X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/afd051116df6d55548676e3154421ff5c90cad96..2d39ba79542c9ce1026d8f9c90fa9afd766e1e2c:/config/locales/es.yml
diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml
index e061ffbfd..966991f11 100644
--- a/config/locales/es.yml
+++ b/config/locales/es.yml
@@ -2,37 +2,53 @@
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: 2axterix2
-# Author: Abijeet Patro
# Author: Adjen
+# Author: Agent
# Author: Aguslr
# Author: Alberto Chung
+# Author: Amire80
# Author: AnarhistiÄka Maca
+# Author: Angoca
+# Author: AnupamM
# Author: Armando-Martin
+# Author: BnSrSa
# Author: Carlosmg.dg
# Author: Carlosz22
+# Author: Catrina de pan
# Author: Crazymadlover
# Author: Csbotero
+# Author: Danieldegroot2
+# Author: Danniel07
# Author: DannyS712
+# Author: DarkGames26
# Author: Dcapillae
+# Author: Destinid10 2
# Author: Dgstranz
# Author: Egofer
# Author: Ejegg
# Author: Fitoschido
# Author: Fortega
+# Author: Francodiaz7
# Author: Geryescalier
# Author: Guillembb
# Author: Harvest
# Author: Hereñu
+# Author: Hufkratzer
# Author: Idontknow
# Author: Ignaciolep
# Author: Indiralena
# Author: Invadinado
+# Author: JDÃaz32
+# Author: Jackiezelaya
+# Author: Jakeukalane
# Author: James
+# Author: JanKlaaseen
# Author: Javiersanp
# Author: Jelou
# Author: Jlrb+
# Author: Joanmp17
# Author: Johnarupire
+# Author: Josuert
# Author: Juenti el toju
# Author: Jynus
# Author: KATRINE1992
@@ -46,22 +62,29 @@
# Author: Macofe
# Author: MarcoAurelio
# Author: McDutchie
+# Author: Minh Nguyen
# Author: Mor
# Author: Nah omy
# Author: Nancystodd
+# Author: Nelthal
# Author: Nemo bis
# Author: Nunte
# Author: Ovruni
# Author: Pantareje
# Author: PerroVerd
# Author: Peter17
+# Author: Pierpao
# Author: Pompilos
# Author: Remux
+# Author: Reverse88
+# Author: Rodhos
# Author: Rodm23
+# Author: Rodney Araujo
# Author: Rubenwap
# Author: Ruila
# Author: Sim6
# Author: Sukanya121
+# Author: TehFrog
# Author: Tiberius1701
# Author: Toliño
# Author: Translationista
@@ -75,9 +98,11 @@ es:
formats:
friendly: '%e de %B de %Y a las %H:%M'
helpers:
+ file:
+ prompt: Seleccionar archivo
submit:
diary_comment:
- create: Guardar
+ create: Comentar
diary_entry:
create: Publicar
update: Actualizar
@@ -87,16 +112,19 @@ es:
create: Enviar
client_application:
create: Registrar
- update: Editar
+ update: Actualizar
+ oauth2_application:
+ create: Registrar
+ update: Actualizar
redaction:
- create: Crear redacción
- update: Guardar redacción
+ create: Crear censura
+ update: Guardar censura
trace:
create: Subir
update: Guardar cambios
user_block:
create: Crear bloqueo
- update: Actualizar el bloqueo
+ update: Actualizar bloqueo
activerecord:
errors:
messages:
@@ -115,15 +143,14 @@ es:
message: Mensaje
node: Nodo
node_tag: Etiqueta del nodo
- notifier: Notificador
old_node: Nodo antiguo
- old_node_tag: Etiqueta de nodo antiguo
+ old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
old_relation: Relación antigua
old_relation_member: Miembro de la relación antigua
old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
- old_way: VÃÂa antigua
+ old_way: VÃa antigua
old_way_node: Nodo de la vÃa antigua
- old_way_tag: Etiqueta de la vÃÂa antigua
+ old_way_tag: Etiqueta de la vÃa antigua
relation: Relación
relation_member: Miembro de la relación
relation_tag: Etiqueta de la relación
@@ -134,32 +161,50 @@ es:
tracetag: Etiqueta de la traza
user: Usuario
user_preference: Preferencia de usuario
- user_token: Pase de usuario
+ user_token: Token de usuario
way: VÃa
way_node: Nodo de la vÃa
- way_tag: Etiqueta de la vÃÂa
+ way_tag: Etiqueta de la vÃa
attributes:
+ client_application:
+ name: Nombre (obligatorio)
+ url: URL de la aplicación principal (obligatorio)
+ callback_url: URL de devolución de llamada
+ support_url: URL de asistencia
+ allow_read_prefs: leer tus preferencias de usuario
+ allow_write_prefs: modificar tus preferencias de usuario
+ allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios y hacer amigos
+ allow_write_api: modificar el mapa
+ allow_read_gpx: leer tus trazas de GPS privadas
+ allow_write_gpx: cargar trazas de GPS
+ allow_write_notes: modificar notas
diary_comment:
body: Cuerpo
diary_entry:
user: Usuario
title: Asunto
+ body: Cuerpo
latitude: Latitud
longitude: Longitud
- language: Idioma
+ language_code: Idioma
+ doorkeeper/application:
+ name: Nombre
+ redirect_uri: Redirigir URIs
+ confidential: ¿Solicitud confidencial?
+ scopes: Permisos
friend:
user: Usuario
friend: Amigo
trace:
user: Usuario
visible: Visible
- name: nombre del archivo
+ name: Nombre de archivo
size: Tamaño
latitude: Latitud
longitude: Longitud
public: Pública
description: Descripción
- gpx_file: 'Subir archivo GPX:'
+ gpx_file: Cargar archivo GPX
visibility: Visibilidad
tagstring: Etiquetas
message:
@@ -167,71 +212,92 @@ es:
title: Asunto
body: Cuerpo
recipient: Destinatario
+ redaction:
+ title: TÃtulo
+ description: Descripción
+ report:
+ category: Seleccione el motivo de tu denuncia
+ details: Es necesario proporcionar más detalles sobre el problema (requerido).
user:
+ auth_provider: Proveedor de autentificación
+ auth_uid: UID de autentificación
email: Correo electrónico
+ email_confirmation: Confirmación de correo electrónico
+ new_email: Nueva dirección de correo electrónico
active: Activo
display_name: Nombre para mostrar
- description: Descripción
- languages: Idiomas
+ description: Descripción del perfil
+ home_lat: Latitud
+ home_lon: Longitud
+ languages: Idiomas preferidos
+ preferred_editor: Editor preferido
pass_crypt: Contraseña
+ pass_crypt_confirmation: Confirmar contraseña
help:
+ doorkeeper/application:
+ confidential: La aplicación se utilizará cuando el secreto del cliente se
+ pueda mantener confidencial (las aplicaciones móviles nativas y las aplicaciones
+ de una sola página no son confidenciales)
+ redirect_uri: Utilice una lÃnea por URI
trace:
tagstring: delimitado por comas
+ user_block:
+ reason: El motivo por el que el usuario está siendo bloqueado. Manténte lo
+ más tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como puedas sobre
+ la situación, recordando que el mensaje será visible públicamente. Ten en
+ cuenta que no todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad, asÃ
+ que intenta utilizar términos simples.
+ needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo
+ sea eliminado?
+ user:
+ new_email: (nunca se muestra públicamente)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
- one: hace cerca de 1 hora
+ one: hace cerca de %{count} hora
other: hace cerca de %{count} horas
about_x_months:
- one: hace cerca de 1 mes
+ one: hace cerca de %{count} mes
other: hace cerca de %{count} meses
about_x_years:
- one: hace cerca de 1 año
+ one: hace cerca de %{count} año
other: hace cerca de %{count} años
almost_x_years:
- one: hace casi 1 año
+ one: hace casi %{count} año
other: hace casi %{count} años
half_a_minute: hace medio minuto
less_than_x_seconds:
- one: hace menos de 1 segundo
+ one: hace menos de %{count} segundo
other: hace menos de %{count} segundos
less_than_x_minutes:
- one: hace menos de 1 minuto
+ one: hace menos de %{count} minuto
other: hace menos de %{count} minutos
over_x_years:
- one: hace más de 1 año
+ one: hace más de %{count} año
other: hace más de %{count} años
x_seconds:
- one: hace 1 segundo
+ one: hace %{count} segundo
other: hace %{count} segundos
x_minutes:
- one: hace 1 minuto
+ one: hace %{count} minuto
other: hace %{count} minutos
x_days:
one: ayer
other: hace %{count} dÃas
x_months:
- one: hace 1 mes
+ one: hace %{count} mes
other: hace %{count} meses
x_years:
- one: hace 1 año
+ one: hace %{count} año
other: hace %{count} años
- printable_name:
- with_name_html: '%{name} (%{id})'
editor:
default: Predeterminado (actualmente %{name})
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (editor en el navegador)
id:
name: iD
description: iD (editor en el navegador)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (editor en el navegador)
remote:
name: Control remoto
- description: Control remoto (JOSM o Merkaartor)
+ description: Control remoto (JOSM, Potlatch o Merkaartor)
auth:
providers:
none: Ninguno
@@ -254,9 +320,9 @@ es:
reopened_at_by_html: Reactivado %{when} por %{user}
rss:
title: Notas de OpenStreetMap
- description_area: Lista de notas comunicadas, comentadas o cerradas en tu
- zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: Agregador RSS para la nota %{id}
+ description_area: Una lista de notas, informadas, comentadas o cerradas en
+ tu área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Un suministro RSS para notas %{id}
opened: nueva nota (cerca de %{place})
commented: nuevo comentario (cerca de %{place})
closed: nota cerrada (cerca de %{place})
@@ -264,20 +330,103 @@ es:
entry:
comment: Comentario
full: Nota completa
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Eliminar mi cuenta
+ warning: ¡Advertencia! El proceso de eliminación de la cuenta es definitivo
+ y no puede ser revertido.
+ delete_account: Eliminar cuenta
+ delete_introduction: 'Puedes eliminar tu cuenta de OpenStreetMap utilizando
+ el botón que aparece a continuación. Ten en cuenta los siguientes detalles:'
+ delete_profile: Se eliminará la información de tu perfil, incluido tu avatar,
+ descripción y ubicación de inicio.
+ delete_display_name: Tu nombre para mostrar será eliminado, y podrá ser reutilizado
+ por otras cuentas.
+ retain_caveats: 'Sin embargo, algunos datos sobre ti se conservarán en OpenStreetMap,
+ incluso después de que se elimine tu cuenta:'
+ retain_edits: Tus ediciones en la base de datos de mapas, si las hay, se conservarán.
+ retain_traces: Tus trazas subidas, si las hay, se conservarán.
+ retain_diary_entries: Las entradas y los comentarios de tu diario, si los
+ hay, se conservarán pero estarán ocultos.
+ retain_notes: Las notas del mapa y los comentarios de las notas, si los hay,
+ se conservarán pero estarán ocultos.
+ retain_changeset_discussions: Tus discusiones sobre conjuntos de cambios,
+ si las hay, se conservarán.
+ retain_email: Tu dirección de correo electrónico se conservará.
+ confirm_delete: ¿Lo confirma?
+ cancel: Cancelar
+ accounts:
+ edit:
+ title: Editar cuenta
+ my settings: Mis configuraciones
+ current email address: Dirección de correo electrónico actual
+ external auth: Autentificación externa
+ openid:
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:OpenID
+ link text: ¿Qué es esto?
+ public editing:
+ heading: Edición pública
+ enabled: Activadas. No es anónimo y puedes editar datos.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Ediciones_an%C3%B3nimas
+ enabled link text: ¿Qué es esto?
+ disabled: Desactivadas y no puedes editar datos; todas las ediciones anteriores
+ son anónimas.
+ disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
+ contributor terms:
+ heading: Términos de Colaborador
+ agreed: Has aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
+ not yet agreed: Aún no has aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
+ review link text: Sigue este enlace cuando te resulte conveniente para revisar
+ y aceptar los nuevos Términos de Colaborador.
+ agreed_with_pd: También has declarado que consideras que tus ediciones son
+ de Dominio Público.
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Licencia_Abierta_de_Base_de_Datos/T%C3%A9rminos_del_colaborador
+ link text: ¿Qué es esto?
+ save changes button: Guardar cambios
+ delete_account: Eliminar cuenta...
+ go_public:
+ heading: Edición pública
+ currently_not_public: Actualmente, tus ediciones son anónimas y la gente no
+ puede enviarte mensajes o ver tu ubicación. Para mostrar lo que has editado
+ y permitir que la gente te contacte a través del sitio web, haz clic en el
+ botón de abajo.
+ only_public_can_edit: Desde el cambio de API 0.6, solo los usuarios públicos
+ pueden editar los datos de los mapas.
+ find_out_why: averiguar por qué
+ find_out_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Ediciones_an%C3%B3nimas
+ email_not_revealed: Tu dirección de correo electrónico no será revelada al hacerse
+ pública.
+ not_reversible: Esta acción no se puede revertir y todos los nuevos usuarios
+ son ahora públicos de forma predeterminada.
+ make_edits_public_button: Hacer todas mis ediciones públicas
+ update:
+ success_confirm_needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
+ Comprueba tu correo electrónico para ver un mensaje sobre cómo confirmar tu
+ nueva dirección de correo electrónico.
+ success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
+ destroy:
+ success: Cuenta eliminada.
browse:
created: Creado
closed: Cerrado
- created_html: Creado %{time}
- closed_html: Cerrado %{time}
- created_by_html: Creado %{time} por %{user}
- deleted_by_html: Eliminado %{time} por %{user}
- edited_by_html: Editado %{time} por %{user}
- closed_by_html: Cerrado %{time} por %{user}
+ created_ago_html: Creado %{time_ago}
+ closed_ago_html: Cerrado %{time_ago}
+ created_ago_by_html: Creado %{time_ago} por %{user}
+ closed_ago_by_html: Cerrado %{time_ago} por %{user}
+ deleted_ago_by_html: Eliminado %{time_ago} por %{user}
+ edited_ago_by_html: Editado %{time_ago} por %{user}
version: Versión
in_changeset: Conjunto de cambios
anonymous: anónimo
no_comment: (sin comentarios)
part_of: Parte de
+ part_of_relations:
+ one: '%{count} relación'
+ other: '%{count} relaciones'
+ part_of_ways:
+ one: '%{count} vÃa'
+ other: '%{count} vÃas'
download_xml: Descargar XML
view_history: Ver historial
view_details: Ver detalles
@@ -292,14 +441,14 @@ es:
relation: Relaciones (%{count})
relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})
comment: Comentarios (%{count})
- hidden_commented_by: Comentario oculto de %{user} %{when}
- commented_by: Comentario de %{user} %{when}
+ hidden_comment_by_html: Comentario ocultado por %{user} %{time_ago}
+ comment_by_html: Comentario de %{user} %{time_ago}
changesetxml: XML del conjunto de cambios
osmchangexml: XML en formato osmChange
feed:
title: Conjunto de cambios %{id}
title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
- join_discussion: Inicie sesión para unirse a la discusión
+ join_discussion: Inicia sesión para unirte a la discusión
discussion: Discusión
still_open: El conjunto de cambios sigue abierto; la discusión se abrirá cuando
se cierre el conjunto de cambios.
@@ -310,6 +459,9 @@ es:
title_html: 'VÃa: %{name}'
history_title_html: 'Historial de vÃa: %{name}'
nodes: Nodos
+ nodes_count:
+ one: '%{count} nodo'
+ other: '%{count} nodos'
also_part_of_html:
one: parte de la vÃa %{related_ways}
other: parte de las vÃas %{related_ways}
@@ -317,6 +469,9 @@ es:
title_html: 'Relación: %{name}'
history_title_html: 'Historial de relación: %{name}'
members: Miembros
+ members_count:
+ one: '%{count} miembro'
+ other: '%{count} miembros'
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
type:
@@ -327,6 +482,7 @@ es:
entry_html: Relación %{relation_name}
entry_role_html: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
not_found:
+ title: No encontrado
sorry: 'Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar.'
type:
node: nodo
@@ -335,6 +491,7 @@ es:
changeset: conjunto de cambios
note: nota
timeout:
+ title: Error de tiempo de espera
sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado
demasiado tiempo en obtenerse.
type:
@@ -344,56 +501,40 @@ es:
changeset: conjunto de cambios
note: nota
redacted:
- redaction: Redacción %{id}
- message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal
- como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles.
+ redaction: Censura %{id}
+ message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar porque
+ se ha censurado. Consúltese %{redaction_link} para obtener más detalles.
type:
node: nodo
way: vÃa
relation: relación
start_rjs:
feature_warning: Cargando %{num_features} elementos, lo que puede hacer que
- su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar
+ tu navegador se ralentice o no responda. ¿Estás seguro de que deseas mostrar
estos datos?
load_data: Cargar datos
- loading: Cargando...
+ loading: Cargandoâ¦
tag_details:
tags: Etiquetas
wiki_link:
- key: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}
- tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
+ key: La página en la wiki con la descripción de la etiqueta %{key}
+ tag: La página en la wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
wikidata_link: El elemento %{page} en Wikidata
wikipedia_link: El artÃculo %{page} en Wikipedia
wikimedia_commons_link: El item %{page} en Wikipedia Commons
telephone_link: Llamar al %{phone_number}
colour_preview: Vista previa del color %{colour_value}
- note:
- title: 'Nota: %{id}'
- new_note: Nota nueva
- description: Descripción
- open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}'
- closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
- hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
- opened_by: Creado por %{user} %{when}
- opened_by_anonymous: Creado por un anónimo %{when}
- commented_by: Comentario de %{user} %{when}
- commented_by_anonymous: Comentario de anónimo %{when}
- closed_by: Resuelto por %{user} %{when}
- closed_by_anonymous: Resuelto por anónimo %{when}
- reopened_by: Reactivado por %{user} %{when}
- reopened_by_anonymous: Reactivado por anónimo %{when}
- hidden_by: Oculto por %{user} %{when}
- report: Denunciar esta nota
+ email_link: Correo electrónico %{email}
query:
title: Consultar elementos
- introduction: Haga clic en el mapa para encontrar elementos cercanos.
+ introduction: Haz clic en el mapa para encontrar elementos cercanos.
nearby: Elementos cercanos
- enclosing: Elementos envolventes
+ enclosing: Elementos delimitantes
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Página %{page}
- next: Siguiente â
- previous: â Anterior
+ next: Siguiente »
+ previous: « Anterior
changeset:
anonymous: Anónimo
no_edits: (sin ediciones)
@@ -407,18 +548,19 @@ es:
index:
title: Conjuntos de cambios
title_user: Conjunto de cambios de %{user}
+ title_user_link_html: Conjunto de cambios de %{user_link}
title_friend: Conjuntos de cambios realizados por mis amigos
title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
empty: No se han encontrado conjuntos de cambios.
empty_area: No hay conjuntos de cambios en este área.
empty_user: No hay conjuntos de cambios por este usuario.
no_more: No se han encontrado más conjuntos de cambios.
