X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/afd051116df6d55548676e3154421ff5c90cad96..0aab333adb3969a782d323d9889fea63ccc55ac7:/config/locales/pl.yml
diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml
index 941086b03..661db067d 100644
--- a/config/locales/pl.yml
+++ b/config/locales/pl.yml
@@ -131,6 +131,19 @@ pl:
way_node: WÄzeÅ linii
way_tag: Znacznik linii
attributes:
+ client_application:
+ name: Nazwa (wymagana)
+ url: GÅówny adres URL aplikacji (wymagany)
+ callback_url: Adres URL odwoÅania zwrotnego
+ support_url: Adres URL pomocy technicznej
+ allow_read_prefs: Odczytywanie ich ustawieÅ
+ allow_write_prefs: Modyfikowanie ich ustawieÅ
+ allow_write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, dodawanie komentarzy i nawiÄ
zywanie
+ kontaktów
+ allow_write_api: Modyfikowanie mapy
+ allow_read_gpx: Odczytywanie ich prywatnych Åladów GPS
+ allow_write_gpx: PrzesyÅanie Åladów GPS
+ allow_write_notes: Modyfikowanie uwag
diary_comment:
body: TreÅÄ
diary_entry:
@@ -159,6 +172,9 @@ pl:
title: Temat
body: TreÅÄ
recipient: Odbiorca
+ report:
+ category: Wybierz powód zgÅoszenia
+ details: Opisz, proszÄ, problem bardziej szczegóÅowo (wymagane).
user:
email: E-mail
active: Aktywny
@@ -297,6 +313,8 @@ pl:
view_history: WyÅwietl historiÄ
view_details: WyÅwietl szczegóÅy
location: 'PoÅożenie:'
+ common_details:
+ coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
changeset:
title: 'Zestaw zmian: %{id}'
belongs_to: Autor
@@ -400,6 +418,7 @@ pl:
reopened_by_anonymous: Ponownie aktywowana anonimowo %{when}
hidden_by: Ukryte przez %{user} %{when}
report: ZgÅoÅ tÄ uwagÄ
+ coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
query:
title: Dane obiektów
introduction: Kliknij na mapie, by wyszukaÄ pobliskie obiekty.
@@ -507,6 +526,7 @@ pl:
location: 'PoÅożenie:'
view: PodglÄ
d
edit: Edytuj
+ coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
feed:
user:
title: Wpisy dla %{user}
@@ -569,10 +589,13 @@ pl:
hangar: Hangar
helipad: LÄ
dowisko dla helikopterów
holding_position: Punkt oczekiwania
+ navigationaid: Stacja wspomagania nawigacji loticzej
parking_position: Miejsce parkingowe
runway: Pas startowy
+ taxilane: Droga na lotnisku
taxiway: Droga koÅowania
terminal: Terminal
+ windsock: Wiatrowskaz
amenity:
animal_boarding: Hotel dla zwierzÄ
t
animal_shelter: Schronisko dla zwierzÄ
t
@@ -631,6 +654,7 @@ pl:
loading_dock: Dok zaÅadunkowy
love_hotel: Love hotel
marketplace: Plac targowy
+ mobile_money_agent: PoÅrednik pÅatnoÅci mobilnych
monastery: Klasztor
money_transfer: Placówka przekazów pieniÄżnych
motorcycle_parking: Parking dla motocykli
@@ -651,6 +675,7 @@ pl:
public_bath: Åaźnia publiczna
public_bookcase: Publiczna wymiana ksiÄ
żek
public_building: Budynek publiczny
+ ranger_station: LeÅniczówka
recycling: Miejsce recyklingu
restaurant: Restauracja
sanitary_dump_station: Miejsce opróżniania toalety
@@ -666,6 +691,7 @@ pl:
theatre: Teatr
toilets: Toaleta publiczna
townhall: UrzÄ
d miejski / UrzÄ
d gminy
+ training: Szkolenia
university: Uniwersytet
vehicle_inspection: Stacja kontroli pojazdów
vending_machine: Automat do sprzedaży
@@ -673,14 +699,17 @@ pl:
