X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/aceef47cd8f39928d27df43e2fdfee339ddafdc9..188a6e175e63db63e13d77aebd0f996540ddf04e:/config/locales/dsb.yml diff --git a/config/locales/dsb.yml b/config/locales/dsb.yml index c1e12b7c1..0c60715d4 100644 --- a/config/locales/dsb.yml +++ b/config/locales/dsb.yml @@ -106,7 +106,8 @@ dsb: description: Wopisanje home_lat: 'Šyrina:' home_lon: 'Dlinina:' - languages: Rěcy + languages: Preferěrowane rěcy + preferred_editor: Preferěrowany editor pass_crypt: Gronidło help: trace: @@ -177,8 +178,6 @@ dsb: e-mail z napominanim, twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś. success: Wužywarske informacije wuspěšnje zaktualizěrowane. browse: - created: Napórany - closed: Zacynjony version: Wersija in_changeset: Sajźba změnow anonymous: anonymny @@ -188,20 +187,6 @@ dsb: view_history: Historiju pokazaś view_details: Drobnostki pokazaś location: 'Městno:' - changeset: - title: 'Sajźba změnow: %{id}' - belongs_to: Awtor - node: Suki (%{count}) - node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count}) - way: Puśe (%{count}) - way_paginated: Puśe (%{x}-%{y} z %{count}) - relation: Relacije (%{count}) - relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count}) - changesetxml: Sajźbu změnow XML - osmchangexml: osmChange XML - feed: - title: Sajźba změnow %{id} - title_comment: Sajźba změnow %{id} - %{comment} node: title_html: 'Suk: %{name}' history_title_html: 'Sukowa historija: %{name}' @@ -290,17 +275,36 @@ dsb: no_more_area: Žedne dalšne sajźby změnow w toś tom wobcerku. no_more_user: Žedne dalšne sajźby změnow wót toś togo wužywarja. load_more: Wěcej zacytaś + feed: + title: Sajźba změnow %{id} + title_comment: Sajźba změnow %{id} - %{comment} + created: Napórany + closed: Zacynjony + belongs_to: Awtor + show: + title: 'Sajźba změnow: %{id}' + changesetxml: Sajźbu změnow XML + osmchangexml: osmChange XML + paging_nav: + nodes: Suki (%{count}) + nodes_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count}) + ways: Puśe (%{count}) + ways_paginated: Puśe (%{x}-%{y} z %{count}) + relations: Relacije (%{count}) + relations_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count}) timeout: sorry: Bóžko jo pśedłujko trało, kupki změnow, kótarež sy póžedał, wótwołaś. dashboards: contact: km away: '%{count} km zdalony' m away: '%{count} m zdalony' + latest_edit_html: 'Nejnowša změna %{ago}:' popup: your location: Twójo městno nearby mapper: Kartěrowaŕ w bliskosći friend: Pśijaśel show: + title: Mój pśeglědowy bok no friends: Hyšći njejsy žednych pśijaśelow pśidał. nearby users: Druge wužywarje w bliskosći no nearby users: Hyšći njejsu žedne wužywarje, kótarež kartěruju w bliskosći. @@ -872,8 +876,6 @@ dsb: intro_text: OpenStreetMap jó kórta swěta, napórana wót luźi ako ty a dajo se licho pód wótwórjoneju licencu wužywaś. intro_2_create_account: Załož wužywarske konto - partners_ucl: z UCL VR Centre - partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: partnerow osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap jo tuchylu offline, dokulaž se wažne źěło za wótglědowanje datoweje banki pśewjedujo. @@ -883,6 +885,7 @@ dsb: help: Pomoc about: Wó copyright: Awtorske pšawo + communities: Zgromadnosći community: Zgromaźeństwo community_blogs: Blogi zgromaźeństwa community_blogs_title: Blogi cłonkow zgromaźeństwa OpenStreetMap @@ -989,7 +992,6 @@ dsb: messages: inbox: title: Post - my_inbox: Mój post messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages} new_messages: few: '%{count} nowe powěsći' @@ -1001,12 +1003,14 @@ dsb: one: '%{count} stara powěsć' two: '%{count} starej powěsći' other: '%{count} starych powěsćow' - from: Wót - subject: Temowe nadpismo - date: Datum no_messages_yet_html: Hyšći njamaš powěsći. Cogodla njestajaš se z %{people_mapping_nearby_link} do zwiska? people_mapping_nearby: Luźe, kótarež kartěruju w bliskosći + messages_table: + from: Wót + to: Komu + subject: Temowe nadpismo + date: Datum message_summary: unread_button: Ako njepśecytany markěrowaś read_button: Ako pśecytany markěrowaś @@ -1031,9 +1035,6 @@ dsb: one: Sy %{count} powěsć pósłał two: Sy %{count} powěsći pósłał other: Sy %{count} powěsćow pósłał - to: Komu - subject: Temowe nadpismo - date: Datum no_sent_messages_html: Hyšći njejsy powěsći rozpósłał. Cogodla njestajaš se z jadnym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska? people_mapping_nearby: luźe, kótarež kartěruju w bliskosći @@ -1051,28 +1052,38 @@ dsb: se ako korektny wužywaŕ, aby ju cytał. sent_message_summary: destroy_button: Lašowaś + heading: + my_inbox: Mój post mark: as_read: Powěsć jo se markěrowała ako pśecytana as_unread: Powěsć jo se markěrowała ako njepśecytana destroy: destroyed: Powěsć wulašowana passwords: - lost_password: + new: title: Zabyte gronidło heading: Sy gronidło zabył? email address: 'E-mailowa adresa:' new password button: Gronidło slědk stajiś help_text: Zapódaj e-mailowu adresu, kótaruž sy za registrěrowanje wužył, pósćelomy wótkaz na nju, kótaryž móžoš wužywaś, aby swójo gronidło slědk stajił. - notice email on way: Bóžko sy jo zabył :-(, ale e-mail jo k tebje ducy, tak - až móžoš jo skóro slědk stajiś. - notice email cannot find: Bóžko ta e-mailowa adresa njejo se namakała. - reset_password: + edit: title: Gronidło slědk stajiś heading: Gronidło za %{user} slědk stajiś reset: Gronidło slědk stajiś - flash changed: Twójo gronidło jo se změniło. flash token bad: Njejo móžno było ten token namakaś, pšosym pśekontrolěruj URL. + update: + flash changed: Twójo gronidło jo se změniło. + preferences: + show: + title: Móje preference + preferred_editor: Preferěrowany editor + preferred_languages: Preferěrowane rěcy + edit_preferences: Preference wobźěłaś + edit: + title: Preference wobźěłaś + update_success_flash: + message: Preference su se zaktualizěrowali. profiles: edit: image: 'Wobraz:' @@ -1092,7 +1103,6 @@ dsb: heading: Pśizjawjenje email or username: 'E-mailowa adresa abo wužywarske mě:' password: 'Gronidło:' - openid_html: '%{logo} OpenID:' remember: Spomnjeś se lost password link: Sy swójo gronidło zabył? login_button: Pśizjawiś se @@ -1172,12 +1182,7 @@ dsb: su trěbne za toś tu funkciju. export: title: Eksportěrowaś - area_to_export: Wurězk za eksport manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś - format_to_export: Format za eksport - osm_xml_data: XML-daty OpenStreetMap - map_image: Kórtowy wobraz (pokazujo standardnu rowninu) - embeddable_html: Zasajźujobny HTML licence: Licenca too_large: advice: 'Jolic górni eksport se njeraźi, pšosym rozwaž, lěc wužywaš jadnu @@ -1200,17 +1205,6 @@ dsb: other: title: Druge žrědła description: Pśidatne žrědła nalicone wikiju OpenStreetMap - options: Opcije - format: 'Format:' - scale: Měritko - max: maks. - image_size: 'Wobrazowa wjelikosć:' - zoom: Skalěrowanje - add_marker: Kórśe marku pśidaś - latitude: 'Šyrina:' - longitude: 'Dlinina:' - output: Wudaśe - paste_html: HTML kopěrowaś, aby se zasajźił do websedła export_button: Eksport