- no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en esta área.
+ no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en este área.
no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario.
load_more: Cargar más
timeout:
- sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que has solicitado ha tardado
- mucho tiempo en obtenerse.
+ sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que solicitó tardó demasiado
+ en obtenerse.
changeset_comments:
comment:
comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
@@ -431,19 +573,35 @@ es:
title_all: Discusión del conjunto de cambios de OpenStreetMap
title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
timeout:
- sorry: Lo sentimos, la lista de los cambios realizados en los comentarios que
- has solicitado ha tardado mucho tiempo en recuperarse.
+ sorry: Lo sentimos, la lista de comentarios del conjunto de cambios que solicitó
+ tardó demasiado en obtenerse.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: '%{count} km. de distancia'
+ m away: '%{count} m. de distancia'
+ popup:
+ your location: Tu ubicación
+ nearby mapper: Mapeadores cercanos
+ friend: Amigo
+ show:
+ title: Mi tablero
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} y establece tu ubicación de origen
+ para ver los usuarios cercanos.'
+ edit_your_profile: Edita tu perfil
+ my friends: Mis amigos
+ no friends: No has añadido amigos aún.
+ nearby users: Otros usuarios cercanos
+ no nearby users: TodavÃa no hay usuarios que admitan mapear cerca.
+ friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos
+ friends_diaries: entradas de diarios de amigos
+ nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos
+ nearby_diaries: entradas de diarios de usuarios cercanos
diary_entries:
new:
title: Nueva entrada en el diario
form:
- subject: 'Asunto:'
- body: 'Texto:'
- language: 'Idioma:'
- location: 'Ubicación:'
- latitude: 'Latitud:'
- longitude: 'Longitud:'
- use_map_link: usar mapa
+ location: Ubicación
+ use_map_link: Usar mapa
index:
title: Diarios de usuarios
title_friends: Diarios de amigos
@@ -458,8 +616,8 @@ es:
older_entries: Entradas más antiguas
newer_entries: Entradas más recientes
edit:
- title: Editar Entrada del Diario
- marker_text: Lugar de la entrada del diario
+ title: Editar entrada del diario
+ marker_text: Ubicación de la entrada del diario
show:
title: Diario de %{user} | %{title}
user_title: Diario de %{user}
@@ -467,18 +625,19 @@ es:
login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para dejar un comentario'
login: Iniciar sesión
no_such_entry:
- title: No existe esa entrada de diario
- heading: 'No hay entrada con la id: %{id}'
- body: No hay ninguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}.
- Revise su ortografÃa, o tal vez el enlace en el que hizo clic es incorrecto.
+ title: No existe esta entrada de diario
+ heading: No hay ninguna entrada con el identificador %{id}
+ body: No hay alguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}.
+ Revisa la ortografÃa, o tal vez el enlace en el que hiciste clic es incorrecto.
diary_entry:
- posted_by_html: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+ posted_by_html: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}.
+ updated_at_html: Ãltima actualización en %{updated}.
comment_link: Comentar esta entrada
reply_link: Enviar un mensaje al autor
comment_count:
- zero: No hay comentarios
one: '%{count} comentario'
other: '%{count} comentarios'
+ no_comments: Sin comentarios
edit_link: Editar esta entrada
hide_link: Ocultar esta entrada
unhide_link: Mostrar esta entrada
@@ -506,13 +665,40 @@ es:
title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
comments:
- has_commented_on: '%{display_name} dejó un comentario en las siguientes entradas
- de diario'
+ title: Comentarios de diario añadidos por %{user}
+ heading: Comentarios del diario de %{user}
+ subheading_html: Comentarios del diario añadidos por %{user}
+ no_comments: Ningún comentario de diario
post: Publicación
when: Cuando
comment: Comentario
newer_comments: Comentarios más recientes
older_comments: Comentarios más antiguos
+ doorkeeper:
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: Aplicación registrada.
+ errors:
+ contact:
+ contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Canales_de_contacto
+ contact_url_title: Varios canales de contacto explicados
+ contact: contacto
+ contact_the_community_html: Siéntete libre de %{contact_link} a la comunidad
+ de OpenStreetMap si has encontrado un enlace roto o un error. Toma nota de
+ la URL exacta de tu solicitud.
+ forbidden:
+ title: Prohibido
+ description: La operación que se solicitó al servidor de OpenStreetMap solo
+ está disponible para el personal administrativo (HTTP 403)
+ internal_server_error:
+ title: Error en la aplicación
+ description: El servidor de OpenStreetMap encontró una condición inesperada
+ que le impidió llevar a cabo la solicitud (HTTP 500)
+ not_found:
+ title: No se encontró el archivo
+ description: No se pudo encontrar un archivo, directorio u operación de API
+ con ese nombre en el servidor de OpenStreetMap (HTTPÂ 404)
friendships:
make_friend:
heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo?
@@ -520,22 +706,20 @@ es:
success: ¡%{name} ahora es tu amigo!
failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo.
already_a_friend: Ya eres amigo de %{name}.
+ limit_exceeded: Has agregado a muchos amigos recientemente. Por favor espera
+ un poco antes de intentar agregar más amigos.
remove_friend:
- heading: ¿Quitar a %{user} de los amigos?
- button: Quitar amistad
+ heading: ¿Quitar a %{user} de tus amigos?
+ button: Quitar como amigo
success: Has quitado a %{name} de tus amigos.
not_a_friend: '%{name} no es uno de tus amigos.'
geocoder:
search:
title:
- latlon_html: Resultados internos
- ca_postcode_html: Resultados de Geocoder.CA
- osm_nominatim_html: Resultados de OpenStreetMap
- Nominatim
- geonames_html: Resultados de GeoNames
- osm_nominatim_reverse_html: Resultados de OpenStreetMap
- Nominatim
- geonames_reverse_html: Resultados de GeoNames
+ results_from_html: Resultados de %{results_link}
+ latlon: Interno
+ osm_nominatim: Nominatim de OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Nominatim de OpenStreetMap
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
@@ -543,33 +727,41 @@ es:
chair_lift: Telesilla
drag_lift: Telearrastre
gondola: Telecabina
- platter: TelesquÃ
- pylon: Pilón
+ magic_carpet: Ascensor de alfombra mágica
+ platter: Cable de remolque con platillo
+ pylon: Torre de tendido
station: Estación de remonte
- t-bar: TelesquÃ
+ t-bar: Ascensor de barra en T
+ "yes": VÃa aérea
aeroway:
aerodrome: Aeródromo
- airstrip: Aeródromo
- apron: Pista
- gate: Puerta
+ airstrip: Pista de aterrizaje
+ apron: Plataforma
+ gate: Puerta de aeropuerto
hangar: Hangar
helipad: Helipuerto
holding_position: Punto de espera
+ navigationaid: Ayuda a la navegación aérea
parking_position: Punto de estacionamiento
runway: Pista
+ taxilane: Pista de rodaje
taxiway: Calle de rodaje
- terminal: Terminal
+ terminal: Terminal de aeropuerto
+ windsock: Manga de viento
amenity:
+ animal_boarding: Alojamiento de animales
animal_shelter: Refugio de animales
arts_centre: Centro artÃstico
atm: Cajero automático
bank: Banco
bar: Bar
bbq: Parrilla
- bench: Banco
+ bench: Banca
bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
- biergarten: Terraza
+ bicycle_repair_station: Estación de reparación de bicicletas
+ biergarten: Patio cervecero
+ blood_bank: Banco de sangre
boat_rental: Alquiler de botes
brothel: Burdel
bureau_de_change: Casa de cambio
@@ -580,56 +772,70 @@ es:
car_wash: Autolavado
casino: Casino
charging_station: Estación de carga
- childcare: GuarderÃa
+ childcare: Puricultura
cinema: Cine
clinic: ClÃnica
clock: Reloj
college: Instituto
community_centre: Centro comunitario
+ conference_centre: Centro de conferencias
courthouse: Juzgado
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
doctors: Consultorio médico
drinking_water: Agua potable
- driving_school: Autoescuela
+ driving_school: Escuela de automovilismo
embassy: Embajada
+ events_venue: Lugar de eventos
fast_food: Comida rápida
- ferry_terminal: Terminal de ferrys
- fire_station: Parque de bomberos
+ ferry_terminal: Terminal de transbordador
+ fire_station: Estación de bomberos
food_court: Zona de restaurantes
fountain: Fuente
- fuel: Gasolinera
+ fuel: Estación de servicio
gambling: Juegos de azar
grave_yard: Cementerio
grit_bin: Contenedor de grano
hospital: Hospital
hunting_stand: Apostadero de caza
ice_cream: HeladerÃa
- kindergarten: Escuela infantil/guarderÃa
+ internet_cafe: Cibercafé
+ kindergarten: GuarderÃa
+ language_school: Escuela de idiomas
library: Biblioteca
+ loading_dock: Muelle de carga
+ love_hotel: Hotel para parejas
marketplace: Mercado
+ mobile_money_agent: Agente de dinero móvil
monastery: Monasterio
+ money_transfer: Transferencia de dinero
motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas
+ music_school: Escuela de música
nightclub: Club nocturno
nursing_home: Residencia para la tercera edad
- parking: Aparcamiento
+ parking: Estacionamiento
parking_entrance: Entrada de estacionamiento
- parking_space: Estacionamiento
+ parking_space: Plaza de estacionamiento
+ payment_terminal: Terminal de pago
pharmacy: Farmacia
- place_of_worship: Templo
+ place_of_worship: Lugar de culto
police: PolicÃa
post_box: Buzón
post_office: Oficina de correos
prison: Prisión
- pub: Pub
+ pub: Taberna
+ public_bath: Baño público
+ public_bookcase: Biblioteca libre
public_building: Edificio público
+ ranger_station: Estación de guardaparques
recycling: Punto de reciclaje
restaurant: Restaurante
+ sanitary_dump_station: Estación de descarga sanitaria
school: Escuela
shelter: Refugio
shower: Ducha
social_centre: Centro social
- social_facility: Centro social
+ social_facility: Instalación social
studio: Estudio
swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
@@ -637,18 +843,27 @@ es:
theatre: Teatro
toilets: Baños
townhall: Ayuntamiento
+ training: Centro de formación
university: Universidad
+ vehicle_inspection: Inspección de vehÃculos
vending_machine: Máquina expendedora
veterinary: ClÃnica veterinaria
village_hall: Sala del pueblo
waste_basket: Papelera
waste_disposal: Contenedor de basura
+ waste_dump_site: Sitio de vertedero de desechos
+ watering_place: Abrevadero
water_point: Punto de agua
+ weighbridge: Báscula de puente
+ "yes": Servicio
boundary:
+ aboriginal_lands: Tierras aborÃgenes
administrative: Frontera administrativa
census: LÃmite de censo
- national_park: Parque Nacional
+ national_park: Parque nacional
+ political: LÃmite electoral
protected_area: Ãrea protegida
+ "yes": LÃmite
bridge:
aqueduct: Acueducto
boardwalk: Paseo marÃtimo
@@ -657,59 +872,111 @@ es:
viaduct: Viaducto
"yes": Puente
building:
- apartments: Bloque de apartamentos
+ apartment: Apartamento/Departamento
+ apartments: Apartamentos/Departamentos
+ barn: Granero
+ bungalow: Bungaló
+ cabin: Cabaña
chapel: Capilla
- church: Iglesia
- commercial: Edificio de oficinas
+ church: Edificio de iglesia
+ civic: Edificio cÃvico
+ college: Edificio de institución educativa
+ commercial: Edificio de comercios
+ construction: Edificio en construcción
+ detached: Casa independiente
dormitory: Residencia de estudiantes
- farm: Granja
+ duplex: Casa dúplex
+ farm: Casa de campo
+ farm_auxiliary: Edificio auxiliar de granja
garage: Garaje
+ garages: Garajes
+ greenhouse: Invernadero
+ hangar: Hangar
hospital: Edificio hospitalario
- hotel: Hotel
+ hotel: Edificio de hotel
house: Casa
+ houseboat: Casa flotante
+ hut: Choza
industrial: Edificio industrial
+ kindergarten: Edificio de guarderÃa
+ manufacture: Edificio de manufactura
office: Edificio de oficinas
public: Edificio público
residential: Edificio residencial
retail: Edificio comercial
+ roof: Techo
+ ruins: Edificio en ruinas
school: Edificio escolar
- terrace: Terraza
- train_station: Estación de tren
- university: Edificio universitario
+ semidetached_house: Casa adosada
+ service: Edificio de servicios
+ shed: Cobertizo
+ stable: Establo
+ static_caravan: Caravana
+ temple: Edificio de templo
+ terrace: Edificio terraza
+ train_station: Edificio de estación de tren
+ university: Edificio de universidad
+ warehouse: Depósito
"yes": Edificio
+ club:
+ scout: Base del grupo de exploradores
+ sport: Club de Deportes
+ "yes": Club
craft:
+ beekeeper: Apicultor
+ blacksmith: Herrero
brewery: Fábrica de cerveza
carpenter: Carpintero
+ caterer: Servicio de comida
+ confectionery: ReposterÃa
+ dressmaker: Modista
electrician: Electricista
+ electronics_repair: Reparación de aparatos electrónicos
gardener: Jardinero
+ glaziery: CristalerÃa
+ handicraft: ArtesanÃa
+ hvac: Taller de climatización
+ metal_construction: Constructor de metal
painter: Pintor
photographer: Fotógrafo
plumber: Plomero/fontanero
+ roofer: Techador
+ sawmill: Aserradero
shoemaker: Zapatero
+ stonemason: Albañil
tailor: Sastre
+ window_construction: Construcción de ventanas
+ winery: Bodega
"yes": Tienda de artesanÃa
emergency:
+ access_point: Punto de acceso
ambulance_station: Base de ambulancias
assembly_point: Punto de reunión
defibrillator: Desfibrilador
+ fire_extinguisher: Extintor de incendios
+ fire_water_pond: Estanque de agua para incendios
landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia
+ life_ring: Salvavidas de emergencia
phone: Teléfono de emergencia
+ siren: Sirena de emergencia
+ suction_point: Punto de succión de emergencia
water_tank: Tanque de agua de emergencia
- "yes": Emergencia
highway:
- abandoned: Calle o carretera abandonada
- bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
+ abandoned: Carretera abandonada
+ bridleway: VÃa ecuestre
bus_guideway: Canal guiado de autobuses
bus_stop: Parada de autobuses
- construction: Calle o carretera en construcción
+ construction: Carretera en construcción
corridor: Corredor
- cycleway: Bicisenda
+ crossing: Cruce
+ cycleway: CiclovÃa
elevator: Ascensor
emergency_access_point: Acceso de emergencia
+ emergency_bay: BahÃa de emergencia
footway: Sendero
ford: Vado
give_way: Señal de ceda el paso
- living_street: Calle residencial
+ living_street: Calle viva
milestone: Hito
motorway: AutovÃa
motorway_junction: Cruce de autovÃas
@@ -717,69 +984,81 @@ es:
passing_place: Lugar de paso
path: Camino
pedestrian: VÃa peatonal
- platform: Plataforma
- primary: Carretera primaria
- primary_link: Carretera primaria
- proposed: Carretera proyectada
- raceway: Pista de carreras
- residential: Calle
+ platform: Apeadero
+ primary: VÃa primaria
+ primary_link: Enlace a vÃa primaria
+ proposed: VÃa en proyecto
+ raceway: Circuito de carreras
+ residential: Calle residencial
rest_area: Ãrea de descanso
- road: Carretera
- secondary: Carretera secundaria
- secondary_link: Carretera secundaria
+ road: VÃa (genérico)
+ secondary: VÃa secundaria
+ secondary_link: Enlace a vÃa secundaria
service: VÃa de servicio
- services: VÃa de servicio
- speed_camera: Radar
+ services: Servicios carreteros
+ speed_camera: Cámara de tráfico
steps: Escaleras
stop: Señal de alto
street_lamp: Farola
- tertiary: Carretera terciaria
- tertiary_link: Carretera terciaria
+ tertiary: VÃa terciaria
+ tertiary_link: Enlace a vÃa terciaria
track: Pista
+ traffic_mirror: Espejo de tráfico
traffic_signals: Señales de tráfico
- trunk: VÃa rápida
- trunk_link: Enlace de vÃa rápida
+ trailhead: Inicio del sendero
+ trunk: VÃa troncal
+ trunk_link: Enlace a vÃa troncal
+ turning_circle: Rotonda
turning_loop: Bucle de giro
- unclassified: Carretera sin clasificar
- "yes": Camino
+ unclassified: VÃa de menor nivel
+ "yes": VÃa (genérico)
historic:
+ aircraft: Avión histórico
archaeological_site: Yacimiento arqueológico
+ bomb_crater: Cráter de bomba histórico
battlefield: Campo de batalla
boundary_stone: Mojón
building: Edificio histórico
bunker: Búnker
+ cannon: Cañón histórico
castle: Castillo
+ charcoal_pile: Carbonera histórica
church: Iglesia
city_gate: Puerta de la ciudad
citywalls: Murallas de la ciudad
fort: Fuerte
heritage: Patrimonio de la humanidad
+ hollow_way: Camino excavado
house: Casa histórica
manor: Casa señorial
memorial: Memorial
+ milestone: Hito histórico
mine: Mina
mine_shaft: Pozo minero
monument: Monumento
- roman_road: Calzada romana
+ railway: Ferrocarril histórico
+ roman_road: Calle romana
ruins: Ruinas
+ rune_stone: Piedra rúnica
stone: Piedra
tomb: Tumba
tower: Torre
- wayside_cross: Crucero
- wayside_shrine: Sepulcro
+ wayside_chapel: Capilla al borde del camino
+ wayside_cross: Cruz al borde del camino
+ wayside_shrine: Santuario al borde de camino
wreck: Pecio
"yes": Sitio histórico
junction:
"yes": Intersección
landuse:
- allotments: Huertos
+ allotments: Parcelas
+ aquaculture: Acuicultura
basin: Cuenca
- brownfield: Solar vacante
+ brownfield: Terreno baldÃo
cemetery: Cementerio
- commercial: Ãrea de oficinas
- conservation: Espacio natural protegido
- construction: Construcción
- farm: Granja
+ commercial: Ãrea comercial
+ conservation: Ãrea de conservación
+ construction: Ãrea de construcción