village_hall: UrzÄ
d gminy
waste_basket: Kosz na Åmieci
waste_disposal: Åmietnik
+ waste_dump_site: SkÅadowisko odpadów
watering_place: PoidÅo dla zwierzÄ
t
water_point: Punkt poboru wody
weighbridge: Waga dla pojazdów
"yes": UsÅuga
boundary:
+ aboriginal_lands: Rezerwat Indian
administrative: Granica gminy
census: Granica spisu ludnoÅci
national_park: Park narodowy
+ political: Granica okrÄgu wyborczego
protected_area: Obszar chroniony
"yes": Granica
bridge:
@@ -691,6 +720,7 @@ pl:
viaduct: Most wieloprzÄsÅowy
"yes": Most
building:
+ apartment: Blok mieszkalny
apartments: Blok mieszkalny
barn: StodoÅa
bungalow: Bungalow
@@ -703,6 +733,7 @@ pl:
construction: Budynek w budowie
detached: Dom wolnostojÄ
cy
dormitory: Bursa
+ duplex: Bliźniak
farm: Dom mieszkalny na farmie
farm_auxiliary: Budynek gospodarczy
garage: Garaż
@@ -735,6 +766,10 @@ pl:
university: Budynek uniwersytetu
warehouse: Magazyn
"yes": Budynek
+ club:
+ scout: Klub harcerski
+ sport: Klub sportowy
+ "yes": Klub
craft:
beekeper: Pszczelarz
blacksmith: Kowal
@@ -762,11 +797,17 @@ pl:
winery: Winiarnia
"yes": Warsztat
emergency:
+ access_point: Punkt dla sÅużb ratowniczych
ambulance_station: Stacja pogotowia ratunkowego
assembly_point: Miejsce zbiórki do ewakuacji
defibrillator: Defibrylator
+ fire_xtinguisher: GaÅnica
+ fire_water_pond: Staw pożarowy
landing_site: Miejsce awaryjnego lÄ
dowania
+ life_ring: KoÅo ratunkowe
phone: Telefon alarmowy
+ siren: Syrena alarmowa
+ suction_point: Punkt pompowania wody
water_tank: Awaryjny zbiornik wody
"yes": Ratownictwo
highway:
@@ -778,7 +819,8 @@ pl:
corridor: Korytarz
cycleway: Droga rowerowa
elevator: Winda
- emergency_access_point: Miejsce zbiórki ewakuacyjnej
+ emergency_access_point: Punkt dla sÅużb ratowniczych
+ emergency_bay: Zatoka awaryjna
footway: Droga dla pieszych
ford: Bród
give_way: Znak drogowy âUstÄ
p pierwszeÅstwa przejazduâ
@@ -809,36 +851,45 @@ pl:
tertiary: Droga trzeciorzÄdna
tertiary_link: Droga trzeciorzÄdna â ÅÄ
cznik
track: Droga polna lub leÅna
+ traffic_mirror: Lustro drogowe
traffic_signals: Sygnalizacja Åwietlna
+ trailhead: PoczÄ
tek szlaku
trunk: Droga gÅówna/ekspresowa
trunk_link: Droga gÅówna/ekspresowa â dojazd
turning_loop: PÄtla do zawracania
unclassified: Droga czwartorzÄdna
"yes": Droga
historic:
+ aircraft: Samolot
archaeological_site: Stanowisko archeologiczne
bomb_crater: Lej bombowy
battlefield: Miejsce historycznej bitwy
boundary_stone: Graniczny gÅaz
building: Budynek historyczny
bunker: Bunkier
+ cannon: DziaÅo
castle: Zamek
+ charcoal_pile: Mielerz
church: KoÅcióÅ
city_gate: Brama miasta
citywalls: Mury miejskie
fort: Fort
heritage: Miejsce dziedzictwa kulturalnego
+ hollow_way: ZapadniÄta droga
house: Dom
manor: Dwór
memorial: Pomnik/miejsce pamiÄci (maÅy)
+ milestone: Historyczny sÅupek pikietażowy
mine: Kopalnia
mine_shaft: Szyb górniczy
monument: Pomnik/miejsce pamiÄci (duży)
+ railway: Historyczny obiekt kolejowy
roman_road: Droga rzymska
ruins: Ruiny
stone: KamieÅ
tomb: Grób
tower: Wieża
+ wayside_chapel: Przydrożna kapliczka
wayside_cross: Przydrożny krzyż
wayside_shrine: Przydrożna kapliczka
wreck: Zatopiony statek
@@ -847,6 +898,7 @@ pl:
