{email} e mal confirme a sua conta, poderá mapear.

Caso utilize um sistema anti-spam que envie pedidos de confirmação, por favor coloque na lista branca de remetentes seguros o endereço webmaster@openstreetmap.org uma vez que não temos possibilidade de responder a pedidos de confirmação.' + failure: 'Utilizador %{name} não foi encontrado.' + confirm_email: + heading: Confirmar a alteração de e-mail + press confirm button: > + Clique no botão confirmar para + confirmar o seu e-mail. + button: Confirmar + success: > + O seu e-mail foi confirmado, obrigado + por se inscrever! + failure: > + Um e-mail já foi confirmado com este + código. + set_home: + flash success: Localização gravada com êxito + go_public: + flash success: > + Todas as suas edições são agora + públicas e agora poderá editar o mapa. + make_friend: + heading: 'Adicionar %{user} à lista de amigos?' + button: Adicionar aos amigos + success: '%{name} já faz parte da sua lista de amigos!' + failed: 'Desculpe, falha ao adicionar %{name} como um amigo.' + already_a_friend: 'Já é amigo de %{name}.' + remove_friend: + heading: 'Remover %{user}da lista de amigos?' + button: Remover amigo + success: '%{name} foi removido(a) da lista de seus amigos.' + not_a_friend: '%{name} não está na lista de seus amigos.' + filter: + not_an_administrator: > + É necessário ser administrador para + realizar esta operação. + list: + title: Utilizadores + heading: Utilizadores + showing: + one: 'Página %{page} (%{first_item} de %{items})' + other: 'Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})' + summary: '%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}' + summary_no_ip: '%{name} criado na %{date}' + confirm: Confirmar utilizadores selecionados + hide: Ocultar utilizadores selecionados + empty: > + Não foi encontrado nenhum utilizador + correspondente + suspended: + title: Conta Suspensa + heading: Conta Suspensa + webmaster: administrador do site + body: | +

+ Pedimos desculpa, mas a sua conta foi automaticamente suspensa devido + a atividades suspeitas. +

+

+ Esta decisão será revista brevemente por um administrador. + Pode contactar o %{webmaster} se desejar. +