farmland: Tierra de labranza
farmyard: Corral
forest: Bosque
@@ -792,9 +1071,11 @@ es:
military: Zona militar
mine: Mina
orchard: Huerto
+ plant_nursery: Vivero
quarry: Cantera
railway: Ferrocarril
recreation_ground: Ãrea recreacional
+ religious: Terreno religioso
reservoir: Embalse
reservoir_watershed: Cuenca del embalse
residential: Ãrea residencial
@@ -803,43 +1084,59 @@ es:
vineyard: Viñedo
"yes": Uso del suelo
leisure:
- beach_resort: Complejo en la playa
+ adult_gaming_centre: Centro de juegos para adultos
+ amusement_arcade: Sala recreativa de videojuegos
+ bandstand: Quiosco de música
+ beach_resort: Complejo turÃstico en playa
bird_hide: Observatorio de aves
+ bleachers: Gradas
+ bowling_alley: Pista de bolos
common: Terreno común
+ dance: Salón de baile
dog_park: Parque canino
firepit: Foso de fuego
fishing: Ãrea de pesca
fitness_centre: Gimnasio (fitness)
- fitness_station: Gimnasio
+ fitness_station: Estación de fitness
garden: JardÃn
golf_course: Campo de golf
- horse_riding: Equitación
+ horse_riding: Centro ecuestre
ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
marina: Puerto deportivo
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Reserva natural
+ outdoor_seating: Asientos al aire libre
park: Parque
- pitch: Cancha deportiva
+ picnic_table: Mesa de picnic
+ pitch: Cancha de deportes
playground: Ãrea de juegos
- recreation_ground: Ãrea recreativa
- resort: Centro turÃstico
+ recreation_ground: Terreno recreativo
+ resort: Complejo turÃstico
sauna: Sauna
slipway: Grada
sports_centre: Centro deportivo
stadium: Estadio
swimming_pool: Piscina
- track: Pista de atletismo
+ track: Pista de carreras
water_park: Parque acuático
"yes": Ocio
man_made:
- adit: Entrada a galerÃa
+ adit: Entrada a mina
+ advertising: Publicidad
+ antenna: Antena
+ avalanche_protection: Protección contra avalanchas
beacon: Baliza
+ beam: Barra
beehive: Colmena
breakwater: Rompeolas
bridge: Puente
bunker_silo: Búnker
+ cairn: Mojón de piedras
chimney: Chimenea
+ clearcut: Claro
+ communications_tower: Torre de comunicaciones
crane: Grúa
+ cross: Cruz
dolphin: Poste de amarre
dyke: Dique
embankment: Terraplén
@@ -848,19 +1145,28 @@ es:
groyne: Espigón
kiln: Horno
lighthouse: Faro
+ manhole: Pozo de inspección
mast: Mástil
mine: Mina
mineshaft: Pozo minero
- monitoring_station: Estación de monitorización
+ monitoring_station: Estación de monitoreo
petroleum_well: Pozo petrolÃfero
pier: Muelle
pipeline: TuberÃa
+ pumping_station: Estación de bombeo
+ reservoir_covered: Embalse cubierto
silo: Silo
+ snow_cannon: Cañón de nieve
+ snow_fence: Barrera anti avalanchas de nieve
storage_tank: Tanque de almacenamiento
+ street_cabinet: Armario de servicios
surveillance: Vigilancia
+ telescope: Telescopio
tower: Torre
- wastewater_plant: Planta de tratamiento de aguas
+ utility_pole: Poste de servicios públicos
+ wastewater_plant: Depuradora de aguas residuales
watermill: Molino hidráulico
+ water_tap: Llave de agua
water_tower: Torre de agua
water_well: Pozo
water_works: Planta potabilizadora
@@ -871,18 +1177,23 @@ es:
airfield: Aeródromo militar
barracks: Barracas
bunker: Búnker
+ checkpoint: Puesto de control
+ trench: Trinchera
"yes": Ejército
mountain_pass:
"yes": Paso de montaña
natural:
+ atoll: Atolón
+ bare_rock: Roca desnuda
bay: BahÃa
beach: Playa
cape: Cabo
cave_entrance: Entrada a cueva
cliff: Acantilado
+ coastline: Costa
crater: Cráter
dune: Duna
- fell: Monte
+ fell: Braña
fjord: Fiordo
forest: Bosque
geyser: Géiser
@@ -890,12 +1201,15 @@ es:
grassland: Pradera
heath: Brezal
hill: Colina
+ hot_spring: Fuente termal
island: Isla
+ isthmus: Istmo
land: Tierra
marsh: Marisma
- moor: Páramo
+ moor: Landa
mud: Lodo
peak: Pico
+ peninsula: PenÃnsula
point: Punto
reef: Arrecife
ridge: Cresta
@@ -904,34 +1218,49 @@ es:
sand: Arena
scree: Pedregal
scrub: Matorrales
+ shingle: Guijarros
spring: Manantial
stone: Piedra
strait: Estrecho
tree: Ãrbol
+ tree_row: Fila de Ãrboles
+ tundra: Tundra
valley: Valle
volcano: Volcán
water: Agua
wetland: Pantano
wood: Bosque
+ "yes": Elemento natural
office:
accountant: Contable
administrative: Administración
+ advertising_agency: Agencia de publicidad
architect: Arquitecto
association: Asociación
company: Empresa
+ diplomatic: Oficina diplomática
educational_institution: Institución educativa
employment_agency: Agencia de empleo
+ energy_supplier: Oficina de proveedor de energÃa
estate_agent: Inmobiliaria
+ financial: Oficina financiera
government: Oficina gubernamental
insurance: Oficina de seguros
it: Oficina de TI
lawyer: Abogado
+ logistics: Oficina de logÃstica
+ newspaper: Oficina de periódico
ngo: Oficina de ONG
+ notary: Notario
+ religion: Oficina religiosa
+ research: Oficina de investigación
+ tax_advisor: Oficina de asesor fiscal
telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
travel_agent: Agencia de viajes
"yes": Oficina
place:
allotments: Parcelas
+ archipelago: Archipiélago
city: Ciudad
city_block: Manzana
country: PaÃs
@@ -946,6 +1275,7 @@ es:
locality: Paraje
municipality: Municipio
neighbourhood: Barrio
+ plot: Parcela
postcode: Código postal
quarter: Distrito
region: Región
@@ -959,11 +1289,12 @@ es:
"yes": Lugar
railway:
abandoned: Ferrocarril abandonado
+ buffer_stop: Parada de búfer
construction: VÃa ferroviaria en construcción
disused: Ferrocarril en desuso
funicular: VÃa de funicular
halt: Apeadero
- junction: Encrucijada de vÃas ferroviarias
+ junction: Cruce de vÃas ferroviarias
level_crossing: Paso a nivel
light_rail: Metro ligero
miniature: Ferrocarril en miniatura
@@ -972,21 +1303,29 @@ es:
platform: Andén
preserved: Ferrocarril preservado
proposed: VÃa de tren proyectada
+ rail: RaÃl
spur: Ramal ferroviario
station: Estación de trenes
stop: Parada de tren
subway: Metro
- subway_entrance: Boca de metro
+ subway_entrance: Entrada de metro
switch: Aguja de ferrocarril
tram: Ruta de tranvÃa
tram_stop: Parada de tranvÃa
+ turntable: Placa giratoria
yard: Estación de clasificación
shop:
+ agrarian: Tienda agraria
alcohol: LicorerÃa
antiques: Anticuario
+ appliance: Tienda de electrodomésticos
art: Tienda de artÃculos de arte
+ baby_goods: Tienda de artÃculos para bebés
+ bag: Tienda de bolsos
bakery: PanaderÃa
+ bathroom_furnishing: Mobiliario de baño
beauty: Salón de belleza
+ bed: ColchonerÃa
beverages: Tienda de bebidas
bicycle: Tienda de bicicletas
bookmaker: Casa de apuestas
@@ -995,84 +1334,115 @@ es:
butcher: CarnicerÃa
car: Concesionario
car_parts: Repuestos de automóvil
- car_repair: Taller mecánico
+ car_repair: Taller automotriz
carpet: Tienda de alfombras
charity: Tienda benéfica
+ cheese: Tienda de quesos
chemist: DroguerÃa
+ chocolate: ChocolaterÃa
clothes: Tienda de ropa
+ coffee: Tienda de café
computer: Tienda de informática
confectionery: ConfiterÃa
convenience: Pequeño supermercado
- copyshop: CopisterÃa
- cosmetics: Tienda de cosmética
+ copyshop: Centro de copiado
+ cosmetics: Tienda de cosméticos
+ craft: Tienda de suministros de artesanÃa
+ curtain: Tienda de cortinas
+ dairy: Tienda de lácteos
deli: Delicatessen
- department_store: Grandes almacenes
+ department_store: Tienda por departamentos
discount: Tienda de descuento
doityourself: Tienda de bricolaje
dry_cleaning: TintorerÃa
+ e-cigarette: Tienda de cigarrillos electrónicos
electronics: Tienda de electrónica
+ erotic: Tienda erótica
estate_agent: Inmobiliaria
+ fabric: Tienda de telas
farm: Tienda de productos agrÃcolas
fashion: Tienda de moda
+ fishing: Tienda de artÃculos pesca
florist: FloristerÃa
food: Tienda de alimentación
+ frame: Tienda de marcos
funeral_directors: Funeraria
furniture: Tienda de muebles
garden_centre: Vivero
+ gas: Tienda de gas embotellado
general: Tienda de artÃculos generales
gift: Tienda de regalos
greengrocer: FruterÃa
grocery: Tienda de alimentación
hairdresser: PeluquerÃa
hardware: FerreterÃa
+ health_food: Tienda de comida saludable
+ hearing_aids: Tienda de audÃfonos
herbalist: Herbolario
- hifi: Hi-Fi
- houseware: Tienda de menaje
+ hifi: Tienda Hi-Fi
+ houseware: Tienda de artÃculos para el hogar
+ ice_cream: HeladerÃa
interior_decoration: Decoración de interiores
jewelry: JoyerÃa
kiosk: Quiosco
kitchen: Tienda de cocina
laundry: LavanderÃa
+ locksmith: Cerrajero
lottery: LoterÃa
mall: Centro comercial
massage: Masaje
+ medical_supply: Tienda de suministros médicos
mobile_phone: Tienda de telefonÃa
+ money_lender: Prestamista de dinero
motorcycle: Tienda de motocicletas
+ motorcycle_repair: Taller de reparación de motocicletas
music: Tienda de música
+ musical_instrument: Instrumentos musicales
newsagent: Quiosco de prensa
+ nutrition_supplements: Suplementos nutricionales
optician: Ãptica
organic: Tienda de alimentos orgánicos
outdoor: Tienda de deportes de aventura
paint: Tienda de pintura
+ pastry: PastelerÃa
pawnbroker: Casa de empeños
+ perfumery: PerfumerÃa
pet: Tienda de mascotas
+ pet_grooming: Lavadero de mascotas
photo: Tienda de fotografÃa
seafood: Mariscos
second_hand: Tienda de segunda mano
+ sewing: Tienda de costura
shoes: ZapaterÃa
sports: Tienda de deportes
stationery: PapelerÃa
+ storage_rental: Alquiler de almacenamiento
supermarket: Supermercado
tailor: Sastre
+ tattoo: Estudio de tatuajes
+ tea: Tienda de té
ticket: Tienda de Tickets
tobacco: TabaquerÃa
toys: JugueterÃa
travel_agency: Agencia de viajes
tyres: Tienda de neumáticos
vacant: Tienda vacante
- variety_store: Tienda de variedades
+ variety_store: Bazar
video: Videoclub
+ video_games: Tienda de videojuegos
+ wholesale: Almacén al por mayor
wine: VinaterÃa
"yes": Tienda
tourism:
alpine_hut: Refugio de montaña
- apartment: Apartamento de vacaciones
+ apartment: Apartamento turÃstico
artwork: Obra de arte
attraction: Atracción turÃstica
bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B)
- cabin: Cabaña
- camp_site: Campamento/camping
- caravan_site: Camping para caravanas
+ cabin: Cabaña TurÃstica
+ camp_pitch: Lugar para acampar
+ camp_site: Ãrea de acampada, camping
+ caravan_site: Sitio para caravanas
chalet: Chalet
gallery: GalerÃa
guest_house: Pensión
@@ -1084,10 +1454,11 @@ es:
picnic_site: Ãrea de picnic
theme_park: Parque temático
viewpoint: Mirador
+ wilderness_hut: Refugio de paraje natural
zoo: Zoológico
tunnel:
building_passage: Pasaje de edificio
- culvert: Alcantarilla
+ culvert: Drenaje
"yes": Túnel
waterway:
artificial: VÃa fluvial artificial
@@ -1095,7 +1466,7 @@ es:
canal: Canal
dam: Presa
derelict_canal: Canal abandonado
- ditch: Acequia
+ ditch: Zanja
dock: Muelle
drain: Desagüe
lock: Esclusa
@@ -1110,20 +1481,18 @@ es:
"yes": Curso de agua
admin_levels:
level2: LÃmite de paÃs
- level4: LÃmite de estado
+ level3: LÃmite regional
+ level4: LÃmite de estado o provincia
level5: LÃmite de región
- level6: LÃmite de provincia
+ level6: LÃmite de condado
+ level7: LÃmite municipal
level8: LÃmite de ciudad
level9: LÃmite de pueblo
level10: LÃmite de suburbio
- description:
- title:
- osm_nominatim: Ubicación según OpenStreetMap
- Nominatim
- geonames: Ubicación según GeoNames
+ level11: LÃmite vecinal
types:
cities: Ciudades
- towns: Municipios
+ towns: Pueblos
places: Lugares
results:
no_results: No se han encontrado resultados
@@ -1141,83 +1510,77 @@ es:
user_not_found: El usuario no existe
issues_not_found: No se encontraron incidencias de este tipo
status: Estado
- reports: Reportes
+ reports: Denuncias
last_updated: Ãltima actualización
- last_updated_time_html: %{time}
- last_updated_time_user_html: %{time} por %{user}
- link_to_reports: Ver reportes
+ last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} por %{user}'
+ link_to_reports: Ver denuncias
reports_count:
- one: 1 informe
- other: '%{count} informes'
- reported_item: Elemento reportado
+ one: '%{count} reporte'
+ other: '%{count} reportes'
+ reported_item: Elemento denunciado
states:
ignored: Ignorado
open: Abierto
resolved: Resuelto
- update:
- new_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito
- successful_update: Su denuncia ha sido actualizada con éxito
- provide_details: Por favor, proporcione los detalles requeridos
show:
- title: '%{status} Informe n.º %{issue_id}'
+ title: '%{status} Incidencia n.º %{issue_id}'
reports:
- zero: Sin informes
- one: 1 informe
- other: '%{count} informes'
- report_created_at: Reportado por primera vez el %{datetime}
+ one: '%{count} reporte'
+ other: '%{count} reportes'
+ no_reports: Sin reportes
+ report_created_at: Denunciado por primera vez el %{datetime}
last_resolved_at: Resuelto por última vez el %{datetime}
last_updated_at: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname}
resolve: Resolver
ignore: Ignorar
reopen: Reabrir
- reports_of_this_issue: Informes de este problema
- read_reports: Leer reportes
- new_reports: Nuevos reportes
+ reports_of_this_issue: Denuncias de esta incidencia
+ read_reports: Leer denuncias
+ new_reports: Denuncias nuevas
other_issues_against_this_user: Otras incidencias en contra de este usuario
no_other_issues: No hay otras incidencias en contra de este usuario.
- comments_on_this_issue: Comentarios sobre este informe
+ comments_on_this_issue: Comentarios sobre esta incidencia
resolve:
- resolved: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Resuelto'
+ resolved: El estado de la incidencia se ha establecido a 'Resuelto'
ignore:
- ignored: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Ignorado'
+ ignored: El estado de la incidencia se ha establecido a 'Ignorado'
reopen:
- reopened: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Abierto'.
+ reopened: El estado de la incidencia se ha establecido a 'Abierto'.
comments:
comment_from_html: Comentario de %{user_link} en %{comment_created_at}
- reassign_param: ¿Quiere reasignar el informe?
+ reassign_param: ¿Quiere reasignar la incidencia?
reports:
- reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} en %{updated_at}
+ reported_by_html: Denunciado como %{category} por %{user} en %{updated_at}
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}'
note: Nota n.º %{note_id}
issue_comments:
create:
- comment_created: Su comentario ha sido creado con éxito
+ comment_created: Tu comentario ha sido creado con éxito
+ issue_reassigned: Tu comentario fue creado y la incidencia fue reasignada
reports:
new:
- title_html: Reportar %{link}
- missing_params: No se puede crear un informe nuevo
- details: Por favor, proporcione más detalles sobre el problema (obligatorio).
- select: 'Seleccione un motivo para su denuncia:'
+ title_html: Denunciar %{link}
+ missing_params: No se puede crear una denuncia nueva
disclaimer:
- intro: 'Antes de enviar su denuncia a los moderadores del sitio, por favor
- asegúrese de que:'
+ intro: 'Antes de enviar tu denuncia a los moderadores del sitio, asegúrate
+ de que:'
not_just_mistake: Está seguro de que el problema no es sólo un error
- unable_to_fix: No puede solucionar el problema usted mismo o con la ayuda
- de otros miembros de la comunidad.
- resolve_with_user: Ya ha intentado resolver el problema con el usuario en
+ unable_to_fix: No puedes corregir el problema tu mismo o con la ayuda de otros
+ miembros de la comunidad.
+ resolve_with_user: Ya has intentado resolver el problema con el usuario en
cuestión.
categories:
diary_entry:
- spam_label: Esta entrada del diario es/contiene spam
- offensive_label: Esta entrada del diario es obscena/ofensiva
- threat_label: Esta entrada del diario contiene una amenaza
+ spam_label: Esta entrada de diario es/contiene spam
+ offensive_label: Esta entrada de diario es obscena/ofensiva
+ threat_label: Esta entrada de diario contiene una amenaza
other_label: Otro
diary_comment:
- spam_label: Este comentario del diario es/contiene spam
- offensive_label: Este comentario del diario es obsceno/ofensivo
- threat_label: Este comentario diario contiene una amenaza
+ spam_label: Este comentario de diario es/contiene spam
+ offensive_label: Este comentario de diario es obsceno/ofensivo
+ threat_label: Este comentario de diario contiene una amenaza
other_label: Otro
user:
spam_label: Este perfil de usuario es/contiene spam
@@ -1231,18 +1594,19 @@ es:
abusive_label: Esta nota es abusiva
other_label: Otro
create:
- successful_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito
- provide_details: Por favor, proporcione los detalles requeridos
+ successful_report: Tu denuncia ha sido registrada con éxito
+ provide_details: Proporcione los detalles requeridos
layouts:
+ project_name:
+ title: OpenStreetMap
+ h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: Logo de OpenStreetMap
home: Inicio
- logout: Salir
+ logout: Cerrar sesión
log_in: Iniciar sesión
- log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
sign_up: Registrarse
- start_mapping: Comenzar a cartografiar
- sign_up_tooltip: Crea una cuenta para editar
+ start_mapping: Comenzar a mapear
edit: Editar
history: Historial
export: Exportar
@@ -1259,12 +1623,13 @@ es:
intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de
uso libre bajo una licencia abierta.
intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
- hosting_partners_html: El alojamiento es apoyado por %{ucl}, %{bytemark}, y otros
- %{partners}.