"yes": Skrzyżowanie
landuse:
allotments: Ogródki dziaÅkowe
+ aquaculture: Teren akwakultury
basin: Basen-zbiornik,niecka
brownfield: Grunty poprzemysÅowe
cemetery: Cmentarz
@@ -866,9 +918,11 @@ pl:
military: Teren wojskowy
mine: Kopalnia
orchard: Sad
+ plant_nursery: SzkóÅka leÅna
quarry: KamienioÅom
railway: Teren kolejowy
recreation_ground: Teren rekreacyjny
+ religious: Teren dla celów religijnych
reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
reservoir_watershed: Zbiornik wodny
residential: Zabudowa mieszkalna
@@ -877,9 +931,15 @@ pl:
vineyard: Winnica
"yes": Zagospodarowanie terenu
leisure:
+ adult_gaming_centre: Salon gier hazardowych
+ amusement_arcade: Salon gier
+ bandstand: Estrada
beach_resort: Strzeżona plaża
bird_hide: Czatownia ornitologiczna
+ bleachers: Odkryta trybuna
+ bowling_alley: KrÄgielnia
common: BÅonie
+ dance: Sala taneczna
dog_park: Wybieg dla psów
firepit: Palenisko
fishing: Åowisko
@@ -892,7 +952,9 @@ pl:
marina: Marina
miniature_golf: Pole do miniaturowego golfa
nature_reserve: Rezerwat przyrody
+ outdoor_seating: Ogródek
park: Park
+ picnic_table: StóŠpiknikowy
pitch: Boisko sportowe
playground: Plac zabaw
recreation_ground: Obszar rekreacyjno-wypoczynkowy
@@ -907,14 +969,21 @@ pl:
"yes": Rekreacja
man_made:
adit: Szyb
+ advertising: Reklama
+ antenna: Antena
+ avalanche_protection: Ochrona przed lawinami
beacon: Latarnia morska
+ beam: Belka
beehive: Ul
breakwater: Falochron
bridge: Most
bunker_silo: Bunkier
+ cairn: Kopiec
chimney: Komin
clearcut: ZrÄ
b
+ communications_tower: Wieża komunikacyjna
crane: Żuraw (dźwig)
+ cross: Krzyż
dolphin: Dalba
dyke: Grobla
embankment: Nasyp
@@ -923,6 +992,7 @@ pl:
groyne: Ostroga brzegowa
kiln: Piec przemysÅowy
lighthouse: Latarnia morska
+ manhole: WÅaz do kanaÅu
mast: Maszt
mine: Kopalnia
mineshaft: Szyb górniczy
@@ -930,12 +1000,20 @@ pl:
petroleum_well: Szyb naftowy
pier: Molo/pomost
pipeline: RurociÄ
g
+ pumping_station: Przepompownia
+ reservoir_covered: Podziemny zbiornik wody
silo: Silos
+ snow_cannon: Armatka Ånieżna
+ snow_fence: PÅot przeciwÅnieżny
storage_tank: Zbiornik
+ street_cabinet: Skrzynka elektryczna
surveillance: Punkt monitoringu
+ telescope: Teleskop
tower: Wieża
+ utility_pole: SÅup
wastewater_plant: Oczyszczalnia Åcieków
watermill: MÅyn wodny
+ water_tap: Kran z wodÄ
water_tower: Wieża ciÅnieÅ
water_well: Studnia
water_works: WodociÄ
gi
@@ -946,10 +1024,13 @@ pl:
airfield: Lotnisko wojskowe
barracks: Koszary
bunker: Bunkier
+ checkpoint: Wojskowy punkt kontrolny
+ trench: Transzeja
"yes": Obiekt wojskowy
mountain_pass:
"yes": PrzeÅÄcz
natural:
+ bare_rock: SkaÅa macierzysta
bay: Zatoka
beach: Plaża
cape: PrzylÄ
dek
@@ -965,6 +1046,7 @@ pl:
grassland: ÅÄ
ka
heath: Wrzosowisko
hill: Wzgórze
+ hot_spring: ŹródÅo termalne
island: Wyspa
land: LÄ
d
marsh: Bagno
@@ -988,6 +1070,7 @@ pl:
water: Woda
wetland: Obszar podmokÅy
wood: Drzewa
+ "yes": Natura
office:
accountant: KsiÄgowy
administrative: Administracja
@@ -998,6 +1081,7 @@ pl:
diplomatic: Placówka dyplomatyczna
educational_institution: Instytucja edukacyjna
employment_agency: UrzÄ
d pracy
+ energy_supplier: Biuro dostawcy energii
