X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/b0331119cad2edb23f6c2cc1263f64d2c3bbc719..2312dd902e96786649ad9289c425a22ec73fbd80:/config/locales/pt-BR.yml
diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml
index d3cb614f8..ade21556f 100644
--- a/config/locales/pt-BR.yml
+++ b/config/locales/pt-BR.yml
@@ -1,2055 +1,3183 @@
# Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck-pecl
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Adrianojbr
+# Author: Alvarenga
+# Author: Amgauna
+# Author: Athena in Wonderland
# Author: BraulioBezerra
+# Author: Brunomelnic
+# Author: Cainamarques
+# Author: Cristofer Alves
+# Author: Dianakc
# Author: Diego Queiroz
+# Author: EVinente
+# Author: Eduardo Addad de Oliveira
+# Author: Eduardoaddad
+# Author: Eelucaslima
# Author: Fmca
+# Author: Ftrebien
# Author: Fúlvio
# Author: Giro720
# Author: Gmare
# Author: Gusta
+# Author: Isabelle Belato
+# Author: Jgpacker
+# Author: L
+# Author: Leonardo9387
# Author: Leosls
# Author: Luckas
# Author: Luckas Blade
+# Author: Luk3
+# Author: Macofe
+# Author: Mariagarbin
# Author: Matheus Sousa L.T
+# Author: McDutchie
+# Author: NMaia
+# Author: Naoliv
# Author: Nemo bis
# Author: Nighto
+# Author: Pedrofariasm
# Author: Rodrigo Avila
+# Author: Rodrigo codignoli
+# Author: Ruila
+# Author: Suburbanno
+# Author: Trigonometria87
# Author: Tuliouel
+# Author: Vgeorge
+# Author: Vitalb
+# Author: Walesson
+# Author: Wille
+# Author: Willemarcel
# Author: 555
-pt-BR:
- activerecord:
- attributes:
- diary_comment:
+---
+pt-BR:
+ html:
+ dir: ltr
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e de %B de %Y Ã s %H:%M'
+ blog: '%e %B %Y'
+ helpers:
+ file:
+ prompt: Escolher arquivo
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Salvar
+ diary_entry:
+ create: Publicar
+ update: Atualizar
+ issue_comment:
+ create: Adicionar comentário
+ message:
+ create: Enviar
+ client_application:
+ create: Registrar
+ update: Atualizar
+ doorkeeper_application:
+ create: Registrar
+ update: Atualizar
+ redaction:
+ create: Criar redação
+ update: Salvar redação
+ trace:
+ create: Enviar
+ update: Salvar alterações
+ user_block:
+ create: Criar bloqueio
+ update: Atualizar bloqueio
+ activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: não parece ser um endereço de e-mail válido
+ email_address_not_routable: não é roteável
+ models:
+ acl: Lista de controle de acesso
+ changeset: Conjunto de alterações
+ changeset_tag: Etiqueta de conjunto de alterações
+ country: PaÃs
+ diary_comment: Comentário do diário
+ diary_entry: Entrada do diário
+ friend: Amigo
+ issue: Problema
+ language: Idioma
+ message: Mensagem
+ node: Nó
+ node_tag: Etiqueta de nó
+ notifier: Notificador
+ old_node: Nó antigo
+ old_node_tag: Etiqueta de nó antigo
+ old_relation: Relação Antiga
+ old_relation_member: Membro de relação antiga
+ old_relation_tag: Etiqueta de relação antiga
+ old_way: Linha antiga
+ old_way_node: Nó de linha antiga
+ old_way_tag: Etiqueta de linha antiga
+ relation: Relação
+ relation_member: Membro da relação
+ relation_tag: Etiqueta de relação
+ report: Relatório
+ session: Sessão
+ trace: Trilha
+ tracepoint: Ponto de trilha
+ tracetag: Etiqueta de trilha
+ user: Usuário
+ user_preference: Preferências do usuário
+ user_token: Token do usuário
+ way: Linha
+ way_node: Nó de linha
+ way_tag: Etiqueta de linha
+ attributes:
+ client_application:
+ name: Nome (necessário)
+ url: URL do aplicativo principal (necessário)
+ callback_url: URL de callback
+ support_url: URL de suporte
+ allow_read_prefs: ler preferências do usuário
+ allow_write_prefs: modificar preferências do usuário
+ allow_write_diary: criar publicações no diário, comentários e adicionar amigos
+ allow_write_api: modificar o mapa
+ allow_read_gpx: ler as rotas GPS privadas do usuário
+ allow_write_gpx: enviar rotas GPS
+ allow_write_notes: modificar notas
+ diary_comment:
body: Corpo
- diary_entry:
- language: LÃngua
+ diary_entry:
+ user: Usuário
+ title: Assunto
latitude: Latitude
longitude: Longitude
- title: TÃtulo
+ language: Idioma
+ doorkeeper/application:
+ name: Nome
+ redirect_uri: URIs de redirecionamento
+ confidential: Aplicação confidencial?
+ scopes: Permissões
+ friend:
user: Usuário
- friend:
friend: Amigo
+ trace:
user: Usuário
- message:
- body: Corpo
- recipient: Destinatário
- sender: Remetente
- title: TÃtulo
- trace:
- description: Descrição
+ visible: VisÃvel
+ name: Nome do arquivo
+ size: Tamanho
latitude: Latitude
longitude: Longitude
- name: Nome
public: Público
- size: Tamanho
- user: Usuário
- visible: VisÃvel
- user:
- active: Ativo
description: Descrição
- display_name: Nome para Exibição
+ gpx_file: Enviar Arquivo GPX
+ visibility: Visibilidade
+ tagstring: Etiquetas
+ message:
+ sender: Remetente
+ title: Assunto
+ body: Corpo
+ recipient: Destinatário
+ redaction:
+ title: TÃtulo
+ description: Descrição
+ report:
+ category: Seleciona um motivo para o seu relatório
+ details: Por favor, forneça mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório).
+ user:
+ auth_provider: Provedor de autenticação
+ auth_uid: UID de autenticação
email: E-mail
- languages: LÃnguas
+ email_confirmation: Confirmação do e-mail
+ new_email: Novo endereço de e-mail
+ active: Ativo
+ display_name: Nome de exibição
+ description: Descrição do perfil
+ home_lat: Latitude
+ home_lon: Longitude
+ languages: Idiomas preferidos
+ preferred_editor: Editor preferido
pass_crypt: Senha
- models:
- acl: Lista de Controle de acesso
- changeset: Alterações
- changeset_tag: Etiqueta do Conjunto de Alterações
- country: PaÃs
- diary_comment: Comentário
- diary_entry: Entrada do Diário
- friend: Amigo
- language: LÃngua
- message: Mensagem
- node: Ponto
- node_tag: Etiqueta do Ponto
- notifier: Notificador
- old_node: Ponto Antigo
- old_node_tag: Etiqueta do Ponto Antigo
- old_relation: Relação Antiga
- old_relation_member: Membro da Relação Antiga
- old_relation_tag: Etiqueta da Relação Antiga
- old_way: Caminho Antigo
- old_way_node: Ponto do Caminho Antigo
- old_way_tag: Etiqueta do Caminho Antigo
- relation: Relação
- relation_member: Membro da Relação
- relation_tag: Etiqueta da Relação
- session: Sessão
- trace: Trilha
- tracepoint: Ponto da Trilha
- tracetag: Etiqueta da Trilha
- user: Usuário
- user_preference: Preferências do Usuário
- user_token: Token do Usuário
- way: Caminho
- way_node: Ponto do Caminho
- way_tag: Etiqueta do Caminho
- application:
- require_cookies:
- cookies_needed: Parece que você está com os cookies não habilitados - por favor habilite os cookies no seu browser antes de continuar.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para realizar essa ação.
- setup_user_auth:
- blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para saber de mais detalhes.
- need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor, faça o login na interface web para ler os Termos do Colaborador. Você não precisa concordar, mas você deve vê-los.
- browse:
- changeset:
- changeset: "Alterações: %{id}"
+ pass_crypt_confirmation: Confirmar Senha
+ help:
+ doorkeeper/application:
+ confidential: A aplicação será usada onde o segredo do cliente possa ser mantido
+ confidencial (as apps móveis nativas e apps de página única não são confidenciais)
+ redirect_uri: Usar uma linha por URI
+ trace:
+ tagstring: separados por vÃrgulas
+ user_block:
+ reason: O motivo pelo qual o usuário está sendo bloqueado. Por favor, seja
+ o mais calmo e razoável possÃvel, dando o máximo de detalhes que puder sobre
+ a situação, lembrando que a mensagem será visÃvel publicamente. Lembre-se
+ de que nem todos os usuários entendem o jargão da comunidade, então tente
+ usar termos leigos.
+ needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado?
+ user:
+ email_confirmation: Seu endereço não é exibido publicamente, consulte nossa
+ privacy
+ policy para maiores informações.
+ new_email: (nunca exibido publicamente)
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: cerca de 1 hora atrás
+ other: cerca de %{count} horas atrás
+ about_x_months:
+ one: cerca de 1 mês atrás
+ other: cerca de %{count} meses atrás
+ about_x_years:
+ one: cerca de 1 ano atrás
+ other: cerca de %{count} anos atrás
+ almost_x_years:
+ one: quase 1 ano atrás
+ other: quase %{count} anos atrás
+ half_a_minute: meio minuto atrás
+ less_than_x_seconds:
+ one: menos de 1 segundo atrás
+ other: menos de %{count} segundos atrás
+ less_than_x_minutes:
+ one: menos de um minuto atras
+ other: menos de %{count} minutos atrás
+ over_x_years:
+ one: mais de 1 ano atrás
+ other: mais de %{count} anos atrás
+ x_seconds:
+ one: 1 segundo atrás
+ other: '%{count} segundos atrás'
+ x_minutes:
+ one: 1 minuto atrás
+ other: '%{count} minutos atrás'
+ x_days:
+ one: 1 dia atrás
+ other: '%{count} dias atrás'
+ x_months:
+ one: 1 mês atrás
+ other: '%{count} meses atrás'
+ x_years:
+ one: 1 ano atrás
+ other: '%{count} anos atrás'
+ printable_name:
+ with_version: '%{id}, v%{version}'
+ with_name_html: '%{name} (%{id})'
+ editor:
+ default: Padrão (atualmente %{name})
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (editor no navegador web)
+ remote:
+ name: Controle remoto
+ description: Controle remoto (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Nenhum
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipédia
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Criado %{when}
+ opened_at_by_html: Criado %{when} por %{user}
+ commented_at_html: Atualizado %{when}
+ commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user}
+ closed_at_html: Resolvido %{when}
+ closed_at_by_html: Resolvido %{when} por %{user}
+ reopened_at_html: Reativado %{when}
+ reopened_at_by_html: Reativado %{when} por %{user}
+ rss:
+ title: Notas do OpenStreetMap
+ description_area: Uma lista de notas relatadas, comentadas ou encerradas na
+ sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Um feed RSS para a nota %{id}
+ opened: nova nota (perto de %{place})
+ commented: novo comentário (perto de %{place})
+ closed: nota encerrada (perto de %{place})
+ reopened: Nota reativada (perto de %{place})
+ entry:
+ comment: Comentar
+ full: Nota completa
+ browse:
+ created: Criado
+ closed: Fechado
+ created_html: Criado %{time}
+ closed_html: Fechado %{time}
+ created_by_html: Criado %{time} por %{user}
+ deleted_by_html: ExcluÃdo %{time} por %{user}
+ edited_by_html: Editado %{time} por %{user}
+ closed_by_html: Fechado %{time} por %{user}
+ version: Versão
+ in_changeset: Conjunto de alterações
+ anonymous: anônimo
+ no_comment: (nenhum comentário)
+ part_of: Parte de
+ part_of_relations:
+ one: 1 relação
+ other: '%{count} relações'
+ part_of_ways:
+ one: 1 via
+ other: '%{count} vias'
+ download_xml: Baixar XML
+ view_history: Ver histórico
+ view_details: Ver detalhes
+ location: 'Localização:'
+ common_details:
+ coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
+ changeset:
+ title: 'Conjunto de alterações: %{id}'
+ belongs_to: Autor
+ node: Pontos (%{count})
+ node_paginated: Pontos (%{x}-%{y} de %{count})
+ way: Linhas (%{count})
+ way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count})
+ relation: Relações (%{count})
+ relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} de %{count})
+ comment: Comentários (%{count})
+ hidden_commented_by_html: Comentário oculto de %{user} %{when}
+ commented_by_html: Comentário de %{user} %{when}
changesetxml: XML do conjunto de alterações
- feed:
- title: Conjunto de mudanças %{id}
- title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment}
- osmchangexml: osmChange XML
- title: Alterações
- changeset_details:
- belongs_to: "Pertence a:"
- bounding_box: "Limites da área:"
- box: Ãrea
- closed_at: "Fechado em:"
- created_at: "Criado em:"
- has_nodes:
- one: "Tem o seguinte %{count} ponto:"
- other: "Tem os seguintes %{count} pontos:"
- has_relations:
- one: "Tem a seguinte %{count} relação:"
- other: "Tem as seguintes %{count} relações:"
- has_ways:
- one: "Tem o seguinte %{count} caminho:"
- other: "Tem os seguintes %{count} caminhos:"
- no_bounding_box: Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações.
- show_area_box: Ãrea de exibição
- common_details:
- changeset_comment: "Comentário:"
- deleted_at: "ExcluÃdos em:"
- deleted_by: "ExcluÃdo por:"
- edited_at: "Editado em:"
- edited_by: "Editado por:"
- in_changeset: "No conjunto de alterações:"
- version: "Versão:"
- containing_relation:
- entry: Relação %{relation_name}
- entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
- map:
- deleted: Apagado
- edit:
- area: Editar área
- node: Editar nó
- note: Editar nota
- relation: Editar relação
- way: Editar caminho
- larger:
- area: Ver área em um mapa maior
- node: Ver ponto em um mapa maior
- note: Ver nota em um mapa maior
- relation: Ver relação em um mapa maior
- way: Ver caminho em um mapa maior
- loading: Carregando...
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Próximo conjunto de alterações
- next_node_tooltip: Próximo nó
- next_note_tooltip: Próxima nota
- next_relation_tooltip: Próxima relação
- next_way_tooltip: Próximo caminho
- prev_changeset_tooltip: Conjunto de alterações anterior
- prev_node_tooltip: Nó anterior
- prev_note_tooltip: Nota anterior
- prev_relation_tooltip: Relação anterior
- prev_way_tooltip: Caminho anterior
- paging:
- all:
- next: "%{id} »"
- prev: « %{id}
- user:
- next: "%{id} »"
- prev: « %{id}
- user:
- name_changeset_tooltip: Ver edições de %{user}
- next_changeset_tooltip: Editado posteriormente por %{user}
- prev_changeset_tooltip: Editado anteriormente por %{user}
- node:
- download_xml: Baixar XML
- edit: Editar nó
- node: Ponto
- node_title: "Ponto: %{node_name}"
- view_history: Ver histórico
- node_details:
- coordinates: "Coordenadas:"
- part_of: "Parte de:"
- node_history:
- download_xml: Baixar XML
- node_history: Histórico do ponto
- node_history_title: "Histórico do ponto: %{node_name}"
- view_details: Ver detalhes
- not_found:
- sorry: Desculpe, o %{type} com o ID %{id}, não pode ser encontrado.
- type:
- changeset: conjunto de mudanças
+ osmchangexml: XML osmChange
+ feed:
+ title: Conjunto de alterações %{id}
+ title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Entrar para participar da discussão
+ discussion: Discussão
+ still_open: O conjunto de alterações continua em aberto - A discussão será iniciada
+ assim que for fechado o conjunto de alterações.
+ node:
+ title_html: 'Ponto: %{name}'
+ history_title_html: 'Histórico do ponto: %{name}'
+ way:
+ title_html: 'Linha: %{name}'
+ history_title_html: 'Histórico da linha: %{name}'
+ nodes: Pontos
+ nodes_count:
+ one: 1 nó
+ other: '%{count} nós'
+ also_part_of_html:
+ one: parte da linha %{related_ways}
+ other: parte das linhas %{related_ways}
+ relation:
+ title_html: 'Relação: %{name}'
+ history_title_html: 'Histórico da relação: %{name}'
+ members: Membros
+ members_count:
+ one: 1 membro
+ other: '%{count} membros'
+ relation_member:
+ entry_html: '%{type} %{name}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
+ type:
+ node: Ponto
+ way: Linha
+ relation: Relação
+ containing_relation:
+ entry_html: Relação %{relation_name}
+ entry_role_html: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
+ not_found:
+ title: Não encontrado
+ sorry: Não foi possÃvel encontrar %{type} com id %{id}.
+ type:
node: ponto
+ way: linha
relation: relação
- way: caminho
- note:
- at_by_html: Há %{when} por %{user}
- at_html: Há %{when}
- closed: "Fechada:"
- closed_title: "Nota resolvida: %{note_name}"
- comments: "Comentários:"
- description: "Descrição:"
- last_modified: "Ãltima modificação:"
- open_title: "Nota não resolvida: %{note_name}"
- opened: "Aberta:"
- title: Nota
- paging_nav:
- of: de
- showing_page: página
- redacted:
- message_html: A versão %{version} deste %{type} não pode ser exibida tal como foi redigida. Consulte %{redaction_link} para obter mais informações.
- redaction: Edição %{id}
- type:
- node: nó
+ changeset: conjunto de alterações
+ note: Nota
+ timeout:
+ title: Erro de tempo limite
+ sorry: Desculpe, os dados para %{type} com id %{id} demoraram demais para chegar.
+ type:
+ node: ponto
+ way: linha
relation: relação
- way: caminho
- relation:
- download_xml: Baixar XML
- relation: Relação
- relation_title: "Relação: %{relation_name}"
- view_history: Ver histórico
- relation_details:
- members: "Membros:"
- part_of: "Parte de:"
- relation_history:
- download_xml: Baixar XML
- relation_history: Histórico de Relação
- relation_history_title: "Histórico da Relação: %{relation_name}"
- view_details: Ver detalhes
- relation_member:
- entry: "%{type} %{name}"
- entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
- type:
- node: Ponto
- relation: Relação
- way: Caminho
- start_rjs:
- data_frame_title: Dados
- data_layer_name: Navegar nos Dados do Mapa
- details: Detalhes
- edited_by_user_at_timestamp: Editado por %{user} at %{timestamp}
- hide_areas: Ocultar áreas
- history_for_feature: Histórico para %{feature}
+ changeset: conjunto de alterações
+ note: Nota
+ redacted:
+ redaction: Revisão %{id}
+ message_html: A versão %{version} deste(a) %{type} não pode ser exibida porque
+ foi anulado(a). Consulte %{redaction_link} para obter mais informações.
+ type:
+ node: ponto
+ way: linha
+ relation: relação
+ start_rjs:
+ feature_warning: Carregando %{num_features} elementos, o que pode deixar seu
+ navegador lento ou travado. Deseja mesmo exibir estes dados?
load_data: Carregar dados
- loaded_an_area_with_num_features: "Você carregou uma área que contém %{num_features} pontos. Alguns navegadores podem não conseguir exibir essa quantidade de dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo menos de %{max_features} pontos por vez: acima disso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo."
loading: Carregando...
- manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
- notes_layer_name: Ver Notas
- object_list:
- api: Obter esta área através da API
- back: Voltar à lista de objetos
- details: Detalhes
- heading: Lista de Objetos
- history:
- type:
- node: Ponto %{id}
- way: Caminho %{id}
- selected:
- type:
- node: Ponto %{id}
- way: Caminho %{id}
- type:
- node: Ponto
- way: Caminho
- private_user: usuário privado
- show_areas: Mostrar áreas
- show_history: Exibir histórico
- unable_to_load_size: "ImpossÃvel carregar dados: tamanho da área de %{bbox_size} é muito grande (precisa ser menor que %{max_bbox_size})"
- view_data: Ver dados sobre a vista atual do mapa
- wait: Aguarde...
- zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar
- tag_details:
- tags: "Etiquetas:"
- wiki_link:
- key: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}
+ tag_details:
+ tags: Etiquetas
+ wiki_link:
+ key: A página no wiki com a descrição da chave %{key}
tag: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value}
- wikipedia_link: O artigo na Wikipedia %{page}
- timeout:
- sorry: Desculpe, mas os dados para %{type} com id %{id} estão demorando muito para chegar.
- type:
- changeset: conjunto de mudanças
- node: nó
- relation: relação
- way: caminho
- way:
- download_xml: Baixar XML
- edit: Editar caminho
- view_history: Ver histórico
- way: Caminho
- way_title: "Caminho: %{way_name}"
- way_details:
- also_part_of:
- one: parte do caminho %{related_ways}
- other: parte dos caminhos %{related_ways}
- nodes: "Pontos:"
- part_of: "Parte de:"
- way_history:
- download_xml: Baixar XML
- view_details: Ver detalhes
- way_history: Histórico de caminho
- way_history_title: "Histórico do caminho: %{way_name}"
- changeset:
- changeset:
- anonymous: Anônimo
- big_area: (grande)
- no_comment: (nenhum)
- no_edits: (sem alterações)
- show_area_box: exibir limite da área
- still_editing: (ainda editando)
- view_changeset_details: Ver detalhes das alterações
- changeset_paging_nav:
+ wikidata_link: O item %{page} no Wikidata
+ wikipedia_link: O artigo %{page} na Wikipédia
+ wikimedia_commons_link: A %{page} de item mo Wikimedia Commons
+ telephone_link: Ligar para %{phone_number}
+ colour_preview: Pré-visualização da cor %{colour_value}
+ note:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ new_note: Nova nota
+ description: Descrição
+ open_title: 'Nota não resolvida #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota resolvida #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
+ opened_by_html: Criado por %{user} %{when}
+ opened_by_anonymous_html: Criado por um usuário anônimo %{when}
+ commented_by_html: Comentado por %{user} %{when}
+ commented_by_anonymous_html: Comentado por um usuário anônimo %{when}
+ closed_by_html: Resolvido por %{user} %{when}
+ closed_by_anonymous_html: Resolvido por um usuário anônimo %{when}
+ reopened_by_html: Reaberto por %{user} %{when}
+ reopened_by_anonymous_html: Reaberto por um usuário anônimo %{when}
+ hidden_by_html: Ocultado por %{user} %{when}
+ report: Denunciar esta nota
+ coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
+ query:
+ title: Consultar elementos
+ introduction: Clique no mapa para achar elementos próximos
+ nearby: Elementos próximos
+ enclosing: Elementos envoltórios
+ changesets:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: Página %{page}
next: Seguinte »
previous: « Anterior
- showing_page: Página % {page}
- changesets:
- area: Ãrea
- comment: Comentário
+ changeset:
+ anonymous: Anônimo
+ no_edits: (sem alterações)
+ view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações
+ changesets:
id: ID
saved_at: Salvo em
user: Usuário
- list:
- description: Procurar contribuições recentes para o mapa
- description_bbox: Conjuntos de alterações em %{bbox}
- description_friend: Conjuntos de alterações de seus amigos
- description_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos
- description_user: Conjuntos de alterações de %{user}
- description_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} em %{bbox}
- empty_anon_html: Ainda não foram realizadas edições.
- empty_user_html: Parece que você ainda não fez edições. Para começar, consulte o Guia para Principiantes.
- heading: Conjuntos de alterações
- heading_bbox: Conjuntos de alterações
- heading_friend: Conjuntos de alterações
- heading_nearby: Conjuntos de alterações
- heading_user: Conjuntos de alterações
- heading_user_bbox: Conjuntos de alterações
+ comment: Comentário
+ area: Ãrea
+ index:
title: Conjuntos de alterações
- title_bbox: Conjuntos de alterações em %{bbox}
- title_friend: Conjuntos de alterações dos seus amigos
- title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos
title_user: Conjuntos de alterações de %{user}
- title_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} em %{bbox}
- timeout:
- sorry: Desculpe. A lista de conjuntos de alterações que você solicitou está demorando muito tempo para ser recuperada.
- diary_entry:
- comments:
- ago: "%{ago} atrás"
- comment: Comentário
- has_commented_on: "%{display_name} comentou nestas entradas de diário"
- newer_comments: Comentários Recentes
- older_comments: Comentários Antigos
- post: Postar
- when: Quando
- diary_comment:
- comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
- confirm: Confirmar
- hide_link: Ocultar esse comentário
- diary_entry:
- comment_count:
- one: "%{count} comentário"
- other: "%{count} comentários"
- zero: Sem comentários
- comment_link: Comentar nesta entrada
- confirm: Confirmar
- edit_link: Editar esta entrada
- hide_link: Ocultar essa entrada
- posted_by: Postado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}
- reply_link: Responder esta entrada
- edit:
- body: "Texto:"
- language: "LÃngua:"
- latitude: "Latitude:"
- location: "Localização:"
- longitude: "Longitude:"
- marker_text: Localização da entrada no diário
- save_button: Salvar
- subject: "Assunto:"
- title: Editar entrada do diário
- use_map_link: usar mapa
- feed:
- all:
- description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap
- title: Entradas no diário OpenStreetMap
- language:
- description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em %{language_name}
- title: Entradas no diário OpenStreetMap em %{language_name}
- user:
- description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap de %{user}
- title: Entradas do diário OpenStreetMap de %{user}
- list:
- in_language_title: Entradas do Diário em %{language}
- new: Nova Entrada no Diário
- new_title: Escrever nova entrada em seu Diário
- newer_entries: Entradas novas
- no_entries: Sem entradas no Diário
- older_entries: Entradas antigas
- recent_entries: Entradas recentes do Diário
- title: Diários dos Usuários
+ title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos meus amigos
+ title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos
+ empty: Nenhum conjunto de alterações encontrado.
+ empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área.
+ empty_user: Nenhum conjunto de alterações deste usuário.
+ no_more: Nenhum conjunto de alterações encontrado.
+ no_more_area: Não há mais conjuntos de alterações nesta área.
+ no_more_user: Não há mais conjuntos de alterações para este usuário.
+ load_more: Carregar mais
+ timeout:
+ sorry: A lista de conjuntos de alterações solicitada está demorando demais para
+ chegar.
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: 'Comentário novo no conjunto de alterações #%{changeset_id} por %{author}'
+ commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user}
+ comments:
+ comment: 'Comentário novo no conjunto de alterações #%{changeset_id} por %{author}'
+ index:
+ title_all: Discussão de conjunto de alterações do OpenStreetMap
+ title_particular: 'Discussão do conjunto de alteração #%{changeset_id} do OpenStreetMap'
+ timeout:
+ sorry: Desculpe, a lista de comentários do conjunto de alterações que você solicitou
+ demorou muito para ser recuperada.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: '%{count}km de distância'
+ m away: '%{count}m de distância'
+ popup:
+ your location: Sua localização
+ nearby mapper: Mapeador próximo
+ friend: Amigo
+ show:
+ title: Meu painel
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} e defina seu local de origem para
+ ver usuários próximos.'
+ edit_your_profile: Editar seu perfil
+ my friends: Meus amigos
+ no friends: Você ainda não adicionou amigos.
+ nearby users: Outros usuários próximos
+ no nearby users: Ainda não há outros usuários mapeando por perto.
+ friends_changesets: conjuntos de alterações dos amigos
+ friends_diaries: publicações no diário dos amigos
+ nearby_changesets: conjuntos de alterações de usuários próximos
+ nearby_diaries: publicações no diário dos usuários próximos
+ diary_entries:
+ new:
+ title: Nova publicação no diário
+ form:
+ location: Localização
+ use_map_link: Usar mapa
+ index:
+ title: Diários dos usuários
title_friends: Diários dos amigos
title_nearby: Diários dos usuários próximos
user_title: Diário de %{user}
- location:
- edit: Editar
- location: "Local:"
- view: Exibir
- new:
- title: Nova Entrada de Diário
- no_such_entry:
- body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id %{id}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.
- heading: "Não há entrada no diário com o id: %{id}"
- title: Entrada de diário inexistente
- view:
- leave_a_comment: Deixe um comentário
- login: Entrar
- login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para deixar um comentário"
- save_button: Salvar
+ in_language_title: Publicações de Diário em %{language}
+ new: Nova publicação no diário
+ new_title: Escrever uma nova entrada no meu diário de usuário
+ my_diary: Meu diário
+ no_entries: Sem publicações no diário
+ recent_entries: Publicações recentes no diário
+ older_entries: Publicações mais antigas
+ newer_entries: Publicações mais novas
+ edit:
+ title: Editar publicação no diário
+ marker_text: Localização da publicação no diário
+ show:
title: Diário de %{user} | %{title}
user_title: Diário de %{user}
- editor:
- default: Padrão (atualmente %{name})
- id:
- description: iD (editor no navegador)
- name: iD
- potlatch:
- description: Potlatch 1 (editar no navegador)
- name: Potlatch 1
- potlatch2:
- description: Potlatch 2 (editar no navegador)
- name: Potlatch 2
- remote:
- description: Controle Remoto (JOSM ou Merkaartor)
- name: Controle Remoto
- export:
- start:
- add_marker: Adicionar um marcador ao mapa
- area_to_export: Ãrea a exportar
- embeddable_html: HTML para embutir
- export_button: Exportar
- export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a licença Open Data Commons Open Database License (ODbL).
- format: Formato
- format_to_export: Formato a Exportar
- image_size: Tamanho da Imagem
- latitude: "Lat:"
- licence: Licença
- longitude: "Lon:"
- manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
- map_image: Imagem do Mapa (mostra a camada padrão)
- max: max
- options: Opções
- osm_xml_data: Dados XML OpenStreetMap
- output: SaÃda
- paste_html: Cole o HTML para publicar no site
- scale: Escala
- too_large:
- body: Esta área é muito grande para ser exportada como dados XML do OpenStreetMap. Por gentileza, aumente o zoom ou selecione uma área menor.
- heading: Ãrea muito grande
- zoom: Zoom
- start_rjs:
- add_marker: Adicionar um marcador ao mapa
- change_marker: Mudar posição do marcador
- click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um marcador
- drag_a_box: Marque uma caixa no mapa para selecionar uma área
- export: Exportar
- manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
- geocoder:
- description:
- title:
- geonames: Localização do GeoNames
- osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim
- types:
- cities: Cidades
- places: Lugares
- towns: Cidades
- direction:
- east: leste
- north: norte
- north_east: nordeste
- north_west: noroeste
- south: sul
- south_east: sudeste
- south_west: sudoeste
- west: oeste
- distance:
- one: a cerca de 1km
- other: a cerca de %{count}km
- zero: a menos de 1km
- results:
- more_results: Mais resultados
- no_results: Nenhum resultado encontrado
- search:
- title:
- ca_postcode: Resultados do Geocoder.CA
- geonames: Resultados do GeoNames
- osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim
- uk_postcode: Resultados do NPEMap / FreeThe Postcode
- us_postcode: Resultados do Geocoder.us
- search_osm_nominatim:
- admin_levels:
- level10: Limite Suburbano
- level2: Fronteira Nacional
- level4: Fronteira Estadual
- level5: Fronteira Regional
- level6: Fronteira do condado
- level8: Limite de MunicÃpio
- level9: Limite da Aldeia
- prefix:
- aerialway:
- chair_lift: Elevador para cadeirantes
- drag_lift: Elevador de esqui
- station: Estação de Trem
- aeroway:
+ leave_a_comment: Deixe um comentário
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para deixar um comentário'
+ login: Entrar
+ no_such_entry:
+ title: Publicação de diário inexistente
+ heading: 'Não há postagens no diário com o id: %{id}'
+ body: Não há postagens no diário ou comentário com o id %{id}. Confira a digitação,
+ ou talvez o link clicado esteja errado.
+ diary_entry:
+ posted_by_html: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}.
+ updated_at_html: Ãltima atualização em %{updated}.
+ comment_link: Comentar nesta publicação
+ reply_link: Enviar uma mensagem ao autor
+ comment_count:
+ one: '%{count} comentário'
+ zero: Nenhum comentário
+ other: '%{count} comentários'
+ edit_link: Editar esta postagem
+ hide_link: Ocultar essa postagem
+ unhide_link: Mostrar esta entrada
+ confirm: Confirmar
+ report: Denunciar esta entrada
+ diary_comment:
+ comment_from_html: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
+ hide_link: Ocultar este comentário
+ unhide_link: Mostrar este comentário
+ confirm: Confirmar
+ report: Denunciar este comentário
+ location:
+ location: 'Local:'
+ view: Exibir
+ edit: Editar
+ coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
+ feed:
+ user:
+ title: Publicações do diário do OpenStreetMap de %{user}
+ description: Publicações recentes no diário do OpenStreetMap de %{user}
+ language:
+ title: Publicações no diário do OpenStreetMap em %{language_name}
+ description: Publicações de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em
+ %{language_name}
+ all:
+ title: Publicações no diário do OpenStreetMap
+ description: Publicações no diário recentes de usuários do OpenStreetMap
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name} comentou nestas postagens de diário'
+ no_comments: Sem comentários no diário.
+ post: Entrada
+ when: Quando
+ comment: Comentário
+ newer_comments: Comentários mais recentes
+ older_comments: Comentários mais antigos
+ doorkeeper:
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: Aplicação registada.
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Adicionar %{user} como amigo?
+ button: Adicionar como amigo
+ success: '%{name} agora é seu amigo!'
+ failed: Falha ao adicionar %{name} como seu amigo.
+ already_a_friend: Você já é amigo de %{name}.
+ limit_exceeded: Você tornou amigo de muitos usuários recentemente. Por favor,
+ espere um pouco antes de tentar mais amigo.
+ remove_friend:
+ heading: Desfazer amizade com %{user}?
+ button: Desfazer amizade
+ success: '%{name} foi removido dos seus amigos.'
+ not_a_friend: '%{name} não é um dos seus amigos.'