+ hosting_partners_html: '%{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} y otros %{partners} patrocinan
+ el alojamiento.'
partners_ucl: UCL
+ partners_fastly: Fastly
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: socios
- tou: Términos de uso
+ tou: Términos de Uso
osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos
debido a trabajos de mantenimiento.
osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo
@@ -1273,139 +1638,183 @@ es:
help: Ayuda
about: Acerca de
copyright: Derechos de autor
+ communities: Comunidades
community: Comunidad
community_blogs: Blogs de la comunidad
community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap
- foundation: Fundación
- foundation_title: La Fundación OpenStreetMap
make_a_donation:
- title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
+ title: Apoya a OpenStreetMap con una donación monetaria
text: Hacer una donación
learn_more: Más información
more: Más
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario'
- hi: Hola %{to_user},
- header: '%{from_user} ha comentado sobre en la entrada de diario con el asunto
- %{subject}:'
- footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en
+ hi: 'Hola, %{to_user}:'
+ header: '%{from_user} ha comentado en la entrada de diario con asunto %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} ha comentado la entrada de diario con asunto %{subject}:'
+ footer: También puedes leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en
%{commenturl} o responder en %{replyurl}
+ footer_html: También puedes leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar
+ en %{commenturl} o responder en %{replyurl}
message_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
hi: Hola %{to_user},
header: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con
el asunto %{subject}:'
- footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en
- %{replyurl}
+ header_html: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap
+ con asunto %{subject}:'
+ footer: También puedes leer el mensaje en %{readurl} y enviar un mensaje al
+ autor en %{replyurl}
+ footer_html: También puedes leer el mensaje en %{readurl} y puede responder
+ en %{replyurl}
friendship_notification:
hi: Hola %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo'
had_added_you: '%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap'
- see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}.
- befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
- gpx_notification:
- greeting: Hola,
- your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
- with_description: con la descripción
- and_the_tags: 'y con las siguientes etiquetas:'
- and_no_tags: y sin etiquetas.
- failure:
- subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
- failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:'
- more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación
- more_info_2: 'de GPX y cómo evitarlos en:'
- success:
- subject: '[OpenStreetMap] Ãxito al importar GPX'
- loaded_successfully: '{{PLURAL|one=cargado correctamente con %{trace_points}
- de 1 punto posible.|carga exitosa con %{trace_points} de %{possible_points}
- puntos posibles.'
+ see_their_profile: Puedes ver tu perfil en %{userurl}.
+ see_their_profile_html: Puedes ver su perfil en %{userurl}.
+ befriend_them: También puedes añadirlo como amigo en %{befriendurl}.
+ befriend_them_html: También puedes añadirlo como amigo en %{befriendurl}.
+ gpx_description:
+ description_with_tags_html: 'Parece que tu archivo GPX %{trace_name} con la
+ descripción %{trace_description} y las etiquetas siguientes: %{tags}'
+ description_with_no_tags_html: Parece que tu archivo GPX %{trace_name} con la
+ descripción %{trace_description} sin etiquetas
+ gpx_failure:
+ hi: Hola %{to_user},
+ failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:'
+ more_info_html: Más información sobre los errores de importación de GPX y y
+ cómo evitarlos se pueden encontrar en %{url}.
+ subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
+ gpx_success:
+ hi: 'Hola, %{to_user}:'
+ loaded:
+ one: se cargó correctamente, con %{trace_points} de %{count} puntos posibles.
+ other: se cargaron correctamente, con %{trace_points} de %{count} puntos posibles.
+ subject: '[OpenStreetMap] Ãxito al importar GPX'
signup_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap'
+ subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap te da la bienvenida'
greeting: ¡Hola!
created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.
- confirm: 'Antes de hacer nada, tenemos que confirmar que esta solicitud procede
- de ti, asà que si esto es cierto haz clic en el siguiente enlace para confirmar
- tu cuenta:'
- welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna
- información adicional para ayudarle a empezar.
+ confirm: 'Antes de hacer cualquier otra cosa, debemos confirmar que esta solicitud
+ proviene de ti, por lo que si asà fue, haz clic en el enlace a continuación
+ para confirmar tu cuenta:'
+ welcome: Después de confirmar tu cuenta, nosotros te proporcionaremos alguna
+ información adicional para ayudarte a empezar.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Confirma tu dirección de correo electrónico'
- email_confirm_plain:
greeting: Hola,
- hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo
- electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
- click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar
- el cambio
- email_confirm_html:
- greeting: Hola,
- hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo
- en %{server_url} a %{new_address}.
- click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar
- el cambio
+ hopefully_you: Alguien (esperemos que seas tu) desea cambiar tu dirección de
+ correo electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
+ click_the_link: Si eres tú, haz clic en el enlace de abajo para confirmar el
+ cambio.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña'
- lost_password_plain:
- greeting: Hola,
- hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña
- sea reestablecida en esta dirección de correo electrónico de una cuenta de
- openstreetmap.org
- click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear
- la contraseña.
- lost_password_html:
greeting: Hola,
- hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña
- sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org
- click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear
- la contraseña.
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente tu) ha solicitado que se restablezca la
+ contraseña de la cuenta en openstreetmap.org de esta dirección de correo electrónico.
+ click_the_link: Si eres tú, haga clic en el enlace a continuación para restablecer
+ tu contraseña.
note_comment_notification:
anonymous: Un usuario anónimo
greeting: Hola,
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de tus notas'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que
- usted está interesado'
- your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa
+ te interesa'
+ your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de tus notas del mapa
cerca de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de tus notas
+ de mapa cerca de %{place}'
commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa
- que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ que has comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del
+ mapa que has comentado. La nota está cerca de %{place}.'
closed:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota en la que
- usted está interesado'
- your_note: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que usted
- ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de tus notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota que te interesa'
+ your_note: '%{commenter} ha resuelto una de tus notas del mapa cerca de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha resuelto una de tus notas del mapa cerca
+ de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota de mapa que has comentado.
+ La nota está cerca de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que
+ tu ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
reopened:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota en la
- que usted está interesado'
- your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de tus notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota que te
+ interesa'
+ your_note: '%{commenter} ha reactivado una de tus notas del mapa cerca de
%{place}.'
- commented_note: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que usted
- ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha reactivado una de tus notas del mapa cerca
+ de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha reactivado una nota de mapa que has comentado.
+ La nota está cerca de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que
+ has comentado. La nota está cerca de %{place}.'
details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.
+ details_html: Puedes encontrar más detalles acerca de la nota en %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: Hola %{to_user},
greeting: Hola,
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en uno de tus conjuntos
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado uno de tus conjuntos
de cambios'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en un conjunto de
- cambios en el que usted está interesado'
- your_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de sus
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado un conjunto de cambios
+ que te interesa'
+ your_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de tus
conjuntos de cambios'
+ your_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de
+ tus conjuntos de cambios'
commented_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un conjunto
- de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}'
+ de cambios que estás siguiendo, creado por %{changeset_author}'
+ commented_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un
+ conjunto de cambios que estás siguiendo, creado por %{changeset_author}'
partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_with_comment_html: con el comentario '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: sin comentarios
- details: Más detalles acerca del conjunto de cambios pueden encontrarse en %{url}.
- unsubscribe: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto de cambios,
- visita %{url} y haz clic en "darse de baja".
+ details: Puedes encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
+ details_html: Puedes encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en
+ %{url}.
+ unsubscribe: Para cancelar la suscripción a las actualizaciones de este conjunto
+ de cambios, visita %{url} y haz clic en "Cancelar suscripción".
+ unsubscribe_html: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto
+ de cambios, visita %{url} y haz clic en "Cancelas subscripción".
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: ¡Revisa tu correo electrónico!
+ introduction_1: Te hemos enviado un correo electrónico de confirmación.
+ introduction_2: Confirma tu cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico
+ y podrás comenzar a mapear.
+ press confirm button: Pulsa botón de confirmación de abajo para activar tu cuenta.
+ button: Confirmar
+ success: Cuenta confirmada, !gracias por registrarte!
+ already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada.
+ unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
+ resend_html: Si necesita que le reenviemos el mensaje de confirmación, %{reconfirm_link}.
+ click_here: pulse aquÃ
+ confirm_resend:
+ failure: No se ha encontrado el usuario %{name}
+ confirm_email:
+ heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
+ press confirm button: Pulsa el botón de confirmación de debajo para confirmar
+ tu nueva dirección de correo electrónico.
+ button: Confirmar
+ success: ¡Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico!
+ failure: Ya se ha confirmado una dirección de correo electrónico con este token.
+ unknown_token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
+ resend_success_flash:
+ confirmation_sent: Hemos enviado un nuevo mensaje a %{email} y tan pronto como
+ confirmes tu cuenta podrás comenzar a mapear.
+ whitelist: Si usas un sistema antispam que envÃa solicitudes de confirmación
+ entonces por favor asegúrate de incluir en la lista blanca %{sender}, ya que
+ no podemos responder solicitud de confirmación alguna.
messages:
inbox:
title: Buzón de entrada
my_inbox: Mi buzón
- outbox: bandeja de salida
+ my_outbox: Mi buzón de salida
messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} nuevo mensaje'
@@ -1416,110 +1825,232 @@ es:
from: De
subject: Asunto
date: Fecha
- no_messages_yet_html: No tienes aún mensajes. ¿Por qué no te pones en contacto
- con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
+ no_messages_yet_html: Aún no tienes mensajes. ¿Por qué no ponerte en contacto
+ con algunas de las %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
message_summary:
unread_button: Marcar como no leÃdo
read_button: Marcar como leÃÂdo
reply_button: Responder
- destroy_button: Borrar
+ destroy_button: Eliminar
new:
title: Enviar mensaje
send_message_to_html: Enviar un mensaje nuevo a %{name}
- subject: Asunto
- body: Cuerpo
back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
create:
message_sent: Mensaje enviado
- limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere
- un momento antes de intentar enviar alguno más.
+ limit_exceeded: Has enviado muchos mensajes recientemente. Espera un poco antes
+ de intentar enviar más.
no_such_message:
title: Este mensaje no existe.
heading: Este mensaje no existe.
- body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador.
+ body: Lo sentimos, no hay mensaje alguno con este identificador.
outbox:
- title: Salida
- my_inbox_html: Mi %{inbox_link}
- inbox: entrada
- outbox: salida
+ title: Bandeja de salida
+ my_inbox: Mi Bandeja de entrada
+ my_outbox: Mi Bandeja de salida
messages:
- one: Usted tiene %{count} mensaje enviado
- other: Usted tiene %{count} mensajes enviados
- to: A
+ one: Tiene %{count} mensaje enviado
+ other: Tiene %{count} mensajes enviados
+ to: Para
subject: Asunto
date: Fecha
- no_sent_messages_html: No tienes aún mensajes enviados. ¿Por qué no te pones
- en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
+ no_sent_messages_html: Aún no tienes mensajes enviados. ¿Por qué no ponerte
+ en contacto con algunas de las %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: personas mapeando cerca
reply:
- wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder
- no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto
- para responder.
+ wrong_user: Estás conectado como `%{user}' pero el mensaje que quieres responder
+ no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, inicia sesión con el usuario
+ correcto para responder.
show:
title: Leer mensaje
- from: De
- subject: Asunto
- date: Fecha
reply_button: Responder
unread_button: Marcar como no leÃdo
destroy_button: Eliminar
back: Volver
- to: A
- wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no
- se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto
- para ver el mensaje.
+ wrong_user: Estás conectado como `%{user}' pero el mensaje que quieres leer
+ no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, inicia sesión con el usuario
+ correcto para leer el mensaje.
sent_message_summary:
- destroy_button: Borrar
+ destroy_button: Eliminar
mark:
as_read: Mensaje marcado como leÃdo
as_unread: Mensaje marcado como no leÃdo
destroy:
- destroyed: Mensaje borrado
+ destroyed: Mensaje eliminado
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: Contraseña perdida
+ heading: ¿Contraseña olvidada?
+ email address: 'Dirección de correo electrónico:'
+ new password button: Restablecer contraseña
+ help_text: Escribe el correo electrónico con el que se registró. Te enviaremos
+ un enlace a esa dirección, que podrás utilizar para restablecer su contraseña.
+ notice email on way: Sentimos que la hayas perdido :-( pero ya va de camino
+ un correo electrónico que te servirá para restablecer su contraseña enseguida.
+ notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de
+ correo electrónico.
+ reset_password:
+ title: Restablecer contraseña
+ heading: Restablecer contraseña para %{user}
+ reset: Restablecer contraseña
+ flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
+ flash token bad: No se ha encontrado este token, ¿Quizá deberÃas comprobar la
+ URL?
+ preferences:
+ show:
+ title: Mis preferencias
+ preferred_editor: Editor preferido
+ preferred_languages: Idiomas preferidos
+ edit_preferences: Editar preferencias
+ edit:
+ title: Editar preferencias
+ save: Actualizar preferencias
+ cancel: Cancelar
+ update:
+ failure: No se pudieron actualizar las preferencias.
+ update_success_flash:
+ message: Preferencias actualizadas.
+ profiles:
+ edit:
+ title: Editar perfil
+ save: Actualizar perfil
+ cancel: Cancelar
+ image: Imagen
+ gravatar:
+ gravatar: Usa Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gravatar
+ what_is_gravatar: ¿Qué es Gravatar?
+ disabled: Gravatar se ha deshabilitado.
+ enabled: Se ha habilitado la visualización de tu Gravatar.
+ new image: Añadir una imagen
+ keep image: Mantener la imagen actual
+ delete image: Eliminar la imagen actual
+ replace image: Reemplazar la imagen actual
+ image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor)
+ home location: Ubicación de casa
+ no home location: No has introducido tu ubicación de casa.
+ update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando hagas clic
+ sobre el mapa?
+ update:
+ success: Perfil actualizado.
+ failure: No se pudo actualizar el perfil.
+ sessions:
+ new:
+ title: Iniciar sesión
+ heading: Iniciar sesión
+ email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:'
+ password: 'Contraseña:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Recordarme
+ lost password link: ¿Has perdido su contraseña?
+ login_button: Iniciar sesión
+ register now: Registrarse ahora
+ with external: 'O bien, utiliza un servicio de terceros para acceder:'
+ no account: ¿No estás registrado?
+ auth failure: Lo sentimos. No puede iniciar sesión con esos datos.
+ openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Iniciar sesión con OpenID
+ alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
+ google:
+ title: Iniciar sesión con Google
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google
+ facebook:
+ title: Iniciar sesión con Facebook
+ alt: Iniciar sesión con una cuenta de Facebook
+ windowslive:
+ title: Iniciar sesión con Microsoft
+ alt: Iniciar sesión con una cuenta Microsoft
+ github:
+ title: Iniciar sesión con GitHub
+ alt: Iniciar sesión con una cuenta de GitHub
+ wikipedia:
+ title: Iniciar sesión con Wikipedia
+ alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
+ wordpress:
+ title: Iniciar sesión con Wordpress
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress
+ aol:
+ title: Iniciar sesión con AOL
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL
+ destroy:
+ title: Cerrar sesión
+ heading: Cerrar sesión de OpenStreetMap
+ logout_button: Cerrar sesión
+ suspended_flash:
+ suspended: Lo sentimos, tu cuenta ha sido suspendida debido a actividad sospechosa.
+ contact_support_html: Ponte en contacto con %{support_link} si deseas discutir
+ sobre esto.
+ support: el servicio técnico
+ shared:
+ markdown_help:
+ heading_html: Procesado con %{kramdown_link}
+ kramdown: kramdown
+ headings: TÃtulos
+ heading: TÃtulo
+ subheading: SubtÃtulo
+ unordered: Lista sin ordenar
+ ordered: Lista ordenada
+ first: Primer elemento
+ second: Segundo elemento
+ link: Enlace
+ text: Texto
+ image: Imagen
+ alt: Texto alternativo
+ url: URL
+ richtext_field:
+ edit: Editar
+ preview: Previsualizar
site:
about:
next: Siguiente
- copyright_html: ©Colaboradores de
OpenStreetMap
- used_by_html: '%{name} proporcionado geodatos a miles de sitios web, aplicaciones
- móviles y dispositivos de hardware.'
- lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que con
- sus contribuciones al mapa añaden y mantienen datos sobre caminos, senderos,
- cafeterÃas, estaciones de ferrocarril y muchas cosas más a lo largo de todo
- el mundo.
+ heading_html: Contribuidores %{copyright}OpenStreetMap %{br}
+ used_by_html: '%{name} proporciona datos de mapas para miles de sitios web,
+ aplicaciones móviles y dispositivos de hardware'
+ lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de mapeadores que aportan
+ y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterÃas, estaciones de ferrocarril
+ y muchas cosas más a lo largo de todo el mundo.
local_knowledge_title: Conocimiento local
local_knowledge_html: OpenStreetMap valora mucho el conocimiento local. Los
- colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, mapas y otras fuentes
- de datos libres para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén
- actualizados.
+ colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS y otras fuentes de
+ datos libres para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén actualizados.
community_driven_title: Impulsado por la comunidad
- community_driven_html: "La comunidad de OpenStreetMap es diversa y entusiasta
- y crece todos los dÃas.\nEntre nuestros colaboradores figuran cartógrafos
- apasionados, profesionales de GIS, ingenieros que hacen funcionar los servidores
- de OSM, humanitarios que elaboran mapas de zonas de desastre, y muchas personas
- más.\nPara obtener más información sobre la comunidad, véase el \nblog
- de OpenStreetMap, los diarios de los usuarios,
- los blogs comunitarios y el
- sitio web de la\nthe Fundación OSM."
+ community_driven_1_html: "La comunidad de OpenStreetMap es diversa, apasionada
+ y crece cada dÃa. \nNuestros colaboradores incluyen mapeadores entusiastas,
+ profesionales de los SIG, ingenieros asegurando \nel funcionamiento de los
+ servidores de OSM, personal humanitario que mapean las zonas afectadas por
+ desastres, \ny muchos más. \nPara obtener más información sobre la comunidad,
+ mira el %{osm_blog_link}, \n%{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}
+ y el sitio web de %{osm_foundation_link}."