fixthemap: title: Problem k wěsći daś / Kórtu pópšawiś @@ -1233,10 +1227,12 @@ dsb: title: Witaj k OSM description: Zachop z toś tym spěšnym rozpokazanim, kótarež wopsímujo zakłady OpenStreetMap. - help: - title: help.openstreetmap.org - description: Pšašaj se něcogo abo pytaj za wótegronami na boku pšašanjow a - wótegronow OpenStreetMap. + community: + description: Zgromadne městno, źož móžośo za pomocu pytaś a se wó OpenStreetMap + rozgranjaś. + welcomemat: + description: Z organizaciju plany za OpenStreetMap cyniś? Wuslěźćo na boku + wuwitanja, což musyśo wěźeś. wiki: title: wiki.openstreetmap.org description: Pśepytaj wiki za nadrobneju OSM-dokumentaciju @@ -1264,34 +1260,24 @@ dsb: footway: Drožka rail: Zeleznica subway: Pódzemska - tram: - - Měsćańska zeleznica - - elektriska - cable: - - Kablowa elektriska - - sedłowy lift - runway: - - Pśizemjeńska cera - - lětadłowa cera - apron: - - Pśedpólo lětanišća - - terminal + cable_car: Kablowa elektriska + chair_lift: sedłowy lift + runway: Pśizemjeńska cera + taxiway: lětadłowa cera + apron: Pśedpólo lětanišća admin: Zastojnstwowa granica forest: Góla wood: Lěs golf: Golfowišćo park: Park + common: Powšykny resident: Bydleński wobcerk - common: - - Powšykny - - łuka retail: Nakupowanišćo industrial: Industrijowy wobcerk commercial: Źěłarstwowy wobcerk heathland: Wrjosate strony - lake: - - Jazor - - gaśeński jazor + lake: Jazor + reservoir: gaśeński jazor farm: Farma brownfield: Industrijowe lědo cemetery: Kjarchob @@ -1300,14 +1286,12 @@ dsb: centre: Sportowy centrum reserve: Strony šćitaneje pśirody military: Militarny wobcerk - school: - - Šula - - uniwersita + school: Šula + university: uniwersita building: Pśesegajuce twarjenje station: Dwórnišćo, zeleznicowa stacija - summit: - - Wjerch - - špica + summit: Wjerch + peak: špica tunnel: Smužkowane wobcerjenje = tunel bridge: Carne wobcerjenje = móst private: Priwatny pśistup @@ -1330,6 +1314,13 @@ dsb: title: Njamaš chyle za wobźěłowanje? Pśidaj pokazku! para_1: Jolic coš jano drobnosć korigěrowaś a njamaš chyle, aby se zregistrěrował a wuknuł, kak se wobźěłujo, móžoš jadnorje pokazku pśidaś. + communities: + title: Zgromadnosći + local_chapters: + title: Lokalne zwězki + list_text: 'Slědujuce zgromadnosći su oficielnje ako lokalne zwězki zregistrěrowane:' + other_groups: + title: Druge kupki traces: visibility: private: Priwatny (jano źělony ako anonymne, njezrědowane dypki) @@ -1528,6 +1519,8 @@ dsb: my profile: Mój profil my settings: Móje nastajenja my comments: Móje komentary + my_preferences: Móje preference + my_dashboard: Mój pśeglědowy bok blocks on me: Dostane blokowanja blocks by me: Dane blokěrowanja send message: Powěsć pósłaś @@ -1541,7 +1534,6 @@ dsb: ct status: 'Wuměnjenja za sobustatkujucych:' ct undecided: Njerozsuźony ct declined: Wótpokazany - latest edit: 'Nejnowša změna %{ago}:' email address: 'E-mailowa adresa:' created from: 'Napórany z:' status: 'Status:' @@ -1635,8 +1627,8 @@ dsb: revoke: title: Wótpórajo se blokěrowanje pśeśiwo %{block_on} heading_html: Wótpórajo se blokěrowanje pśeśiwo %{block_on} wót %{block_by} - time_future: Toś to blokěrowanje skóńcyjo se %{time}. - past: Toś to blokěrowanje jo se %{time} skóńcyło a njedajo se něnto wótpóraś. + time_future_html: Toś to blokěrowanje skóńcyjo se %{time}. + past_html: Toś to blokěrowanje jo se %{time} skóńcyło a njedajo se něnto wótpóraś. confirm: Coš napšawdu toś to blokěrowanje wótpóraś? revoke: Wótpóraś! flash: Toś to blokěrowanje jo se wótpórało.