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon_html: Resultados internos
+ ca_postcode_html: Resultados de Geocoder.CA
+ osm_nominatim_html: Resultados de OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames_html: Resultados do GeoNames
+ osm_nominatim_reverse_html: Resultados de OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames_reverse_html: Resultados do GeoNames
+ search_osm_nominatim:
+ prefix_format: '%{name}'
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Teleférico
+ chair_lift: Teleférico
+ drag_lift: Telesquis
+ gondola: Telecabine
+ magic_carpet: Esteira de Ski
+ platter: Telesqui
+ pylon: Pilone
+ station: Estação teleférica
+ t-bar: Telesqui de barra de metal em T
+ "yes": Via aérea
+ aeroway:
aerodrome: Aeródromo
- apron: Aeroportuário
+ airstrip: Pista de pouso
+ apron: Pátio de aeródromo
gate: Portão
+ hangar: Hangar
helipad: Heliponto
- runway: Pista
- taxiway: Pista de manobras
- terminal: Terminal
- amenity:
- WLAN: Acesso WiFi
- airport: Aeroporto
- arts_centre: Centro de Arte
- artwork: Obra de Arte
- atm: Caixa automático
- auditorium: Auditório
+ holding_position: Posição de estabelecimento
+ navigationaid: AuxÃlio à navegação de aviação
+ parking_position: Posição de estacionamento
+ runway: Pista de pouso
+ taxilane: Faixa de táxi
+ taxiway: Pista de Taxiamento
+ terminal: Terminal de Aeródromo
+ windsock: Biruta
+ amenity:
+ animal_boarding: Hotel para animais
+ animal_shelter: Abrigo para Animais
+ arts_centre: Centro/Escola de Artes
+ atm: Caixa Eletrônico
bank: Banco
bar: Bar
- bbq: Churrascaria
- bench: Banco (de praça)
- bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
- bicycle_rental: Aluguel de bicicletas
- biergarten: Beer Garden
+ bbq: Churrasqueira
+ bench: Assento
+ bicycle_parking: Bicicletário
+ bicycle_rental: Estação de Bicicletas Públicas
+ bicycle_repair_station: Estação de conserto de bicicletas
+ biergarten: Cervejaria ao ar livre
+ blood_bank: Banco de sangue
+ boat_rental: Aluguel de barcos
brothel: Bordel
bureau_de_change: Casa de câmbio
- bus_station: Estação de Ãnibus/Rodoviária
- cafe: Café
- car_rental: Aluguel de veÃculos
- car_sharing: Aluguel de Carro
- car_wash: Lava-Carros
+ bus_station: Estação de Ãnibus
+ cafe: Cafeteria
+ car_rental: Aluguel de carros
+ car_sharing: Compartilhamento de carros
+ car_wash: Lavagem de carros
casino: Cassino
- charging_station: Estação de carga
+ charging_station: Estação de carregamento
+ childcare: Creche
cinema: Cinema
- clinic: ClÃnica
- club: Clube
- college: Faculdade
- community_centre: Centro comunitário
- courthouse: Fórum
+ clinic: ClÃnica médica
+ clock: Relógio
+ college: Escola técnica
+ community_centre: Centro/Clube Comunitário
+ conference_centre: Centro de conferências
+ courthouse: Tribunal
crematorium: Crematório
dentist: Dentista
- doctors: Consultórios
- dormitory: Dormitório
+ doctors: Consultório médico
drinking_water: Ãgua potável
- driving_school: Autoescola
+ driving_school: Escola de condutores
embassy: Embaixada
- emergency_phone: Telefone de emergência
- fast_food: Fast Food
- ferry_terminal: Terminal de barca
- fire_hydrant: Hidrante
- fire_station: Corpo de bombeiros
- food_court: Praça de Alimentação
+ events_venue: Local de eventos
+ fast_food: Fast-Food
+ ferry_terminal: Terminal de balsas
+ fire_station: Quartel de bombeiros
+ food_court: Praça de alimentação
fountain: Fonte
fuel: CombustÃvel
+ gambling: Casa de jogos
grave_yard: Cemitério
- gym: Ginásio
- hall: Salão
- health_centre: Centro de saúde
+ grit_bin: Caixa de sal-gema
hospital: Hospital
- hotel: Hotel
- hunting_stand: Stand de caça
+ hunting_stand: Cabana de caça
ice_cream: Sorveteria
- kindergarten: Jardim de infância
+ internet_cafe: Internet café
+ kindergarten: Escola infantil
+ language_school: Escola de idiomas
library: Biblioteca
- market: Mercado
- marketplace: Mercado público / feira
- mountain_rescue: Abrigo de montanha
- nightclub: Casa noturna/Boate
- nursery: Berçário
- nursing_home: Asilo
- office: Escritório
- park: Parque
+ loading_dock: Doca de carregamento
+ love_hotel: Motel
+ marketplace: Mercado/Feira
+ mobile_money_agent: Agente de dinheiro eletrônico
+ monastery: Monastério
+ money_transfer: Transferência de dinheiro
+ motorcycle_parking: Estacionamento de motocicletas
+ music_school: Escola de música
+ nightclub: Danceteria
+ nursing_home: ClÃnica Geriátrica
parking: Estacionamento
- pharmacy: Farmácia
- place_of_worship: Lugar de Adoração
- police: PolÃcia
- post_box: Caixa de correio
+ parking_entrance: Entrada de Estacionamento
+ parking_space: Espaço para estacionamento
+ payment_terminal: Terminal de pagamento
+ pharmacy: Drogaria
+ place_of_worship: Lugar de Prática Religiosa
+ police: Delegacia de PolÃcia
+ post_box: Caixa de Correio
post_office: Agência de Correios
- preschool: Pré-escola/Jardim de Infância
prison: Prisão
pub: Pub
- public_building: EdifÃcio público
- public_market: Mercado público
- reception_area: Ãrea de recepção
+ public_bath: Banho público
+ public_bookcase: Estante pública
+ public_building: EdifÃcio Público
+ ranger_station: Estação de patrulha
recycling: Posto de Reciclagem
restaurant: Restaurante
- retirement_home: Asilo
- sauna: Sauna
+ sanitary_dump_station: Estação de descarga sanitária
school: Escola
- shelter: Refúgio
- shop: Loja
- shopping: Shopping
+ shelter: Abrigo
shower: Chuveiro
- social_centre: Centro social
- social_club: Clube social
+ social_centre: Centro Social
social_facility: Serviço Social
- studio: Estúdio
- supermarket: Supermercado
+ studio: Estúdio de Gravação/TV/Rádio
swimming_pool: Piscina
- taxi: Táxi
- telephone: Telefone público
+ taxi: Ponto de Táxi
+ telephone: Telefone Público
theatre: Teatro
- toilets: Banheiros
+ toilets: Banheiro público
townhall: Prefeitura
+ training: Centro de treinamento
university: Universidade
- vending_machine: Máquina de venda automática
- veterinary: ClÃnica veterinária
- village_hall: Salão de vila
- waste_basket: Lata de lixo
- wifi: Acesso Wi-Fi
- youth_centre: Centro juvenil
- boundary:
+ vehicle_inspection: Inspeção veicular
+ vending_machine: Máquina de Venda Automática
+ veterinary: ClÃnica Veterinária
+ village_hall: Prefeitura
+ waste_basket: Cesto de Lixo
+ waste_disposal: Ponto de Entrega de Lixo
+ waste_dump_site: Local de despejo de lixo
+ watering_place: Bebedouro para animais
+ water_point: Ponto de água
+ weighbridge: Balança
+ "yes": Comodidade
+ boundary:
+ aboriginal_lands: Terras indÃgenas
administrative: Limite Administrativo
- census: Limite de censo
+ census: Limite Censitário
national_park: Parque Nacional
- protected_area: Ãrea protegida
- bridge:
+ political: Zona eleitoral
+ protected_area: Ãrea Protegida
+ "yes": Limite
+ bridge:
aqueduct: Aqueduto
- suspension: Ponte pênsil
- swing: Ponte giratória
+ boardwalk: Passeio à beira mar
+ suspension: Ponte Suspensa
+ swing: Ponte Giratória
viaduct: Viaduto
"yes": Ponte
- building:
+ building:
+ apartment: Apartamento
+ apartments: Apartamentos
+ barn: Celeiro
+ bungalow: Bangalô
+ cabin: Cabana
+ chapel: Capela
+ church: EdifÃcio de Igreja
+ civic: EdifÃcio de uso público
+ college: EdifÃcio de escola técnica
+ commercial: EdifÃcio comercial
+ construction: EdifÃcio em construção
+ detached: Casa separada
+ dormitory: Dormitório
+ duplex: Casa com duplex
+ farm: Casa de fazenda
+ farm_auxiliary: Casa auxiliar de fazenda
+ garage: Garagem
+ garages: Garagens
+ greenhouse: Estufa
+ hangar: Hangar
+ hospital: Hospital
+ hotel: EdifÃcio de hotel
+ house: Casa
+ houseboat: Casa flutuante
+ hut: Cabana
+ industrial: EdifÃcio industrial
+ kindergarten: EdifÃcio de escola de ensino infantil
+ manufacture: EdifÃcio de manufatura
+ office: EdifÃcio de escritórios
+ public: EdifÃcio público
+ residential: EdifÃcio residencial
+ retail: EdifÃcio comercial
+ roof: Cobertura
+ ruins: EdifÃcio em ruÃnas
+ school: EdifÃcio escolar
+ semidetached_house: Casa geminada
+ service: Casa de máquinas
+ shed: Galpão
+ stable: Estábulo
+ static_caravan: Caravana
+ temple: EdifÃcio de templo
+ terrace: EdifÃcio terraço
+ train_station: EdifÃcio de estação de trem
+ university: EdifÃcio universitário
+ warehouse: Armazém
"yes": EdifÃcio
- emergency:
- fire_hydrant: Hidrante
- phone: Telefone de emergência
- highway:
- bridleway: Pista para cavalos
- bus_guideway: Corredor de ônibus
+ club:
+ scout: Grupamento de escoteiro
+ sport: Clube de esportes
+ "yes": Clube
+ craft:
+ beekeeper: Apicultor
+ blacksmith: Ferreiro
+ brewery: Cervejaria
+ carpenter: Carpinteiro
+ caterer: Fornecedor de refeições
+ confectionery: Confeitaria
+ dressmaker: Costureira
+ electrician: Eletricista
+ electronics_repair: Oficina de eletrônicos
+ gardener: Jardineiro
+ glaziery: Vidraria
+ handicraft: Artesanato
+ hvac: Técnico de climatização
+ metal_construction: Construção metálica
+ painter: Pintor
+ photographer: Fotógrafo
+ plumber: Encanador
+ roofer: Carpinteiro
+ sawmill: Serraria
+ shoemaker: Sapateiro
+ stonemason: Pedreira
+ tailor: Alfaiate
+ window_construction: Construção de janela
+ winery: Adega
+ "yes": Loja de Artesanato
+ crossing: Cruzando
+ emergency:
+ access_point: Ponto de acesso
+ ambulance_station: Posto de Ambulâncias
+ assembly_point: Centro de agrupamento
+ defibrillator: Desfibrilador
+ fire_extinguisher: Extintor de incêndio
+ fire_water_pond: Lagoa de água de fogo
+ landing_site: Local de Pouso de Emergência
+ life_ring: Boia salva-vidas
+ phone: Telefone de Emergência
+ siren: Sirene de Emergência
+ suction_point: Ponto de sucção de emergência
+ water_tank: Tanque de água de emergência
+ "yes": Emergência
+ highway:
+ abandoned: Via Abandonada
+ bridleway: Hipovia
+ bus_guideway: Guiamento de Ãnibus
bus_stop: Ponto de ônibus
- byway: Trilha larga
- construction: Estrada em construção
+ construction: Via em Construção
+ corridor: Corredor
cycleway: Ciclovia
- emergency_access_point: Acesso de emergência
- footway: Caminho
- ford: Travessia de rio
- living_street: Rua residencial
+ elevator: Elevador
+ emergency_access_point: Ponto de Resgate Emergencial
+ emergency_bay: BaÃa de emergência
+ footway: Caminho de pedestre
+ ford: Vau
+ give_way: Sinal de preferência de passagem
+ living_street: Via de Espaço Compartilhado
milestone: Marco
- minor: Estrada Secundária
- motorway: Rodovia expressa
- motorway_junction: Trevo de Acesso
- motorway_link: Autoestrada
- path: Caminho
- pedestrian: Rua de pedestres
+ motorway: Autoestrada
+ motorway_junction: SaÃda de Trevo
+ motorway_link: Ligação de Autoestrada
+ passing_place: Lugar de passagem
+ path: Caminho Informal
+ pedestrian: Calçadão
platform: Plataforma
- primary: Via Primária
- primary_link: Via Primária
- proposed: Via em planejamento
- raceway: Pista de corrida
- residential: Residencial
- rest_area: Ãrea de descanso
+ primary: Via primária
+ primary_link: Ligação Primária
+ proposed: Via Planejada
+ raceway: Pista de Corrida
+ residential: Via residencial
+ rest_area: Ãrea de Repouso
road: Estrada
- secondary: Via Secundária
- secondary_link: Via Secundária
- service: Rua de serviço
- services: Serviços de autoestrada
- speed_camera: Radar
- steps: Degraus
- stile: Escada de cerca
- street_lamp: Iluminação Pública
+ secondary: Via secundária
+ secondary_link: Ligação Secundária
+ service: Via de Serviço
+ services: Serviços de Estrada
+ speed_camera: Controlador de Velocidade
+ steps: Escada
+ stop: Sinal de parada
+ street_lamp: Poste de Luz
tertiary: Via terciária
- tertiary_link: Via terciária
- track: Trilha
- trail: Trilha
- trunk: Via de entroncamento
- trunk_link: Via Expressa
- unclassified: Via não classificada
- unsurfaced: Rua não pavimentada
- historic:
- archaeological_site: SÃtio arqueológico
- battlefield: Campo de batalha
- boundary_stone: Marco
- building: EdifÃcio
+ tertiary_link: Ligação Terciária
+ track: Estrada Informal
+ traffic_mirror: Espelho de tráfego
+ traffic_signals: Semáforo
+ trailhead: Parada de trilha
+ trunk: Via troncal
+ trunk_link: Ligação troncal
+ turning_loop: Circuito reverso
+ unclassified: Via Não Classificada
+ "yes": Estrada
+ historic:
+ aircraft: Aeronave histórica
+ archaeological_site: SÃtio Arqueológico
+ bomb_crater: Cratera de bomba histórica
+ battlefield: Campo de Batalha Histórico
+ boundary_stone: Marco de Fronteira
+ building: EdifÃcio Histórico
+ bunker: Casamata
+ cannon: Canhão histórico
castle: Castelo
+ charcoal_pile: Pilha histórica de carvão
church: Igreja
- citywalls: Muralhas
+ city_gate: Porta da Cidade
+ citywalls: Muralha
fort: Forte
- house: Casa histórica
- icon: Ãcone
- manor: Terra arrendada
- memorial: Memorial
- mine: Mina histórica
- monument: Monumento
- museum: Museu
- ruins: RuÃnas
- tower: Torre histórica
- wayside_cross: Cruz de beira-de-estrada
- wayside_shrine: Túmulo de beira-de-estrada
+ heritage: Local Tombado
+ hollow_way: Caminho buracado
+ house: Casa Histórica
+ manor: Casa Senhorial
+ memorial: Monumento Comemorativo
+ milestone: Marco histórico
+ mine: Mina Histórica
+ mine_shaft: Mina subterrânea
+ monument: Monumento Simbólico
+ railway: Trilho histórico
+ roman_road: Estrada Romana
+ ruins: RuÃna
+ rune_stone: Pedra rúnica
+ stone: Pedra Histórica
+ tomb: Túmulo
+ tower: Torre Histórica
+ wayside_chapel: Capela
+ wayside_cross: Cruz de beira de estrada
+ wayside_shrine: Capelinha de Beira de Estrada
wreck: Naufrágio
- landuse:
- allotments: Horta urbana
+ "yes": Local Histórico
+ junction:
+ "yes": Entroncamento
+ landuse:
+ allotments: Horta Urbana
+ aquaculture: Aquicultura
basin: Bacia
- brownfield: Terreno Industrial
- cemetery: Cemitério
- commercial: Ãrea comercial
+ brownfield: Terreno Abandonado
+ cemetery: Cemitério Secular
+ commercial: Ãrea de Negócios
conservation: Conservação
- construction: Construção
- farm: Fazenda
- farmland: Ãrea cultivada
- farmyard: Curral
- forest: Floresta
+ construction: Ãrea de Construção
+ farm: Lavoura
+ farmland: Lavoura
+ farmyard: Pátio de fazenda
+ forest: Floresta Manejada
garages: Garagens
grass: Gramado
- greenfield: Espaço Verde
- industrial: Ãrea industrial
- landfill: Aterro sanitário
- meadow: Gramado
- military: Ãrea militar
+ greenfield: Terreno Virgem
+ industrial: Ãrea Industrial
+ landfill: Aterro Sanitário
+ meadow: Prado
+ military: Ãrea Militar
mine: Mina
- nature_reserve: Reserva Natural
orchard: Pomar
- park: Parque
- piste: Pista de ski
+ plant_nursery: Viveiro de plantas
quarry: Pedreira
- railway: Terreno de ferrovia
- recreation_ground: Ãrea recreacional
- reservoir: Represa ou Reservatório de Ãgua
- reservoir_watershed: Barragem
- residential: Ãrea residencial
- retail: Varejo
- road: Ãrea de estrada
- village_green: Parque municipal
- vineyard: Vinhedo
- wetland: Pântano / Mangue
- wood: Madeira
- leisure:
- beach_resort: Balneário
- bird_hide: Observatório de pássaros
- common: Terreno comum
- fishing: Ãrea de pesca
- fitness_station: Academia de ginástica
+ railway: Ãrea Ferroviária
+ recreation_ground: Ãrea Recreativa
+ religious: Terreno religioso
+ reservoir: Lago Artificial
+ reservoir_watershed: Bacia Artificial
+ residential: Ãrea Residencial
+ retail: Ãrea de Varejo
+ village_green: Parque Municipal
+ vineyard: Vinha
+ "yes": Terreno
+ leisure:
+ adult_gaming_centre: Centro de jogos para adultos
+ amusement_arcade: Arcade de diversões
+ bandstand: Coreto
+ beach_resort: Estação Praiana
+ bird_hide: Observatório de Pássaros
+ bleachers: Arquibancada simples
+ bowling_alley: Pista de boliche
+ common: Baldio Comunitário
+ dance: Salão de dança
+ dog_park: Cachorródromo
+ firepit: Fogueira
+ fishing: Ãrea de Pesca
+ fitness_centre: Academia de Ginástica
+ fitness_station: Estação de Ginástica
garden: Jardim
- golf_course: Campo de Golf
- ice_rink: Rinque de patinação no gelo
+ golf_course: Campo de golfe
+ horse_riding: Local de Equitação
+ ice_rink: Pista de Patinação no Gelo
marina: Marina
- miniature_golf: Mini Golfe
- nature_reserve: Reserva Ambiental
+ miniature_golf: Minigolfe
+ nature_reserve: Reserva ambiental
+ outdoor_seating: Mesas externas
park: Parque
- pitch: Campo esportivo
- playground: Playground
- recreation_ground: Ãrea recreativa
+ picnic_table: Mesa de piquenique
+ pitch: Quadra Esportiva
+ playground: Parquinho
+ recreation_ground: Ãrea Recreativa
+ resort: Resorte
sauna: Sauna
- slipway: Rampa de barco
- sports_centre: Centro Esportivo
+ slipway: Rampa de Barco
+ sports_centre: Centro/Clube Esportivo
stadium: Estádio
swimming_pool: Piscina
- track: Pista de corrida
- water_park: Parque aquático
- military:
- airfield: Aeródromo militar
+ track: Pista de Corrida
+ water_park: Parque Aquático
+ "yes": Lazer
+ man_made:
+ adit: Galeria de acesso
+ advertising: Publicidade
+ antenna: Antena
+ avalanche_protection: Proteção de avalanche
+ beacon: Baliza
+ beam: Feixe
+ beehive: Colmeia
+ breakwater: Quebra-mar
+ bridge: Ponte
+ bunker_silo: Búnquer
+ cairn: Moledros
+ chimney: Chaminé
+ clearcut: Floresta desmatada
+ communications_tower: Torre de comunicações
+ crane: Guindaste
+ cross: Cruz
+ dolphin: Posto de amarração
+ dyke: Represa
+ embankment: Aterro
+ flagpole: Mastro
+ gasometer: Gasômetro
+ groyne: Estacada
+ kiln: Estufa
+ lighthouse: Farol
+ manhole: Bueiro
+ mast: Mastro
+ mine: Mina
+ mineshaft: Poços de mina
+ monitoring_station: Estação de Monitoramento
+ petroleum_well: Poço de petróleo
+ pier: Doca
+ pipeline: Tubulação
+ pumping_station: Estação de bombeamento
+ reservoir_covered: Reservatório coberto
+ silo: Silo
+ snow_cannon: Canhão de neve
+ snow_fence: Cerca de neve
+ storage_tank: Reservatório
+ street_cabinet: Armário de rua
+ surveillance: Vigilância
+ telescope: Telescópio
+ tower: Torre
+ utility_pole: Poste
+ wastewater_plant: Planta de águas residuais
+ watermill: Moinho de água
+ water_tap: Torneira
+ water_tower: Torre de água
+ water_well: Poço
+ water_works: Estação de tratamento de água
+ windmill: Moinho de vento
+ works: Fábrica
+ "yes": Edificação
+ military:
+ airfield: Aeródromo Militar
barracks: Quartel
- bunker: Bunker
- mountain_pass:
- "yes": Passe de montanha
- natural:
+ bunker: Casamata
+ checkpoint: Ponto de verificação
+ trench: Trincheira
+ "yes": Militar
+ mountain_pass:
+ "yes": Passo de Montanha
+ natural:
+ atoll: Atol
+ bare_rock: Rocha nua
bay: BaÃa
beach: Praia
cape: Cabo
- cave_entrance: Entrada de Gruta
- channel: Canal
+ cave_entrance: Entrada de Caverna
cliff: Penhasco
+ coastline: Litoral
crater: Cratera
dune: Duna
- feature: Recurso natural
- fell: Colina
+ fell: Encosta
fjord: Fiorde
- forest: Floresta
+ forest: Floresta manejada
geyser: Gêiser
glacier: Geleira
- heath: Charneca
- hill: Colina/Morro
+ grassland: Relvado
+ heath: Urzal
+ hill: Colina
+ hot_spring: Primavera quente
island: Ilha
- land: Solo
+ isthmus: Istmo
+ land: Ilha
marsh: Pântano
moor: Brejo
- mud: Lama
- peak: Pico
+ mud: Lamaçal
+ peak: Cume
+ peninsula: PenÃnsula
point: Ponto
reef: Recife
ridge: Cordilheira
- river: Rio
rock: Rocha
- scree: Cascalho
- scrub: Arbusto
- shoal: Barra
+ saddle: Ponto de Sela
+ sand: Areia
+ scree: Pedregulhos
+ scrub: Matagal
+ shingle: Telha
spring: Nascente
stone: Pedra
strait: Estreito
tree: Ãrvore
+ tree_row: Linha de árvores
+ tundra: Tundra
valley: Vale
volcano: Vulcão
water: Ãgua