+ community_driven_osm_blog: Blog de OpenStreetMap
+ community_driven_user_diaries: diarios de usuario
+ community_driven_community_blogs: blogs comunitarios
+ community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
open_data_title: Datos abiertos
- open_data_html: 'OpenStreetMap es datos abiertos: puedes usarlo libremente
- para cualquier propósito, siempre y cuando des crédito a OpenStreetMap y a
- sus colaboradores. Si alteras o te basas en los datos en casos determinados,
- deberás distribuir el resultado únicamente bajo la misma licencia. Consulta
- la página sobre Derechos de autor y Licencia
+ open_data_1_html: 'OpenStreetMap es %{open_data}: puedes usarlo libremente para
+ cualquier propósito siempre que des crédito a OpenStreetMap y a sus colaboradores.
+ Si lo alteras o te basas en sus datos de alguna manera, solo puedes distribuir
+ el resultado con la misma licencia. Consulta la %{copyright_license_link}
para obtener más detalles.'
+ open_data_open_data: datos abiertos
+ open_data_copyright_license: Página de derechos de autor y licencia
legal_title: Legal
- legal_1_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son gestionados
- formalmente por la \nFundación OpenStreetMap
- (OSMF) \nen nombre de la comunidad. El uso de todos los servicios gestionados
- por la OSMF está sujeto \na nuestros Términos
- de uso, \nnormativa
- de uso aceptable y nuestra normativa
- de privacidad."
- legal_2_html: |-
- Por favor, comunÃquese con el OSMF
- Si tiene licencias, derechos de autor u otras preguntas legales.
-
- OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y el estado del mapa son marcas registradas de OSMF.
+ legal_1_1_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son operados
+ formalmente por la \n%{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) \nen nombre
+ de la comunidad. El uso de todos los servicios operados por el OSMF está sujeto
+ a nuestors %{terms_of_use_link}, %{aup_link} y nuestra %{privacy_policy_link}."
+ legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundación OpenStreetMap
+ legal_1_1_terms_of_use: Términos de Uso
+ legal_1_1_aup: Normativas de uso aceptable
+ legal_1_1_privacy_policy: Normativa de privacidad
+ legal_2_1_html: SÃ tienes alguna pregunta sobre licencias, derechos de autor
+ u otras cuestiones legales, por favor %{contact_the_osmf_link}.
+ legal_2_1_contact_the_osmf: contacta la OSMF
+ legal_2_2_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y el estado del mapa son
+ %{registered_trademarks_link}.
+ legal_2_2_registered_trademarks: marcas registradas de la OSMF
partners_title: Socios
copyright:
foreign:
@@ -1529,162 +2060,200 @@ es:
english_link: el original en Inglés
native:
title: Acerca de esta página
- html: Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor.
- Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca
+ html: Estás viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor.
+ Puedes ir a la %{native_link} de esta página o puedes dejar de leer acerca
de derechos de autor y %{mapping_link}.
native_link: versión en español
- mapping_link: comenzar a cartografiar
+ mapping_link: comenzar a mapear
legal_babble:
title_html: Derechos de autor y licencia
- intro_1_html: |-
- OpenStreetMap® es Open Data (un servicio de datos de acceso libre), con licencia Open Data
- Commons Open Database License (ODbL) de la Fundación OpenStreetMap (OSMF).
- intro_2_html: Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas
- e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap
- y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas
- e información, solo podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia.
- El código legal
- completo explica tus derechos y obligaciones.
- intro_3_1_html: Nuestra documentación está disponible bajo los términos de
- la licencia Creative
- Commons Reconocimiento-Compartir Igual 2.0 (CC BY-SA 2.0).
+ introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} es %{open_data},
+ licenciada bajo los términos de \n%{odc_odbl_link} (ODbL) por la %{osm_foundation_link}"
+ introduction_1_open_data: datos abiertos
+ introduction_1_odc_odbl: Licencia de bases de datos abiertas de Open Data
+ Commons
+ introduction_1_osm_foundation: Fundación OpenStreetMap
+ introduction_2_html: Eres libre de copiar, distribuir, transmitir y adaptar
+ nuestros datos libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap
+ y sus colaboradores. Si modificas o te basas en nuestros datos, sólo podrás
+ distribuir el resultado bajo la misma licencia. El %{legal_code_link} completo
+ explica tus derechos y responsabilidades.
+ introduction_2_legal_code: código legal
+ introduction_3_html: Nuestra documentación está licenciada bajo los términos
+ de %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
+ introduction_3_creative_commons: Creative Commons Atribución-CompartirIgual
+ 2.0
+ introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.es
credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
- credit_1_html: Requerimos que utilices los créditos "© Colaboradores de OpenStreetMap".
- credit_2_1_html: |-
- También debe dejar en claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL), y si utiliza nuestros mapas, que la cartografÃa posee licencia CC BY-SA. Puede hacer esto mediante el enlace a esta página de derechos de autor.
- Como alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que dirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), a opendatacommons.org, y si procede, a creativecommons.org.
- credit_4_html: |-
- En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa.
- Por ejemplo:
+ credit_1_html: 'Cuando utilice datos de OpenStreetMap, deberás hacer las dos
+ cosas siguientes:'
+ credit_2_1: Proporciona crédito a OpenStreetMap mostrando nuestro aviso de
+ derechos de autor.
+ credit_2_2: Especifica que los datos están disponibles bajo la Licencia de
+ base de datos abierta.
+ credit_3_html: Para el aviso de derechos de autor, tenemos diferentes requisitos
+ sobre cómo se debe mostrar en función del uso que se haga de nuestros datos.
+ Por ejemplo, se aplican diferentes normas sobre cómo mostrar el aviso de
+ derechos de autor (copyright) dependiendo de si ha creado un mapa navegable,
+ un mapa impreso o una imagen estática. Encontrarás todos los detalles sobre
+ los requisitos en la %{attribution_guidelines_link}.
+ credit_3_attribution_guidelines: Directrices de atribución
+ credit_4_1_html: |-
+ Para dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open
+ Database License, puedes enlazar hacia %{this_copyright_page_link}.
+ Alternativamente, y como requisito si estás distribuyendo OSM en forma de datos, puedes nombrar y enlazar directamente a la(s) licencia(s). En los medios donde los enlaces no son posibles (por ejemplo, obras impresas), te sugerimos que dirijas a tus lectores a openstreetmap.org (quizás ampliando 'OpenStreetMap' a esta dirección completa) y a opendatacommons.org.
+ En este ejemplo, el crédito aparece en la esquina del mapa.
+ credit_4_1_this_copyright_page: esta página de derechos de autor
attribution_example:
- alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web
+ alt: Ejemplo de cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web
title: Ejemplo de atribución
- more_title_html: Para saber más...
- more_1_html: |-
- Encontrará más información acerca de cómo utilizar nuestros datos y cómo citarnos como fuente en la página de licencia de la OSMF.
- more_2_html: |-
- A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para terceros.
-
- Consulta nuestra normativa de uso de la API, la
- normativa de uso de mosaicos de mapas y la normativa de uso de Nominatim.
+ more_title_html: Para saber más
+ more_1_1_html: Lee más sobre el uso de nuestros datos y cómo acreditarnos
+ en el %{osmf_licence_page_link}.
+ more_1_1_osmf_licence_page: página de licencia de la OSMF
+ more_2_1_html: "Aunque OpenStreetMap es un sistema de datos abiertos, no podemos
+ proporcionar una \nAPI de mapas gratuita para terceros. \nMira nuestra %{api_usage_policy_link},
+ %{tile_usage_policy_link} y %{nominatim_usage_policy_link}."
+ more_2_1_api_usage_policy: Normativa de uso de la API
+ more_2_1_tile_usage_policy: PolÃtica de uso de teselas
+ more_2_1_nominatim_usage_policy: Normativa de uso de Nominatim
contributors_title_html: Nuestros colaboradores
contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos
también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales
y otras fuentes, entre ellas:'
- contributors_at_html: |-
- Austria: Contiene datos de
- Stadt Wien (bajo
- CC BY), Land Vorarlberg y Land Tirol (bajo licencia CC BY AT con modificaciones).
- contributors_au_html: 'Australia: Contiene datos suburbanos
- cuya base es la información provista por Australian Bureau of Statistics.'
- contributors_ca_html: 'Canadá: contiene datos de GeoBase®,
- GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
- Department of Natural Resources Canada) y StatCan (Geography Division, Statistics
- Canada).'
- contributors_fi_html: |-
- Finlandia: Contiene datos de la National Land Survey de la Finland's Topographic Database
- y otras bases de datos, bajo la NLSFI License.
- contributors_fr_html: 'Francia: Contiene datos extraÃdos
- de Direction Générale des Impôts.'
- contributors_nl_html: |-
- PaÃses Bajos: Contiene datos de © AND, 2007
- (www.and.com)
- contributors_nz_html: |-
- Nueva Zelanda: contiene datos provenientes del
- Servicio de datos LINZ, disponibles para reutilización según la licencia
- CC BY 4.0.
- contributors_si_html: |-
- Eslovenia: Contiene datos del
- Surveying and Mapping Authority y
- Ministry of Agriculture, Forestry and Food
+ contributors_at_credit_html: "%{austria}: Contiene datos de %{stadt_wien_link}
+ (en el apartado %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} \ny Land Tirol (en
+ el %{cc_by_at_with_amendments_link})."
+ contributors_at_austria: Austria
+ contributors_at_stadt_wien: Ciudad de Viena
+ contributors_at_cc_by: CC BY
+ contributors_at_land_vorarlberg: El territorio de Vorarlberg
+ contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY-AT con modificaciones
+ contributors_au_credit_html: "%{australia}: Incorpora o desarrolla usando
+ Fronteras Administrativas © %{geoscape_australia_link} \nlicenciadas
+ por la Mancomunidad de Australia bajo el %{cc_licence_link}."
+ contributors_au_australia: Australia
+ contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
+ contributors_au_cc_licence: Licencia internacional Creative Commons Attribution
+ 4.0 (CC BY 4.0)
+ contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es
+ contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Contiene datos de GeoBase®, GeoGratis
+ (© Departmento de recursos naturales de Canadá), CanVec (© Departmento
+ de recursos naturales de Canadá) y StatCan (División Geográfica, EstadÃsticas
+ de Canadá).'
+ contributors_ca_canada: Canadá
+ contributors_fi_credit_html: "%{finland}: Contiene datos de la \nBase de datos
+ topográficos del Estudio Nacional de Tierras de Finlandia \ny otros conjuntos
+ de datos, bajo el enlace %{nlsfi_license_link}."
+ contributors_fi_finland: Finlandia
+ contributors_fi_nlsfi_license: Licencia NLSFI
+ contributors_fr_credit_html: |-
+ %{france}: Contiene datos de la
+ Dirección General de Impuestos.
+ contributors_fr_france: Francia
+ contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contiene © y datos, 2007
+ (%{and_link})'
+ contributors_nl_netherlands: PaÃses Bajos
+ contributors_nz_credit_html: "%{new_zealand}: Contiene datos del %{linz_data_service_link}
+ \ny licenciados para su reutilización bajo %{cc_by_link}."
+ contributors_nz_new_zealand: Nueva Zelanda
+ contributors_nz_linz_data_service: Servicio de datos de LINZ
+ contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es
+ contributors_rs_credit_html: "%{serbia}: Contiene datos del %{rgz_link} y
+ %{open_data_portal} \n (información pública de Serbia), 2018."
+ contributors_rs_serbia: Serbia
+ contributors_rs_rgz: Autoridad geodética serbia
+ contributors_rs_open_data_portal: Portal Nacional de Datos Abiertos
+ contributors_si_credit_html: |-
+ %{slovenia}: Contiene datos de %{gu_link} y %{mkgp_link}
(información pública de Eslovenia).
- contributors_es_html: 'España: Contiene datos provenientes
- del Instituto Geográfico Nacional (IGN)
- y del Sistema Cartográfico Nacional (SCNE),
- licenciados para su reutilización bajo la CC
- BY 4.0.'
- contributors_za_html: |-
- Sudáfrica: Contiene datos extraÃdos de
- Chief Directorate: Información
- Nacional Geoespacial, State copyright reserved.
- contributors_gb_html: |-
- Reino Unido: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right
- 2010-19.
- contributors_footer_1_html: Para obtener más detalles sobre estas y otras
- fuentes que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, véase
- la página de
- colaboradores en el Wiki de OpenStreetMap.
- contributors_footer_2_html: La inclusión de información en OpenStreetMap no
- implica que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap,
- ofrece alguna garantÃa o acepta alguna responsabilidad.
+ contributors_si_slovenia: Eslovenia
+ contributors_si_gu: Autoridad de TopografÃa y CartografÃa
+ contributors_si_mkgp: Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Alimentación
+ contributors_es_credit_html: |-
+ %{spain}: Contiene datos del
+ Instituto Geográfico Nacional de España (%{ign_link}) y
+ Sistema Cartográfico Nacional (%{scne_link})
+ con licencia para su reutilización bajo %{cc_by_link}.
+ contributors_es_spain: España
+ contributors_es_ign: IGN
+ contributors_es_scne: SCNE
+ contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es
+ contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Contiene datos de %{ngi_link},
+ derechos de autor reservados por del Estado.'
+ contributors_za_south_africa: Sudáfrica
+ contributors_za_ngi: 'Dirección General: Información Geoespacial Nacional'
+ contributors_gb_credit_html: |-
+ %{united_kingdom}: contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right
+ 2010-2023.
+ contributors_gb_united_kingdom: Reino Unido
+ contributors_2_html: Para obtener más detalles de estas y otras fuentes que
+ se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, consultq el %{contributors_page_link}
+ en el Wiki de OpenStreemMap.
+ contributors_2_contributors_page: Página de colaboradores
+ contributors_2_contributors_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Colaboradores
+ contributors_footer_2_html: La inclusión de datos en OpenStreetMap no implica
+ que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, proporciona
+ alguna garantÃa, o acepta cualquier responsabilidad.
infringement_title_html: Violación de derechos de autor
- infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán
- añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados
+ infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deben
+ añadir información procedente de alguna fuente con derechos de autor reservados
(p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explÃcito de
los poseedores de los derechos de autor.
- infringement_2_html: Si usted cree que algún material con derechos de autor
- ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a
- este sitio, consulte nuestro procedimiento
- de descolgado o preséntelo directamente en nuestra página
- de presentación en lÃnea.
- trademarks_title_html: Marcas registradas
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y «State of the Map»
- son marcas registradas de la Fundación OpenStreetMap. Si tienes preguntas
- sobre su uso, consulta nuestra normativa
- de marcas registradas.
+ infringement_2_1_html: |-
+ Si crees que material protegido por derechos de autor se ha agregado de manera inapropiada a la base de datos de OpenStreetMap o a este sitio, consulta nuestro %{takedown_procedure_link} o presenta tu queja directamente en nuestro
+ %{online_filing_page_link}.
+ infringement_2_1_takedown_procedure: procedimiento de eliminación
+ infringement_2_1_online_filing_page: página de presentación en lÃnea
+ trademarks_title: Marcas
+ trademarks_1_1_html: |-
+ OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y State of the Map son marcas registradas de la Fundación
+ OpenStreetMap. Si tienes preguntas sobre el uso de las marcas, consulta nuestra
+ %{trademark_policy_link}.
+ trademarks_1_1_trademark_policy: Normativa de marcas
index:
- js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
- js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
+ js_1: Estás usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
+ js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa deslizable.
permalink: Enlace permanente
- shortlink: Atajo
+ shortlink: Enlace corto
createnote: Añadir una nota
license:
- copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta
- remote_failed: Error de edición - asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados
+ copyright: Derechos de autor de OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia
+ abierta
+ remote_failed: Error de edición - Asegúrate de que JOSM o Merkaartor están cargados
y con la opción de control remoto activada
edit:
- not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
- not_public_description_html: No puede seguir editando el mapa a menos que lo
- haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}.
+ not_public: No has configurado tus ediciones para que sean públicas.
+ not_public_description_html: No puedes seguir editando el mapa a menos que lo
+ hagas. Puedes marcar tus ediciones como públicas desde tu %{user_page}.
user_page_link: página de usuario
- anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
- flash_player_required_html: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch,
- el editor Flash de OpenStreetMap. Puede descargar
- un reproductor Flash desde Adobe.com. Otras
- opciones también están disponibles para editar OpenStreetMap.
- potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch,
- deberÃa deseleccionar la vÃa o punto actual si está editando en directo, o
- pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
- potlatch2_not_configured: No se ha configurado Potlatch 2. Consulta https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
- para más información
- potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios sin guardar. (Para guardar en Potlatch
- 2, haz clic en guardar.)
+ anon_edits_link_text: Descubre a qué se debe.
id_not_configured: iD no ha sido configurado
- no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios
+ no_iframe_support: Tu navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios
para esta funcionalidad.
export:
title: Exportar
area_to_export: Ãrea a exportar
manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
format_to_export: Formato de exportación
- osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML
+ osm_xml_data: Datos de OpenStreetMap en formato XML
map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar)
embeddable_html: HTML integrable
licence: Licencia
- export_details_html: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia
- Open Database (ODbL) de Open Data Commons.
+ licence_details_html: Los datos de OpenStreetMap están registrados bajo %{odbl_link}
+ (ODbL).
+ odbl: Licencia de Base de datos Abierta de Open Data Commons
too_large:
- advice: 'Si la exportación anterior falla, por favor considere usar una de
- las fuentes que se enumeran a continuación:'
- body: Esta área es demasiado grande para ser exportada como datos XML de OpenStreetMap.
- Por favor, acérquese o seleccione un área más pequeña, o utilice una de
- las siguientes fuentes para la descarga de datos masiva.
+ advice: 'Si la exportación anterior falla, considera utilizar una de las fuentes
+ que se enumeran a continuación:'
+ body: Esta área es demasiado grande para exportarla como datos XML de OpenStreetMap.
