X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/b0331119cad2edb23f6c2cc1263f64d2c3bbc719..a62141ce7f745fa67b5f04f216f5b47f78c10e78:/config/locales/es.yml diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index b0d0cd75c..f801aa209 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -20,6 +20,7 @@ # Author: Peter17 # Author: Remux # Author: Rubenwap +# Author: Sim6 # Author: Toliño # Author: Translationista # Author: VegaDark @@ -65,8 +66,8 @@ es: changeset: Conjunto de cambios changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios country: País - diary_comment: Comentario diario - diary_entry: Entrada diaria + diary_comment: Comentario de diario + diary_entry: Entrada del diario friend: Amigo language: Idioma message: Mensaje @@ -124,7 +125,7 @@ es: one: "Tiene la siguiente %{count} relación:" other: "Tiene las siguientes %{count} relaciones:" has_ways: - one: "Tiene el siguiente %{count} vía:" + one: "Tiene la siguiente %{count} vía:" other: "Tiene las siguientes %{count} vías:" no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios. show_area_box: Mostrar caja del área @@ -149,7 +150,7 @@ es: way: Editar vía larger: area: Ver área en un mapa más grande - node: Ver nodo en un mapa más grande + node: Ver el nodo en un mapa más grande note: Ver la nota en un mapa más grande relation: Ver la relación en un mapa más grande way: Ver la vía en un mapa más grande @@ -185,9 +186,9 @@ es: node_history_title: "Historial del nodo: %{node_name}" view_details: Ver detalles not_found: - sorry: Lo sentimos, el %{type} con ID %{id} no fue encontrado. + sorry: Lo sentimos, no se ha encontrado %{type} con ID %{id}. type: - changeset: conjunto de cambios + changeset: el conjunto de cambios node: el nodo relation: la relación way: la vía @@ -204,7 +205,7 @@ es: title: Nota paging_nav: of: de - showing_page: página + showing_page: la página redacted: message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles. redaction: Redacción %{id} @@ -245,7 +246,7 @@ es: notes_layer_name: Ver notas object_list: api: Descargar esta área a través de la API - back: Volver a la lista de proyectos + back: Volver a la lista de objetos details: Detalles heading: Lista de objetos history: @@ -273,12 +274,12 @@ es: tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value} wikipedia_link: El artículo %{page} en Wikipedia timeout: - sorry: Lo sentimos, los datos para el %{type} con el identificador %{id} han tardado demasiado tiempo en obtenerse. + sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado demasiado tiempo en obtenerse. type: - changeset: conjunto de cambios - node: nodo - relation: relación - way: vía + changeset: el conjunto de cambios + node: el nodo + relation: la relación + way: la vía way: download_xml: Descargar XML edit: Editar vía @@ -318,7 +319,7 @@ es: list: description: Examinar los cambios recientes hecho en el mapa description_bbox: Conjunto de cambios dentro de %{bbox} - description_friend: Conjuntos de cambios realizados por vuestros amigos + description_friend: Conjuntos de cambios realizados por tus amigos description_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos description_user: Conjunto de cambios por %{user} description_user_bbox: Conjunto de cambios por %{user} dentro de %{bbox} @@ -332,12 +333,12 @@ es: heading_user_bbox: Conjuntos de cambios title: Conjuntos de cambios title_bbox: Conjunto de cambios dentro de %{bbox} - title_friend: Conjuntos de cambios realizados por vuestros amigos + title_friend: Conjuntos de cambios realizados por tus amigos title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos title_user: Conjunto de cambios por %{user} title_user_bbox: Conjunto de cambios por %{user} dentro de %{bbox} timeout: - sorry: Lo sentimos, la lista del conjunto de cambios que has solicitado ha tardado mucho tiempo en recuperarse. + sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que has solicitado ha tardado mucho tiempo en recuperarse. diary_entry: comments: ago: hace %{ago} @@ -360,8 +361,8 @@ es: confirm: Confirmar edit_link: Editar esta entrada hide_link: Ocultar esta entrada - posted_by: Ingresado por %{link_user} el %{created} en %{language_link} - reply_link: Responder a la entrada + posted_by: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link} + reply_link: Responder a esta entrada edit: body: "Cuerpo:" language: "Idioma:" @@ -413,7 +414,7 @@ es: title: Diario de %{user} | %{title} user_title: Diario de %{user} editor: - default: Por defecto (actualmente % {nombre}) + default: Predeterminado (actualmente %{name}) id: description: iD (editor en el navegador) name: iD @@ -445,7 +446,7 @@ es: options: Opciones osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML output: Resultado - paste_html: HTML para empotrar en otro sitio de internet + paste_html: Pegar código HTML para insertar en otro sitio de internet scale: Escala too_large: body: Esta área es demasiado grande para ser exportada como datos XML de OpenStreetMap. Por favor, acérquese o seleccione un área más pequeña, o utilice una de las siguientes fuentes para la descarga de datos masiva. @@ -499,7 +500,10 @@ es: title: ca_postcode: Resultados en Geocoder.CA geonames: Resultados en GeoNames + geonames_reverse: Resultados de GeoNames + latlon: Resultados en Internal osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim + osm_nominatim_reverse: Resultados de OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Resultados en NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Resultados en Geocoder.us search_osm_nominatim: @@ -550,7 +554,7 @@ es: cinema: Cine clinic: Clínica club: Club - college: Universidad o instituto + college: Instituto community_centre: Centro comunitario courthouse: Juzgado crematorium: Crematorio @@ -558,13 +562,13 @@ es: doctors: Consultorio médico dormitory: Residencia de estudiantes drinking_water: Agua potable - driving_school: Escuela de manejo + driving_school: Autoescuela embassy: Embajada emergency_phone: Teléfono de emergencia fast_food: Comida rápida ferry_terminal: Terminal de ferrys fire_hydrant: Hidrante - fire_station: Estación de bomberos + fire_station: Parque de bomberos food_court: Zona de restaurantes fountain: Fuente fuel: Gasolinera @@ -646,8 +650,8 @@ es: bus_guideway: Canal guiado de autobuses bus_stop: Parada de autobuses byway: Camino - construction: Autopista en construcción - cycleway: Carril bicicleta + construction: Vía en construcción + cycleway: Carril bici emergency_access_point: Acceso de emergencia footway: Sendero ford: Vado @@ -664,7 +668,7 @@ es: primary_link: Enlace de carretera principal proposed: Carretera propuesta raceway: Pista de carreras - residential: Residencial + residential: Calle rest_area: Área de descanso road: Carretera secondary: Carretera secundaria @@ -674,7 +678,7 @@ es: speed_camera: Radar steps: Escaleras stile: Escalera para atravesar verjas - street_lamp: Lámpara de calle + street_lamp: Farola tertiary: Carretera terciaria tertiary_link: Carretera terciaria track: Pista @@ -687,7 +691,7 @@ es: archaeological_site: Yacimiento arqueológico battlefield: Campo de batalla boundary_stone: Mojón - building: Edificio histórico + building: Edificio castle: Castillo church: Iglesia citywalls: Murallas de la ciudad @@ -702,7 +706,7 @@ es: ruins: Ruinas tomb: Tumba tower: Torre - wayside_cross: Camino cruzado + wayside_cross: Crucero wayside_shrine: Sepulcro wreck: Pecio landuse: @@ -710,8 +714,8 @@ es: basin: Cuenca brownfield: Solar vacante cemetery: Cementerio - commercial: Área Comercial - conservation: Conservación + commercial: Área de oficinas + conservation: Espacio natural protegido construction: Construcción farm: Granja farmland: Tierra de labranza @@ -762,7 +766,7 @@ es: sports_centre: Centro deportivo stadium: Estadio swimming_pool: Piscina - track: Pista de carreras + track: Pista de atletismo water_park: Parque acuático military: airfield: Aeródromo militar @@ -865,7 +869,7 @@ es: narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha platform: Andén preserved: Vía ferroviaria preservada - proposed: Vía de tren propuesto + proposed: Vía de tren propuesta spur: Ramal ferroviario station: Estación de trenes stop: Parada de tren