- wetland: Pântano / Mangue
- wetlands: Pântano
- wood: Madeira
- office:
- accountant: Contabilista
+ wetland: Zona Ãmida
+ wood: Bosque Nativo
+ "yes": CaracterÃstica natural
+ office:
+ accountant: Contador
+ administrative: Escritório Administrativo
+ advertising_agency: Agencia de propaganda
architect: Arquiteto
+ association: Associação
company: Empresa
- employment_agency: Agência de emprego
- estate_agent: Agente imobiliário
- government: Escritório governamental
+ diplomatic: Escritório diplomático
+ educational_institution: Instituição educativa
+ employment_agency: Agência de Emprego
+ energy_supplier: Escritório de fornecedor de energia
+ estate_agent: Agente Imobiliário
+ financial: Escritório financeiro
+ government: Escritório Governamental
insurance: Seguradora
+ it: Escritórios de informática
lawyer: Advogado
- ngo: ONG (Escritório)
- telecommunication: Escritório de telecomunicações
- travel_agent: Agência de viagens
+ logistics: Escritório de logÃstica
+ newspaper: Escritório de jornal
+ ngo: Escritório de ONG
+ notary: Tabelião
+ religion: Escritório religioso
+ research: Escritório de pesquisa
+ tax_advisor: Conselheiro fiscal
+ telecommunication: Escritório de Telecomunicações
+ travel_agent: Agência de Viagens
"yes": Escritório
- place:
- airport: Aeroporto
+ place:
+ allotments: Horta Urbana
+ archipelago: Arquipélago
city: Cidade
+ city_block: Quarteirão
country: PaÃs
- county: MunicÃpio
+ county: Condado
farm: Fazenda
- hamlet: Aldeia
+ hamlet: Lugarejo
house: Casa
houses: Casas
island: Ilha
islet: Ilhota
- isolated_dwelling: Moradia isolada
+ isolated_dwelling: Moradia Isolada
locality: Localidade
- moor: Pântano
- municipality: Municipalidade
+ municipality: MunicÃpio
neighbourhood: Vizinhança
- postcode: CEP
+ plot: Parcelas
+ postcode: Código Postal
+ quarter: Quarto
region: Região
sea: Mar
+ square: Bairro
state: Estado
subdivision: Subdivisão
suburb: Bairro
- town: Cidade
- unincorporated_area: Ãrea não incorporada
- village: Vila
- railway:
- abandoned: Trilhos abandonados
- construction: Via férrea em construção
- disused: Ferrovia em desuso
- disused_station: Estação férrea em desuso
+ town: Cidade Menor
+ village: Povoado
+ "yes": Lugar
+ railway:
+ abandoned: Ferrovia Abandonada
+ construction: Ferrovia em Construção
+ disused: Ferrovia Inativa
funicular: Funicular
- halt: Parada de trem
- historic_station: Estação de trem histórica
- junction: Cruzamento de ferrovia
- level_crossing: Passagem em nÃvel
- light_rail: Trem metropolitano
- miniature: Linhas ferroviárias para miniaturas
+ halt: Parada de Trem
+ junction: Entroncamento Ferroviário
+ level_crossing: Passagem em NÃvel
+ light_rail: Ferrovia Metropolitana
+ miniature: Mini Ferrovia
monorail: Monotrilho
- narrow_gauge: Ferrovia estreita
- platform: Plataforma de trem
- preserved: Ferrovia preservada
- proposed: Ferrovia em planejamento
- spur: Ramificação de linha
- station: Estação de Trem
- stop: Cruzamento rodoferroviário
- subway: Estação de metrô
- subway_entrance: Entrada do metrô
- switch: Chave de ferrovia
- tram: Rota de bonde
- tram_stop: Parada de bonde
+ narrow_gauge: Ferrovia de Bitola Estreita
+ platform: Plataforma Ferroviária
+ preserved: Ferrovia Preservada
+ proposed: Ferrovia Planejada
+ spur: Ramificação de Ferrovia
+ station: Estação Ferroviária
+ stop: Ponto de Trem
+ subway: Metrô
+ subway_entrance: Entrada de Metrô
+ switch: Chave de Ferrovia
+ tram: Trilho de Bonde
+ tram_stop: Ponto de bonde
yard: Estação de classificação
- shop:
- alcohol: Loja de bebidas alcoolicas
- antiques: Antiguidades
- art: Loja de artigos de arte
+ shop:
+ agrarian: Loja agrária
+ alcohol: Loja de Bebidas Alcoólicas
+ antiques: Loja de Antiguidades
+ appliance: Loja de eletrodomésticos
+ art: Loja de Artigos de Arte
+ baby_goods: Artigos para bebês
+ bag: Loja de bolsas
bakery: Padaria
- beauty: Salão de Beleza
- beverages: Loja/depósito de bebidas
- bicycle: Loja de bicicletas
+ bathroom_furnishing: Móveis de banheiro
+ beauty: Salão de beleza
+ bed: Produtos de cama
+ beverages: Loja de Bebidas Alcoólicas
+ bicycle: Loja de Bicicletas
+ bookmaker: Casa de apostas
books: Livraria
- boutique: Boutique
+ boutique: Butique
butcher: Açougue
- car: Loja de carros
- car_parts: Autopeças
- car_repair: Oficina mecânica
- carpet: Loja de tapetes
- charity: Loja beneficente
- chemist: Farmacêutico
- clothes: Loja de roupas
- computer: Loja de computação
- confectionery: Confeitaria
- convenience: Loja de conveniência
- copyshop: Gráfica/copiadora
- cosmetics: Loja de cosméticos
- deli: Petiscaria
- department_store: Loja de departamentos
- discount: Loja de descontos
- doityourself: Faça você mesmo
- dry_cleaning: Lavagem a seco
- electronics: Loja de Eletrônicos
+ car: Loja de Carros
+ car_parts: Loja de Auto Peças
+ car_repair: Oficina Mecânica
+ carpet: Tapeçaria
+ charity: Loja Beneficente
+ cheese: Queijaria
+ chemist: Loja de Cosméticos e Higiene
+ chocolate: Chocolate
+ clothes: Loja de Roupas
+ coffee: Cafeteria
+ computer: Loja de Informática
+ confectionery: Doçaria
+ convenience: Loja de Conveniência
+ copyshop: Reprografia
+ cosmetics: Loja de Cosméticos
+ craft: Loja de artigos de artesanato
+ curtain: Loja de cortinas
+ dairy: Loja de laticÃnios
+ deli: Delicatessen
+ department_store: Loja de Departamento
+ discount: Loja de Descontos
+ doityourself: Loja de Ferragens/Bricolagem
+ dry_cleaning: Lavanderia a Seco
+ e-cigarette: Loja de cigarro eletrônico
+ electronics: Loja de Eletroeletrônicos
+ erotic: Loja erótica
estate_agent: Imobiliária
- farm: Loja de produtos agrÃcolas
- fashion: Loja de roupas
- fish: Peixaria
- florist: Florista
- food: Loja de alimentação
- funeral_directors: Capela Mortuária
- furniture: Móveis
- gallery: Galeria
- garden_centre: Viveiro
- general: Loja de artigos gerais
- gift: Loja de presentes
- greengrocer: Sacolão/Hortifrutti
- grocery: Loja de alimentos
- hairdresser: Cabelereiro
- hardware: Material/Equipamentos de construção
- hifi: Loja de artigos de som
- insurance: Seguradora
+ fabric: Loja de tecidos
+ farm: Loja de Produtos AgrÃcolas
+ fashion: Loja de Roupas
+ fishing: Loja de artigos de pesca
+ florist: Floricultura
+ food: Loja de Alimentos
+ frame: Loja de molduras
+ funeral_directors: Agência Funerária
+ furniture: Loja de Móveis
+ garden_centre: Centro de Jardinagem
+ gas: Loja de gás
+ general: Loja de Artigos Gerais
+ gift: Loja de Presentes
+ greengrocer: Verdureira
+ grocery: Mercearia
+ hairdresser: Cabeleireiro/Barbeiro
+ hardware: Loja de Material de Construção
+ health_food: Loja de comida saudável
+ hearing_aids: Aparelhos auditivos
+ herbalist: Fitoterapeuta
+ hifi: Loja de Aparelhos Hi-Fi
+ houseware: Loja de utensÃlios domésticos
+ ice_cream: Sorveteria
+ interior_decoration: Decoração de interiores
jewelry: Joalheria
- kiosk: Quiosque
+ kiosk: Quiosque Comercial
+ kitchen: Loja de cozinha
laundry: Lavanderia
- mall: Shopping Center
- market: Mercado
- mobile_phone: Loja de celulares
- motorcycle: Loja de motocicletas
- music: Loja de música
- newsagent: Jornaleiro
- optician: Ãtica / Oculista
- organic: Loja de alimentos orgânicos
- outdoor: Loja ao ar livre
- pet: Pet Shop
- pharmacy: Farmácia
- photo: Loja fotográfica
- salon: Salão de beleza
+ locksmith: Chaveiro
+ lottery: Loteria
+ mall: Galeria Comercial
+ massage: Massagem
+ medical_supply: Loja de suprimentos médicos
+ mobile_phone: Loja de Celulares
+ money_lender: Financiadora
+ motorcycle: Loja de Motocicletas
+ motorcycle_repair: Oficina de motocicletas
+ music: Loja de Música
+ musical_instrument: Instrumentos musicais
+ newsagent: Banca de Revistas
+ nutrition_supplements: Suplementos nutricionais
+ optician: Ãtica
+ organic: Loja de Produtos Orgânicos
+ outdoor: Loja de Esportes de Aventura
+ paint: Lojas de pintura
+ pastry: Pastelaria
+ pawnbroker: Penhor
+ perfumery: Perfumaria
+ pet: Loja de animais
+ pet_grooming: Cuidados de animais de estimação
+ photo: Loja Fotográfica
+ seafood: Frutos do mar
second_hand: Brechó
- shoes: Sapataria
- shopping_centre: Shopping Center
- sports: Loja de artigos esportivos
+ sewing: Loja de costura
+ shoes: Loja de Calçados
+ sports: Loja de Artigos Esportivos
stationery: Papelaria
+ storage_rental: Aluguel de armazenamento
supermarket: Supermercado
- tailor: Alfaiate
- toys: Loja de brinquedos
- travel_agency: Agência de viagens
- video: Loja de vÃdeo
- wine: Loja de vinhos
+ tailor: Alfaiataria
+ tattoo: Loja de tatuagem
+ tea: Loja de chá
+ ticket: Loja de ingressos
+ tobacco: Tabacaria
+ toys: Loja de Brinquedos
+ travel_agency: Agência de Viagens
+ tyres: Loja de pneus
+ vacant: Lojas vagas
+ variety_store: Loja de variedades
+ video: Loja/Locadora de VÃdeo
+ video_games: Loja de videogame
+ wholesale: Loja de atacado
+ wine: Venda de bebidas
"yes": Loja
- tourism:
- alpine_hut: Cabana alpina
- artwork: Obra de Arte
- attraction: Atração
- bed_and_breakfast: Cama e café da manhã
+ tourism:
+ alpine_hut: Abrigo de Montanha
+ apartment: Apartamento de Férias
+ artwork: Obra de arte
+ attraction: Atração TurÃstica
+ bed_and_breakfast: Hospedagem Domiciliar
cabin: Cabana
- camp_site: Acampamento
- caravan_site: Acampamento de Caravanas
+ camp_pitch: Campo de acampamento
+ camp_site: Local de Acampamento
+ caravan_site: Local de Caravanas
chalet: Chalé
- guest_house: Albergue
- hostel: Abrigo
+ gallery: Galeria de Arte
+ guest_house: Pousada
+ hostel: Hostel
hotel: Hotel
- information: Informações
- lean_to: Abrigo
- motel: Motel
+ information: Informação TurÃstica
+ motel: Hotel de Estrada
museum: Museu
- picnic_site: Ãrea de Piquenique
- theme_park: Parque temático
- valley: Vale
- viewpoint: Mirador
- zoo: Zoológico
- tunnel:
- culvert: Canal
+ picnic_site: Local de Piquenique
+ theme_park: Parque Temático
+ viewpoint: Mirante
+ wilderness_hut: Abrigo isolado
+ zoo: Jardim Zoológico
+ tunnel:
+ building_passage: Passagem de construção
+ culvert: Duto de Drenagem
"yes": Túnel
- waterway:
- artificial: Via fluvial artificial
+ waterway:
+ artificial: Via Aquática Artificial
boatyard: Estaleiro
- canal: Canal
- connector: Eclusa
- dam: Represa
+ canal: Canal Artificial
+ dam: Barragem
derelict_canal: Canal Abandonado
ditch: Vala
dock: Doca
- drain: Canal
- lock: Dique
- lock_gate: Portão de Dique
- mineral_spring: Fonte mineral
+ drain: Valeta de Drenagem
+ lock: Eclusa
+ lock_gate: Comporta de Eclusa
mooring: Ancoradouro
rapids: Corredeiras
river: Rio
- riverbank: Margem de rio
stream: Córrego
wadi: Uádi
- water_point: Ponto de água
- waterfall: Queda de água
- weir: Açude
- prefix_format: "%{name}"
- html:
- dir: ltr
- javascripts:
- close: Fechar
- edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique aqui.
- key:
- title: Tecla de atalho do mapa
- tooltip: Tecla de atalho do mapa
- tooltip_disabled: Tecla de atalho do mapa disponÃvel só para a camada padrão
- map:
- base:
- cycle_map: Cycle Map
- mapquest: MapQuest Open
- standard: Padrão
- transport_map: Mapa de transporte público
- copyright: © Contribuidores OpenStreetMap
- layers:
- data: Dados do Mapa
- header: Camadas do Mapa
- notes: Notas de Mapa
- overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa
- locate:
- popup: Você está dentro de {distance} {unit} deste ponto
- title: Mostrar Minha Localização
- zoom:
- in: Aumentar o Zoom
- out: Diminuir o Zoom
- notes:
- new:
- add: Adicionar nota
- intro: A fim de melhorar o mapa, as informações inseridas por você serão visÃveis a outros cartógrafos; sendo assim, seja o mais descritivo e preciso possÃvel ao mover o marcador para sua posição correta e ao escrever sua nota abaixo dele.
- show:
- anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem ser verificados separadamente.
- closed_by: resolvido por %{user} Ã s %{time}
- closed_by_anonymous: resolvido por um anônimo às %{time}
- comment: Comentar
- comment_and_resolve: Comentar e resolver
- commented_by: comentado por %{user} Ã s %{time}
- commented_by_anonymous: comentado por um anônimo às %{time}
- hide: Esconder
- opened_by: criado por %{user} Ã s %{time}
- opened_by_anonymous: criado por um anônimo às %{time}
- permalink: Link permanente
- reactivate: Reativar
- reopened_by: reativado por %{user} Ã s %{time}
- reopened_by_anonymous: reativado por um anônimo às %{time}
- resolve: Resolver
- share:
- cancel: Cancelar
- center_marker: Centralizar o mapa no marcador
- custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas
- download: Download
- embed: HTML
- format: "Formato:"
- image: Imagem
- image_size: Imagem irá mostrar camadas padrão em
- include_marker: Incluir marcador
- link: Link ou HTML
- long_link: Link
- paste_html: Cole o HTML para publicar no site
- scale: "Escala:"
- short_link: Link Curto
- short_url: URL Curto
- title: Compartilhar
- view_larger_map: Ver Mapa Ampliado
- site:
- createnote_disabled_tooltip: Ampliar para adicionar uma nota ao mapa
- createnote_tooltip: Adicionar uma nota ao mapa
- edit_disabled_tooltip: Aumente o zoom para editar o mapa
- edit_tooltip: Edite o mapa
- history_disabled_tooltip: Aumente o zoom para ver as edições desta área
- history_tooltip: Veja as edições desta área
- layouts:
- community: Comunidade
- community_blogs: Blogs da Comunidade
- community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap
- copyright: Direitos Autorais & Licença
- data: Dados
- documentation: Documentação
- documentation_title: Documentação do projeto
- donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: %{link}."
- donate_link_text: doando
- edit: Editar
- edit_with: Edite com %{editor}
- export_data: Exportar Dados
- foundation: Fundação
- foundation_title: A Fundação OpenStreetMap
- gps_traces: Trilhas GPS
- gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas GPS
- help: Ajuda
- help_centre: Central de Ajuda
- help_title: Site de ajuda para o projeto
- help_url: http://help.openstreetmap.org/
- history: Histórico
- home: inÃcio
- intro_1: O OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo todo. Ele é feito por pessoas como você.
- intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário
- intro_2_download: baixar
- intro_2_html: Os dados são livres para %{download} e %{use} sob sua %{license}. %{create_account} para melhorar o mapa.
- intro_2_license: licença aberta
- intro_2_use: usar
- log_in: entrar
- log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
- logo:
+ waterfall: Queda-d'Ãgua
+ weir: Vertedouro
+ "yes": Via Aquática
+ admin_levels:
+ level2: Fronteira nacional
+ level3: Limite de região
+ level4: Divisa Estadual
+ level5: Limite Regional
+ level6: Limite de Condado
+ level7: Limite do municÃpio
+ level8: Limite Municipal
+ level9: Limite de Distrito Municipal
+ level10: Limite de Bairro
+ level11: Limite da vizinhança
+ types:
+ cities: Cidades maiores
+ towns: Cidades menores
+ places: Lugares
+ results:
+ no_results: Nenhum resultado encontrado
+ more_results: Mais resultados
+ issues:
+ index:
+ title: Problemas
+ select_status: Selecionar status
+ select_type: Selecione o tipo
+ select_last_updated_by: Selecione a última atualização por
+ reported_user: Reportar usuário
+ not_updated: Não atualizado
+ search: Pesquisar
+ search_guidance: 'Pesquisar problemas:'
+ user_not_found: Usuário não existe
+ issues_not_found: Nenhum problema foi encontrado
+ status: Status
+ reports: Relatórios
+ last_updated: Ãltima Atualização
+ last_updated_time_html: %{time}
+ last_updated_time_user_html: %{time} por %{user}
+ link_to_reports: Ver Denúncias
+ reports_count:
+ one: 1 Relatório
+ other: '%{count} Relatórios'
+ reported_item: Item Reportado
+ states:
+ ignored: Ignorado
+ open: Aberto
+ resolved: Resolvido
+ update:
+ new_report: Seu relatório foi registrado com sucesso
+ successful_update: Seu relatório foi atualizado com sucesso
+ provide_details: Por favor, forneça os detalhes necessários
+ show:
+ title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
+ reports:
+ zero: Sem denúncias
+ one: 1 denúncia
+ other: '%{count} denúncias'
+ report_created_at: Primeiro relatado em %{datetime}
+ last_resolved_at: Resolvido pela última vez em %{datetime}
+ last_updated_at: Ãltima atualização em %{datetime} por %{displayname}
+ resolve: Resolvido
+ ignore: Ignorar
+ reopen: Reabrir
+ reports_of_this_issue: Denunciar este problema
+ read_reports: Ler Denúncia
+ new_reports: Novas Denúncias
+ other_issues_against_this_user: Outros problemas contra este usuário
+ no_other_issues: Nenhum outro problema contra este usuário.
+ comments_on_this_issue: Comentários sobre este problema
+ resolve:
+ resolved: O status do problema foi definido como "Resolvido"
+ ignore:
+ ignored: O status do problema foi definido como "Ignorado"
+ reopen:
+ reopened: O status do problema foi definido como "Aberto"
+ comments:
+ comment_from_html: Comentário de %{user_link} em %{comment_created_at}
+ reassign_param: Reatribuir problema?
+ reports:
+ reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} em %{updated_at}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, comentário #%{comment_id}'
+ note: 'Nota #%{note_id}'
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Seu comentário foi criado com sucesso
+ reports:
+ new:
+ title_html: Denuncia %{link}
+ missing_params: Não é possÃvel criar um novo relatório
+ disclaimer:
+ intro: 'Antes de enviar sua denúncia para os moderadores do site, certifique-se
+ de que:'
+ not_just_mistake: Você está certo de que o problema não é apenas um erro
+ unable_to_fix: Você é incapaz de resolver o problema sozinho ou com a ajuda
+ de outros membros da comunidade.
+ resolve_with_user: Você já tentou resolver o problema com o usuário em questão
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Esta entrada do diário é/contém spam
+ offensive_label: Esta entrada no diário é obscena/ofensiva
+ threat_label: Esta entrada do diário contém uma ameaça
+ other_label: Outro
+ diary_comment:
+ spam_label: Este comentário diário é/contém spam
+ offensive_label: Este comentário diário é obsceno/ofensivo
+ threat_label: Este comentário de diário contém uma ameaça
+ other_label: Outro
+ user:
+ spam_label: Este perfil de usuário é/contém spam
+ offensive_label: Esse perfil de usuário é obsceno/ofensivo
+ threat_label: Este perfil de usuário contém uma ameaça
+ vandal_label: Este usuário é um vândalo
+ other_label: Outro
+ note:
+ spam_label: Esta nota é spam
+ personal_label: Esta nota contém dados pessoais
+ abusive_label: Esta nota é abusiva
+ other_label: Outro
+ create:
+ successful_report: Sua denúncia foi registrada com sucesso
+ provide_details: Por favor, forneça os detalhes necessários
+ layouts:
+ project_name:
+ title: OpenStreetMap
+ h1: OpenStreetMap
+ logo:
alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
+ home: Ir para o seu local principal
logout: Sair
- make_a_donation:
- text: Faça uma doação
- title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária
- osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção.
- osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção.
- partners_bytemark: Alojamento Bytemark
- partners_html: Hospedagem é suportada por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, e outros %{partners}.
- partners_ic: Imperial College de Londres
- partners_partners: parceiros
- partners_ucl: UCL VR Centre
- project_name:
- h1: OpenStreetMap
- title: OpenStreetMap
- sign_up: registrar
+ log_in: Entrar
+ log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
+ sign_up: Criar conta
+ start_mapping: Começar a Mapear
sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar
- tag_line: O Wiki de Mapas Livres
- user_diaries: Diários de Usuário
+ edit: Editar
+ history: Histórico
+ export: Exportar
+ issues: Problemas
+ data: Dados
+ export_data: Exportar dados
+ gps_traces: Trilhas GPS
+ gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas de GPS
+ user_diaries: Diários de usuário
user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
- view: Ver
- view_tooltip: Veja o mapa
- wiki: Wiki
- wiki_title: Site wiki para o projeto
- wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page
- license_page:
- foreign:
- english_link: o original em Inglês
- text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, a página em Inglês terá precedência
- title: Sobre esta tradução
- legal_babble:
- attribution_example:
- alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap a uma página
- title: Exemplo de atribuição
- contributors_at_html: "Ãustria: Contém dados de \n Stadt Wien (sob licença\n CC BY), \nLand Vorarlberg e \nLand Tirol (sob a licença CC-BY AT com emendas)."
- contributors_ca_html: "Canadá: Contém dados do\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão de Geografia e \n EstatÃstica do Canada)."
- contributors_footer_1_html: " A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n aceitação de qualquer responsabilidade."
- contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia, ou \naceite qualquer responsabilidade."
- contributors_fr_html: "França: Contém dados da\n Direction Générale des Impôts."
- contributors_gb_html: "Reino Unido: Contém dados da Ordnance\n Survey © Crown copyright e direitos da base de dados 2010."
- contributors_intro_html: "Nossos contribuidores são milhares de indivÃduos. Nós também incluÃmos\ndados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia\ne de outras fontes, dentre elas:"
- contributors_nl_html: "Holanda: Contém dados © AND, 2007\n(www.and.com)"
- contributors_nz_html: "Nova Zelândia: Contém dados do \n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
- contributors_title_html: Nossos colaboradores
- contributors_za_html: "Africa do Sul: contém dados originários de\nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information, com direitos de autor reservados àquele Estado."
- credit_1_html: Solicitamos que você faça referência a âcontribuidores do © OpenStreetMapâ.
- credit_2_html: "Você deve deixar claro que os dados são disponÃveis sob a \"Open\nDatabase Licence, e se usar nosso acervo cartográfico, que o mesmo é\nlicenciado como CC-BY-SA. Você pode proceder ligando a\nesta página.\nAlternativamente, e obrigatoriamente, caso esteja distribuindo o OSM em \nforma de dados, você pode denominar e ligar diretamente à (s) licença(s). Em veÃculos\nonde \"links\" não são possÃveis (p. ex.: impressos), sugerimos que você\nremeta seus leitores ao endereço openstreetmap.org (talvez escrevendo \nOpenStreetMap ao endereço completo), ao opendatacommons.org, e,\nse for relevante, ao creativecommons.org."
- credit_3_html: "Para um mapa eletrônico explorável, os créditos devem aparecer no canto do mapa.\nPor exemplo:"
- credit_title_html: Como dar crédito ao OpenStreetMap
- infringement_1_html: " Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n permissão expressa dos seus detentores."
- infringement_2_html: "Se você acredita que material protegido por direitos autorais foi, inapropriadamente,\nadicionado à base de dados do OpenStreetMap ou a este sÃtio, por favor, proceda\nao nosso takedown\nprocedure (em inglês) ou comunique diretamente em nosso \non-line filing page (em inglês)."
- infringement_title_html: Violação de direitos autorais
- intro_1_html: "O OpenStreetMap possui dados abertos, licenciados sob a Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)."
- intro_2_html: "Você é livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos dados,\ndesde que você referencie o OpenStreetMap e seus \ncontribuidores. Se você alterar ou inovar a partir de nossos mapas, você\ndeve distribuir o resultado somente sob a mesma licença. O\ntexto\nlegal completo explica seus direitos e responsabilidades."
- intro_3_html: "Nosso acervo cartográfico, bem como nossa documentação, são\nlicenciados sob a licença Creative\nCommons Atribuição â Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 (CC-BY-SA)."
- more_1_html: "Leia mais sobre o uso de nossos dados, e como nos dar crédito, em Legal\nFAQ."
- more_2_html: " Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n Veja nossa PolÃtica de uso da API,\n PolÃtica de Uso de Imagens\n e PolÃtica de Uso do Nominatim."
- more_title_html: Descobrir mais
- title_html: Direitos Autorais e Licença
- native:
- mapping_link: começar a mapear
- native_link: Versão em Português do Brasil
- text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre direitos autorais e %{mapping_link}.
- title: Sobre esta página
- message:
- delete:
- deleted: Mensagem apagada
- inbox:
- date: Data
- from: De
+ edit_with: Edite com %{editor}
+ tag_line: A Wiki de mapas livres
+ intro_header: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap!
+ intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e
+ de uso livre sob uma licença aberta.
+ intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário
+ hosting_partners_html: O hospedagem é suportada por %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
+ e outros %{partners}.
+ partners_ucl: UCL
+ partners_fastly: Rapidamente
+ partners_bytemark: Hospedagem Bytemark
+ partners_partners: parceiros
+ tou: Termo de uso
+ osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está fora do ar para manutenção.
+ osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido
+ a operações de manutenção.
+ donate: 'Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Melhoria de Hardware:
+ %{link}.'
+ help: Ajuda
+ about: Sobre
+ copyright: Direitos autorais
+ community: Comunidade
+ community_blogs: Blogs da comunidade
+ community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap
+ foundation: Fundação
+ foundation_title: A OpenStreetMap Foundation
+ make_a_donation:
+ title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária
+ text: Faça uma doação
+ learn_more: Saiba Mais
+ more: Mais
+ user_mailer:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou em uma entrada do diário'
+ hi: Olá %{to_user},
+ header: '%{from_user} comentou na publicação do diário do OpenStreetMap com
+ o assunto %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} comentou na publicação do diário do OpenStreetMap
+ com o assunto %{subject}:'
+ footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl}
+ ou respondê-lo em %{replyurl}
+ footer_html: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl}
+ ou respondê-lo em %{replyurl}
+ message_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
+ hi: Olá %{to_user},
+ header: '%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o
+ assunto %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você
+ com o assunto %{subject}:'
+ footer: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e você pode enviar uma
+ mensagem ao autor em %{replyurl}
+ footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e você pode enviar
+ uma mensagem ao autor em %{replyurl}
+ friendship_notification:
+ hi: Olá %{to_user},
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo(a)'
+ had_added_you: '%{user} adicionou você como amigo(a) no OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: Você pode ver o perfil dele(a) em %{userurl}.
+ see_their_profile_html: Você pode ver o perfil dele(a) em %{userurl}.
+ befriend_them: Você também pode adicioná-lo(a) como amigo em %{befriendurl}.
+ befriend_them_html: Você também pode adicioná-lo(a) como amigo em %{befriendurl}.
+ gpx_description:
+ description_with_tags_html: 'Parece que seu arquivo GPX %{trace_name} com a
+ descrição %{trace_description} e as seguintes etiquetas: %{tags}'
+ description_with_no_tags_html: Parece que seu arquivo GPX %{trace_name} com
+ a descrição %{trace_description} e sem etiquetas
+ gpx_failure:
+ hi: Olá %{to_user},
+ failed_to_import: 'falha ao importar. Veja a mensagem de erro:'
+ more_info_html: Mais informações sobre as falhas de importação GPX e como evitá-las
+ podem ser encontradas em %{url}.
+ import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br
+ subject: '[OpenStreetMap] Falha ao importar arquivo GPX'
+ gpx_success:
+ hi: Olá %{to_user},
+ loaded_successfully:
+ one: carregado com sucesso com %{trace_points} de um 1 ponto possÃvel.
+ other: carregado com sucesso com %{trace_points} de %{possible_points} pontos
+ possÃveis.
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX importado com sucesso'
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap'
+ greeting: Olá!
+ created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}.
+ confirm: 'Antes de qualquer coisa, precisamos confirmar que esta solicitação
+ veio de você. Se sim, por favor clique no endereço abaixo para confirmar sua
+ conta:'
+ welcome: Após confirmar sua conta, você receberá algumas informações adicionais
+ para começar.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail'
+ greeting: Olá,
+ hopefully_you: Alguém (provavelmente você) quer alterar o seu endereço de e-mail
+ de %{server_url} para %{new_address}.
+ click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para
+ confirmar a alteração.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha'
+ greeting: Olá,
+ hopefully_you: Alguém (talvez você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org
+ ligada a este e-mail.
+ click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para
+ receber uma nova senha.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Um usuário anônimo
+ greeting: Olá,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou uma nota sua'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou numa nota que interessa
+ a você'
+ your_note: '%{commenter} deixou um comentário numa nota sua no mapa perto
+ de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} deixou um comentário numa nota sua no mapa perto
+ de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} deixou um comentário numa nota de mapa que você
+ comentou. A notá está perto de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} deixou um comentário numa nota de mapa
+ que você comentou. A notá está perto de %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota sua'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que interessa
+ a você'
+ your_note: '%{commenter} resolveu uma nota sua no mapa perto de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} resolveu uma nota sua no mapa perto de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou.
+ A nota está perto de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou.
+ A nota está perto de %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota sua'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota que interessa
+ a você'
+ your_note: '%{commenter} reativou uma nota sua no mapa perto de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} reativou uma nota sua no mapa perto de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} reativou uma nota de mapa que você comentou.
+ A nota está perto de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} reativou uma nota de mapa que você comentou.
+ A nota está perto de %{place}.'
+ details: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontrados em %{url}.
+ details_html: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontrados em %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Olá %{to_user},
+ greeting: Olá,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um conjunto de alterações
+ seu'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um conjunto de alterações
+ que interessa a você'
+ your_changeset: '%{commenter} deixou um comentário em %{time} em conjunto
+ de alterações'
+ your_changeset_html: '%{commenter} deixou um comentário em %{time} em conjunto
+ de alterações'
+ commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num conjunto
+ de alterações em que está interessado, criado por %{changeset_author}'
+ commented_changeset_html: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num
+ conjunto de alterações em que está interessado, criado por %{changeset_author}'
+ partial_changeset_with_comment: com comentário %{changeset_comment}
+ partial_changeset_with_comment_html: com comentário %{changeset_comment}
+ partial_changeset_without_comment: sem comentários
+ details: Mais detalhes sobre o conjunto de alterações podem ser encontrados
+ em %{url}
+ details_html: Mais detalhes sobre o conjunto de alterações podem ser encontrados
+ em %{url}
+ unsubscribe: Para cancelar a subscrição das atualizações deste conjunto de alterações,
+ visite %{url} e clique em "Anular subscrição".
+ unsubscribe_html: Para cancelar a subscrição das atualizações deste conjunto
+ de alterações, visite %{url} e clique em "Anular subscrição".
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Confira o seu e-mail!
+ introduction_1: Enviamos um e-mail de confirmação para você.
+ introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e você poderá
+ de iniciar o mapeamento.
+ press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua
+ conta.
+ button: Confirmar
+ success: Conta ativada, obrigado!
+ already active: Esse conta já foi confirmada.
+ unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe.
+ reconfirm_html: Caso precise que enviemos de novo o e-mail de confirmação, clique aqui.
+ confirm_resend:
+ failure: Usuário %{name} não encontrado.
+ confirm_email:
+ heading: Confirmar uma mudança do endereço de e-mail
+ press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar
+ seu novo endereço de e-mail.
+ button: Confirmar
+ success: Confirmamos a alteração do seu endereço de e-mail!
+ failure: Um endereço de e-mail já foi confirmado com esse código.
+ unknown_token: Este código de confirmação expirou ou não existe.
+ resend_success_flash:
+ confirmation_sent: Enviámos uma nova nota de confirmação para %{email}. Assim
+ que confirmares a sua conta, poderás começar a mapear.
+ whitelist: Se usar um sistema antispam que envia pedidos de confirmação, certifica-te
+ de que colocas o %{sender} na whitelist (lista branca), já que não temos possibilidade
+ de responder a pedidos de confirmação.
+ messages:
+ inbox:
+ title: Caixa de Entrada
+ my_inbox: Minha Caixa de Entrada
+ my_outbox: Minha caixa de saÃda
messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages}
- my_inbox: Minha caixa de entrada
- new_messages:
- one: "%{count} nova mensagem"
- other: "%{count} novas mensagens"
- no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}?
- old_messages:
- one: "%{count} mensagem antiga"
- other: "%{count} mensagens antigas"
- outbox: caixa de saÃda
- people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
+ new_messages:
+ one: '%{count} nova mensagem'
+ other: '%{count} novas mensagens'
+ old_messages:
+ one: '%{count} mensagem antiga'
+ other: '%{count} mensagens antigas'
+ from: De
subject: Assunto
- title: Caixa de Entrada
- mark:
- as_read: Mensagem marcada como lida
- as_unread: Mensagem marcada como não lida
- message_summary:
- delete_button: Apagar
+ date: Data
+ no_messages_yet_html: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato
+ com %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
+ message_summary:
+ unread_button: Marcar como não lida
read_button: Marcar como lida
reply_button: Responder
- unread_button: Marcar como não lida
- new:
- back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
+ destroy_button: Apagar
+ new:
+ title: Enviar mensagem
+ send_message_to_html: Enviar uma nova mensagem para %{name}
+ subject: Assunto
body: Mensagem
- limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere um momento antes de tentar enviar mais.
+ back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
+ create:
message_sent: Mensagem enviada
- send_button: Enviar
- send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name}
- subject: Assunto
- title: Enviar mensagem
- no_such_message:
- body: Desculpe, mas não existe uma mensagem com este id.
- heading: Esta mensagem não existe
+ limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere
+ um pouco antes de tentar enviar mais.
+ no_such_message:
title: Esta mensagem não existe
- outbox:
- date: Data
- inbox: caixa de entrada
- messages:
+ heading: Esta mensagem não existe
+ body: Não existe uma mensagem com este id.
+ outbox:
+ title: Caixa de SaÃda
+ my_inbox: Minha caixa de entrada
+ my_outbox: Minha caixa de saÃda
+ messages:
one: Você tem %{count} mensagem enviada
other: Você tem %{count} mensagens enviadas
- my_inbox: Minha %{inbox_link}
- no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}?
- outbox: caixa de saÃda
- people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
- subject: Assunto
- title: Caixa de SaÃda
to: Para
- read:
- back: Voltar
+ subject: Assunto
date: Data
+ no_sent_messages_html: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Por que não entrar
+ em contato com %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
+ reply:
+ wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer
+ responder não foi enviada para este usuário. Faça o login com o usuário correto
+ para poder responder.
+ show:
+ title: Ler mensagem
from: De
- reply_button: Responder
subject: Assunto
- title: Ler Mensagem
- to: Para
+ date: Data
+ reply_button: Responder
unread_button: Marcar como não lida
- wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer ler não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder.
- reply:
- wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer responder não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder.
- sent_message_summary:
- delete_button: Apagar
- note:
- description:
- closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user}
- closed_at_html: Tratado há %{when}
- commented_at_by_html: Atualizado há %{when} por %{user}
- commented_at_html: Atualizado %{when} atrás
- opened_at_by_html: Criado há %{when} por %{user}
- opened_at_html: Criado %{when} atrás
- reopened_at_by_html: Reativado há %{when} por %{user}
- reopened_at_html: Reativado %{when} atrás
- entry:
- comment: Comentar
- full: Nota completa
- mine:
- ago_html: Há %{when}
- created_at: Criado em
- creator: Criador
- description: Descrição
- heading: Notas de %{user}
- id: ID
- last_changed: Ãltima alteração
- subheading: Notas postadas ou comentadas por %{user}
- title: Notas postadas ou comentadas por %{user}
- rss:
- closed: nota encerrada (próxima a %{place})
- commented: novo comentário (perto de %{place})
- description_area: Uma lista de notas reportadas, comentadas ou encerradas na sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: Um feed RSS para a nota %{id}
- opened: nova nota (perto de %{place})
- reopened: reativando nota (perto de %{place})
- title: Notas do OpenStreetMap
- notifier:
- diary_comment_notification:
- footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl} ou respondê-lo em %{replyurl}
- header: "%{from_user} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto %{subject}:"
- hi: Olá %{to_user},
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} comentou uma entrada de seu diário"
- email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail"
- email_confirm_html:
- click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração.
- greeting: Olá,
- hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de %{server_url} para %{new_address}.
- email_confirm_plain:
- click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração.
- greeting: Olá,
- hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de %{server_url} para %{new_address}.
- friend_notification:
- befriend_them: Você também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}.
- had_added_you: "%{user} adicionou você como amigo no OpenStreetMap."
- see_their_profile: Você pode ver o perfil dele em %{userurl}.
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo"
- gpx_notification:
- and_no_tags: e sem etiquetas.
- and_the_tags: "e as seguintes etiquetas:"
- failure:
- failed_to_import: "falha ao importar. Veja a mensagem de erro:"
- import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br
- more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e como evitá-los
- more_info_2: "podem ser encontradas em:"
- subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou"
- greeting: Olá,
- success:
- loaded_successfully: "carregado com sucesso com %{trace_points} pontos além dos\n%{possible_points} pontos possÃveis.\""
- subject: "[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso"
- with_description: com a descrição
- your_gpx_file: Este parece ser um arquivo GPX seu
- lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha"
- lost_password_html:
- click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha.
- greeting: Olá,
- hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
- lost_password_plain:
- click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha.
- greeting: Olá,
- hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
- message_notification:
- footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e pode responder em %{replyurl}
- header: "%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto %{subject}:"
- hi: Olá %{to_user},
- subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
- note_comment_notification:
- anonymous: Um usuário anônimo
- closed:
- commented_note: "%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou. A nota está próxima a %{place}."
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que interessa a você"
- subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma de suas notas"
- your_note: "%{commenter} resolveu uma de suas notas no mapa próximo a %{place}."
- commented:
- commented_note: "%{commenter} deixou um comentário em uma nota de mapa que você comentou. A notá está próxima a %{place}."
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou em uma nota que interessa a você"
- subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou uma de suas notas"
- your_note: "%{commenter} deixou um comentário em uma de suas notas no mapa próximo a %{place}."
- details: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontradas em %{url}.
- greeting: Olá,
- reopened:
- commented_note: "%{commenter} reativou uma nota de um mapa que você comentou. A nota está próxima a %{place}."
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota que interessa a você"
- subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma de suas notas"
- your_note: "%{commenter} reativou uma de suas notas no mapa perto de %{place}."
- signup_confirm:
- confirm: "Antes de qualquer coisa, nós precisamos confirmar que esta solicitação veio de você, portanto, se sim, por favor, clique no endereço abaixo para confirmar sua conta:"
- created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}.
- greeting: Olá!
- subject: "[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap"
- welcome: Após confirmar sua conta, você receberá algumas informações adicionais para começar.
- oauth:
- oauthorize:
- allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas
- allow_read_prefs: ler suas preferências
- allow_to: "Permitir a aplicação cliente:"
- allow_write_api: modificar o mapa.
- allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
- allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS.
- allow_write_notes: alterar notas.
- allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
- request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}. Por favor verifique se você deseja que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você pode escolher quaisquer que quiser.
- revoke:
- flash: Você cancelou o token para %{application}
- oauth_clients:
- create:
- flash: A informação foi resgistrada com sucesso
- destroy:
- flash: O registro da aplicação cliente foi apagado
- edit:
- submit: Editar
- title: Editar sua aplicação
- form:
- allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
- allow_read_prefs: ler as suas preferências de usuário.
- allow_write_api: modificar o mapa.
- allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
- allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS
- allow_write_notes: alterar notas.
- allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
- callback_url: URL de callback
- name: Nome
- requests: "Pedir as seguintes permissões do usuário:"
- required: Obrigatório
- support_url: URL de suporte
- url: URL principal da aplicação
- index:
- application: Nome da Aplicação
- issued_at: Distribuido em
- list_tokens: "Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu nome:"
- my_apps: Minhas Aplicações Cliente
- my_tokens: Minhas aplicações autorizadas
- no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco usando o padrão %{oauth}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela poder fazer requisições OAuth para esse serviço.
- register_new: Registre sua aplicação
- registered_apps: "Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:"
- revoke: Cancelar!
- title: Meus detalhes OAuth
- new:
- submit: Registrar
- title: Registrar uma nova aplicação
- not_found:
- sorry: Me desculpe, esse %{type} não pôde ser encontrado.
- show:
- access_url: "URL do token de acesso:"
- allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
- allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário.
- allow_write_api: modificar o mapa
- allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
- allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
- allow_write_notes: alterar notas.
- allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
- authorize_url: "URL de autorização:"
- confirm: Você tem certeza?
- delete: Excluir Cliente
- edit: Editar detalhes
- key: Chave de Consumidor
- requests: "Pedindo as seguintes permissões ao usuário:"
- secret: Segredo do Consumidor
- support_notice: Nós adotamos assinaturas HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1.
- title: Detalhes OAuth de %{app_name}
- url: URL do token de requisição
- update:
- flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso
- printable_name:
- with_version: "%{id}, v%{version}"
- redaction:
- create:
- flash: Edição criada.
- destroy:
- error: Houve um erro de destruir esta edição.
- flash: Edição destruÃda.
- not_empty: A edição não está vazia. Por favor, elimine todas as versões pertencentes a esta edição antes de destruÃ-la.
- edit:
- description: Descrição
- heading: Editar redação
- submit: Salvar redação
- title: Editar redação
- index:
- empty: Nenhuma redação para mostrar.
- heading: Lista de redações
- title: Lista de redações
- new:
- description: Descrição
- heading: Digite informações para a nova redação
- submit: Criar redação
- title: Criando uma nova redação
- show:
- confirm: Tem certeza?
- description: "Descrição:"
- destroy: Remover esta edição
- edit: Reformar esta edição
- heading: Mostrando a edição "% {title}"
- title: Mostrando edição
- user: "Criador:"
- update:
- flash: Alterações salvas.
- site:
- edit:
- anon_edits: (%{link})
- anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
- flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode baixar o Flash Player da Adobe.com. Outras opções estão disponÃveis para editar o OpenStreetMap.
- id_not_configured: iD não foi configurado
- no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários para que esse recurso.
- not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas.
- not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}.
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 não foi configurado - veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações
- potlatch2_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no potlatch 2, você deve clicar em Salvar)
- potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline.
- user_page_link: página de usuário
- index:
- createnote: Adicionar uma nota
- js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado.
- js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas.
- license:
- copyright: Direitos autorais de OpenStreetMap e contribuidores sob uma licença aberta
- permalink: Link Permanente
- remote_failed: Edição falhou - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor estão carregados e que o Controle Remoto está ativado
- shortlink: Atalho
- key:
- table:
- entry:
- admin: Limite Administrativo
- allotments: Terra Arrendada
- apron:
- - Pista de estacionamento de aviões
- - Aeroporto
- bridge: Ponte/Viaduto (Envoltória Sólida)
- bridleway: Trilha de Montaria
- brownfield: Ãrea Livre Pós Demolição
- building: Edificação
- byway: Trilha Larga
- cable:
- - VeÃculo de cabos
- - Elevador de Cadeiras
- cemetery: Cemitério
- centre: Centro de Esportes/Ginásio
- commercial: Ãrea Comercial (Escritórios)
- common:
- - Ãrea pública
- - Vegetação rasteira
- construction: Vias em Construção
- cycleway: Ciclovia
- destination: Acesso Local Apenas
- farm: Fazenda
- footway: Passagem para Pedestres
- forest: Floresta
- golf: Campo de Golf
- heathland: Ãrea Sem Vegetação
- industrial: Ãrea Industrial
- lake:
- - Lago
- - Represa ou Reservatório de Ãgua
- military: Ãrea Militar
- motorway: Rodovia expressa
- park: Parque
- permissive: Acesso por permissão
- pitch: Campo para Prática de Esportes
- primary: Via Primária
- private: Acesso Restrito (Propriedade Privada)
- rail: Trilhos
- reserve: Reserva Natural
- resident: Ãrea Residencial
- retail: Ãrea Comercial (Lojas)
- runway:
- - Pista de aterrissagem
- - Pista de manobras
- school:
- - Escola
- - universidade
- secondary: Via Secundária
- station: Estação de Trem/Metrô
- subway: Trilhos Subterrâneos
- summit:
- - Monte
- - Pico
- tourist: Atração TurÃstica
- track: Trilha
- tram:
- - Trem metropolitano
- - Trem de superfÃcie (bonde)
- trunk: Via Expressa
- tunnel: Túnel (Envoltória Tracejada)
- unclassified: Via Sem Classificação Administrativa
- unsurfaced: Via Não Pavimentada
- wood: Reserva Florestal
- markdown_help:
- alt: Texto alternativo
- first: Primeiro item
- heading: TÃtulo de seção
- headings: TÃtulos de seções
+ destroy_button: Apagar
+ back: Voltar
+ to: Para
+ wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer
+ ler não foi enviada para este usuário. Faça o login com o usuário correto
+ para poder responder.
+ sent_message_summary:
+ destroy_button: Apagar
+ mark:
+ as_read: Mensagem marcada como lida
+ as_unread: Mensagem marcada como não lida
+ destroy:
+ destroyed: Mensagem apagada
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: Senha esquecida
+ heading: Esqueceu sua senha?
+ email address: 'Endereço de E-mail:'
+ new password button: Redefinir senha
+ help_text: Digite o endereço de e-mail que você usou para se conectar e enviaremos
+ um link que você poderá usar para redefinir a sua senha.
+ notice email on way: Um e-mail foi enviado para que você possa escolher outra
+ senha.
+ notice email cannot find: Não foi possÃvel encontrar esse endereço de e-mail.
+ reset_password:
+ title: Redefinir senha
+ heading: Redefinir Senha de %{user}
+ reset: Redefinir Senha
+ flash changed: Sua senha foi alterada.
+ flash token bad: O código não confere, verifique a URL.
+ preferences:
+ show:
+ title: Minhas preferências
+ preferred_editor: Editor preferido
+ preferred_languages: Idiomas preferidos
+ edit_preferences: Editar preferências
+ edit:
+ title: Editar preferências
+ save: Atualizar preferências
+ cancel: Cancelar
+ update:
+ failure: Não foi possÃvel atualizar as preferências.
+ update_success_flash:
+ message: Preferências atualizadas.
+ profiles:
+ edit:
+ title: Editar perfil
+ save: Atualizar perfil
+ cancel: Cancelar
image: Imagem
- link: Link
+ gravatar:
+ gravatar: Usar o Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=pt-br
+ what_is_gravatar: O que é o Gravatar?
+ disabled: O Gravatar foi desativado.
+ enabled: A exibição do seu Gravatar foi ativada.
+ new image: Adicionar uma imagem
+ keep image: Manter a imagem atual
+ delete image: Remover a imagem atual
+ replace image: Trocar a imagem atual
+ image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor)
+ home location: Local principal
+ no home location: Você ainda não definiu o seu local principal.
+ update home location on click: Atualizar local principal ao clicar no mapa?
+ update:
+ success: Perfil atualizado.
+ failure: Não foi possÃvel atualizar o perfil.
+ sessions:
+ new:
+ title: Entrar
+ heading: Entrar
+ email or username: 'E-mail ou nome de usuário:'
+ password: 'Senha:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Lembrar neste computador
+ lost password link: Esqueceu sua senha?
+ login_button: Entrar
+ register now: Registre agora
+ with username: 'Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então entre com seu nome
+ de usuário e senha:'
+ with external: 'Ou identifique-se através de terceiros:'
+ new to osm: Novo no OpenStreetMap?
+ to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa
+ criar uma conta.
+ create account minute: Crie uma conta. Leva só um minuto.
+ no account: Não possui uma conta?
+ account not active: Sua conta não está ativa ainda.
Use o link do e-mail
+ de confirmação para ativar sua conta ou solicite uma
+ nova confirmação por e-mail.
+ account is suspended: Desculpe, mas sua conta foi suspensa por causa de atividades
+ suspeitas.
Por favor contate o suporte se
+ você deseja discutir isto.
+ auth failure: ImpossÃvel entrar com estas informações.
+ openid_logo_alt: Entrar com um OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Entrar com o OpenID
+ alt: Entrar com uma URL do OpenID
+ google:
+ title: Entrar com o Google
+ alt: Entrar com um OpenID da Google
+ facebook:
+ title: Entrar com o Facebook
+ alt: Entrar com uma conta do Facebook
+ windowslive:
+ title: Entrar com o Windows Live
+ alt: Entrar com uma conta do Windows Live
+ github:
+ title: Entrar com o GitHub
+ alt: Entrar com conta do GitHub
+ wikipedia:
+ title: Entrar com Wikipédia
+ alt: Entrar com uma conta da Wikipédia
+ wordpress:
+ title: Entrar com o Wordpress
+ alt: Entrar com um OpenID da Wordpress
+ aol:
+ title: Entrar com a AOL
+ alt: Entrar com um OpenID da AOL
+ destroy:
+ title: Sair
+ heading: Sair do OpenStreetMap
+ logout_button: Sair
+ shared:
+ markdown_help:
+ title_html: 'Linguagem de formatação: kramdown'
+ headings: TÃtulos
+ heading: Cabeçalho
+ subheading: SubtÃtulo
+ unordered: Lista não ordenada
ordered: Lista ordenada
+ first: Primeiro item
second: Segundo item
- subheading: SubtÃtulo
+ link: Link
text: Texto
- title_html: Analisado com Markdown
- unordered: Lista não ordenada
+ image: Imagem
+ alt: Texto alternativo
url: URL
- richtext_area:
+ richtext_field:
edit: Editar
preview: Pré-visualizar
- search:
+ site:
+ about:
+ next: Próximo
+ copyright_html: ©contribuidores
do OpenStreetMap
+ used_by_html: O %{name} provê dados de mapa para milhares de sites, aplicativos
+ móveis e dispositivos de hardware
+ lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores
+ que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés,
+ estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo.
+ local_knowledge_title: Conhecimento local
+ local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os contribuidores
+ utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar
+ que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada.
+ community_driven_title: Impulsionado pela comunidade
+ community_driven_html: |-
+ A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente.
+ Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários a mapear áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais.
+ Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja:
+ Blogue do OpenStreetMap,
+ diários dos utilizadores,
+ blogues da comunidade, e o sÃtio da Fundação OSM.
+ open_data_title: Dados abertos
+ open_data_html: |-
+ O OpenStreetMap é constituÃdo por dados abertos: qualquer
+ pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde
+ credite a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores.
+ Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir
+ o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte a página sobre direitos de autor e licenciamento para mais informações.
+ legal_title: JurÃdico
+ legal_1_html: "Este ''site'' e muitos outros serviços relacionados são formalmente
+ geridos pela \nFundação OpenStreetMap
+ (OSMF) \nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados
+ pela OSMF estão sujeitos\naos nossos Termos
+ de Utilização, PolÃticas
+ de Utilização Aceitáveis e a nossa PolÃtica
+ de Privacidade"
+ legal_2_html: |-
+ Por favor, contacte OSMF
+ se tiver perguntas sobre o licenciamento, direitos de autor ou outras perguntas legais.
+
+ OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o 'Estado do Mapa' são marcas registadas da OSMF.
+ partners_title: Parceiros
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Sobre esta tradução
+ html: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link},
+ a página em Inglês terá precedência
+ english_link: o original em Inglês
+ native:
+ title: Sobre esta página
+ html: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você
+ pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre
+ direitos autorais e %{mapping_link}.
+ native_link: Versão em Português do Brasil
+ mapping_link: começar a mapear
+ legal_babble:
+ title_html: Direitos autorais e licença
+ intro_1_html: |-
+ O OpenStreetMap® é disponibilizado em dados abertos, sob a licença Open Data
+ Commons Open Database License (ODbL) pela Fundação OpenStreetMap (OSMF).
+ intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os
+ nossos dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores.
+ Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado
+ apenas com a mesma licença. O texto
+ legal completo explica os seus direitos e responsabilidades.
+ intro_3_1_html: "Nossa documentação é licenciada sob a \nlicença Creative\nCommons
+ Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA 2.0)."
+ credit_title_html: Como fazer atribuição ao OpenStreetMap
+ credit_1_html: Requeremos que você faça atribuição citando â© contribuidores
+ do OpenStreetMapâ.
+ credit_2_1_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponÃveis
+ sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens
+ dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA.
+ Pode fazer isto colocando uma hiperligação para esta
+ página sobre licença e direitos de autor. Como alternativa, e obrigatório
+ caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças
+ e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes
+ que não seja possÃvel colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas)
+ sugerimos que indique o endereço do sÃtio www.openstreetmap.org (talvez
+ substituindo ‘OpenStreetMap’ por este endereço web), para www.opendatacommons.org
+ e, caso se aplique, para www.creativecommons.org
+ credit_3_1_html: |-
+ Os mosaicos de mapa no “estilo padrão” no www.openstreetmap.org é um
+ trabalho produzido pela Fundação OpenStreetMap usando
+ dados do OpenStreetMap
+ sob a Open Database License. Se você estiver usando esses mosaicos por favor use
+ a seguinte atribuição:
+ “Mapa base e dados de OpenStreetMap e Fundação OpenStreetMap”.
+ credit_4_html: |-
+ Para um mapa eletrônico navegável, a atribuição deve aparecer no canto do mapa.
+ Por exemplo:
+ attribution_example:
+ alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap numa página web
+ title: Exemplo de atribuição
+ more_title_html: Descobrir mais
+ more_1_html: |-
+ Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria na página da licença da OSMF (em inglês).
+ more_2_html: |-
+ Embora o OpenStreetMap seja aberto, não podemos fornecer
+ API de mapa gratuito para terceiros.
+ Veja nossa PolÃtica de uso da APIPolÃtica de Uso de Imagens
+ e
+ contributors_title_html: Nossos contribuidores
+ contributors_intro_html: |-
+ Nossos contribuidores são milhares de indivÃduos. Também incluÃmos
+ dados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia
+ e de outras fontes, dentre elas:
+ contributors_at_html: 'Ãustria: Contém dados de Stadt
+ Wien (sob a licença CC
+ BY), Land
+ Vorarlberg e Land Tirol (sob a licença CC-BY
+ AT com emendas).'
+ contributors_au_html: "Austrália: contém ou foi desenvolvido
+ usando fronteiras administrativas © \nPSMA
+ Australia Limited\nlicenciada pela Commonwealth of Australia sob uma
+ licença\nCreative
+ Commons Attribuição 4.0 Licença Internacional (CC BY 4.0)."
+ contributors_ca_html: "Canadá: Contém dados do\n GeoBase®,
+ GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec
+ (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão
+ de Geografia e \n EstatÃstica do Canada)."
+ contributors_fi_html: "Finlândia: Contem dados do \nNational
+ Land Survey da Finland´s Topographic Database \nassim como de outras bases
+ de dados, sob a licença NLSFI."
+ contributors_fr_html: |-
+ França: Contém dados da
+ Direction Générale des Impôts.
+ contributors_nl_html: 'PaÃses Baixos: Contém dados ©
+ AND, 2007 (www.and.com)'
+ contributors_nz_html: |-
+ New Zealand: Contém dados originados do
+ LINZ Data Service e
+ licenciado para reutilização sob
+ CC BY 4.0.
+ contributors_si_html: 'Eslovênia: Possui dados da Autoridade
+ de Levantamento e Mapeamento e do Ministério
+ de Agricultura, Silvicultura e Alimentação (informações públicas da
+ Eslovênia).'
+ contributors_es_html: |-
+ Espanha: Contém dados provenientes do
+ Instituto Geográfico Nacional da Espanha (IGN) e
+ Sistema Cartográfico Nacional (SCNE)
+ licenciado para reutilização sob CC BY 4.0.
+ contributors_za_html: |-
+ Africa do Sul: contém dados originários de
+ Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information, com direitos autorais reservados àquele Estado.
+ contributors_gb_html: 'Reino Unido: Contém dados do Ordnance
+ Survey © Crown copyright and database right 2010-2019.'
+ contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes
+ utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a página
+ de contribuidores (em inglês) na wiki do OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica
+ que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia,
+ ou \naceite qualquer responsabilidade."
+ infringement_title_html: Violação de direitos autorais
+ infringement_1_html: |2-
+ Os contribuidores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer
+ fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem
+ permissão expressa dos seus detentores.
+ infringement_2_html: Se acredita que foi adicionado material protegido por
+ direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor
+ consulte o procedimento
+ para retirar dados protegidos (em inglês) ou preencha os dados diretamente
+ no formulário (em inglês).
+ trademarks_title_html: Marcas registradas
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the Map
+ são marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver alguma questão
+ sobre a utilização das marcas, por favor consulte as nossas Normas
+ sobre Marcas Comerciais.
+ index:
+ js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o
+ JavaScript desativado.
+ js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas.
+ permalink: Link permanente
+ shortlink: Link Curto
+ createnote: Incluir uma nota
+ license:
+ copyright: Direitos autorais do OpenStreetMap e contribuidores sob uma licença
+ aberta
+ remote_failed: Falha ao editar - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor
+ estão carregados e que o Controle Remoto está ativado
+ edit:
+ not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas.
+ not_public_description_html: Você não pode editar o mapa até que você configure
+ suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}.
+ user_page_link: página de usuário
+ anon_edits_html: (%{link})
+ anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
+ id_not_configured: iD não foi configurado
+ no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários
+ para esse recurso.
+ export:
+ title: Exportar
+ area_to_export: Ãrea a Exportar
+ manually_select: Selecionar outra área manualmente
+ format_to_export: Formato a Exportar
+ osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap
+ map_image: Imagem do Mapa (exibe a camada padrão)
+ embeddable_html: HTML para embutir
+ licence: Licença
+ export_details_html: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a licença
+ Open Data Commons Open Database (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Se a exportação acima falhar, considere o uso de uma das fontes listadas
+ abaixo:'
+ body: 'Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap.
+ Aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de
+ downloads de dados em massa:'
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do
+ OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: API Overpass
+ description: Baixar este retângulo limite através de um espelho do banco
+ de dados do OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Baixar do Geofabrik
+ description: Extratos regularmente atualizados de continentes, paÃses, e
+ cidades selecionadas
+ metro:
+ title: Extratos do Portal Metro
+ description: Extratos das principais cidades do mundo e suas proximidades
+ other:
+ title: Outras Fontes
+ description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap
+ options: Opções
+ format: Formato
+ scale: Escala
+ max: máx
+ image_size: Tamanho da Imagem
+ zoom: Ampliação
+ add_marker: Incluir um marcador no mapa
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: SaÃda
+ paste_html: Cole o HTML para publicar no site
+ export_button: Exportar
+ fixthemap:
+ title: Relatar um problema / Corrigir o mapa
+ how_to_help:
+ title: Como Ajudar
+ join_the_community:
+ title: Junte-se à comunidade
+ explanation_html: Se você achou um problema nos dados do nosso mapa, como
+ por exemplo uma estrada ou o seu endereço em falta, o melhor a fazer é
+ juntar-se à comunidade do OpenStreetMap e incluir ou reparar os dados
+ você mesmo.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Apenas clique em ou no mesmo Ãcone na interface do mapa.
+ Isto incluirá um marcador ao mapa, que você pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você vão investigar.
+ other_concerns:
+ title: Outras preocupações
+ explanation_html: Se tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão
+ a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa página
+ de direitos de autor para mais informações legais, ou contacte o grupo de trabalho
+ OSMF apropriado.
+ help:
+ title: Obtendo ajuda
+ introduction: O OpenStreetMap oferece vários recursos para você saber mais sobre
+ o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir
+ e documentar vários tópicos sobre o mapa.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap
+ description: Comece por este guia rápido sobre os princÃpios básicos do OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners%27_guide
+ title: Introdução
+ description: Guia para iniciantes mantido pela comunidade.
+ help:
+ url: http://help.openstreetmap.org/
+ title: Fórum de ajuda
+ description: Faça uma pergunta ou procure por respostas no fórum de perguntas
+ e respostas do OpenStreetMap.
+ mailing_lists:
+ title: Listas de E-mail
+ description: Tire uma dúvida ou discuta assuntos interessantes em várias listas
+ regionais ou por assunto.
+ forums:
+ title: Fóruns
+ description: Questões e discussões para quem prefere fóruns.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Bate-papo interativo em vários idiomas e sobre vários assuntos.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Ajuda para empresas e organizações migrando para mapas baseados
+ no OpenStreetMap e outros serviços.
+ welcomemat:
+ url: https://welcome.openstreetmap.org/
+ title: Para organizações
+ description: Com uma organização fazendo planos para o OpenStreetMap? Encontre
+ o que você precisa saber no Welcome Mat.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page
+ title: OpenStreetMap Wiki
+ description: Navegue no wiki para ver a documentação do OpenStreetMap com
+ mais detalhes.
+ potlatch:
+ removed: Seu editor padrão do OpenStreetMap é definido como Potlatch. Como o
+ Adobe Flash Player foi retirado, o Potlatch não está mais disponÃvel para
+ uso em um navegador da web.
+ desktop_html: Você ainda pode usar o Potlatch por baixando
+ o aplicativo de desktop para Mac e Windows.
+ id_html: Alternativamente, você pode definir seu editor padrão para iD, que
+ é executado em seu navegador da Web como o Potlatch fazia anteriormente. Altere suas preferências aqui.
+ sidebar:
+ search_results: Resultados da busca
+ close: Fechar
+ search:
search: Buscar
- search_help: "exemplos: 'BrasÃlia', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte'. mais exemplos..."
- submit_text: Ir
+ get_directions: Obter itinerário
+ get_directions_title: Ache um caminho entre dois pontos
+ from: De
+ to: Para
where_am_i: Onde estou?
where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca
- sidebar:
- close: Fechar
- search_results: Resultados da Busca
- time:
- formats:
- friendly: "%e de %B de %Y Ã s %H:%M"
- trace:
- create:
- trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer.
+ submit_text: Ir
+ reverse_directions_text: Sentido contrário
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Autoestrada
+ main_road: Estrada principal
+ trunk: Via troncal
+ primary: Via primária
+ secondary: Via secundária
+ unclassified: Via não classificada
+ track: Estrada rústica
+ bridleway: Hipovia
+ cycleway: Ciclovia
+ cycleway_national: Ciclovia nacional
+ cycleway_regional: Ciclovia regional
+ cycleway_local: Ciclovia local
+ footway: Caminho de pedestre
+ rail: Ferrovia
+ subway: Metrô
+ tram:
+ - Ferrovia metropolitana
+ - bonde
+ cable:
+ - Bonde aéreo
+ - telecadeira
+ runway:
+ - Pista de Pouso
+ - pista de taxiamento
+ apron:
+ - Pátio de aeródromo
+ - terminal
+ admin: Limite administrativo
+ forest: Floresta manejada
+ wood: Bosque nativo
+ golf: Campo de golfe
+ park: Parque
+ resident: Ãrea residencial
+ common:
+ - Baldio comunitário
+ - prado
+ retail: Ãrea de varejo
+ industrial: Ãrea industrial
+ commercial: Ãrea de negócios
+ heathland: Urzal
+ lake:
+ - Lago
+ - lago artificial
+ farm: Lavoura
+ brownfield: Terreno abandonado
+ cemetery: Cemitério secular
+ allotments: Horta urbana
+ pitch: Quadra esportiva
+ centre: Centro/clube esportivo
+ reserve: Reserva ambiental
+ military: Ãrea militar
+ school:
+ - Escola
+ - universidade
+ building: EdifÃcio importante
+ station: Estação ferroviária
+ summit:
+ - Cume
+ - cume
+ tunnel: Túnel (contorno tracejado)
+ bridge: Ponte/viaduto (contorno contÃnuo)
+ private: Acesso restrito
+ destination: Acesso local apenas
+ construction: Vias em construção
+ bicycle_shop: Loja de bicicletas
+ bicycle_parking: Bicicletário
+ toilets: Banheiros
+ welcome:
+ title: Bem-vindo(a)!
+ introduction_html: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do
+ mundo. Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear.
+ Aqui está um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber.
+ whats_on_the_map:
+ title: Conteúdo do Mapa
+ on_html: |-
+ OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente reais e atuais -
+ isso inclui milhões de edifÃcios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear qualquer elemento do mundo real que achar interessante.
+ off_html: O que não está incluÃdo é informação opinativa, como classificações,
+ caracterÃsticas históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas
+ por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não
+ copie de outros mapas online ou de mapas em papel.
+ basic_terms:
+ title: Regras Básicas para Mapear
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas
+ palavras-chave úteis.
+ editor_html: Um editor é um programa ou site que você pode
+ usar para editar o mapa.
+ node_html: Um ponto (ou nó) é um ponto no mapa, como um restaurante
+ ou uma árvore.
+ way_html: Uma linha (ou caminho) é uma linha ou o contorno
+ de uma área, como uma estrada, córrego, lago ou edifÃcio.
+ tag_html: Uma etiqueta é uma informação sobre um ponto ou
+ linha, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia.
+ rules:
+ title: Regras!
+ paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem poucas regras formais mas espera-se
+ que todos os participantes colaborem e comuniquem com a comunidade. Se pretender
+ realizar ações em massa como importação de dados através de programas por
+ favor siga as instruções presentes em \nImportações
+ and \nEdições
+ Automatizadas."
+ questions:
+ title: Dúvidas?
+ paragraph_1_html: |-
+ O OpenStreetMap oferece vários recursos para você descobrir mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.
+ Obtenha ajuda aqui. Com uma organização fazendo planos para o OpenStreetMap? Confira o Welcome Mat.
+ start_mapping: Começando a Mapear
+ add_a_note:
+ title: Sem tempo para editar? Inclua uma nota!
+ paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem
+ tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota.
+ paragraph_2_html: "Basta ir ao mapa e clicar no Ãcone
+ da nota: . Isto incluirá um marcador no mapa,
+ que você pode mover \narrastando. Adicione a sua mensagem e clique em salvar,
+ e outros mapeadores vão investigar."
+ traces:
+ visibility:
+ private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados)
+ public: Público (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados)
+ trackable: Rastreável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com
+ informação de tempo)
+ identifiable: Identificável (exibidos na lista como pontos identificáveis, ordenados
+ e com informação de horário)
+ new:
upload_trace: Envie as trilhas de GPS
- delete:
- scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada
- edit:
- description: "Descrição:"
- download: baixar
- edit: editar
- filename: "Nome do arquivo:"
- heading: Editando trilha %{name}
- map: mapa
- owner: "Dono:"
- points: "Pontos:"
- save_button: Salvar Mudanças
- start_coord: "Coordenada de inÃcio:"
- tags: "Etiquetas:"
- tags_help: separados por vÃrgulas
- title: Editando trilha %{name}
- uploaded_at: "Enviado em:"
- visibility: "Visibilidade:"
visibility_help: o que isso significa?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
- list:
- description: Consultar últimos carregamentos de trilhas de GPS
- empty_html: Nada aqui por enquanto. Carregue uma nova trilha ou aprenda mais sobre trilhas de GPS na página wiki (em inglês).
- public_traces: Trilhas Públicas de GPS
- public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user}
- tagged_with: " etiquetadas com %{tags}"
- your_traces: Suas Trilhas de GPS
- make_public:
- made_public: Trilha publicada
- offline:
- heading: O armazenamento de GPX está offline
- message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente indisponÃvel.
- offline_warning:
- message: O sistema de envio de arquivos GPX não está disponÃvel no momento
- trace:
- ago: "%{time_in_words_ago} atrás"
- by: por
- count_points: "%{count} pontos"
- edit: editar
- edit_map: Editar Mapa
- identifiable: IDENTIFICÃVEL
- in: em
- map: mapa
- more: mais
- pending: PENDENTE
- private: PRIVADO
- public: PÃBLICO
- trace_details: Ver detalhes da trilha
- trackable: RASTREÃVEL
- view_map: Ver Mapa
- trace_form:
- description: "Descrição:"
help: Ajuda
help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br
- tags: "Etiquetas:"
- tags_help: separados por vÃrgulas
- upload_button: Enviar
- upload_gpx: "Enviar Arquivo GPX:"
- visibility: "Visibilidade:"
+ create:
+ upload_trace: Envie as trilhas de GPS
+ trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi recebido e aguarda para ser inserido no
+ banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado
+ para você após a conclusão.
+ upload_failed: Desculpe, o upload do GPX falhou. Um administrador foi alertado
+ para o erro. Por favor, tente novamente
+ traces_waiting:
+ one: Você tem %{count} trilha aguardando o envio. Por favor, considere esperar
+ que o envio desta seja concluÃdo antes de adicionar outras, de forma a não
+ bloquear a fila para outros usuários.
+ other: Você tem %{count} trilhas aguardando o envio. Por favor, considere
+ esperar que o envio destas seja concluÃdo antes de adicionar outras, de
+ forma a não bloquear a fila para outros usuários.
+ edit:
+ cancel: Cancelar
+ title: Editando trilha %{name}
+ heading: Editando trilha %{name}
visibility_help: o que isso significa?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
- trace_header:
- see_all_traces: Ver todas as trilhas
- see_your_traces: Ver todas as suas trilhas
- upload_trace: Enviar uma trilha
- trace_optionals:
+ update:
+ updated: Rastreamento atualizado
+ trace_optionals:
tags: Etiquetas
- trace_paging_nav:
- newer: Trilhas mais recentes
- older: Trilhas mais antigas
- showing_page: Página %{page}
- view:
- delete_track: Apague esta trilha
- description: "Descrição:"
- download: baixar
- edit: editar
- edit_track: Edite esta trilha
- filename: "Nome do arquivo:"
+ show:
+ title: Visualizando trilha %{name}
heading: Visualizando trilha %{name}
+ pending: PENDENTE
+ filename: 'Nome do arquivo:'
+ download: baixar
+ uploaded: 'Enviado em:'
+ points: 'Pontos:'
+ start_coordinates: 'Coordenada inicial:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: mapa
+ edit: editar
+ owner: 'Dono:'
+ description: 'Descrição:'
+ tags: 'Etiquetas:'
none: Nenhum
- owner: "Dono:"
- pending: PENDENTE
- points: "Pontos:"
- start_coordinates: "Coordenada de inÃcio:"
- tags: Etiquetas
- title: Visualizando trilha %{name}
+ edit_trace: Edite esta trilha
+ delete_trace: Apague esta trilha
trace_not_found: Trilha não encontrada!
- uploaded: "Enviado em:"
- visibility: "Visibilidade:"
- visibility:
- identifiable: Identificável (mostrado na lista como pontos identificáveis, ordenados e com informação de tempo)
- private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados)
- public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados)
- trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com informação de tempo)
- user:
- account:
- contributor terms:
- agreed: Você aceitou os novos Termos de Contribuição.
- agreed_with_pd: Você também declara que considera suas edições em DomÃnio Público.
- heading: "Termos de Contribuição:"
- link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
- link text: o que é isso?
- not yet agreed: Você não aceitou os novos Termos de Contribuição.
- review link text: Por favor siga este link quando você puder para revisar e aceitar os novos Termos de Contribuição.
- current email address: "Endereço de e-mail atual:"
- delete image: Remova a imagem atual
- email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
- flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso.
- flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço.
- gravatar:
- gravatar: Use o Gravatar
- link text: O que é isto?
- home location: "Localização:"
- image: "Imagem:"
- image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor)
- keep image: Mantenha a imagem atual
- latitude: "Latitude:"
- longitude: "Longitude:"
- make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
- my settings: Minhas configurações
- new email address: "Novo endereço de e-mail:"
- new image: Adicionar uma imagem
- no home location: Você ainda não entrou a sua localização.
- openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID?uselang=pt-br
- link text: o que é isto?
- openid: "OpenID:"
- preferred editor: "Editor preferido:"
- preferred languages: "Preferência de Idioma:"
- profile description: "Descrição do Perfil:"
- public editing:
- disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores são anônimas.
- disabled link text: porque não posso editar?
- enabled: Ativado. Não é permitido edição anônima.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
- enabled link text: o que é isso?
- heading: "Edição pública:"
- public editing note:
- heading: Edição pública
- text: Atualmente suas edições são anônimas e ninguém pode lhe enviar mensagens ou saber sua localização. Para mostrar o que você editou e permitir que pessoas entrem em contato através do website, clique no botão abaixo. Desde as mudanças na API 0.6, apenas usuários públicos podem editar o mapa. (Veja por quê).
Diferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você,\ne é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.
\nInscreva-se para começar a contribuir. Nós enviaremos um email para confirmar sua conta.
" - confirm email address: "Confirme o Endereço de Email:" - confirm password: "Confirmar senha:" - contact_webmaster: Por favor contate o webmaster (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possÃvel. + html: |- +Diferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você, + e é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.
+Inscreva-se para começar a contribuir. Enviaremos um e-mail para confirmar sua conta.
+ email address: 'Endereço de E-mail:' + confirm email address: 'Confirme o Endereço de E-mail:' + display name: 'Nome de exibição:' + display name description: Seu nome de usuário disponÃvel publicamente. Você + pode mudá-lo depois nas preferências. + external auth: 'Autenticação de Terceiros:' + use external auth: Ou identifique-se através de terceiros + auth no password: Com autenticação por terceiros não é necessária uma senha, + mas certas ferramentas ou o servidor talvez ainda precisem. continue: Registrar-se - display name: "Nome a ser exibido:" - display name description: Seu nome de usuário disponÃvel publicamente. Você pode mudá-lo posteriormente nas preferências. - email address: "Endereço de Email:" - license_agreement: Quando você confirmar sua conta, você precisará concordar com os Termos de Colaborador. - no_auto_account_create: Infelizmente não foi possÃvel criar uma conta para você automaticamente. - not displayed publicly: Não será exibido publicamente (veja a polÃtica de privacidade) - openid: "%{logo} OpenID:" - openid association: "O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.
\n\n Descuple, mas cua conta foi automaticamente suspensa devido a \n atividade suspeita.\n
\n\n Esta decisão será revisada por um administrador em breve, ou\n então você pode entrar em contato com o %{webmaster} se desejar discutir esta decisão.\n
" - heading: Conta Suspensa - title: Conta Suspensa - webmaster: webmaster - terms: - agree: Concordo - consider_pd: Em adição ao disposto acima, eu desejo que minhas contribuições sejam de DomÃnio Público + terms: + title: Termos + heading: Termos + heading_ct: Termos do contribuidor + read and accept with tou: Por favor, leia o contrato de colaborador e os termos + de uso, marque ambas as caixas de seleção quando terminar e pressione o botão + continuar. + contributor_terms_explain: Este contrato rege os termos de suas contribuições + atuais e futuras. + read_ct: Li e aceito os termos do contribuidor acima + tou_explain_html: Esses %{tou_link} governam o uso do site e de outras infraestruturas + fornecidas pelo OSMF. Por favor, clique no link, leia e concorde com o texto. + read_tou: Li e aceito os Termos de uso + consider_pd: Além do acima, considero minhas contribuições como Public Domain consider_pd_why: o que é isso? - consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + guidance_html: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um Resumo + humano legÃvel e algumas traduções informais' + continue: Continuar + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined?uselang=pt-br decline: Discordo - declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined - guidance: "Informações para ajudar a entender estes termos: um Resumo humano legÃvel e algumas traduções informais" - heading: Termos do Colaborador - legale_names: + you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse + os novos termos do contribuidor para continuar. + legale_select: 'PaÃs em que você mora:' + legale_names: france: França italy: Itália - rest_of_world: Resto do mundo - legale_select: "Por favor, selecione o paÃs onde você mora:" - read and accept: Por favor leia o contrato e pressione o botão abaixo para confirmar que você aceita os termos deste contrato para suas contribuições existentes e futuras. - title: Termos do Colaborador - you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse os novos Termos do Colaborador para continuar. - view: - activate_user: ativar este usuário - add as friend: Adicionar como amigo - ago: (%{time_in_words_ago} atrás) - block_history: bloqueios recebidos - blocks by me: Bloqueios por mim - blocks on me: Bloqueios sobre mim - comments: Comentários - confirm: Confirmar - confirm_user: confirmar este usuário - create_block: bloquear este usuário - created from: "Criado de:" - ct accepted: Aceito %{ago} atrás - ct declined: Discordo - ct status: "Termos do colaborador:" - ct undecided: Não decidido - deactivate_user: desativar este usuário - delete_user: excluir este usuário - description: Descrição - diary: Diário - edits: Edições - email address: "Endereço de email:" - friends_changesets: Conjuntos de alterações dos amigos - friends_diaries: Entradas de diário dos amigos - hide_user: esconder esse usuário - if set location: Defina o local de sua casa na página de %{settings_link} para ver usuários próximos. - km away: "%{count}km de distância" - latest edit: "Ãltima edição %{ago}:" - m away: "%{count}m de distância" - mapper since: "Mapeador desde:" - moderator_history: bloqueios aplicados - my comments: Meus comentários + rest_of_world: Outros paÃses + terms_declined_flash: + terms_declined_html: Lamentamos que não tenha aceitado os novos termos de contribuidor. + Para mais informações, consulta %{terms_declined_link}. + terms_declined_link: esta página wiki + terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=pt-br + no_such_user: + title: Usuário não existe + heading: O usuário %{user} não existe + body: Não há um usuário com o nome %{user}. Confira a digitação, ou talvez o + link em que você clicou esteja errado. + deleted: excluÃdo + show: my diary: Meu diário + new diary entry: nova publicação no diário my edits: Minhas edições + my traces: Minhas trilhas my notes: Minhas notas de mapa - my profile: Meu Perfil + my messages: Minhas mensagens + my profile: Meu perfil my settings: Minhas configurações - my traces: Minhas trilhas - nearby users: Outros usuários próximos - nearby_changesets: Conjuntos de alterações de usuários próximos - nearby_diaries: Entradas de diário dos usuários próximos - new diary entry: nova entrada de diário - no friends: Você ainda não adicionou amigos. - no nearby users: Ainda não há outros usuários mapeando por perto. - notes: Notas de mapa - oauth settings: configurações do oauth + my comments: Meus comentários + my_preferences: Minhas preferências + my_dashboard: Meu painel + blocks on me: Bloqueios sobre mim + blocks by me: Bloqueios por mim + edit_profile: Editar perfil + send message: Enviar mensagem + diary: Diário + edits: Edições + traces: Trilhas + notes: Notas de Mapa remove as friend: Desfazer amizade - role: + add as friend: Adicionar como amigo + mapper since: 'Mapeador desde:' + ct status: 'Termos do contribuidor:' + ct undecided: Não decidido + ct declined: Discordo + latest edit: 'Ãltima edição (%{ago}):' + email address: 'Endereço de e-mail:' + created from: 'Criado de:' + status: 'Estado:' + spam score: 'Contagem de Spam:' + description: Descrição + user location: Local do usuário + role: administrator: Este usuário é um administrador - grant: + moderator: Este usuário é um moderador + grant: administrator: Conceder acesso de administrador moderator: Conceder acesso de moderador - moderator: Este usuário é um moderador - revoke: + revoke: administrator: Revogar acesso de administrador moderator: Revogar acesso de moderador - send message: Enviar mensagem - settings_link_text: configurações - spam score: "Contagem de spam:" - status: "Estado:" - traces: Trilhas - unhide_user: mostrar esse usuário - user location: Local do usuário - your friends: Seus amigos - user_block: - blocks_by: - empty: "%{name} ainda não criou nenhum bloqueio." - heading: Lista de bloqueios por %{name} - title: Bloqueios por %{name} - blocks_on: - empty: "%{name} ainda não foi bloqueado." - heading: Lista de bloqueios em %{name} - title: Bloqueios em %{name} - create: - flash: Bloquear o usuário %{name}. - try_contacting: Por favor, tente contactar o usuário e dê a ele um tempo razoável antes de bloqueá-lo - try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder antes de bloqueá-lo. - edit: + block_history: Bloqueios ativos + moderator_history: Bloqueios aplicados + comments: Comentários + create_block: Bloquear este usuário + activate_user: Ativar este usuário + deactivate_user: Desativar este usuário + confirm_user: Confirmar este usuário + hide_user: Esconder esse usuário + unhide_user: Exibir esse usuário + delete_user: Excluir este usuário + confirm: Confirmar + report: Denunciar este usuário + account: + title: Editar conta + my settings: Minhas configurações + current email address: Endereço de e-mail atual + external auth: Autenticação externa + openid: + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: o que é isto? + public editing: + heading: Edição pública + enabled: Ativado. Não é anônimo e pode editar dados. + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: o que é isso? + disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores + são anônimas. + disabled link text: porque não posso editar? + public editing note: + heading: Edição pública + html: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe + podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições + e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte. + Desde a migração 0.6 da API, apenas os usuários com edições públicas + podem editar dados do mapa. (mais + informações).+ Desculpe, mas sua conta foi automaticamente suspensa devido a atividade suspeita. +
++ Um administrador logo revisará esta decisão. Você pode entrar em contato com %{webmaster} se desejar discutir esta decisão. +
+ auth_failure: + connection_failed: Falha ao conectar ao provedor de autenticação + invalid_credentials: Credenciais de autenticação inválidas + no_authorization_code: Nenhum código de autorização + unknown_signature_algorithm: Algoritmo de assunatura desconhecido + invalid_scope: Escopo inválido + auth_association: + heading: Seu ID não está associado a uma conta de OpenStreetMap ainda. + option_1: |- + Se você é novo no OpenStreetMap, por favor, crie uma nova conta + utilizando o formulário abaixo. + option_2: |- + Se você já tem uma conta, você pode fazer login na sua conta + usando seu nome de usuário e senha e, em seguida, associar a conta + com o seu ID em suas configurações de usuário. + user_role: + filter: + not_a_role: O texto "%{role}" não é um papel válido. + already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}. + doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}. + not_revoke_admin_current_user: Não foi possÃvel retirar os direitos de administrador + do atual usuário. + grant: + title: Confirmar adição de papel + heading: Confirmar adição de papel + are_you_sure: Deseja mesmo dar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}"? + confirm: Confirmar + fail: Não foi possÃvel dar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}". Confira se + o usuário e o papel são ambos válidos. + revoke: + title: Confirmar remoção de papel + heading: Confirmar remoção de papel + are_you_sure: Deseja mesmo retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}"? + confirm: Confirmar + fail: Não foi possÃvel retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Confira + se o usuário e o papel são ambos válidos. + user_blocks: + model: + non_moderator_update: à necessário ser um moderador para criar ou atualizar + um bloqueio. + non_moderator_revoke: à necessário ser um moderador para retirar um bloqueio. + not_found: + sorry: O bloqueio de usuário de ID %{id} não foi encontrado. + back: Voltar para o Ãndice + new: + title: Criando bloqueio em %{name} + heading_html: Criando bloqueio em %{name} + period: Começando agora, por quanto tempo impedir o usuário de usar a API. + tried_contacting: Eu contatei o usuário e pedi para parar. + tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados. back: Ver todos bloqueios - heading: Editando bloqueio em %{name} - needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado? - period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API. - reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável possÃvel, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, então tente usar termos gerais. - show: Ver esse bloqueio - submit: Atualizar bloqueio + edit: title: Editando bloqueio em %{name} - filter: + heading_html: Editando bloqueio em %{name} + period: Começando agora, por quanto tempo impedir o usuário de usar a API. + show: Ver esse bloqueio + back: Ver todos bloqueios + filter: block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado. - block_period: O perÃodo de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na lista. - helper: - time_future: Termina em %{time}. - time_past: Terminou há %{time} - until_login: Ativo até que o usuário se conecte. - index: - empty: Nenhum bloqueio foi feito ainda. - heading: Lista de bloqueios do usuário. + block_period: O perÃodo de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na + lista. + create: + try_contacting: Por favor, tente contatar o usuário e dê a ele um tempo razoável + antes de bloqueá-lo. + try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder + antes de bloqueá-lo. + flash: Bloquear o usuário %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Somente o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo. + success: Bloqueio atualizado. + index: title: Bloqueios do usuário - model: - non_moderator_revoke: à necessário ser um moderador para retirar um bloqueio. - non_moderator_update: à necessário ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio. - new: - back: Ver todos bloqueios - heading: Criando bloqueio em %{name} - needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado - period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API. - reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável o quanto possÃvel, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando que a mensagem será visÃvel publicamente. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos. - submit: Criar bloqueio - title: Criando bloqueio em %{name} - tried_contacting: Eu contactei o usuário e o pedi para parar. - tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados. - not_found: - back: Voltar para o Ãndice - sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID %{id} não pôde ser encontrado. - partial: - confirm: Você tem certeza disso? - creator_name: Criador - display_name: Usuário bloqueado - edit: Editar - next: Próximo » - not_revoked: (não retirado) - previous: « Anterior - reason: Razão para o bloqueio + heading: Lista de bloqueios do usuário. + empty: Nenhum bloqueio foi aplicado ainda. + revoke: + title: Retirando bloqueio de %{block_on} + heading_html: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by} + time_future: Esse bloqueio terminará em %{time}. + past: Esse bloqueio terminou há %{time} e não pode ser retirado agora. + confirm: Deseja realmente retirar esse bloqueio? revoke: Cancelar! - revoker_name: Retirado por - show: Exibir - showing_page: Página %{page} - status: Status - period: - one: uma hora - other: "%{count} horas" - revoke: - confirm: Você tem certeza que deseja retirar esse bloqueio? flash: Esse bloqueio foi retirado. - heading: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by} - past: Esse bloqueio terminou há %{time} e não pode ser retirado agora. + helper: + time_future_html: Termina em %{time}. + until_login: Ativo até que o usuário se conecte. + time_future_and_until_login_html: Termina em %{time} e após o usuário ter logado. + time_past_html: Terminou há %{time} + block_duration: + hours: + one: uma hora + other: '%{count} horas' + days: + one: 1 dia + other: '%{count} dias' + weeks: + one: 1 semana + other: '%{count} semanas' + months: + one: 1 mês + other: '%{count} meses' + years: + one: 1 ano + other: '%{count} anos' + blocks_on: + title: Bloqueios em %{name} + heading_html: Lista de bloqueios em %{name} + empty: '%{name} ainda não foi bloqueado.' + blocks_by: + title: Bloqueios por %{name} + heading_html: Lista de bloqueios por %{name} + empty: '%{name} ainda não criou qualquer bloqueio.' + show: + title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + created: 'Criação:' + duration: 'Duração:' + status: 'Status:' + show: Exibir + edit: Editar revoke: Cancelar! - time_future: Esse bloqueio terminará em %{time}. - title: Retirando bloqueio de %{block_on} - show: + confirm: Tem certeza? + reason: 'Razão do bloqueio:' back: Ver todos os bloqueios - confirm: Você tem certeza disso? - edit: Editar - heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" + revoker: 'Quem retirou:' needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado. - reason: "Razão do bloqueio:" - revoke: Cancelar! - revoker: "Quem retirou:" + block: + not_revoked: (não retirado) show: Exibir + edit: Editar + revoke: Cancelar! + blocks: + display_name: Usuário bloqueado + creator_name: Criador + reason: Razão para o bloqueio status: Status - time_future: Termina em %{time} - time_past: Terminou há %{time} - title: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" - update: - only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo. - success: Bloqueio atualizado. - user_role: - filter: - already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}. - doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}. - not_a_role: A string "%{role}" não é um papel válido. - not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, mas você não é um administrador. - grant: - are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "%{role}" para o usuário "%{name}"? - confirm: Confirmar - fail: Não foi possÃvel adicionar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. - heading: Confirmar adição de papel - title: Confirmar adição de papel - revoke: - are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}"? - confirm: Confirmar - fail: Não foi possÃvel retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. - heading: Confirmar remoção de papel - title: Confirmar remoção de papel - welcome_page: - add_a_note: - paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota. - paragraph_2_html: "Basta ir ao mapa e clique no Ãcone da nota: . Isto irá adicionar um marcador ao mapa, que você pode mover \narrastando-o. Adicione a sua mensagem e clique em salvar, e outros mapeadores irão investigar." - title: Sem tempo para editar? Adicione uma nota! - basic_terms: - editor_html: Um editor é um programa ou website que você pode usar para editar o mapa. - node_html: Um nódulo é um ponto no mapa, como um restaurante ou uma árvore. - paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas palavras-chave que virão comumente. - tag_html: Uma etiqueta é uma porção de dados sobre um nódulo ou caminho, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia. - title: Condições Básicas para Mapear - way_html: Um caminho é uma linha ou área, como uma estrada, córrego, lago ou edifÃcio. - introduction_html: Bem vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo. Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear. Aqui está um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber. - questions: - paragraph_1_html: Precisa de ajuda para mapear, ou não está claro como usar o OpenStreetMap? Tenha suas perguntas respondidas no website de ajuda. - title: Alguma pergunta? - start_mapping: Iniciando Mapeamento - title: Bem-vindo(a)! - whats_on_the_map: - off_html: O que não está incluÃdo é informação opinativa, como clasificações, caracterÃsticas históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não copie de outros mapas online ou de mapas em papel. - on_html: "OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente reais e atuais -\nisso inclui milhões de edifÃcios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear quaisquer caracterÃsticas do mundo real que te interessam." - title: O que tem no mapa + revoker_name: Retirado por + showing_page: Página %{page} + next: Próximo » + previous: « Anterior + notes: + index: + title: Notas postadas ou comentadas por %{user} + heading: Notas de %{user} + subheading_html: Notas postadas ou comentadas por %{user} + no_notes: Sem notas + id: ID + creator: Criador + description: Descrição + created_at: Criado em + last_changed: Ãltima alteração + javascripts: + close: Fechar + share: + title: Compartilhar + cancel: Cancelar + image: Imagem + link: Link ou HTML + long_link: Link + short_link: Link curto + geo_uri: Geo URI + embed: HTML + custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas + format: 'Formato:' + scale: 'Escala:' + image_dimensions: A imagem mostrará a camada padrão em %{width} x %{height} + download: Baixar + short_url: URL curta + include_marker: Incluir marcador + center_marker: Centralizar o mapa no marcador + paste_html: Cole o HTML para publicar no site + view_larger_map: Ver mapa ampliado + only_standard_layer: Somente a camada padrão pode ser exportada como uma imagem + embed: + report_problem: Reportar um problema + key: + title: Legenda + tooltip: Legenda + tooltip_disabled: Legenda não disponÃvel para esta camada + map: + zoom: + in: Aproximar + out: Afastar + locate: + title: Exibir minha localização + metersPopup: + one: Você está dentro de um metro deste ponto + other: Você está dentro %{count} metros deste ponto + feetPopup: + one: Você está dentro de um pé deste ponto + other: Você está dentro %{count} pés deste ponto + base: + standard: Padrão + cyclosm: CyclOSM + cycle_map: CiclÃstico + transport_map: Transporte Público + hot: Humanitário + opnvkarte: ÃPNVKarte + layers: + header: Camadas do mapa + notes: Notas de mapa + data: Dados do mapa + gps: Trilhas de GPS públicas + overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa + title: Camadas + copyright: © contribuidores do OpenStreetMap + donate_link_text: Fazer uma doação + terms: Termos do site e da API + cyclosm: Estilo de ladrilhos por CyclOSM + hospedado por OpenStreetMap França + thunderforest: Mosaicos cortesia de Andy + Allan + opnvkarte: A camada cortesia por MeMoMaps + hotosm: Estilo de ladrilhos por Equipe + de Humanitarian OpenStreetMap hospedado por OpenStreetMap França + site: + edit_tooltip: Edite o mapa + edit_disabled_tooltip: Aproxime para editar o mapa + createnote_tooltip: Incluir uma nota no mapa + createnote_disabled_tooltip: Aproxime para incluir uma nota no mapa + map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver notas no mapa + map_data_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver dados do mapa + queryfeature_tooltip: Consultar elementos + queryfeature_disabled_tooltip: Aproxime para consultar elementos + changesets: + show: + comment: Comentar + subscribe: Inscrever + unsubscribe: Cancelar inscrição + hide_comment: esconder + unhide_comment: exibir + notes: + new: + intro: Encontrou um erro ou algo faltando? Informe outros mapeadores para + que isso possa ser corrigido. Mova o marcador para a posição correta e digite + uma nota para explicar o problema. + advice: A sua nota será pública e pode ser usada para atualizar o mapa, portanto, + não insira informações pessoais ou dados de mapas protegidos por direitos + autorais ou listas de diretórios. + add: Incluir nota + show: + anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem + ser conferidos separadamente. + hide: Esconder + resolve: Resolver + reactivate: Reativar + comment_and_resolve: Comentar e resolver + comment: Comentar + edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique + aqui. + directions: + ascend: Ascender + engines: + fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM) + fossgis_osrm_car: Carro (OSRM) + fossgis_osrm_foot: A pé (OSRM) + graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) + graphhopper_car: Carro (GraphHopper) + graphhopper_foot: A pé (GraphHopper) + descend: Descender + directions: Itinerário + distance: Distância + errors: + no_route: Rota entre esses dois lugares não encontrada. + no_place: Desculpe - não foi possÃvel encontrar '%{place}'. + instructions: + continue_without_exit: Continuar em %{name} + slight_right_without_exit: Curva suave à direita para %{name} + offramp_right: Conduza até a rampa do lado direito + offramp_right_with_exit: Pegue a saÃda %{exit} a direita + offramp_right_with_exit_name: Pegue a saÃda %{exit} à direita na %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Pegue a saÃda %{exit} à direita para %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Pegue a saÃda %{exit} à direita na + %{name}, em direção %{directions} + offramp_right_with_name: Pegue a via de acesso à direita na %{name} + offramp_right_with_directions: Conduza até a rampa do lado direito em direção + a %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Conduza até a rampa do lado direito para + %{name}, em direção a %{directions} + onramp_right_without_exit: Vire à direita, na via de acesso, na %{name} + onramp_right_with_directions: Vire à direita na rampa em direção a %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Vire à direita na rampa para %{name}, em + direção a %{directions} + onramp_right_without_directions: Vire à direita na rampa + onramp_right: Vire à direita para a rampa + endofroad_right_without_exit: No fim da estrada, vire à direita na %{name} + merge_right_without_exit: Entre à direita na %{name} + fork_right_without_exit: Na bifurcação, vire à direita na %{name} + turn_right_without_exit: Vire à direita para %{name} + sharp_right_without_exit: Curva acentuada à direita para %{name} + uturn_without_exit: Retorno em %{name} + sharp_left_without_exit: Curva acentuada à esquerda para %{name} + turn_left_without_exit: Vire à esquerda para %{name} + offramp_left: Conduza até a rampa do lado esquerdo + offramp_left_with_exit: Pegue a saÃda %{exit} à esquerda + offramp_left_with_exit_name: Pegue a saÃda %{exit} à esquerda na %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Pegue a saÃda %{exit} à esquerda para %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Pegue a saÃda %{exit} à esquerda na + %{name}, em direção %{directions} + offramp_left_with_name: Pegue a via de acesso à esquerda na %{name} + offramp_left_with_directions: Conduza até a rampa do lado esquerdo em direção + a %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Conduza até a tampa do lado esquerdo para + %{name}, em direção a %{directions} + onramp_left_without_exit: Vire à esquerda, na via de acesso, na %{name} + onramp_left_with_directions: Vire à esquerda na rampa em direção a %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Vire à esquerda na rampa para %{name}, em + direção a %{directions} + onramp_left_without_directions: Vire à esquerda na rampa + onramp_left: Vire à esquerda para a rampa + endofroad_left_without_exit: No fim da estrada, vire à esquerda na %{name} + merge_left_without_exit: Entre à esquerda na %{name} + fork_left_without_exit: Na bifurcação, vire à esquerda na %{name} + slight_left_without_exit: Esquerda suave para %{name} + via_point_without_exit: (ponto de passagem) + follow_without_exit: Siga %{name} + roundabout_without_exit: Na rotatória, pegue a saÃda para %{name} + leave_roundabout_without_exit: Saia da rotatória - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Mantenha-se na rotatória - %{name} + start_without_exit: Comece em %{name} + destination_without_exit: Chegue ao destino + against_oneway_without_exit: Vá contra o sentido da mão única em %{name} + end_oneway_without_exit: Final de mão única em %{name} + roundabout_with_exit: Na rotatória, pegue a saÃda %{exit} para %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Na rotatória, pegue %{exit} saÃda para %{name} + exit_roundabout: Saia da rotatória para %{name} + unnamed: sem nome + courtesy: Itinerário cortesia de %{link} + exit_counts: + first: 1.ª + second: 2.ª + third: 3.ª + fourth: 4.ª + fifth: 5.ª + sixth: 6.ª + seventh: 7.ª + eighth: 8.ª + ninth: 9.ª + tenth: 10.ª + time: Duração + query: + node: Ponto + way: Linha + relation: Relação + nothing_found: Nenhum elemento encontrado + error: 'Erro ao contatar %{server}: %{error}' + timeout: Tempo esgotado com %{server} + context: + directions_from: InÃcio da rota + directions_to: Destino da rota + add_note: Adicionar uma nota aqui + show_address: Mostrar endereço + query_features: Consultar elementos + centre_map: Centralizar o mapa aqui + redactions: + edit: + heading: Editar anulação + title: Editar anulação + index: + empty: Nenhuma anulação para mostrar. + heading: Lista de anulações + title: Lista de redações + new: + heading: Digite informações para a nova anulação + title: Criando uma nova anulação + show: + description: 'Descrição:' + heading: Exibindo a anulação "%{title}" + title: Exibindo anulação + user: 'Criador:' + edit: Editar esta anulação + destroy: Remover esta redação + confirm: Tem certeza? + create: + flash: Anulação criada. + update: + flash: Alterações salvas. + destroy: + not_empty: A anulação não está vazia. Desanule todas as versões pertencentes + a esta anulação antes de destruÃ-la. + flash: Redação destruÃda. + error: Houve um erro ao destruir esta anulação. + validations: + leading_whitespace: tem espaço em branco principal + trailing_whitespace: tem espaço em branco à direita + invalid_characters: contém caracteres inválidos + url_characters: contém caracteres de URL especiais (%{characters}) +...