+ Acerca o selecciona un área más pequeña, o usa una de las fuentes que se
+ enumeran a continuación para descargas de datos masivas.
planet:
title: Planeta OSM
- description: Copias actualizadas regularmente de la base de datos completa
+ description: Copias actualizadas periódicamente de la base de datos completa
de OpenStreetMap
overpass:
title: Overpass API
@@ -1692,20 +2261,17 @@ es:
de datos de OpenStreetMap
geofabrik:
title: Descargas de Geofabrik
- description: Extractos actualizados regularmente de los continentes, paÃses,
+ description: Extractos actualizados periódicamente de los continentes, paÃses,
y ciudades seleccionadas
- metro:
- title: Extractos de Metro
- description: Extractos de las ciudades principales del mundo y sus alrededores
other:
title: Otras fuentes
- description: Fuentes adicionales que aparecen en la wiki de OpenStreetMap
+ description: Fuentes adicionales enumeradas en la wiki de OpenStreetMap
options: Opciones
format: Formato
scale: Escala
max: máx.
image_size: Tamaño de la imagen
- zoom: Ampliación
+ zoom: Acercar
add_marker: Añadir un marcador al mapa
latitude: 'Lat:'
longitude: 'Lon:'
@@ -1717,64 +2283,80 @@ es:
how_to_help:
title: Cómo ayudar
join_the_community:
- title: Unirse a la comunidad
+ title: Unete a la comunidad
explanation_html: Si has notado un problema con nuestros datos del mapa,
- por ejemplo un camino no encontrado o tu dirección, la mejor manera de
- proceder es unirse a la comunidad de OpenStreetMap y añadir o corrigir
- los datos por ti mismo.
+ por ejemplo, falta un camino o su dirección, la mejor manera de proceder
+ es unirse a la comunidad OpenStreetMap y agregar o corregir los datos
+ tu mismo.
add_a_note:
- instructions_html: |-
- Simplemente haz clic en o el mismo icono en la pantalla del mapa.
- Esto agregará un marcador para el mapa, que puedes mover
- arrastrándolo. Agrega tu mensaje y luego haz clic en guardar y otros usuarios lo investigarán.
+ instructions_1_html: |-
+ Simplemente haz clic en %{note_icon} o en el mismo icono en la visualización del mapa.
+ Esto agregará un marcador al mapa que puedes mover arrastrándolo. Agrega tu mensaje, luego haz clic en guardar, y otros mapeadores lo investigarán.
other_concerns:
title: Otras preocupaciones
- explanation_html: |-
- Si tienes preocupaciones sobre cómo se están utilizando nuestros datos o sobre el contenido, consulta nuestra
- página de derechos de autor para obtener más información legal, o contacta con el grupo de trabajo OSMF apropiado.
+ concerns_html: |-
+ Si tienes inquietudes sobre cómo se utilizan nuestros datos o sobre el contenido, consulta nuestro
+ %{copyright_link} para obtener más información legal, o comunÃcate con el %{working_group_link} correspondiente.
+ copyright: página de derechos de autor
+ working_group: grupo de trabajo OSMF
help:
title: Cómo obtener ayuda
introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto,
preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar
- temas de cartografÃa.
+ temas de mapeo.
welcome:
url: /welcome
title: Bienvenido a OpenStreetMap
- description: Comenzar con esta guÃa rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
+ description: Comienza con esta guÃa rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
beginners_guide:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners%27_guide
- title: GuÃa del principiante
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gu%C3%ADa_de_principiantes
+ title: GuÃa para principiantes
description: GuÃa para principiantes, mantenida por la comunidad.
help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
title: Foro de ayuda
- description: Haga una pregunta o busque respuestas en el sitio de preguntas
+ description: Haz una pregunta o busca respuestas en el sitio de preguntas
y respuestas de OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Listas de correo
- description: Pregunta o discute temas interesantes de un amplio abanico de
- listas de correo temáticas o regionales.
- forums:
- title: Foros
- description: Preguntas y discusiones para aquellos que prefieren una interfaz
- del estilo cartelera de anuncios.
+ description: Haz una pregunta o discute asuntos interesantes en una amplia
+ gama de listas de correo regionales o temáticas.
+ community:
+ title: Foro de la Comunidad
+ description: Un lugar compartido para conversaciones sobre OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos
temas.
switch2osm:
- title: Migrar a OSM
+ title: switch2osm (Migrar a OSM)
description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y
a otros servicios, basados en OpenStreetMap.
welcomemat:
- url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Para organizaciones
description: ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? Encuentra
lo que debes saber en nuestra Estera de Bienvenida.
wiki:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Página_principal
title: Wiki de OpenStreetMap
- description: Explora el wiki para obtener documentación detallada de OpenStreetMap.
+ description: Explora la wiki para obtener documentación detallada de OpenStreetMap.
+ potlatch:
+ removed: El editor de OpenStreetMap predeterminado está establecido como Potlatch.
+ Dado que Adobe Flash Player se ha retirado, Potlatch ya no está disponible
+ para su uso en un navegador web.
+ desktop_application_html: TodavÃa puedes usar Potlatch en %{download_link}.
+ download: descargando la aplicación de escritorio para Mac y Windows
+ id_editor_html: Alternativamente, puedes establecer tu editor predeterminado
+ a iD, el cual se ejecuta en tu navegador como hacÃa Potlatch anteriormente.
+ %{change_preferences_link}.
+ change_preferences: Cambia tus preferencias aquÃ
+ any_questions:
+ title: ¿Alguna pregunta?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap tiene múltiples recursos para aprender sobre el proyecto; hacer y responder
+ preguntas sobre él, asà como debatir y documentar de forma conjunta sobre temas de mapeo.
+ %{help_link}. ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
+ get_help_here: Obtén ayuda aquÃ
+ welcome_mat: Echa un vistazo a la estera de bienvenida
sidebar:
search_results: Resultados de la búsqueda
close: Cerrar
@@ -1792,14 +2374,14 @@ es:
table:
entry:
motorway: Autopista
- main_road: Carretera principal
- trunk: Carretera principal
+ main_road: VÃa principal
+ trunk: VÃa troncal
primary: VÃa primaria
secondary: VÃa secundaria
- unclassified: Carretera sin clasificar
+ unclassified: VÃa de menos nivel
track: Pista
bridleway: VÃa ecuestre
- cycleway: Bicisenda
+ cycleway: CiclovÃa
cycleway_national: CiclovÃa nacional
cycleway_regional: CiclovÃa regional
cycleway_local: CiclovÃa local
@@ -1808,7 +2390,7 @@ es:
subway: Metro
tram:
- Metro ligero
- - TranvÃa
+ - tranvÃa
cable:
- Telecabina
- Telesilla
@@ -1818,26 +2400,27 @@ es:
apron:
- Rampa aeroportuaria
- terminal
- admin: LÃmites administrativos
+ admin: LÃmite administrativos
forest: Bosque
- wood: Madera
+ wood: Bosque
golf: Campo de golf
park: Parque
resident: Zona residencial
common:
- Común
- pradera
+ - jardÃn
retail: Zona de comercios
industrial: Zona industrial
- commercial: Zona de oficinas
- heathland: Landa, brezal
+ commercial: Zona comercial
+ heathland: Brezal
lake:
- Lago
- embalse
- farm: Campiña
- brownfield: BaldÃo
+ farm: Granja
+ brownfield: Sitio baldÃo
cemetery: Cementerio
- allotments: Huertos de ocio
+ allotments: Parcelas
pitch: Campo de juego
centre: Centro deportivo
reserve: Reserva natural
@@ -1858,74 +2441,83 @@ es:
bicycle_shop: Tienda de bicicletas
bicycle_parking: Aparcamiento de bicicletas
toilets: Baños
- richtext_area:
- edit: Editar
- preview: Vista previa
- markdown_help:
- title_html: Procesado con kramdown
- headings: TÃtulos
- heading: TÃtulo
- subheading: Subcabecera
- unordered: Lista sin ordenar
- ordered: Lista ordenada
- first: Primer elemento
- second: Segundo elemento
- link: Enlace
- text: Texto
- image: Imagen
- alt: Texto alternativo
- url: URL
welcome:
title: ¡Bienvenido!
- introduction_html: Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa libre y editable del
- mundo. Ahora que usted está registrado, está todo listo para comenzar a mapear.
- He aquà una guÃa rápida con las cosas más importantes que usted necesita saber.
+ introduction: Te damos la bienvenida a OpenStreetMap, el mapa libre y editable
+ del mundo. Ahora que te has registrado, has hecho lo necesario para empezar
+ a mapear. He aquà una guÃa rápida con las cosas más importantes que necesita
+ saber.
whats_on_the_map:
title: Qué hay en el mapa
- on_html: OpenStreetMap es un lugar para el mapeo de las cosas que son reales
- y actuales - esto incluye millones de edificios, carreteras, y otros
- detalles acerca de lugares. Puede mapear cualquier elemento de la vida real
- que le interese.
- off_html: Lo que no se incluye son datos basados en opiniones, como
- calificaciones, elementos históricos o hipotéticos que no existen sobre
- el terreno, ni datos provenientes de fuentes protegidas por derechos de
- autor. A menos que tenga un permiso especial, no copie de mapas en lÃnea
- o en papel.
+ on_the_map_html: |-
+ OpenStreetMap es un sitio para mapear objetos %{real_and_current}:
+ esto incluye millones de edificios, carreteras y otros datos de destinos. Es posible mapear cualquier rasgo del mundo real que le interese.
+ real_and_current: reales y actuales
+ off_the_map_html: Lo que %{doesnt} incluye son datos de opinión como calificaciones,
+ elementos históricos o hipotéticas, ni datos provenientes de fuentes protegidas
+ por derechos de autor. A menos que tengas un permiso especial, no copies
+ mapas en lÃnea o en papel.
+ doesnt: "no"
basic_terms:
title: Términos básicos para mapear
- paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras
+ paragraph_1: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras
clave que le pueden ser útiles.
- editor_html: Un editor es un programa o sitio web que puede
- utilizar para editar el mapa.
- node_html: Un nodo es un punto en el mapa, como un restaurante
- o un árbol.
- way_html: Una vÃa es una lÃnea o área, como una carretera,
- arroyo, lago o edificio.
- tag_html: Una etiqueta es un poco de información acerca de
- un nodo o vÃa, como un nombre de restaurante o un lÃmite de velocidad de
- la carretera.
+ an_editor_html: Un %{editor} es un programa o sitio web que puedes utilizar
+ para editar el mapa.
+ a_node_html: Un %{node} es un punto en el mapa, como un restaurante o un árbol.
+ a_way_html: Una %{way} es una lÃnea o área, como una carretera, un rÃo, un
+ lago o un edificio.
+ a_tag_html: Una %{tag} es un poco de información acerca de un nodo o vÃa,
+ como un nombre de restaurante o un lÃmite de velocidad de la carretera.
+ editor: editor
+ node: nodo
+ way: vÃa
+ tag: etiqueta
rules:
- title: Reglas
- paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas formales, pero esperamos
- que todos los participantes colaboraren y se comuniquen con la comunidad.
- Si estás considerando alguna actividad que no sea la edición manual, lee
- y sigue las instrucciones sobre importaciones
- y ediciones
- automatizadas.
- questions:
- title: ¿Alguna pregunta?
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, haciendo y contestando preguntas, y discutiendo y documentando temas de cartografÃa.
- Obtenga ayuda aquÃ. ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? Visita nuestra Estera de Bienvenida.
+ title: ¡Reglas!
+ para_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas, pero esperamos que todos los
+ participantes colaboren y se comuniquen entre ellos. Si estás pensando en
+ realizar otras actividades diferentes a la edición a mano, por favor, lee
+ y sigue las instrucciones en %{imports_link} y %{automated_edits_link}.
+ imports: Importaciones
+ imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Importaci%C3%B3n/Directrices
+ automated_edits: Ediciones automatizadas
+ automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:C%C3%B3digo_de_conducta_de_ediciones_automatizadas
start_mapping: Comenzar a mapear
add_a_note:
- title: ¿No tiene tiempo para editar? ¡Añada una nota!
- paragraph_1_html: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para
- registrarse y aprender a editar, es fácil añadir una nota.
- paragraph_2_html: 'Sólo tiene que ir a el mapa
- y hacer clic en el icono de nota: . Esto
- añadirá un marcador en el mapa, que se puede mover arrastrando. Agregue
- su mensaje, haga clic en guardar y otros mapeadores investigarán.'
+ title: ¿No tienes tiempo para editar? ¡Añade una nota!
+ para_1: Si sólo deseas corregir algo pequeño y no tienes tiempo para registrarse
+ y aprender a editar, es fácil añadir una nota.
+ para_2_html: |-
+ Basta con ir a %{map_link} y pulsar en el icono de nota: %{note_icon}.
+ Esto añadirá un marcador al mapa que se puede mover al arrastrarlo.
+ Escriba su mensaje y pulse en «Guardar». La comunidad cartógrafa investigará al respecto.
+ the_map: el mapa
+ communities:
+ title: Comunidades
+ lede_text: |-
+ Personas de todo el mundo contribuyen o utilizan OpenStreetMap.
+ Aunque muchos participan a tÃtulo individual, otros han formado comunidades.
+ Estos grupos son de distintos tamaños y representan geografÃas que van desde pequeñas ciudades a grandes regiones multinacionales.
+ También pueden ser formales o informales.
+ local_chapters:
+ title: CapÃtulos locales
+ about_text: Las delegaciones locales son grupos nacionales o regionales que
+ han dado el paso formal de constituirse como entidades jurÃdicas sin ánimo
+ de lucro. Representan al mapa y a los cartógrafos de la zona ante la administración
+ local, las empresas y los medios de comunicación. También se han afiliado
+ a la OpenStreetMap Foundation (OSMF), lo que les proporciona un vÃnculo
+ con el órgano de gobierno legal y de derechos de autor.
+ list_text: 'Estas comunidades se han constituido formalmente como CapÃtulos
+ Locales:'
+ other_groups:
+ title: Otros grupos
+ other_groups_html: |-
+ No hay necesidad de establecer formalmente un grupo en la misma medida que los CapÃtulos Locales.
+ De hecho, muchos grupos existen con mucho éxito como una reunión informal de personas o como un grupo
+ comunitario. Cualquiera puede crearlos o unirse a estos. Obten más información en %{communities_wiki_link}.
+ communities_wiki: Página wiki de comunidades
+ communities_wiki_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Grupo_de_usuarios
traces:
visibility:
private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados)
@@ -1942,23 +2534,22 @@ es:
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Subir
create:
upload_trace: Subir traza GPS
- trace_uploaded: Tu archivo GPX ha sido subido y está pendiente de inserción
- en la base de datos. Esto normalmente ocurre en la próxima media hora, y se
- te enviará un correo electrónico al terminar.
+ trace_uploaded: Tu archivo GPX se ha cargado y está esperando su inserción en
+ la base de datos. Por lo general, esto sucederá en media hora y se te enviará
+ un correo electrónico al finalizar.
upload_failed: Lo sentimos, no se ha podido subir el GPX. Un administrador ha
- sido alertado del error. Por favor, inténtalo de nuevo.
+ sido alertado del error. Inténtalo de nuevo.
traces_waiting:
- one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Por favor, considera esperar
- a que esta termine antes de subir más, para no bloquear la cola a otros
- usuarios.
- other: Tienes %{count} trazas esperando por subir. Por favor, considera esperar
- a que estas terminen antes de subir más, para no bloquear la cola a otros
- usuarios.
+ one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Considera esperar a que termine
+ antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios.
+ other: Tienes %{count} trazas esperando por subir. Considera esperar a que
+ terminen antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios.
edit:
cancel: Cancelar
title: Editando traza %{name}
heading: Editando traza %{name}
visibility_help: ¿Qué significa esto?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Visibilidad_de_trazas_GPS
update:
updated: Traza actualizada
trace_optionals:
@@ -1972,6 +2563,7 @@ es:
uploaded: 'Cargado el:'
points: 'Puntos:'
start_coordinates: 'Coordenadas de inicio:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: mapa
edit: editar
owner: 'Propietario:'
@@ -1979,43 +2571,45 @@ es:
tags: 'Etiquetas:'
none: Ninguna
edit_trace: Editar esta traza
- delete_trace: Borrar esta traza
+ delete_trace: Eliminar esta traza
trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
visibility: 'Visibilidad:'
- confirm_delete: ¿Borrar esta traza?
+ confirm_delete: ¿Quieres eliminar esta traza?
trace_paging_nav:
- showing_page: Página %{page}
older: Trazas más antiguas
newer: Trazas más recientes
trace:
pending: PENDIENTE
count_points:
- one: 1 punto
+ one: '%{count} punto'
other: '%{count} puntos'
more: más
trace_details: Ver detalles de la traza
view_map: Ver mapa
- edit: editar
edit_map: Editar mapa
public: PÃBLICO
identifiable: IDENTIFICABLE
- private: PRIVADO
+ private: PRIVADA
trackable: RASTREABLE
by: por
in: en
- map: mapa
index:
public_traces: Trazas GPS públicas
- my_traces: Mis rastos de GPS
+ my_gps_traces: Mis trazas GPS
public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
- description: Explorar los itinerarios GPS recién subidos
+ description: Explorar las trazas GPS recién subidas
tagged_with: etiquetado con %{tags}
- empty_html: TodavÃa no hay nada aquÃ. Sube una nueva
- traza o aprende más sobre trazas GPS en la página
- wiki.
+ empty_title: TodavÃa no hay nada
+ empty_upload_html: '%{upload_link} o conoce más sobre el trazado GPS en la %{wiki_link}
+ correspondiente.'
+ upload_new: Carga una traza nueva
+ wiki_page: página del wiki
+ wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gu%C3%ADa_del_principiante_1.2
upload_trace: Subir una traza
- see_all_traces: Ver todas las trazas
- see_my_traces: Ver mis rastros
+ all_traces: Todas las trazas
+ my_traces: Mis trazas
+ traces_from: Trazas Públicos de %{user}
+ remove_tag_filter: Eliminar Filtro de Etiquetas
destroy:
scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
make_public:
@@ -2035,271 +2629,236 @@ es:
other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user}
description_without_count: Archivo GPX de %{user}
application:
- permission_denied: No tienes permisos para realizar esta acción
+ permission_denied: No tienes permisos para realizar esa acción
require_cookies:
- cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita
- las cookies en tu navegador antes de continuar.
+ cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Habilita las cookies
+ en tu navegador antes de continuar.
require_admin:
not_an_admin: Necesitas ser un administrador para realizar esa acción.
setup_user_auth:
blocked_zero_hour: Tienes un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap.
- Debes leer el mensaje antes de que puedas guardar tus ediciones.
- blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, inicie sesión en la
- interfaz web para obtener más información.
- need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Por favor,
- accede a la web para ver los Términos de Contribución. No es necesario aceptar,
+ Debes leer el mensaje para poder guardar tus ediciones.
+ blocked: Tu acceso a la API ha sido bloqueado. Inicia sesión en la interfaz
+ web para obtener más información.
+ need_to_see_terms: Tu acceso a la API está temporalmente suspendido. Inicia
+ sesión en la web para ver los Términos de Colaborador. No es necesario aceptarlos,
pero debes conocerlos.
+ settings_menu:
+ account_settings: Configuración de la cuenta
+ oauth1_settings: Otras configuraciones
+ oauth2_applications: Aplicaciones de OAuth 2
+ oauth2_authorizations: Autorizaciones de OAuth 2
oauth:
authorize:
- title: Autorizar el acceso a su cuenta
- request_access_html: La aplicación %{app_name} está solicitando acceso a su
- cuenta, %{user}. Por favor, revise si quiere que la aplicación tenga las siguientes
- capacidades. Puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
+ title: Autorizar el acceso a tu cuenta
+ request_access_html: La aplicación %{app_name} solicita acceso a tu cuenta,
+ %{user}. Comprueba si deseas que la aplicación tenga las siguientes capacidades.
+ Puedes elegir tantas o tan pocas como quieras.
allow_to: 'Permitir a la aplicación cliente:'
- allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
- allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
+ allow_read_prefs: leer tus preferencias de usuario.
+ allow_write_prefs: modificar tus preferencias de usuario.
allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
+ allow_read_gpx: leer tus trazas GPS privadas.
allow_write_gpx: subir trazas GPS.
allow_write_notes: cambiar notas.
grant_access: Otorgar acceso
authorize_success:
title: Solicitud de autorización permitida
- allowed_html: Usted ha concedido el acceso a la aplicación %{app_name} a su
- cuenta.
+ allowed_html: Has concedido acceso a tu cuenta a la aplicación %{app_name}.
verification: El código de verificación es %{code}.
authorize_failure:
title: Falló la solicitud de autorización
- denied: Usted ha negado el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta.
- invalid: La ficha de autorización no es válida.
+ denied: Has denegado a la aplicación %{app_name} el acceso a tu cuenta.
+ invalid: El token de autorización no es válido.
revoke:
- flash: Usted ha revocado el token para %{application}
+ flash: Revocaste el token para %{application}
permissions:
- missing: No has permitido a la aplicación acceder a este centro
+ missing: No has permitido que la aplicación acceda a esta instalación.
+ scopes:
+ read_prefs: Leer preferiencias de usuario
+ write_prefs: modificar tus preferencias de usuario.
+ write_diary: Crea entradas diarias, comentarios y haz amigos
+ write_api: modificar el mapa.
+ read_gpx: Leer tus trazas de GPS privadas
+ write_gpx: Subir trazas de GPS
+ write_notes: Modifica notas
+ read_email: Leer dirección de correo electrónico del usuario
+ skip_authorization: Auto aprobar aplicación
oauth_clients:
new:
title: Registrar una nueva aplicación
edit:
- title: Editar su aplicación
+ title: Editar tu aplicación
show:
title: Detalles de OAuth de %{app_name}
key: 'Clave de Consumidor:'
- secret: 'Secreto de Consumidor:'
- url: 'URL de Token de Solicitud:'
- access_url: 'URL de Token de Acceso:'
+ secret: 'Secreto de consumidor:'
+ url: 'URL de token de solicitud:'
+ access_url: 'URL de token de acceso:'
authorize_url: 'URL de autorización:'
support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1.
edit: Editar detalles
delete: Eliminar cliente
- confirm: ¿Lo confirmas?
+ confirm: ¿Estás seguro?
requests: 'Solicitando los siguientes permisos del usuario:'
- allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
- allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
- allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
- allow_write_gpx: subir trazas de GPS
- allow_write_notes: cambiar notas.
index:
title: Mis datos OAuth
my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
- list_tokens: 'Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:'
+ list_tokens: 'Se han emitido los siguientes tokens para aplicaciones en tu nombre:'
application: Nombre de la aplicación
issued_at: Emitido el
revoke: ¡Revocar!
my_apps: Mis aplicaciones cliente
no_apps_html: ¿Tienes una aplicación que te gustarÃa registrar para usar con
nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debes registrar tu aplicación web
- antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
+ antes de que puedas hacer solicitudes OAuth a este servicio.
oauth: OAuth
registered_apps: 'Tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:'
register_new: Registra tu aplicación
form:
- name: Nombre
- required: Requerido
- url: URL de aplicación principal
- callback_url: URL de devolución de llamada
- support_url: URL de asistencia
requests: 'Solicita los siguientes permisos del usuario:'
- allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
- allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
- allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
- allow_write_gpx: subir trazas GPS.
- allow_write_notes: cambiar notas.
not_found:
sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado.
create:
- flash: Registrada la información exitosamente
+ flash: Información registrada exitosamente
update:
flash: Actualizada la información del cliente exitosamente
destroy:
flash: Destruido el registro de aplicación del cliente
+ oauth2_applications:
+ index:
+ title: Mis aplicaciones de cliente
+ no_applications_html: ¿Tienes una aplicación que te gustarÃa registrar para
+ usar con nosotros utilizando el estándar %{oauth2}? Debes registrar tu aplicación
+ antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
+ oauth_2: OAuth 2
+ new: Registra tu aplicación
+ name: Nombre
+ permissions: Permisos
+ application:
+ edit: Ediciones
+ delete: Eliminar
+ confirm_delete: ¿Eliminar esta aplicación?
+ new:
+ title: Registrar una nueva aplicación
+ edit:
+ title: Editar tu aplicación
+ show:
+ edit: Editar
+ delete: Eliminar
+ confirm_delete: ¿Eliminar esta aplicación?
+ client_id: Identificador de cliente
+ client_secret: Secreto del cliente
+ client_secret_warning: Asegúrese de guardar este secreto - no estará disponible
+ de nuevo
+ permissions: 'Permisos:'
+ redirect_uris: Redirigir URI
+ not_found:
+ sorry: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa aplicación.
+ oauth2_authorizations:
+ new:
+ title: Se necesita autorización
+ introduction: ¿Autorizar a %{application} a acceder a tu cuenta con los siguientes
+ permisos?
+ authorize: Autorizar
+ deny: Denegar
+ error:
+ title: Se produjo un error
+ show:
+ title: Sin código de autorización
+ oauth2_authorized_applications:
+ index:
+ title: Mis aplicaciones autorizadas
+ application: Solicitudes
+ permissions: Permisos
+ no_applications_html: Aún no has autorizado aplicaciones a %{oauth2}.
+ application:
+ revoke: Revocar el acceso
+ confirm_revoke: ¿Revocar el acceso a esta aplicación?
users:
- login:
- title: Iniciar sesión
- heading: Iniciar sesión
- email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:'
- password: 'Contraseña:'
- openid_html: '%{logo} OpenID:'
- remember: 'Recordarme:'
- lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
- login_button: Iniciar sesión
- register now: RegÃstrese ahora
- with username: '¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Por favor, inicie sesión
- con su nombre de usuario y contraseña:'
- with external: 'O bien, utilice un servicio de terceros para acceder:'
- new to osm: ¿Nuevo en OpenStreetMap?
- to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener
- una cuenta.
- create account minute: Cree una cuenta. Sólo se tarda un minuto.
- no account: ¿No está registrado?
- account not active: Lo sentimos, tu cuenta aún no está activa.
Usa el enlace
- que hay en el correo de confirmación para activarla, o solicita
- un nuevo correo de confirmación.
- account is suspended: Lo sentimos, su cuenta se ha suspendido debido a actividad
- sospechosa.
Póngase en contacto con el webmaster
- si desea hablar de ello.
- auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos.
- openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
- auth_providers:
- openid:
- title: Iniciar sesión con OpenID
- alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
- google:
- title: Acceder con Google
- alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google
- facebook:
- title: Inicia sesión con Facebook
- alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook
- windowslive:
- title: Inicia sesión con Windows Live
- alt: Inicia sesión con una cuenta de Windows Live
- github:
- title: Accede con GitHub
- alt: Accede con una cuenta de GitHub
- wikipedia:
- title: Iniciar sesión con Wikipedia
- alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
- yahoo:
- title: Iniciar sesión con Yahoo
- alt: Iniciar sesión con una OpenID de Yahoo
- wordpress:
- title: Acceder con Wordpress
- alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress
- aol:
- title: Acceder con AOL
- alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL
- logout:
- title: Salir
- heading: Salir de OpenStreetMap
- logout_button: Salir
- lost_password:
- title: Contraseña perdida
- heading: ¿Contraseña olvidada?
- email address: 'Dirección de correo electrónico:'
- new password button: Restablecer contraseña
- help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos
- un vÃnculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña.
- notice email on way: Sentimos que la haya perdido :-( pero ya va de camino un
- correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña enseguida.
- notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de
- correo electrónico.
- reset_password:
- title: Restablecer contraseña
- heading: Restablecer contraseña para %{user}
- password: 'Contraseña:'
- confirm password: 'Confirmar contraseña:'
- reset: Restablecer contraseña
- flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
- flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿Quizá deberÃa comprobar
- la URL?
new:
title: Registrarse
- no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados
- para crear una cuenta para ti automáticamente.
- contact_webmaster_html: Contacta con el webmaster
- para gestionar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud
- lo más pronto posible.
+ no_auto_account_create: Lamentablemente, ahora no podemos crear tu cuenta automáticamente.
+ please_contact_support_html: 'Pónte en contacto con %{support_link} para organizar
+ la creación de una cuenta: intentaremos atender la solicitud lo antes posible.'
+ support: asistencia
about:
header: Libre y editable
- html:
A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está creado completamente - por gente como tú, y cualquiera puede corregirlo, actualizarlo, descargarlo - y usarlo.
RegÃstrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un - mensaje de correo electrónico para confirmar tu cuenta.
- license_agreement: Cuando confirmes tu cuenta tendrás que aceptar los términos - del contribuyente. - email address: 'Dirección de correo electrónico:' - confirm email address: 'Confirmar la dirección de correo electrónico:' - not_displayed_publicly_html: Tu dirección no se muestra de forma pública (consulta - la normativa de privacidad para más información) - display name: 'Nombre en pantalla:' + paragraph_1: A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está completamente + creado por personas como tú, y cualquiera puede corregirlo, actualizarlo, + descargarlo y usarlo de forma gratuita. + paragraph_2: RegÃstrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un email + para confirmar tu cuenta. display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más - tarde en "preferencias". - external auth: 'Autenticación de terceros:' - password: 'Contraseña:' - confirm password: 'Confirmar contraseña:' - use external auth: O bien, utilice un servicio de terceros para acceder + tarde en las preferencias. + external auth: 'Autentificación de terceros:' + use external auth: O bien, utiliza un servicio de terceros para acceder auth no password: Con la autenticación de terceros no se necesita una contraseña, - aunque hay algunas herramientas y servidores que aún la solicitan. + aunque habrá algunas herramientas y servidores que aún la soliciten. continue: Registrarse - terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador! - terms declined: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos - de contribución. Para obtener más información, consulte esta - página wiki. - terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined + terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos Términos de Colaborador! + email_confirmation_help_html: Tu dirección no se muestra públicamente, consulta + nuestra %{privacy_policy_link} para obtener más información. + privacy_policy: normativa de privacidad + privacy_policy_title: PolÃtica de privacidad de la OSMF, incluida la sección + sobre direcciones de correo electrónico terms: title: Términos heading: Términos - heading_ct: Términos del colaborador - read and accept with tou: Por favor lee los términos de colaboración y los de - uso, tilda ambas opciones cuando termines y presiona el botón de continuar. + heading_ct: Términos de Colaborador + read and accept with tou: Lea el acuerdo de colaborador y los Términos de Uso, + marque ambas casillas de verificación cuando haya terminado y luego presione + el botón Continuar. contributor_terms_explain: Este acuerdo gobierna los términos de tus contribuciones actuales y futuras. - read_ct: He leido y estoy de acuerdo con los términos de contribución arriba + read_ct: He leÃdo y estoy de acuerdo con los Términos de Colaborador arriba descritos - tou_explain_html: Estos %{tou_link} gobiernan el uso del sitio web y de la infraestructura - provistas por OSMF. Por favor ingrese al enlace, lea y acéptelos. + tou_explain_html: Estos %{tou_link} rigen el uso del sitio web y de la infraestructura + provista por OSMF. Haz clic en el enlace, lee y acepta el texto. read_tou: He leÃdo y estoy de acuerdo con los Términos de Uso consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se encuentran en Dominio Público. consider_pd_why: ¿Qué es esto? - consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain - guidance_html: 'Información para ayudar a comprender estos términos: un resumen - legible y algunas traducciones informales' + guidance_info_html: 'Información para ayudar a comprender estos términos: un + %{readable_summary_link} y algunas %{informal_translations_link}' + readable_summary: resumen legible por humanos + informal_translations: traducciones informales continue: Continuar - declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Términos_de_contribuidor_rechazados decline: Declinar - you need to accept or decline: Por favor lea y, a continuación, acepte o rechace - los nuevos Términos de contribución para continuar. + you need to accept or decline: Lee y luego acepta o rechaza los nuevos Términos + de Colaborador para continuar. legale_select: 'PaÃs de residencia:' legale_names: france: Francia italy: Italia rest_of_world: Resto del mundo + terms_declined_flash: + terms_declined_html: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos + de Colaborador. Para obtener más información, consulte %{terms_declined_link}. + terms_declined_link: esta página wiki + terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Términos_de_contribuidor_rechazados no_such_user: title: Este usuario no existe heading: El usuario %{user} no existe - body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Por favor, - verifica las letras, o tal vez el vÃnculo en el que has hecho click está equivocado. - deleted: borrado + body: Lo sentimos, no existe algún usuario con el nombre %{user}. Revisa las + letras, o tal vez el enlace en el que hiciste clic sea incorrecto. + deleted: eliminado show: my diary: Mi diario - new diary entry: nueva entrada de diario my edits: Mis ediciones my traces: Mis trazas my notes: Mis notas my messages: Mis mensajes my profile: Mi perfil - my settings: Mi configuración + my settings: Mis configuraciones my comments: Mis comentarios - oauth settings: configuración de OAuth + my_preferences: Mis preferencias + my_dashboard: Mi tablero blocks on me: Bloqueos sobre mà blocks by me: Bloqueados por mà + edit_profile: Editar perfil send message: Enviar mensaje diary: Diario edits: Ediciones @@ -2308,7 +2867,7 @@ es: remove as friend: Eliminar como amigo add as friend: Añadir como amigo mapper since: 'Mapeando desde:' - ct status: 'Términos del colaborador:' + ct status: 'Términos de Colaborador:' ct undecided: Indeciso ct declined: Rechazado latest edit: 'Ãltima edición (%{ago}):' @@ -2316,17 +2875,6 @@ es: created from: 'Creado a partir de:' status: 'Estado:' spam score: 'Puntuación de spam:' - description: Descripción - user location: Ubicación del usuario - if_set_location_html: Configure su lugar de origen en la página %{settings_link} - para ver los usuarios cercanos. - settings_link_text: preferencias - my friends: Mis amigos - no friends: No has añadido ningún amigo aún. - km away: '%{count} km de distancia' - m away: '%{count} m de distancia' - nearby users: Otros usuarios cercanos - no nearby users: TodavÃa no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad. role: administrator: Este usuario es un administrador moderator: Este usuario es un moderador @@ -2341,119 +2889,16 @@ es: comments: Comentarios create_block: Bloquear a este usuario activate_user: Activar este usuario - deactivate_user: Desactivar este usuario confirm_user: Confirmar este usuario + unconfirm_user: Desconfirmar este usuario + unsuspend_user: Desuspender este usuario hide_user: Ocultar este usuario unhide_user: Mostrar este usuario delete_user: Eliminar este usuario confirm: Confirmar - friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos - friends_diaries: entradas de diarios de amigos - nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos - nearby_diaries: entradas de diarios de usuarios cercanos report: Denunciar a este usuario - popup: - your location: 'Tu ubicación:' - nearby mapper: Mapeadores cercanos - friend: Amigo - account: - title: Editar cuenta - my settings: Mis preferencias - current email address: 'Dirección de correo electrónico actual:' - new email address: 'Nueva dirección de correo electrónico:' - email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente) - external auth: 'Autenticación externa:' - openid: - link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: ¿Qué es esto? - public editing: - heading: 'Ediciones públicas:' - enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos. - enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: ¿Qué es esto? - disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores - son anónimas. - disabled link text: ¿Por qué no puedo editar? - public editing note: - heading: Edición pública - html: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle - mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y - permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el - botón inferior. Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos - pueden editar el mapa (más - detalles aquÃ)- Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa. -
-- Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o puedes contactar con el %{webmaster} si deseas discutir esto. -
+ support: a favor + automatically_suspended: Lo sentimos, tu cuenta ha sido suspendida automáticamente + debido a actividad sospechosa. + contact_support_html: Esta decisión será revisada por un administrador en breve, + o puedes ponerte en contacto con %{support_link} si deseas discutir sobre + esto. auth_failure: - connection_failed: La conexión al proveedor de autenticación falló - invalid_credentials: Datos de autenticación no válidos + connection_failed: Falló la conexión con el proveedor de autentificación + invalid_credentials: Datos de autentificación no válidos no_authorization_code: Sin código de autorización unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido invalid_scope: Ãmbito no válido + unknown_error: Autentificación fallida auth_association: heading: Tu identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap. - option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea cuenta nueva usando el formulario + option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea una cuenta nueva usando el formulario a continuación. - option_2: Si ya tienes una cuenta, puedes acceder a ella con tu nombre de usuario - y contraseña, y luego asociar la cuenta con tu identificador en tus preferencias - de usuario. + option_2: |- + Si ya tienes una cuenta, puedes iniciar sesión a tu cuenta + usando tu nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta + con tu identificador en tus configuraciones de usuario. user_role: filter: - not_a_role: La cadena `%{role}' no es una función válida. - already_has_role: El usuario ya tiene la función %{role}. - doesnt_have_role: El usuario no tiene la función %{role}. - not_revoke_admin_current_user: No se pudo revocar el cargo de administrador - del usuario actual. + not_a_role: La cadena `%{role}' no es un rol válido. + already_has_role: El usuario ya tiene el rol %{role}. + doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol %{role}. + not_revoke_admin_current_user: No se pudo revocar el rol de administrador del + usuario actual. grant: - title: Confirmar adjudicación de función - heading: Confirmar adjudicación de función - are_you_sure: ¿Confirmas que quieres otorgar la función «%{role}» al usuario - «%{name}»? + title: Confirmar adjudicación de rol + heading: Confirmar adjudicación de rol + are_you_sure: ¿Estás seguro de que deseas otorgar el rol `%{role}' al usuario + `%{name}'? confirm: Confirmar - fail: No pudo otorgarse la función `%{role}' al usuario `%{name}'. Por favor, - comprueba que el usuario y la función sean válidos. + fail: No pudo otorgarse el rol `%{role}' al usuario `%{name}'. Comprueba que + el usuario y el rol sean válidos. revoke: - title: Confirmar revocación de función - heading: Confirmar revocación de función - are_you_sure: ¿Confirmas que quieres revocar la función «%{role}» del usuario - «%{name}»? + title: Confirmar revocación de rol + heading: Confirmar revocación de rol + are_you_sure: ¿Está seguro de que deseas revocar el rol `%{role}' del usuario + `%{name}'? confirm: Confirmar - fail: No se pudo revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'. Por favor, - comprueba que el usuario y la función sean válidos. + fail: No se pudo revocar el rol `%{role}' del usuario `%{name}'. Comprueba que + el usuario y el rol sean válidos. user_blocks: model: non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un @@ -2524,78 +2969,58 @@ es: new: title: Creando un bloqueo para %{name} heading_html: Creando un bloqueo para %{name} - reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado - y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre - la situación, recordando que ese mensaje será visible públicamente. Ten en - cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, asà que - trata de utilizar términos sencillos. - period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el - uso de la API? - tried_contacting: He contactado con el usuario y le he pedido que deje de hacerlo. - tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a - estas comunicaciones. - needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea - eliminado + period: ¿Por cuánto tiempo, empezando desde ahora, el usuario tendrá bloqueado + el uso de la API? back: Ver todos los bloqueos edit: title: Editando el bloqueo sobre %{name} heading_html: Editando el bloqueo sobre %{name} - reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado - y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre - la situación. Ten en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de - la comunidad, asà que trata de utilizar términos sencillos. - period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el - uso de la API? + period: ¿Por cuánto tiempo, empezando desde ahora, el usuario tendrá bloqueado + el uso de la API? show: Ver este bloqueo back: Ver todos los bloqueos - needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo sea - eliminado? filter: block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado. block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable. create: - try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactar con - él y darle un tiempo razonable de respuesta. - try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta - antes de bloquearle. - flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}. + flash: Has creado un bloqueo en el usuario %{name}. update: only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo. success: Bloqueo actualizado. index: title: Bloqueos de usuario heading: Listado de bloqueos de usuario - empty: TodavÃa no se ha hecho ningún bloqueo. + empty: TodavÃa no se ha hecho algún bloqueo. revoke: title: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} heading_html: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by} time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}. past: Este bloqueo terminó %{time} y no puede ser revocado ahora. - confirm: ¿Confirmas que quieres revocar este bloqueo? - revoke: Revocar + confirm: ¿Estás seguro de que desea revocar este bloqueo? + revoke: ¡Revocar! flash: Este bloqueo ha sido revocado. helper: - time_future: Termina en %{time}. + time_future_html: Termina en %{time}. until_login: Activo hasta que el usuario acceda. - time_future_and_until_login: Termina en %{time} y después de que el usuario + time_future_and_until_login_html: Termina en %{time} y después de que el usuario ha iniciado sesión. - time_past: Finalizado %{time}. + time_past_html: Finalizado %{time}. block_duration: hours: - one: 1 hora + one: '%{count} hora' other: '%{count} horas' days: - one: 1 dÃa + one: '%{count} dÃa' other: '%{count} dÃas' weeks: - one: 1 semana + one: '%{count} semana' other: '%{count} semanas' months: - one: 1 mes + one: '%{count} mes' other: '%{count} meses' years: - one: 1 año + one: '%{count} año' other: '%{count} años' blocks_on: title: Bloqueos sobre %{name} @@ -2604,16 +3029,17 @@ es: blocks_by: title: Bloqueos por %{name} heading_html: Listado de bloqueos por %{name} - empty: '%{name} todavÃa no ha creado ningún bloqueo.' + empty: '%{name} todavÃa no ha creado algún bloqueo.' show: title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' - created: Creado - status: Estado + created: 'Creado:' + duration: 'Duración:' + status: 'Estado:' show: Mostrar edit: Editar - revoke: Revocar - confirm: ¿Lo confirmas? + revoke: ¡Revocar! + confirm: ¿Estás seguro? reason: 'Razón del bloqueo:' back: Ver todos los bloqueos revoker: 'Revocador:' @@ -2623,7 +3049,7 @@ es: not_revoked: (no revocado) show: Mostrar edit: Editar - revoke: Revocar + revoke: ¡Revocar! blocks: display_name: Usuario bloqueado creator_name: Creador @@ -2638,11 +3064,50 @@ es: title: Notas remitidas o comentadas por %{user} heading: Notas de %{user} subheading_html: Notas remitidas o comentadas por %{user} + no_notes: Ninguna nota id: Identificador creator: Creador description: Descripción created_at: Creado el last_changed: Ãltima modificación + show: + title: 'Nota: %{id}' + description: Descripción + open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}' + closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}' + hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' + event_opened_by_html: Creado por %{user} %{time_ago} + event_opened_by_anonymous_html: Creado por anónimo %{time_ago} + event_commented_by_html: Comentario de %{user} %{time_ago} + event_commented_by_anonymous_html: Comentario de un anónimo %{time_ago} + event_closed_by_html: Resuelta por %{user} %{time_ago} + event_closed_by_anonymous_html: Resuelto por anónimo %{time_ago} + event_reopened_by_html: Reactivada por %{user} %{time_ago} + event_reopened_by_anonymous_html: Reactivado por anónimo %{time_ago} + event_hidden_by_html: Ocultado por %{user} %{time_ago} + report: denunciar esta nota + anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios de usuarios anónimos que deben + ser verificados de forma independiente. + hide: Ocultar + resolve: Resolver + reactivate: Reactivar + comment_and_resolve: Comentar y resolver + comment: Comentar + report_link_html: Si esta nota contiene información sensible que debe eliminarse, + puedes %{link}. + other_problems_resolve: Para todos los demás problemas con la nota, resuélvelo + con un comentario. + other_problems_resolved: Para todos los demás problemas, la resolución es suficiente. + disappear_date_html: Esta nota resuelta desaparecerá del mapa en %{disappear_in}. + new: + title: Nota nueva + intro: ¿Detectaste un error o falta algo? Informa a otros mapeadores para que + podamos corregirlo. Mueve el marcador a la posición correcta y escribe una + nota para explicar el problema. + advice: Tu nota será pública y podrÃa utilizarse para actualizar el mapa, asà + que no des información personal ni datos provenientes de mapas o catálogos + protegidos por derechos de autor. + add: Añadir nota javascripts: close: Cerrar share: @@ -2657,16 +3122,16 @@ es: custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas format: 'Formato:' scale: 'Escala:' - image_size: La imagen mostrará la capa estándar en + image_dimensions: La imagen mostrará la capa estándar en %{width} x %{height} download: Descargar short_url: URL corta include_marker: Incluir marcador center_marker: Centrar mapa en el marcador paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web - view_larger_map: Ver mapa más grande + view_larger_map: Ver el mapa más grande only_standard_layer: Sólo la capa estándar se puede exportar como una imagen embed: - report_problem: Reportar problemas + report_problem: Reportar un problema key: title: Leyenda del mapa tooltip: Leyenda del mapa @@ -2678,13 +3143,14 @@ es: locate: title: Mostrar mi ubicación metersPopup: - one: Estás a un metro de este punto + one: Estás a %{count} metro de este punto other: Estás a %{count} metros de este punto feetPopup: - one: Estás dentro de una distancia de un pie desde este punto - other: Estás dentro de una distancia de %{count} pies desde este punto + one: Estás a %{count} pie desde este punto + other: Estás a %{count} pies desde este punto base: standard: Estándar + cyclosm: CyclOSM cycle_map: Mapa ciclista transport_map: Mapa de transporte hot: Humanitario @@ -2696,16 +3162,18 @@ es: gps: Trazas GPS públicas overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa title: Capas - copyright: © Colaboradores de OpenStreetMap - donate_link_text: Hacer una donación - terms: Términos del sitio web y de la - API - thunderforest: Mosaicos cortesÃa de Andy - Allan - opnvkarte: Las cuadriculas son cortesÃa de MeMoMaps - hotosm: Estilo de mosaico por Equipo - humanitario OpenStreetMap alojado por - OpenStreetMap Francia + openstreetmap_contributors: Colaboradores de OpenStreetMap + make_a_donation: Hacer una donación + website_and_api_terms: Términos del sitio web y de la API + cyclosm_credit: Estilo de teselas por %{cyclosm_link} alojados por %{osm_france_link} + cyclosm_name: CyclOSM + osm_france: OpenStreetMap Francia + thunderforest_credit: Teselas cortesÃa de %{thunderforest_link} + andy_allan: Andy Allan + opnvkarte_credit: Teselas cortesÃa de %{memomaps_link} + memomaps: MeMoMaps + hotosm_credit: Estilo de teselas por %{hotosm_link} alojados por %{osm_france_link} + hotosm_name: Equipo humanitario de OpenStreetMap site: edit_tooltip: Editar el mapa edit_disabled_tooltip: Acercar para editar el mapa @@ -2719,28 +3187,11 @@ es: show: comment: Comentar subscribe: Suscribirse - unsubscribe: Desuscribir + unsubscribe: Cancelar suscripción hide_comment: ocultar unhide_comment: mostrar - notes: - new: - intro: ¿Has detectado un error o falta algo? Hazlo saber a otros cartógrafos - para que podamos arreglarlo. Mueve el marcador hasta la posición correcta - y escribe una nota para explicar el problema. - advice: La nota será pública y podrÃa utilizarse para actualizar el mapa, - asà que no des información personal ni datos provenientes de mapas o catálogos - protegidos por derechos de autor. - add: Añadir nota - show: - anonymous_warning: Esta nota contiene comentarios de usuarios anónimos que - deberÃan ser verificados por separado. - hide: Ocultar - resolve: Resolver - reactivate: Reactivar - comment_and_resolve: Comentar y resolver - comment: Comentar - edit_help: Mueva el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego - haga clic aquÃ. + edit_help: Mueve el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego + haz clic aquÃ. directions: ascend: Ascender engines: @@ -2750,90 +3201,94 @@ es: graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) graphhopper_car: Automóvil (GraphHopper) graphhopper_foot: A pie (GraphHopper) + fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla) + fossgis_valhalla_car: Automóvil (Valhalla) + fossgis_valhalla_foot: A pie (Valhalla) descend: Descender directions: Indicaciones distance: Distancia + distance_m: '%{distance} m' + distance_km: '%{distance} km' errors: no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares. no_place: No se pudo localizar «%{place}». instructions: continue_without_exit: Continuar en %{name} - slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name} - offramp_right: Use la rampa de la derecha - offramp_right_with_exit: Use la salida %{exit} de la derecha - offramp_right_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name} + slight_right_without_exit: Gira un poco a la derecha hacia %{name} + offramp_right: Toma la rampa de la derecha + offramp_right_with_exit: Toma la salida %{exit} a la derecha + offramp_right_with_exit_name: Toma la salida %{exit} a la derecha hacia %{name} offramp_right_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha hacia %{directions} offramp_right_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha hacia %{name}, en dirección %{directions} - offramp_right_with_name: Use la rampa a la derecha hacia %{name} + offramp_right_with_name: Toma la rampa a la derecha hacia %{name} offramp_right_with_directions: Toma la salida a la derecha hacia %{directions} - offramp_right_with_name_directions: Use la rampa a la derecha hacia %{name}, + offramp_right_with_name_directions: Toma la rampa a la derecha hacia %{name}, en dirección %{directions} - onramp_right_without_exit: Gira a la derecha en la salida hacia %{name} - onramp_right_with_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{directions} - onramp_right_with_name_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name}, + onramp_right_without_exit: Gira a la derecha en la rampa hacia %{name} + onramp_right_with_directions: Gira a la derecha en la rampa hacia %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Gira a la derecha en la rampa hacia %{name}, en dirección %{directions} - onramp_right_without_directions: Gire a la derecha en la rampa - onramp_right: Gire a la derecha en la rampa - endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia + onramp_right_without_directions: Gira a la derecha en la rampa + onramp_right: Gira a la derecha en la rampa + endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gira a la derecha hacia %{name} - merge_right_without_exit: Incorpórese a la derecha hacia %{name} - fork_right_without_exit: En la bifurcación, gire a la derecha hacia %{name} - turn_right_without_exit: Gire a la derecha hacia %{name} - sharp_right_without_exit: Giro brusco a la derecha hacia %{name} - uturn_without_exit: Vuelta en U a lo largo de %{name} - sharp_left_without_exit: Giro brusco a la izquierda hacia %{name} - turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name} - offramp_left: Use la rampa de la izquierda - offramp_left_with_exit: Use la salida %{exit} de la izquierda - offramp_left_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name} + merge_right_without_exit: Incorpórate a la derecha hacia %{name} + fork_right_without_exit: En la bifurcación, gira a la derecha hacia %{name} + turn_right_without_exit: Gira a la derecha hacia %{name} + sharp_right_without_exit: Gira cerrado a la derecha hacia %{name} + uturn_without_exit: Gira en U a lo largo de %{name} + sharp_left_without_exit: Gira cerrado a la izquierda hacia %{name} + turn_left_without_exit: Gira a la izquierda hacia %{name} + offramp_left: Toma la rampa de la izquierda + offramp_left_with_exit: Toma la salida %{exit} de la izquierda + offramp_left_with_exit_name: Toma la salida %{exit} a la izquierda hacia %{name} offramp_left_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda hacia %{directions} offramp_left_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda hacia %{name}, en dirección %{directions} - offramp_left_with_name: Tome la salida a la izquierda hacia %{name} - offramp_left_with_directions: Use la rampa a la izquierda hacia %{directions} - offramp_left_with_name_directions: Use la rampa a la izquierda hacia %{name}, + offramp_left_with_name: Toma la salida a la izquierda hacia %{name} + offramp_left_with_directions: Toma la rampa a la izquierda hacia %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Toma la rampa a la izquierda hacia %{name}, en dirección %{directions} - onramp_left_without_exit: Gire a la izquierda en la salida hacia %{name} - onramp_left_with_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{directions} - onramp_left_with_name_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name}, + onramp_left_without_exit: Gira a la izquierda en la rampa hacia %{name} + onramp_left_with_directions: Gira a la izquierda en la rampa hacia %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Gira a la izquierda en la rampa hacia %{name}, en dirección %{directions} - onramp_left_without_directions: Gire a la izquierda en la rampa - onramp_left: Gire a la izquierda en la rampa - endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia + onramp_left_without_directions: Gira a la izquierda en la rampa + onramp_left: Gira a la izquierda en la rampa + endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gira a la izquierda hacia %{name} - merge_left_without_exit: Incorpórese a la izquierda hacia %{name} - fork_left_without_exit: En la bifurcación, gire a la izquierda hacia %{name} - slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name} + merge_left_without_exit: Incorpórate a la izquierda hacia %{name} + fork_left_without_exit: En la bifurcación, gira a la izquierda hacia %{name} + slight_left_without_exit: Gira un poco a la izquierda hacia %{name} via_point_without_exit: (punto intermedio) - follow_without_exit: Siga %{name} - roundabout_without_exit: En la rotonda, tomar salida hacia %{name} - leave_roundabout_without_exit: Salir de la rotonda - %{name} - stay_roundabout_without_exit: Permanecer en la rotonda - %{name} + follow_without_exit: Sigue a %{name} + roundabout_without_exit: En la rotonda, toma la salida hacia %{name} + leave_roundabout_without_exit: Sal de la rotonda - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Permanece en la rotonda - %{name} start_without_exit: Comenzar en %{name} - destination_without_exit: Llegue a su destino - against_oneway_without_exit: Ir en contra de una vÃa de un solo sentido en - %{name} - end_oneway_without_exit: Final de un solo sentido en %{name} - roundabout_with_exit: En la rotonda, tomar la salida %{exit} hacia %{name} - roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, tomar la salida %{exit} hacia + destination_without_exit: Llegaste a tu destino + against_oneway_without_exit: Ir en contra del sentido único en %{name} + end_oneway_without_exit: Final de sentido único en %{name} + roundabout_with_exit: En la rotonda, toma la salida %{exit} hacia %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, toma la salida %{exit} hacia %{name} - exit_roundabout: Salir de la rotonda hacia %{name} - unnamed: sin nombre + exit_roundabout: Sal de la rotonda hacia %{name} + unnamed: vÃa genérica sin nombre courtesy: Indicaciones cortesÃa de %{link} exit_counts: - first: 1.ª - second: 2.ª - third: 3.ª - fourth: 4.ª - fifth: 5.ª - sixth: 6.ª - seventh: 7.ª - eighth: 8.ª - ninth: 9.ª - tenth: 10.ª + first: 1ª. + second: 2ª. + third: 3ª. + fourth: 4ª. + fifth: 5ª. + sixth: 6ª. + seventh: 7ª. + eighth: 8ª. + ninth: 9ª. + tenth: 10ª. time: Hora query: node: Nodo @@ -2851,37 +3306,35 @@ es: centre_map: Centrar el mapa aquà redactions: edit: - description: Descripción - heading: Editar redacción - title: Editar redacción + heading: Editar censura + title: Editar censura index: - empty: No hay ninguna redacción que mostrar. - heading: Lista de redacciones - title: Lista de redacciones + empty: No hay ninguna censura para mostrar. + heading: Lista de censuras + title: Lista de censuras new: - description: Descripción - heading: Introduzca la información de la nueva redacción - title: Creando nueva redacción + heading: Introduzca la información de la nueva censura + title: Creando nueva censura show: description: 'Descripción:' - heading: Mostrando redacción "%{title}" - title: Mostrando redacción + heading: Mostrando censura "%{title}" + title: Mostrando censura user: 'Creador:' - edit: Editar esta redacción - destroy: Eliminar esta redacción - confirm: ¿Lo confirmas? + edit: Editar esta censura + destroy: Eliminar esta censura + confirm: ¿Está seguro? create: flash: Se creó la censura. update: flash: Cambios guardados. destroy: - not_empty: La redacción no está vacÃa. Por favor, elimine todas las versiones - previas pertenecientes a esta redacción antes de destruirla. + not_empty: La censura no está vacÃa. Elimina todas las versiones previas pertenecientes + a esta censura antes de destruirla. flash: Redacción destruida. - error: Se produjo un error al destruir esta redacción + error: Se produjo un error al destruir esta censura. validations: leading_whitespace: tiene espacio en blanco delantero trailing_whitespace: tiene espacio en blanco final invalid_characters: contiene caracteres no válidos - url_characters: Contiene caracteres URL especial (%{characters}) + url_characters: Contiene caracteres especiales de URL (%{characters}) ...