+ user_role: + filter: + not_an_administrator: > + Apenas os administradores podem gerir + cargos, e você não é administrador. + not_a_role: "A expressão `%{role}' não é um cargo válido." + already_has_role: 'O utilizador já tem o cargo %{role}.' + doesnt_have_role: 'O utilizador não tem o cargo %{role}.' + grant: + title: Confirmar a concessão do cargo + heading: Confirmar concessão do cargo + are_you_sure: "Tem a certeza que deseja conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'?" + confirm: Confirmar + fail: "Não foi possível conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos." + revoke: + title: Confirmar revogação de cargo + heading: Confirmar revogação de cargo + are_you_sure: "Tem a certeza que deseja retirar o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'?" + confirm: Confirmar + fail: "Não foi possível retirar o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos." + user_block: + model: + non_moderator_update: > + Tem de ser um moderador para criar ou + atualizar um bloqueio. + non_moderator_revoke: > + Tem de ser um moderador para revogar um + bloqueio. + not_found: + sorry: 'Pedimos desculpa mas não foi encontrado um utilizador com o identificador (ID) %{id}.' + back: Voltar ao índice + new: + title: 'A criar um bloqueio em %{name}' + heading: 'A criar um bloqueio em %{name}' + reason: 'O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação e tendo em conta que a mensagem será visível publicamente. Note que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, por isso escreva de forma clara e compreensível para qualquer outra pessoa leiga.' + period: > + Por quanto tempo, a partir deste + momento, o utilizador será bloqueado na + utilização da API. + submit: Criar bloqueio + tried_contacting: > + Já contactei o utilizador e pedi-lhe + para parar. + tried_waiting: > + Já dei um tempo razoável para o + utilizador responder a esta + comunicações + needs_view: > + O utilizador necessita de autenticar-se + antes deste bloqueio terminar + back: Ver todos os bloqueios + edit: + title: 'A editar o bloqueio em %{name}' + heading: 'A editar o bloqueio em %{name}' + reason: 'O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação. Tenha em conta que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, por isso escreva de forma clara e compreensível para qualquer outra pessoa leiga.' + period: > + Por quanto tempo, a partir deste + momento, o utilizador será bloqueado na + utilização da API. + submit: Atualizar o bloqueio + show: Ver este bloqueio + back: Ver todos os bloqueios + needs_view: > + O utilizador necessita de entrar na + conta antes do bloqueio terminar? + filter: + block_expired: > + Este bloqueio já terminou e por isso + não pode ser editado. + block_period: > + O período de tempo do bloqueio tem de + ser um dos valores da lista deslizante. + create: + try_contacting: > + Por favor tente contactar o utilizador + antes de o bloquear e dê-lhe algum + tempo para responder. + try_waiting: > + Por favor dê um tempo razoável para o + utilizador responder antes de o + bloquear. + flash: 'Bloqueou o utilizador %{name}.' + update: + only_creator_can_edit: > + Apenas o moderador que criou este + bloqueio pode editá-lo. + success: Bloqueio atualizado. + index: + title: Bloqueio de utilizador + heading: Lista de bloqueios de utilizadores + empty: Ainda não foram feitos bloqueios. + revoke: + title: 'Revocando bloqueio de %{block_on}' + heading: 'Revocando bloqueio de %{block_on} por %{block_by}' + time_future: 'Este bloqueio terminará em %{time}.' + past: 'Este bloqueio terminou há %{time} atrás e já não pode ser revocado.' + confirm: > + Tem a certeza que quer revocar este + bloqueio? + revoke: Revogar! + flash: Este bloqueio foi revogado. + period: + one: 1 hora + other: '%{count} horas' + partial: + show: Mostrar + edit: Editar + revoke: Revogar! + confirm: Tem a certeza? + display_name: Utilizador Bloqueado + creator_name: Criador + reason: Motivo do bloqueio + status: Estado + revoker_name: Revogado por + not_revoked: (não revogado) + showing_page: 'Página %{page}' + next: Seguinte » + previous: « Anterior + helper: + time_future: 'Termina em %{time}.' + until_login: Ativo até o utilizador entrar na conta. + time_past: 'Terminou há %{time} atrás.' + blocks_on: + title: 'Bloqueios em %{name}' + heading: 'Lista de bloqueios em %{name}' + empty: '%{name} nunca foi bloqueado(a).' + blocks_by: + title: 'Bloqueios por %{name}' + heading: 'Lista de bloqueios feitos por %{name}' + empty: '%{name} ainda não bloqueou ninguém.' + show: + title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + time_future: 'Termina em %{time}' + time_past: 'Terminou há %{time} atrás' + status: Estado + show: Mostrar + edit: Editar + revoke: Revogar! + confirm: Tem a certeza? + reason: 'Razão do bloqueio:' + back: Ver todos os bloqueios + revoker: 'Revogador:' + needs_view: > + O utilizador necessita de autenticar-se + antes deste bloqueio terminar. + note: + description: + opened_at_html: 'Criado %{when} atrás' + opened_at_by_html: 'Criado %{when} atrás por %{user}' + commented_at_html: 'Atualizado %{when}' + commented_at_by_html: 'Atualizado %{when} por %{user}' + closed_at_html: 'Resolvido %{when} atrás' + closed_at_by_html: 'Resolvido %{when} atrás por %{user}' + reopened_at_html: 'Reaberto em %{when}' + reopened_at_by_html: 'Reaberto %{when} por %{user}' + rss: + title: Erros reportados no OpenStreetMap + description_area: 'Lista de erros reportados, comentados ou resolvidos na sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]' + description_item: 'Uma fonte RSS para o erro %{id} reportado' + opened: 'novo erro no mapa (perto de %{place})' + commented: 'Novo comentário (perto de %{place})' + closed: 'erro reportado resolvido (perto de %{place})' + reopened: 'erro no mapa reaberto (perto de %{place})' + entry: + comment: Comentário + full: Erro reportado completo + mine: + title: 'Erros reportados ou comentados por %{user}' + heading: 'Erros reportados por %{user}' + subheading: 'Erros reportados ou comentados por %{user}' + id: Identificador + creator: Criador + description: Descrição + created_at: Criado em + last_changed: Última alteração + ago_html: 'há %{when}' + javascripts: + close: Fechar + share: + title: Partilhar + cancel: Cancelar + image: Imagem + link: Ligação ou HTML + long_link: Link + short_link: Lig.Curta + embed: HTML + custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas + format: 'Formato:' + scale: 'Escala:' + image_size: A imagem mostrará a camada padrão em + download: Descarregar + short_url: URL curto + include_marker: Incluir marcador + center_marker: Centrar o mapa no marcador + paste_html: > + Colar HTML para incorporar na página + web + view_larger_map: Ver mapa maior + key: + title: Legenda do mapa + tooltip: Legenda do mapa + tooltip_disabled: > + Legenda do Mapa disponível apenas no + Mapa Padrão + map: + zoom: + in: Aproximar + out: Afastar + locate: + title: Mostrar a minha localização + popup: 'Está a {distance} {unit} deste ponto' + base: + standard: Mapa Padrão + cycle_map: Mapa de Ciclismo + transport_map: Transportes Públicos + hot: Humanitário + layers: + header: Camadas do Mapa + notes: Erros reportados no mapa + data: Dados técnicos do mapa + overlays: > + Ativar sobreposições para solucionar + problemas do mapa + title: Camadas + copyright: "© Colaboradores do OpenStreetMap" + donate_link_text: "" + site: + edit_tooltip: Editar o mapa + edit_disabled_tooltip: > + Área demasiado grande. Amplie para + poder editar + createnote_tooltip: Reportar erro no mapa + createnote_disabled_tooltip: > + A área do mapa é demasiado grande. + Amplie o mapa para poder reportar um + erro + map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver erros reportados + map_data_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver dados do mapa + notes: + new: + intro: > + Encontrou um erro ou existe algo em + falta? Avise os outros mapeadores para + que possam consertar a anomalia. Basta + posicionar o marcador na a posição + desejada, escrevendo depois uma pequena + descrição que explique o problema. + (Por favor, não insira informações + pessoais.) + add: Reportar Erro + show: + anonymous_warning: > + Este erro reportado inclui comentários + de utilizadores anónimos que devem ser + confirmados por fonte independente. + hide: Esconder + resolve: Marcar como Resolvido + reactivate: Reabrir + comment_and_resolve: Gravar como Resolvido + comment: Gravar + edit_help: > + Mova o mapa e amplie a localização que + pretende editar e depois clique aqui. + redaction: + edit: + description: Descrição + heading: Editar supressão + submit: Gravar supressão + title: Editar supressão + index: + empty: Não existem supressões a mostrar. + heading: Lista de supressões + title: Lista de supressões + new: + description: Descrição + heading: > + Introduza a informação da nova + supressão + submit: Criar supressão + title: A criar uma nova supressão + show: + description: 'Descrição:' + heading: 'A mostrar a supressão "%{title}"' + title: A mostrar a supressão + user: 'Criador:' + edit: Editar esta supressão + destroy: Remover esta supressão + confirm: Tem a certeza? + create: + flash: A supressão foi criada. + update: + flash: As alterações foram gravadas. + destroy: + not_empty: > + A supressão não está vazia. Por favor + retire a supressão de todas as versões + pertencentes a esta supressão antes de + a eliminar + flash: Supressão eliminada. + error: > + Ocorreu um erro ao tentar eliminar esta + supressão.