estate_agent: Biuro nieruchomoÅci
financial: Biuro finansowe
government: Biuro rzÄ
dowe/samorzÄ
dowe
@@ -1005,7 +1089,11 @@ pl:
it: Biuro firmy informatycznej
lawyer: Prawnik
logistics: Biuro logistyczne
+ newspaper: Siedziba wydawcy gazety
ngo: Biuro organizacji pozarzÄ
dowej
+ notary: Notariusz
+ religion: Biuro organizacji religijnej
+ research: Biuro badawcze
tax_advisor: Doradca podatkowy
telecommunication: UrzÄ
d telekomunikacji
travel_agent: Biuro podróży
@@ -1026,6 +1114,7 @@ pl:
locality: Miejsce nazwane
municipality: Gmina
neighbourhood: SÄ
siedztwo
+ plot: DziaÅka
postcode: Kod pocztowy
quarter: KwartaÅ
region: Rejon
@@ -1187,6 +1276,7 @@ pl:
attraction: Atrakcja turystyczna
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
cabin: Domek letniskowy
+ camp_pitch: Miejsce na kempingu
camp_site: Kemping
caravan_site: Miejsce na przyczepÄ kempingowÄ
chalet: Schronisko
@@ -1200,6 +1290,7 @@ pl:
picnic_site: Miejsce na piknik
theme_park: Park rozrywki
viewpoint: Punkt widokowy
+ wilderness_hut: Chata na odludziu
zoo: Zoo
tunnel:
building_passage: Przejazd przez budynek
@@ -1316,8 +1407,6 @@ pl:
new:
title_html: ZgÅoÅ użytkownika %{link}
missing_params: Nie można utworzyÄ nowego zgÅoszenia
- details: Opisz, proszÄ, problem bardziej szczegóÅowo (wymagane).
- select: 'Wybierz powód zgÅoszenia:'
disclaimer:
intro: 'Przed wysÅaniem zgÅoszenia do moderatorów, upewnij siÄ proszÄ, że:'
not_just_mistake: Na pewno nie jest to pomyÅka, a problem wymagajÄ
cy zgÅoszenia
@@ -2093,6 +2182,7 @@ pl:
uploaded: 'Czas dodania:'
points: 'Liczba punktów:'
start_coordinates: 'WspóÅrzÄdne poczÄ
tkowe:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: mapa
edit: edycja
owner: 'Autor:'
@@ -2215,13 +2305,6 @@ pl:
delete: UsuÅ klienta
confirm: JesteÅ pewien?
requests: 'Zapytanie nastÄpujÄ
cych uprawnieŠze strony użytkownika:'
- allow_read_prefs: Odczytywanie ustawieŠużytkownika
- allow_write_prefs: Modyfikowanie ustawieŠużytkownika
- allow_write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, komentowanie i dodawanie znajomych
- allow_write_api: Modyfikowanie mapy
- allow_read_gpx: Odczytywanie prywatnych Åladów GPS
- allow_write_gpx: PrzesyÅanie Åladów GPS.
- allow_write_notes: Modyfikowanie uwag
index:
title: SzczegóÅy uwierzytelnienia OAuth
my_tokens: Zarejestrowane programy
@@ -2237,20 +2320,7 @@ pl:
registered_apps: 'Zarejestrowano nastÄpujÄ
ce aplikacje klienckie:'
register_new: Zarejestruj swojÄ
aplikacjÄ
form:
- name: Nazwa
- required: Wymagane
- url: GÅówny adres URL aplikacji
- callback_url: Adres URL odwoÅania zwrotnego
- support_url: Adres URL pomocy technicznej
requests: 'Å»Ä
danie nastÄpujÄ
cych uprawnieŠod użytkowników:'
- allow_read_prefs: Odczytywanie ich ustawieŠużytkownika
- allow_write_prefs: Modyfikowanie ich ustawieŠużytkownika
- allow_write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, dodawanie komentarzy i nawiÄ
zywanie
- kontaktów
- allow_write_api: Modyfikowanie mapy
- allow_read_gpx: Odczytywanie ich prywatnych Åladów GPS
- allow_write_gpx: PrzesyÅanie Åladów GPS
- allow_write_notes: Modyfikowanie uwag
not_found:
sorry: Niestety, nie odnaleziono %{type}.
create: