X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/b075bd09b529f154468255a574696fc8bf979ba1..749caaff73596e284c39ce7d0a840f8a0a50687d:/config/locales/pl.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index 8ca69e7d7..2978e65a6 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -1,650 +1,1770 @@ -pl: - activerecord: - # Translates all the model names which are used in error handling on the web site - models: - acl: "Lista ACL" - changeset: "Changeset" - changeset_tag: "Tag changesetu" - country: "Państwo" - diary_comment: "Komentarz dziennika" - diary_entry: "Wpis w dzienniku" - friend: "Znajomy" - language: "Język" - message: "Wiadomość" - node: "Węzeł" - node_tag: "Tag węzła" - notifier: "Notifier" - old_node: "Wcześniejszy węzeł" - old_node_tag: "Tag wcześniejszego węzła" - old_relation: "Stara relacja" - old_relation_member: "Członek wcześniejszej relacji" - old_relation_tag: "Tag wcześniejszej relacji" - old_way: "Wcześniejsza droga" - old_way_node: "Węzeł wcześniejszej drogi" - old_way_tag: "Tag wcześniejszej drogi" - relation: "Relacja" - relation_member: "Członek relacji" - relation_tag: "Tag relacji" - session: "Sesja" - trace: "Ślad" - tracepoint: "Punkt śladu" - tracetag: "Tag Śladu" - user: "Użytkownik" - user_preference: "Preferencje użytkownika" - user_token: "Token użytkownika" - way: "Droga" - way_node: "Węzeł drogi" - way_tag: "Tag drogi" - # Translates all the model attributes which are used in error handling on the web site - # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment - attributes: - diary_comment: - body: "Treść" - diary_entry: - user: "Użytkownik" - title: "Tytuł" - latitude: "Szerokość geograficzna" - longitude: "Długość geograficzna" - language: "Język" - friend: - user: "Użytkownik" - friend: "Znajomy" - trace: - user: "Użytkownik" - visible: "Widoczny" - name: "Nazwa" - size: "Rozmiar" - latitude: "Szerokość geograficzna" - longitude: "Długość geograficzna" - public: "Publiczny" - description: "Opis" - message: - sender: "Nadawca" - title: "Tytuł" - body: "Treść" - recipient: "Odbiorca" - user: - email: "Email" - active: "Aktywny" - display_name: "Przyjazna nazwa" - description: "Opis" - languages: "Języki" - pass_crypt: "Hasło" - map: - view: Mapa - edit: Edycja - coordinates: "Współrzędne:" - browse: - changeset: - title: "Changeset" - changeset: "Changeset:" - download: "Ściągnij {{changeset_xml_link}} lub {{osmchange_xml_link}}" - changesetxml: "XML w formacie Changesetu" - osmchangexml: "XML w formacie osmChange" - changeset_details: - created_at: "Utworzono:" - closed_at: "Zamknięto:" +# Messages for Polish (polski) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: syck-pecl +# Author: Ajank +# Author: BdgwksxD +# Author: BeginaFelicysym +# Author: Deejay1 +# Author: Nemo bis +# Author: Przemub +# Author: RafalR +# Author: Soeb +# Author: Sp5uhe +# Author: Woytecr +# Author: Wpedzich +# Author: Yarl +pl: + activerecord: + attributes: + diary_comment: + body: Treść + diary_entry: + language: Język + latitude: Szerokość geograficzna + longitude: Długość geograficzna + title: Tytuł + user: Użytkownik + friend: + friend: Znajomy + user: Użytkownik + message: + body: Treść + recipient: Odbiorca + sender: Nadawca + title: Tytuł + trace: + description: Opis + latitude: Szerokość geograficzna + longitude: Długość geograficzna + name: Nazwa + public: Publiczny + size: Rozmiar + user: Użytkownik + visible: Widoczny + user: + active: Aktywny + description: Opis + display_name: Publiczna nazwa + email: E-mail + languages: Języki + pass_crypt: Hasło + models: + acl: Lista ACL + changeset: Zestaw zmian + changeset_tag: Znacznik zestawu zmian + country: Państwo + diary_comment: Komentarz dziennika + diary_entry: Wpis w dzienniku + friend: Znajomy + language: Język + message: Wiadomość + node: Węzeł + node_tag: Znacznik węzła + notifier: Notifier + old_node: Wcześniejszy węzeł + old_node_tag: Tag wcześniejszego węzła + old_relation: Stara relacja + old_relation_member: Członek wcześniejszej relacji + old_relation_tag: Tag wcześniejszej relacji + old_way: Wcześniejsza droga + old_way_node: Węzeł wcześniejszej drogi + old_way_tag: Tag wcześniejszej drogi + relation: Relacja + relation_member: Członek relacji + relation_tag: Znacznik relacji + session: Sesja + trace: Ślad + tracepoint: Punkt śladu + tracetag: Znacznik śladu + user: Użytkownik + user_preference: Preferencje użytkownika + user_token: Token użytkownika + way: Droga + way_node: Węzeł drogi + way_tag: Tag drogi + application: + require_cookies: + cookies_needed: Wydaje się, że masz wyłączoną obsługę ciasteczek (cookies) w swojej przeglądarce internetowej – włącz ją, zanim przejdziesz dalej. + setup_user_auth: + blocked: Twój dostęp do API jest zablokowany. Zaloguj się do interfejsu sieciowego, aby dowiedzieć się więcej. + need_to_see_terms: Dostęp do API został czasowo zawieszony. Proszę się zalogować do interfejsu sieci, aby wyświetlić postanowienia. Nie musisz ich akceptować, ale chociaż przejrzeć. + browse: + changeset: + changeset: "Zestaw zmian: %{id}" + changesetxml: XML w formacie zestawu zmian + feed: + title: Zestaw zmian %{id} + title_comment: Zestaw zmian %{id} – %{comment} + osmchangexml: XML w formacie osmChange + title: Zestaw zmian + changeset_details: belongs_to: "Należy do:" - bounding_box: "Prostokąt min/max:" - no_bounding_box: "Ten changeset został zapisany bez prostokątu ograniczającego." - show_area_box: "Pokaż obszar prostokątu" - box: "prostokąt" - has_nodes: "Zawiera następujących {{count}} węzłów:" - has_ways: "Zawiera następujących {{count}} dróg:" - has_relations: "Zawiera następujących {{count}} relacji:" + bounding_box: "Obszar edycji:" + box: prostokąt + closed_at: "Zamknięto:" + created_at: "Utworzono:" + has_nodes: + few: "Zawiera następujące %{count} węzły:" + one: "Zawiera następujący %{count} węzeł:" + other: "Zawiera następujących %{count} węzłów:" + has_relations: + few: "Zawiera następujące %{count} relacje:" + one: "Zawiera następującą %{count} relację:" + other: "Zawiera następujących %{count} relacji:" + has_ways: + few: "Zawiera następujące %{count} drogi:" + one: "Zawiera następującą %{count} drogę:" + other: "Zawiera następujących %{count} dróg:" + no_bounding_box: Ten zestaw zmian został zapisany bez obszaru edycji. + show_area_box: Pokaż obszar prostokątu common_details: + changeset_comment: "Komentarz:" + deleted_at: "Usunięte dnia:" + deleted_by: "Usunięte przez:" edited_at: "Edytowano:" edited_by: "Edytował(a):" + in_changeset: "W zestawie zmian:" version: "Wersja:" - in_changeset: "W changesecie:" - containing_relation: - relation: "Relacja {{relation_name}}" - relation_as: "(jako {{relation_role}})" - map: - loading: "Wczytywanie..." - deleted: "Skasowano" - view_larger_map: "Powiększ mapę" - node_details: - coordinates: "Współrzędne: " + containing_relation: + entry: Relacja %{relation_name} + entry_role: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role}) + map: + deleted: Skasowano + edit: + area: Edytuj obszar + node: Edytuj węzeł + relation: Edytuj relację + way: Edytuj drogę + larger: + area: Zobacz obszar na większej mapie + node: Zobacz punkt na większej mapie + relation: Zobacz relację na większej mapie + way: Pokaż drogę na większej mapie + loading: Wczytywanie… + navigation: + all: + next_changeset_tooltip: Następny zestaw zmian + next_node_tooltip: Następny węzeł + next_relation_tooltip: Poprzednia relacja + next_way_tooltip: Następna droga + prev_changeset_tooltip: Poprzedni zestaw zmian + prev_node_tooltip: Poprzedni węzeł + prev_relation_tooltip: Poprzednia relacja + prev_way_tooltip: Poprzednia droga + user: + name_changeset_tooltip: Zobacz edycje wykonane przez użytkownika %{user} + next_changeset_tooltip: Następna edycja wykonana przez użytkownika %{user} + prev_changeset_tooltip: Poprzednia edycja wykonana przez użytkownika %{user} + node: + download_xml: Ściągnij XML + edit: edytuj + node: Węzeł + node_title: "Węzeł: %{node_name}" + view_history: zobacz historię zmian + node_details: + coordinates: "Współrzędne:" part_of: "Jest częścią:" - node_history: - node_history: "Historia zmian węzła" - download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}" - download_xml: "Ściągnij XML" - view_details: "zobacz szczegóły" - node: - node: "Węzeł" - node_title: "Węzeł: {{node_name}}" - download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}" - download_xml: "Ściągnij XML" - view_history: "zobacz historię zmian" - not_found: - sorry: "Niestety {{type}} o id {{id}} nie został znaleziony." - paging_nav: - showing_page: "Widoczna jest strona" - of: "z" - relation_details: + node_history: + download_xml: Ściągnij XML + node_history: Historia zmian węzła + node_history_title: "Historia punktu: %{node_name}" + view_details: zobacz szczegóły + not_found: + sorry: Niestety %{type} o id %{id} nie został znaleziony. + type: + changeset: zestaw zmian + node: węzeł + relation: relacja + way: droga + paging_nav: + of: z + showing_page: Widoczna jest strona + redacted: + type: + node: węzeł + relation: relacja + way: droga + relation: + download_xml: Ściągnij XML + relation: Relacja + relation_title: "Relacja: %{relation_name}" + view_history: zobacz historię zmian + relation_details: members: "Zawiera:" part_of: "Jest częścią:" - relation_history: - relation_history: "Historia zmian relacji" - relation_history_title: "Historia relacji: {{relation_name}}" - relation_member: - as: "jako" - relation: - relation: "Relacja" - relation_title: "Relacja: {{relation_name}}" - download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}" - download_xml: "Ściągnij XML" - view_history: "zobacz historię zmian" - start: - view_data: "Zobacz dane w aktualnym widoku mapy" - manually_select: "Manualnie wybierz inny obszar" - start_rjs: - data_frame_title: "Dane" - zoom_or_select: "Przybliż albo wybierz inny obszar mapy" - drag_a_box: "Zaznacz prostokąt na mapie przeciągnięciem myszki aby wybrać obszar" - manually_select: "Manualnie wybierz inny obszar" - loaded_an_area_with_num_features: "Załadowano obszar zawierający [[num_features]] obiektów. Przeglądarki mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych -- generalnie działają optymalnie przy wyświetlaniu mniej niż 100 obiektów jednocześnie, w przeciwnym wypadku przeglądarka może działac powoli lub przestać odpowiadać. Jeśli jesteś pewien że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej." - load_data: "Załaduj dane" - unable_to_load_size: "Nie można załadować: prostokąt ograniczający [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczać {{max_bbox_size}} stopnia)" - loading: "Wczytywanie..." - show_history: "Pokaż zmiany" - wait: "Moment..." - history_for_feature: "Historia zmian dla [[feature]]" - details: "Szczegóły" - private_user: "prywatny użytkownika" - edited_by_user_at_timestamp: "Edytowany przez [[user]] ostatni raz [[timestamp]]" - tag_details: - tags: "Tagi:" - way_details: + relation_history: + download_xml: Ściągnij XML + relation_history: Historia zmian relacji + relation_history_title: "Historia relacji: %{relation_name}" + view_details: zobacz szczegóły + relation_member: + entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}" + type: + node: Węzeł + relation: Relacja + way: Droga + start: + manually_select: Manualnie wybierz inny obszar + view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy + start_rjs: + data_frame_title: Dane + data_layer_name: Przeglądaj dane mapy + details: Szczegóły + drag_a_box: Zaznacz myszą prostokąt na mapie, aby wybrać obszar + edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez %{user} ostatni raz %{timestamp} + hide_areas: Ukryj obszary + history_for_feature: Historia zmian dla %{feature} + load_data: Załaduj dane + loaded_an_area_with_num_features: Załadowano obszar zawierający %{num_features} obiektów. Niektóre przeglądarki internetowe mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych. Na ogół przeglądarki działają najlepiej przy wyświetlaniu mniej niż %{max_features} obiektów jednocześnie, w przeciwnym przypadku przeglądarka może działać powoli lub przestać odpowiadać. Jeśli jesteś pewien, że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej. + loading: Wczytywanie + manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar + object_list: + api: Pobierz ten obszar z API + back: Wyświetlanie listy obiektów + details: Szczegóły + heading: Lista obiektów + history: + type: + node: Węzeł %{id} + way: Droga %{id} + selected: + type: + node: Węzeł %{id} + way: Droga %{id} + type: + node: Węzeł + way: Droga + private_user: prywatny użytkownika + show_areas: Pokaż obszary + show_history: Pokaż zmiany + unable_to_load_size: "Nie można załadować: prostokąt ograniczający %{bbox_size} jest zbyt duży (nie może przekraczać %{max_bbox_size} stopnia)" + wait: Moment… + zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy + tag_details: + tags: "Znaczniki:" + wiki_link: + key: Strona wiki dla etykiety %{key} + tag: Strona wiki dla etykiety %{key}=%{value} + wikipedia_link: Artykuł %{page} w Wikipedii + timeout: + sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwało zbyt długo. + type: + changeset: Zestaw zmian + node: węzeł + relation: relacja + way: droga + way: + download_xml: Ściągnij XML + edit: edytuj + view_history: pokaż historię + way: Droga + way_title: "Droga: %{way_name}" + way_details: + also_part_of: + one: należy również do drogi %{related_ways} + other: należy również do dróg %{related_ways} nodes: "Węzły:" part_of: "Jest częścią:" - also_part_of: - one: "należy również do drogi {{related_ways}}" - other: "należy również do dróg {{related_ways}}" - way_history: - way_history: "Historia zmian drogi" - way_history_title: "Historia drogi: {{way_name}}" - download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}" - download_xml: "Ściągnij XML" - view_details: "zobacz szczegóły" - way: - way: "Droga" - way_title: "Droga: {{way_name}}" - download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}" - download_xml: "Ściągnij XML" - view_details: "zobacz szczegóły" - changeset: - changeset_paging_nav: - showing_page: "Widoczna jest strona" - of: "z" - changeset: - still_editing: "(nadal edytowany)" - anonymous: "Anonim" - no_comment: "(brak)" - no_edits: "(brak edycji)" - show_area_box: "pokaż prostokąt zawierający" - big_area: "(pełny)" - view_changeset_details: "Zobacz szczegóły changesetu" - more: "więcej" - changesets: - id: "ID" - saved_at: "Zapisano" - user: "Użytkownik" - comment: "Komentarz" - area: "Obszar" - list_bbox: - history: "Historia" - changesets_within_the_area: "Changesety w tym obszarze:" - show_area_box: "pokaż prostokąt" - no_changesets: "Brak changesetów" - all_changes_everywhere: "Zobacz też globalną {{recent_changes_link}}." - recent_changes: "listę ostatnich zmian" - no_area_specified: "Nie podano obszaru" - first_use_view: "Użyj najpierw {{view_tab_link}} aby wyświetlić interesujący Cię obszar, następnie przejdź do zakładki Zmiany." - view_the_map: "zobacz mapę" - view_tab: "zakładki Mapa" - alternatively_view: "Możesz też objerzeć globalną {{recent_changes_link}}" - list: - recent_changes: "Najświeższe zmiany" - recently_edited_changesets: "Ostatnio edytowane changesety:" - for_more_changesets: "Pełne listy zmian dostępne są po wybraniu użytkownika i kliknięciu na historię jego edycji, a także według obszarów w zakładce Zmiany." - list_user: - edits_by_username: "Edycje dokonane przez {{username_link}}" - no_visible_edits_by: "Brak edycji autora {{name}} do wyświetlenia." - for_all_changes: "Å»eby obejrzeć zmiany wszystkich autorów przejdź do globalnej {{recent_changes_link}}" - recent_changes: "listy ostatnich zmian" - diary_entry: - new: - title: Nowy wpis do dziennika - list: - title: "Dzienniki użytkowników" - user_title: "Dziennik dla {{user}}" + way_history: + download_xml: Ściągnij XML + view_details: zobacz szczegóły + way_history: Historia zmian drogi + way_history_title: "Historia drogi: %{way_name}" + changeset: + changeset: + anonymous: Anonim + big_area: (duży) + no_comment: (brak) + no_edits: (brak edycji) + show_area_box: pokaż prostokąt zawierający + still_editing: (nadal edytowany) + view_changeset_details: Zobacz szczegóły zestawu zmian + changeset_paging_nav: + next: Następna » + previous: « Poprzednia + showing_page: Strona %{page} + changesets: + area: Obszar + comment: Komentarz + id: ID + saved_at: Zapisano + user: Użytkownik + list: + description: Ostatnie zmiany + description_bbox: Zestawy zmian na obszarze %{bbox} + description_friend: Zestawy zmian twoich znajomych + description_nearby: Zestawy zmian użytkowników znajdujących się w pobliżu + description_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} + description_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} w %{bbox} + empty_user_html: Wydaje się że jeszcze nie edytowałeś. By zacząć, przejrzyj Przewodnik dla początkujących. + heading: Zestawy zmian + heading_bbox: Zestawy zmian + heading_friend: Zestawy zmian + heading_nearby: Zestawy zmian + heading_user: Zestawy zmian + heading_user_bbox: Zestawy zmian + title: Zestawy zmian + title_bbox: Zestawy zmian w %{bbox} + title_friend: Zestawy zmian twoich znajomych + title_nearby: Zestawy zmian użytkowników znajdujących się w pobliżu + title_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} + title_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} w %{bbox} + timeout: + sorry: Niestety, pobieranie listy zestawów zmian, którą chciałeś zobaczyć, trwało zbyt długo. + diary_entry: + comments: + ago: "%{ago} temu" + comment: Komentarz + newer_comments: Nowsze komentarze + older_comments: Starsze komentarze + post: Wpis + when: Kiedy + diary_comment: + comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at} + confirm: Potwierdź + hide_link: Ukryj ten komentarz + diary_entry: + comment_count: + one: 1 komentarz + other: "%{count} komentarzy" + comment_link: Skomentuj ten wpis + confirm: Potwierdź + edit_link: Edytuj ten wpis + hide_link: Ukryj ten wpis + posted_by: Wpis od %{link_user} z %{created} w języku %{language_link} + reply_link: Odpowiedz na ten wpis + edit: + body: "Treść:" + language: "Język:" + latitude: "Szerokość geograficzna:" + location: "Położenie:" + longitude: "Długość geograficzna:" + marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika + save_button: Zapisz + subject: "Temat:" + title: Edycja wpisu dziennika + use_map_link: na mapie + feed: + all: + description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap + title: Wpisy OpenStreetMap + language: + description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w języku %{language_name} + title: Wpisy w języku %{language_name} + user: + description: Ostatnie wpisy od %{user} + title: Wpisy dla %{user} + list: + in_language_title: Wpisy w języku %{language} new: Nowy wpis do dziennika new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika + newer_entries: Nowsze wpisy no_entries: Brak wpisów dziennika - recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika: " older_entries: Starsze wpisy - newer_entries: Nowsze wpisy - edit: - title: "Edycja wpisu dziennika" - subject: "Temat: " - body: "Treść: " - language: "Język: " - location: "Położenie: " - latitude: "Szerokość geograficzna: " - longitude: "Długość geograficzna: " - use_map_link: "na mapie" - save_button: "Zapisz" - marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika - view: - title: "Wpisy użytkowników | {{user}}" - user_title: "Dziennik dla {{user}}" - leave_a_comment: "Zostaw komentarz" - save_button: "Zapisz" - no_such_entry: - heading: "Brak wpisu o id: {{id}}" - body: "Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id {{id}}, sprawdź pisownię. Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny." - no_such_user: - title: "Nie znaleziono użytkownika" - body: "Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny." - diary_entry: - posted_by: "Wpis od {{link_user}} z {{created}} w języku {{language_link}}" - comment_link: Skomentuj ten wpis - reply_link: Odpowiedz na ten wpis - comment_count: - one: 1 komentarz - two: 2 komentarze - three: 3 komentarze - four: 4 komentarze - other: "{{count}} komentarzy" - edit_link: Edytuj ten wpis - diary_comment: - comment_from: "Komentarz od {{link_user}} z {{comment_created_at}}" - export: - start: - area_to_export: "Obszar do eksportu" - manually_select: "Ręcznie zaznacz inny obszar" - format_to_export: "Format eksportu" - osm_xml_data: "Dane XML OpenStreetMap" - mapnik_image: "Obrazek z Mapnika" - osmarender_image: "Obrazek z Osmarender" - embeddable_html: "HTML do wklejenia" - licence: "Licencja" - export_details: 'Dane OpenStreetMap są na licencji Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0.' - options: "Opcje" - format: "Format" - scale: "Skala" - max: "max" - image_size: "Rozmiar obrazka:" - zoom: "Zoom" - add_marker: "Dodaj pinezkę na mapie" + recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika:" + title: Dzienniki użytkowników + title_friends: Dzienniki znajomych + title_nearby: Dzienniki najbliższych użytkowników + user_title: Dziennik dla %{user} + location: + edit: Edytuj + location: "Położenie:" + view: Podgląd + new: + title: Nowy wpis do dziennika + no_such_entry: + body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id %{id}, sprawdź pisownię. Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny. + heading: "Brak wpisu o id: %{id}" + title: Nie ma takiego wpisu + view: + leave_a_comment: Zostaw komentarz + login: Zaloguj się + login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, aby dodać komentarz" + save_button: Zapisz + title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title} + user_title: Dziennik dla %{user} + editor: + default: Domyślnie (obecnie %{name}) + potlatch: + description: Potlatch 1 (edycja w przeglądarce) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (edycja w przeglądarce) + name: Potlatch 2 + remote: + description: JOSM albo Merkaartor + name: Remote Control + export: + start: + add_marker: Dodaj pinezkę na mapie + area_to_export: Obszar do eksportu + embeddable_html: Kod HTML do osadzenia + export_button: Eksportuj + export_details: "Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji Creative Commons: uznanie autorstwa, na tych samych warunkach 2.0." + format: Format + format_to_export: Format eksportu + image_size: Rozmiar obrazka latitude: "Szer:" + licence: Licencja longitude: "Dł:" - output: "Wynik" - paste_html: "Użyj podanego kodu HTML, aby umieścić na stronie" - export_button: "Eksportuj" - start_rjs: - export: "Eksport" - drag_a_box: "Przeciągnięciem zaznacz prostokąt na mapie" - manually_select: "Ręcznie zaznacz inny obszar" - click_add_marker: "Kliknij na mapie aby dodać pinezkę" - change_marker: "Zmień pozycję pinezki" - add_marker: "Dodaj pinezkę na mapie" - view_larger_map: "Większy widok mapy" - geocoder: - results: - results: "Wyniki" - type_from_source: "{{type}} z {{source_link}}" - no_results: "Nie znaleziono" - layouts: - welcome_user: "Witaj, {{user_link}}" - welcome_user_link_tooltip: "Strona użytkownika" - home: "główna" - home_tooltip: "Przejdź do strony głównej" - inbox: "skrzynka ({{count}})" - inbox_tooltip: - zero: "Brak nowych wiadomości" - one: "Twoja skrzynka zawiera jedną nową wiadomość" - other: "Twoja skrzynka zawiera {{count}} nowych wiadomości" - logout: wyloguj - logout_tooltip: "Wyloguj" - log_in: zaloguj się - log_in_tooltip: "Zaloguj się" - sign_up: zarejestruj - view: Mapa + manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar + map_image: Plik graficzny (standardowa warstwa) + max: max + options: Opcje + osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap + output: Wynik + paste_html: Użyj podanego kodu HTML, aby umieścić na stronie + scale: Skala + too_large: + body: Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportować jako dane XML OpenStreetMap. Przybliż się lub wybierz mniejszy obszar. + heading: Obszar zbyt duży + zoom: Zoom + start_rjs: + add_marker: Dodaj pinezkę na mapie + change_marker: Zmień pozycję pinezki + click_add_marker: Kliknij na mapie aby dodać pinezkę + drag_a_box: Przeciągnięciem zaznacz prostokąt na mapie + export: Eksport + manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar + view_larger_map: Większy widok mapy + geocoder: + description: + title: + geonames: Położenie według Geonames + osm_nominatim: Położenie według OpenStreetMap Nominatim + types: + cities: Miasta + places: Miejsca + towns: Miasta + direction: + east: na wschód + north: na północ + north_east: na północny wschód + north_west: na północny zachód + south: na południe + south_east: na południowy wschód + south_west: na południowy zachód + west: na zachód + distance: + one: ok. 1km + other: około %{count}km + zero: mniej niż 1km + results: + more_results: Więcej wyników + no_results: Nie znaleziono + search: + title: + ca_postcode: Wyniki z Geocoder.CA + geonames: Wyniki z GeoNames + latlon: Wyniki z Internal + osm_nominatim: Wyniki z OpenStreetMap Nominatim + uk_postcode: Wyniki z NPEMap / FreeThe Postcode + us_postcode: Wyniki z Geocoder.us + search_osm_nominatim: + prefix: + aeroway: + aerodrome: Lotnisko + apron: Płyta postojowa + gate: Bramka + helipad: Helipad + runway: Pas startowy + taxiway: Droga kołowania + terminal: Terminal + amenity: + WLAN: Dostęp do WiFi + airport: Lonisko + arts_centre: Centrum sztuki + artwork: Sztuka + atm: Bankomat + auditorium: Audytorium + bank: Bank + bar: Bar + bench: Ławka + bicycle_parking: Parking rowerowy + bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów + biergarten: Ogród piwny + brothel: Dom publiczny + bureau_de_change: Kantor + bus_station: Stacja autobusowa + cafe: Kawiarnia + car_rental: Wynajem samochodów + car_sharing: Dzielenie się samochodami + car_wash: Myjnia samochodowa + casino: Kasyno + charging_station: Stacja paliw + cinema: Kino + clinic: Przychodnia + club: Klub + college: Uczelnia + community_centre: Centrum społeczności + courthouse: Sąd + crematorium: Krematorium + dentist: Gabinet dentystyczny + doctors: Lekarze + dormitory: Bursa + drinking_water: Źródło wody pitnej + driving_school: Nauka jazdy + embassy: Ambasada + emergency_phone: Telefon alarmowy + fast_food: Fast Food + ferry_terminal: Terminal promowy + fire_hydrant: Hydrant + fire_station: Remiza strażacka + food_court: Targ z żywnością + fountain: Fontanna + fuel: Stacja benzynowa + grave_yard: Mniejszy cmentarz + gym: Centrum Fitness / Sala Gimnastyczna + hall: Hala + health_centre: Ośrodek zdrowia + hospital: Szpital + hotel: Hotel + hunting_stand: Ambona myśliwska + ice_cream: Lodziarnia + kindergarten: Przedszkole + library: Biblioteka + market: Targowisko + marketplace: Plac targowy + mountain_rescue: Ratownictwo górskie + nightclub: Klub nocny + nursery: Żłobek + nursing_home: Dom opieki + office: Biuro + park: Park + parking: Parking + pharmacy: Apteka + place_of_worship: Miejsce kultu + police: Posterunek policji + post_box: Skrzynka pocztowa + post_office: Poczta + preschool: Przedszkole + prison: Więzienie + pub: Pub + public_building: Budynek publiczny + public_market: Rynek publiczny + reception_area: Recepcja + recycling: Miejsce recyklingu + restaurant: Restauracja + retirement_home: Dom starców + sauna: Sauna + school: Szkoła + shelter: Schron + shop: Sklep + shopping: Zakupy + shower: Prysznic + social_centre: Centrum społeczne + social_club: Klub towarzyski + studio: Studio + supermarket: Supermarket + swimming_pool: Basen + taxi: Postój taksówek + telephone: Budka telefoniczna + theatre: Teatr + toilets: Toaleta publiczna + townhall: Urząd miejski + university: Uniwersytet + vending_machine: Automat do sprzedaży + veterinary: Chirurgia weterynaryjna + village_hall: Urząd gminy + waste_basket: Kosz na śmieci + wifi: Dostęp do WiFi + youth_centre: Centrum młodzieżowe + boundary: + administrative: Granica administracyjna + census: Granica spisu + national_park: Park Narodowy + protected_area: Obszar chroniony + bridge: + aqueduct: Akwedukt + suspension: Most wiszący + viaduct: Wiadukt + "yes": Most + building: + "yes": Budynek + highway: + bridleway: Droga dla koni + bus_guideway: Droga dla autobusów + bus_stop: Przystanek autobusowy + byway: Boczna droga + construction: Droga budowana + cycleway: Ścieżka rowerowa + emergency_access_point: Punkt awaryjny + footway: Chodnik + ford: Bród + living_street: Strefa zamieszkania + milestone: Punkt kontrolny + minor: Drobna droga + motorway: Autostrada + motorway_junction: Skrzyżowanie autostrad + motorway_link: Autostrada – dojazd + path: Ścieżka + pedestrian: Droga dla pieszych + platform: Podwyższenie + primary: Droga krajowa + primary_link: Droga krajowa – dojazd + raceway: Tor wyścigowy + residential: Droga osiedlowa + rest_area: Miejsce obsługi podróżnych + road: Droga + secondary: Droga wojewódzka + secondary_link: Droga wojewódzka – dojazd + service: Droga serwisowa + services: Usługi autostrady + speed_camera: Radar + steps: Schody + stile: Przełaz + tertiary: Droga powiatowa + tertiary_link: Droga wojewódzka + track: Droga gruntowa + trail: Szlak + trunk: Droga ekspresowa + trunk_link: Droga ekspresowa – dojazd + unclassified: Droga gminna + unsurfaced: Nierówna droga + historic: + archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne + battlefield: Miejsce historycznej bitwy + boundary_stone: Graniczny głaz + building: Budynek + castle: Zamek + church: Kościół + fort: Fort + house: Dom + icon: Ikona + manor: Dwór + memorial: Mniejszy pomnik + mine: Kopalnia + monument: Pomnik + museum: Muzeum + ruins: Ruiny + tower: Wieża + wayside_cross: Przydrożny krzyż + wayside_shrine: Przydrożna kaplica + wreck: Wrak + landuse: + allotments: Ogródki działkowe + basin: Dorzecze + brownfield: Grunty poprzemysłowe + cemetery: Cmentarz + commercial: Obszar handlowo-usługowy + conservation: Konserwacja + construction: Teren budowy + farm: Farma + farmland: Grunty rolne + farmyard: Podwórze gospodarskie + forest: Las + garages: Garaże + grass: Trawa + greenfield: Tereny niezagospodarowane + industrial: Teren przemysłowy + landfill: Wysypisko śmieci + meadow: Łąka + military: Teren wojskowy + mine: Kopalnia + nature_reserve: Rezerwat przyrody + orchard: Sad + park: Park + piste: Trasa + quarry: Kamieniołom + railway: Teren kolejowy + recreation_ground: Ziemia rekreacyjna + reservoir: Sztuczny zbiornik wodny + residential: Zabudowa mieszkaniowa + retail: Handel detaliczny + road: Obszar drogowy + village_green: Park miejski + vineyard: Winnica + wetland: Tereny podmokłe + wood: Puszcza + leisure: + beach_resort: Strzeżona plaża + bird_hide: Ukryj ptaki + common: Błonie + fishing: Łowisko + fitness_station: Fitness + garden: Ogród + golf_course: Pole golfowe + ice_rink: Lodowisko + marina: Marina + miniature_golf: Pole do miniaturowego golfa + nature_reserve: Rezerwat naturalny + park: Park + pitch: Boisko sportowe + playground: Plac zabaw + recreation_ground: Pole rekreacyjne + sauna: Sauna + slipway: Pochylnia + sports_centre: Centrum sportowe + stadium: Stadion + swimming_pool: Basen + track: Bieżnia + water_park: Park wodny + military: + airfield: Lotnisko wojskowe + barracks: Koszary + bunker: Bunkier + natural: + bay: Zatoka + beach: Plaża + cape: Przylądek + cave_entrance: Wejście do jaskini + channel: Kanał + cliff: Urwisko + crater: Krater + feature: Obiekt + fell: Hale górskie + fjord: Fiord + forest: Las + geyser: Gejzer + glacier: Lodowiec + heath: Wrzosowisko + hill: Wzgórze + island: Wyspa + land: Ląd + marsh: Bagno + moor: Torfowisko + mud: Muł + peak: Szczyt + point: Punkt + reef: Rafa + ridge: Grzbiet + river: Rzeka + rock: Skała + scree: Zsypisko + scrub: Zagajnik + shoal: Mielizna + spring: Źródło + stone: Kamieniołom + strait: Cieśnina + tree: Drzewo + valley: Dolina + volcano: Wulkan + water: Woda + wetland: Obszar podmokły + wetlands: Obszary podmokłe + wood: Puszcza + office: + architect: Architekt + company: Przedsiębiorstwo + employment_agency: Urząd pracy + estate_agent: Biuro nieruchomości + government: Biura rządowe + place: + airport: Lotnisko + city: Miasto + country: Kraj + county: Powiat + farm: Farma + hamlet: Osada + house: Dom + houses: Zabudowanie + island: Wyspa + islet: Wysepka + locality: Rejon + moor: Torfowisko + municipality: Gmina + postcode: Kod pocztowy + region: Rejon + sea: Morze + state: Stan + subdivision: Dzielnica + suburb: Osiedle + town: Miasteczko + unincorporated_area: Obszar poza miejscowościami + village: Wieś + railway: + abandoned: Dawna linia kolejowa + construction: Budowana linia kolejowa + disused: Nieczynna trasa kolejowa + disused_station: Nieużywana stacja kolejowa + funicular: Kolejka linowa + halt: Przystanek kolejowy + historic_station: Historyczna stacja kolejowa + junction: Węzeł kolejowy + level_crossing: Przejazd kolejowy + light_rail: Lekka kolej + monorail: Kolej jednoszynowa + narrow_gauge: Kolej wąskotorowa + platform: Peron + preserved: Kolej zabytkowa + spur: Bocznica kolejowa + station: Stacja kolejowa + subway: Stacja metra + subway_entrance: Wejście na stację metra + switch: Zwrotnica + tram: Linia tramwajowa + tram_stop: Przystanek tramwajowy + yard: Stacja postojowa, lokomotywownia + shop: + alcohol: Sklep monopolowy + art: Sklep z dziełami sztuki + bakery: Piekarnia + beauty: Salon kosmetyczny + beverages: Sklep z napojami + bicycle: Sklep rowerowy + books: Księgarnia + butcher: Rzeźnik + car: Sklep samochodowy + car_parts: Sklep z częściami samochodowymi + car_repair: Naprawa samochodów + carpet: Sklep z dywanami + charity: Sklep charytatywny + chemist: Drogeria + clothes: Sklep odzieżowy + computer: Sklep komputerowy + confectionery: Cukiernia + convenience: Mały sklep wielobranżowy + copyshop: Ksero + cosmetics: Sklep kosmetyczny + department_store: Dom towarowy + discount: Sklep z produktami po obniżce + doityourself: Sklep budowlany + dry_cleaning: Pralnia chemiczna + electronics: Sklep elektroniczny + estate_agent: Biuro nieruchomości + farm: Sklep gospodarski + fashion: Sklep modelarski + fish: Sklep rybny + florist: Kwiaciarnia + food: Sklep spożywczy + funeral_directors: Zakłady pogrzebowe + furniture: Sklep meblowy + gallery: Galeria + garden_centre: Centrum ogrodnicze + general: Sklep ogólny + gift: Sklep z pamiątkami + greengrocer: Warzywniak + grocery: Sklep spożywczy + hairdresser: Fryzjernia + hardware: Sklep ze sprzętem + hifi: Hi-Fi + insurance: Agent ubezpieczeniowy + jewelry: Sklep z biżuterią + kiosk: Kiosk + laundry: Pralnia + mall: Centrum handlowe + market: Targowisko + mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi + motorcycle: Sklep z motocyklami + music: Sklep muzyczny + newsagent: Kiosk + optician: Optyk + organic: Sklep z produktami organicznymi + outdoor: Sklep turystyczny + pet: Sklep ze zwierzętami + photo: Sklep fotograficzny + salon: Salon + shoes: Sklep obuwniczy + shopping_centre: Centrum handlowe + sports: Sklep sportowy + stationery: Sklep papierniczy + supermarket: Supermarket + toys: Sklep z zabawkami + travel_agency: Biuro podróży + video: Sklep filmowy + wine: Winiarnia + tourism: + alpine_hut: Chata alpejska + artwork: Sztuka + attraction: Atrakcja turystyczna + bed_and_breakfast: Bed and Breakfast + cabin: Kabina + camp_site: Kemping + caravan_site: Miejsce na przyczepę campingową + chalet: Schronisko + guest_house: Pensjonat + hostel: Hostel + hotel: Hotel + information: Informacja turystyczna + lean_to: Nachylenie + motel: Motel + museum: Muzeum + picnic_site: Miejsce na piknik + theme_park: Park tematyczny + valley: Dolina + viewpoint: Punkt widokowy + zoo: Zoo + waterway: + boatyard: Stocznia + canal: Kanał + connector: Złącze dróg wodnych + dam: Tama + derelict_canal: Opuszczony kanał + ditch: Rów + dock: Basen portowy + drain: Rów odpływowy + lock: Zastawka + lock_gate: Śluza + mineral_spring: Źródło mineralne + mooring: Kotwicowisko + rapids: Katarakty + river: Rzeka + riverbank: Brzeg rzeki + stream: Strumień + wadi: Starorzecze + water_point: Punkt wodny + waterfall: Wodospad + weir: Jaz + javascripts: + map: + base: + cycle_map: Mapa Rowerowa + standard: Standard + transport_map: Transport publiczny + site: + edit_disabled_tooltip: Powiększ, aby edytować mapę + edit_tooltip: Edytuje mapę + edit_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by edytować mapę + history_disabled_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć zmiany w tym obszarze + history_tooltip: Wyświetla przeprowadzone edycje dla tego obszaru + history_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by odczytać historię edycji + layouts: + community_blogs: Blogi wspólnoty + community_blogs_title: Blogi członków społeczności OpenStreetMap + copyright: Prawa autorskie i licencja + documentation: Dokumentacja + documentation_title: Dokumentacja projektu + donate: Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzętu komputerowego. + donate_link_text: dokonując darowizny edit: Edycja - history: Zmiany + edit_with: Edytuj w %{editor} export: Eksport + export_tooltip: Eksport danych mapy + foundation: Fundacja + foundation_title: Fundacja OpenStreetMap gps_traces: Ślady GPS - gps_traces_tooltip: "Zarządzaj śladami" - user_diaries: Dzienniczki - user_diaries_tooltip: "Przeglądaj dzienniczki użytkownika" + gps_traces_tooltip: Zarządzanie śladami GPS + help: Pomoc + help_centre: Centrum pomocy + help_title: Witryna pomocy dla projektu + history: Zmiany + home: główna + home_tooltip: Przejdź do strony głównej + inbox_tooltip: + one: Twoja skrzynka zawiera jedną nową wiadomość + other: Twoja skrzynka zawiera %{count} nowych wiadomości + zero: Brak nowych wiadomości + intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata, którą możesz swobodnie edytować. Tworzą ją ludzie tacy jak Ty. + log_in: zaloguj się + log_in_tooltip: Zaloguj się + logo: + alt_text: Logo OpenStreetMap + logout: wyloguj + logout_tooltip: Wyloguj + make_a_donation: + text: Przekaż darowiznę + title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocą darowizny pieniężnej + osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane. + osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane. + sign_up: zarejestruj + sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Świata - intro_1: "OpenStreetMap to mapa całego świata którą możesz swobodnie edytować. Tworzona przez ludzi takich jak Ty." - intro_2: "OpenStreetMap pozwala oglądać, korzystać, i kolaboratywnie tworzyć dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi." - intro_3: "Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez {{ucl}} i {{bytemark}}." - osm_offline: "Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane." - osm_read_only: "Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane." - donate: "Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego Sprzętu." - donate_link_text: dokonując darowizny - help_wiki: "Pomoc & Wiki" - news_blog: "Blog wiadomości" - shop: Zakupy - sotm: 'Wpadnij na tegoroczną Konferencję OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 Lipca w Amsterdamie!' - alt_donation: Zrób Donację - notifier: - diary_comment_notification: - banner1: "* Nie odpowiadaj na tego maila. *" - banner2: "* Użyj strony OpenStreetMap w tym celu. *" - hi: "Witaj {{to_user}}," - header: "{{from_user}} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie {{subject}}:" - footer: "Możesz również przeczytać komentarz pod {{readurl}}, skomentować go pod {{commenturl}} lub odpowiedzieć pod {{replyurl}}" - friend_notification: - had_added_you: "{{user}} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap." - see_their_profile: "Możesz przeczytać jego/jej profil pod {{userurl}} oraz dodać jako Twojego znajomego/ą jeśli chcesz." - signup_confirm_plain: - greeting: "Cześć!" - hopefully_you: "Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na" - # next two translations run-on : please word wrap appropriately - click_the_link_1: "Jeśli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdzić" - click_the_link_2: "Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap." + user_diaries: Dzienniczki + user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika + view: Mapa + view_tooltip: Zobacz mapę + welcome_user: Witaj, %{user_link} + welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika + wiki: Wiki + wiki_title: Strona Wiki dla projektu + license_page: + foreign: + english_link: oryginalna angielska wersja + text: W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem a %{english_original_link}, preferowana jest strona w języku angielskim. + title: Informacje o tłumaczeniu + legal_babble: + contributors_at_html: "Austria: Zawiera dane miasta Wiednia (na licencji CC BY),\nLand Vorarlberg oraz\nLand Tyrol (na licencji CC-BY AT z późniejszymi zmianami)." + contributors_ca_html: "Kanada: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis (© ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (© ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division, Statistics Canada'')." + contributors_footer_2_html: Włączenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczać, że podmiot będący ich źródłem popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność. + contributors_fr_html: "Francja: Zawiera dane uzyskane z ''Direction Générale des Impôts''." + contributors_gb_html: "Wielka Brytania: Zawiera dane ''Ordnance Survey''. © Crown copyright and database right 2010." + contributors_intro_html: Wykorzystywana przez nas licencja CC BY-SA wymaga, aby „oznaczyć twórcę w sposób właściwy dla wykorzystywanego nośnika lub środka przekazu”. Indywidualni użytkownicy OpenStreetMap nie wymagają oznaczenia w sposób bardziej szczegółowy niż „użytkownicy OpenStreetMap”. Jednak gdy do OpenStreetMap włączane są dane z narodowych instytucji kartograficznych lub z innych znaczących źródeł, może być właściwe, by oznaczyć twórcę bezpośrednio we włączanych danych bądź dodać link do niego też na tej stronie. + contributors_nl_html: "Holandia: Zawiera dane © AND, 2007\t\n(www.and.com)" + contributors_nz_html: "Nowa Zelandia: Zawiera dane uzyskane z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved." + contributors_title_html: Dane włączone do OpenStreetMap + credit_1_html: Jeśli korzystasz z gotowej mapy OpenStreetMap, wymagane jest podanie źródła co najmniej w postaci „© użytkownicy OpenStreetMap, CC BY-SA”. Jeśli korzystasz tylko z danych geograficznych, wymagane jest podanie źródła w postaci „Dane mapy © użytkownicy OpenStreetMap, CC BY-SA”. + credit_2_html: O ile jest to możliwe, nazwa OpenStreetMap powinna być hiperłączem do http://www.openstreetmap.org/, zaś CC BY-SA do http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Jeśli korzystasz z nośnika, który uniemożliwia tworzenie hiperłącz (np. druk na papierze), zalecane jest kierowanie oglądających do stron internetowych www.openstreetmap.org (np. przez rozwinięcie nazwy OpenStreetMap do pełnego adresu internetowego) oraz www.creativecommons.org. + credit_title_html: Jak podać źródło + intro_1_html: OpenStreetMap stanowi zbiór wolnych danych, udostępnianych na licencji Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA). + intro_2_html: Możesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym i dostosowywać nasze mapy i dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego użytkowników jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze mapy lub dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji. Pełen tekst licencji dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki. + more_1_html: Więcej informacji o możliwości wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleźć w Legal FAQ. + more_2_html: Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy nie dodawać danych z jakichkolwiek źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela praw autorskich. + more_title_html: Dowiedz się więcej + title_html: Prawa autorskie i licencja + native: + mapping_link: rozpocząć tworzenie mapy + native_link: wersji po polsku + text: Przeglądasz wersję po angielsku strony dotyczącej praw autorskich. Możesz wrócić do %{native_link} tej strony lub przestać czytać o prawach autorskich i %{mapping_link}. + title: O stronie + message: + delete: + deleted: Wiadomość usunięta + inbox: + date: Nadano + from: Od + messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages} + my_inbox: Moja skrzynka odbiorcza + new_messages: + few: "%{count} nowe wiadomości" + many: "%{count} nowych wiadomości" + one: "%{count} nową wiadomość" + other: "%{count} nowych wiadomości" + no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}? + old_messages: + few: "%{count} stare wiadomości" + many: "%{count} starych wiadomości" + one: "%{count} starą wiadomość" + other: "%{count} starych wiadomości" + outbox: nadawcza + people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy + subject: Temat + title: Wiadomości odebrane + mark: + as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana + as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana + message_summary: + delete_button: Usuń + read_button: Oznacz jako przeczytaną + reply_button: Odpowiedz + unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną + new: + back_to_inbox: Powrót do skrzynki + body: Treść + limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysłanych wiadomości. Proszę poczekać chwilę przed powtórzeniem wysłania. + message_sent: Wiadomość wysłana + send_button: Wyślij + send_message_to: Wyślij nową wiadomość do %{name} + subject: Temat + title: Wysyłanie wiadomości + no_such_message: + body: Niestety, nie ma wiadomości o tym identyfikatorze. + heading: Nie ma takiej wiadomości + title: Nie ma takiej wiadomości + outbox: + date: Nadano + inbox: odbiorcza + my_inbox: Moja skrzynka %{inbox_link} + no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}? + outbox: nadawcza + people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy + subject: Temat + title: Wiadomości wysłane + to: Do + read: + back_to_inbox: Powrót do wysłanych + back_to_outbox: Powrót do skrzynki nadawczej + date: Nadano + from: Od + reading_your_messages: Czytanie odebranej wiadomości + reading_your_sent_messages: Czytanie wysłanej wiadomości + reply_button: Odpowiedz + subject: Temat + title: Czytanie wiadomości + to: Do + unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną + wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, którą chcesz przeczytać, nie została wysłana przez ani do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby ją przeczytać. + reply: + wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, na którą chcesz odpowiedzieć, nie została wysłana do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby na nią odpowiedzieć. + sent_message_summary: + delete_button: Usuń + notifier: + diary_comment_notification: + footer: Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować go pod %{commenturl} lub odpowiedzieć pod %{replyurl} + header: "%{from_user} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie %{subject}:" + hi: Witaj %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentował Twój wpis w pamiętniku" + email_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail" + email_confirm_html: + click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę. + greeting: Cześć, + hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}. + email_confirm_plain: + click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę. + greeting: Cześć, + hopefully_you_1: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby zmienić adres e-mail w serwisie + hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}." + friend_notification: + befriend_them: Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}. + had_added_you: "%{user} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap." + see_their_profile: Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}. + subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodał Cię jako znajomego" + gpx_notification: + and_no_tags: i brak znaczników + and_the_tags: i następujące znaczniki + failure: + failed_to_import: "nie udało się zaimportować. Komunikat błędu:" + more_info_1: Więcej informacji na temat błędów przesyłania danych GPX i sposobach ich + more_info_2: "uniknięcia można znaleźć na stronie:" + subject: "[OpenStreetMap] Błąd importu pliku GPX" + greeting: Witaj, + success: + loaded_successfully: udało się załadować, wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie. + subject: "[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX" + with_description: z opisem + your_gpx_file: Wygląda, ze Twój plik GPX + lost_password: + subject: "[OpenStreetMap] Prośba zmiany hasła" + lost_password_html: + click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło. + greeting: Witaj, + hopefully_you: Ktoś – prawdopodobnie Ty – poprosił o zresetowanie hasła do konta w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail. + lost_password_plain: + click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło. + greeting: Cześć, + hopefully_you_1: Ktoś (prawdopodobnie Ty) poprosił o zresetowanie hasła dla tego + hopefully_you_2: adresy e-mail konto openstreetmap.org. + message_notification: + footer1: Możesz też przeczytać tę wiadomość pod adresem %{readurl} + footer2: możesz odpowiedzieć pod adresem %{replyurl} + header: "%{from_user} wysłał do Ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie %{subject}:" + hi: Witaj %{to_user}, + signup_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Prośba o potwierdzenie adresu e-mail" + signup_confirm_html: + ask_questions: Możesz zadać nurtujące Cię pytania dotyczące OpenStreetMap na naszej stronie pytań i odpowiedzi. + click_the_link: Jeśli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdzić Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap. + current_user: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz na stronie Category:Users_by_geographical_region. + get_reading: Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki i na blogu opengeodata który ma nawet podcasty do posłuchania! + greeting: Cześć! + hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na + introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeć %{introductory_video_link}. + more_videos: Mamy %{more_videos_link}. + more_videos_here: więcej materiału wideo tutuaj + user_wiki_page: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]]. + video_to_openstreetmap: wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap + wiki_signup: Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz. + signup_confirm_plain: + ask_questions: "Możesz zadać nurtujące Cię pytania dotyczące OpenStreetMap na naszej stronie pytań i odpowiedzi:" + blog_and_twitter: "Bądź na bieżąco z wiadomościami poprzez blog OpenStreetMap czy Twitter:" + click_the_link_1: Jeśli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdzić + click_the_link_2: Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap. + current_user_1: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz + current_user_2: "tu:" + greeting: Cześć! + hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeć wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:" more_videos: "Więcej materiału wideo znajdziesz na:" + opengeodata: "OpenGeoData.org to blog założyciela OpenStreetMap, Steve'a Coasta. Ma także podcasty:" the_wiki: "Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki:" - opengeodata: "OpenGeoData.org to blog OpenStreetMap, ma nawet podcasty:" + user_wiki_1: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie + user_wiki_2: kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]]. wiki_signup: "Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz:" - # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately - user_wiki_1: "Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie" - user_wiki_2: "kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]]." - current_user_1: "Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz" - current_user_2: "tu:" - signup_confirm_html: - greeting: "Cześć!" - hopefully_you: "Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na" - click_the_link: "Jeśli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdzić Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap." - introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeć {{introductory_video_link}}." - video_to_openstreetmap: "wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap" - more_videos: "Mamy {{more_videos_link}}." - more_videos_here: "więcej materiału wideo tutuaj" - get_reading: 'Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki

i
blogu opengeodata który ma nawet podcasty do posłuchania!' - wiki_signup: 'Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz.' - user_wiki_page: 'Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]].' - current_user: 'Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz na stronie Category:Users_by_geographical_region.' - message: - inbox: - title: "Wiadomości odebrane" - my_inbox: "Moja skrzynka odbiorcza" - outbox: "nadawcza" - you_have: "Masz {{new_count}} nowych i {{old_count}} przeczytanych wiadomości." - from: "Od" - subject: "Temat" - date: "Nadano" - no_messages_yet: "Nie masz jeszcze wiadomości. Czemu nie podyskutować z {{people_mapping_nearby_link}}." - people_mapping_nearby: "mapowiczami w Twojej okolicy" - message_summary: - unread_button: "Oznacz jako nieprzeczytaną" - read_button: "Oznacz jako przeczytaną" - reply_button: "Odpowiedz" - new: - title: "Wysyłanie wiadomości" - send_message_to: "Wyślij nową wiadomość do {{name}}" - subject: "Temat" - body: "Treść" - send_button: "Wyślij" - back_to_inbox: "Powrót do skrzynki" - message_sent: "Wiadomość wysłana" - no_such_user: - heading: "Nie ma takiego użytkownika / wiadomości" - body: "Niestety nie znaleziono użytkownika / wiadomości o tej nazwie lub id" - outbox: - title: "Wiadomości wysłane" - my_inbox: "Moja skrzynka {{inbox_link}}" - inbox: "odbiorcza" - outbox: "nadawcza" - you_have_sent_messages: "Wysłaleś/aś {{sent_count}} wiadomości" - to: "Do" - subject: "Temat" - date: "Nadano" - no_messages_yet: "Jeszcze nie masz wysłanych wiadomości. Czemu nie podyskutować z {{people_mapping_nearby_link}}." - people_mapping_nearby: "mapowiczami w Twojej okolicy" - read: - title: "Czytanie wiadomości" - reading_your_messages: "Czytanie odebranej wiadomości" - from: "Od" - subject: "Temat" - date: "Nadano" - reply_button: "Odpowiedz" - unread_button: "Oznacz jako nieprzeczytaną" - back_to_inbox: "Powrót do odebranych" - reading_your_sent_messages: "Czytanie wysłanej wiadomości" - to: "Do" - back_to_inbox: "Powrót do wysłanych" - mark: - as_read: "Wiadomość została oznaczona jako przeczytana" - as_unread: "Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana" - site: - index: - js_1: "Prawdopodobnie masz wyłączone javaskrypty lub przeglądarka której używasz ich nie obsługuje." - js_2: "OpenStreetMap używa javaskryptów do wyświetlania mapki slippy map." - js_3: 'Spróbuj statycznej przeglądarki Tiles@Home jeśli nie masz możliwości włączyć javaskryptu.' - permalink: Permalink - license: - notice: "Dostęp na zasadach licencji {{license_name}}, prawa autorskie {{project_name}} i jego uczestników." - license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0" - project_name: "projektu OpenStreetMap" - edit: - not_public: "Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje były publiczne." - not_public_description: "W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Możesz ustawić je na publiczne na Twojej {{user_page}}." + oauth: + oauthorize: + allow_read_gpx: odczytywanie Twoich osobistych śladów GPS + allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta + allow_to: "Zezwól aplikacji klienckiej na:" + allow_write_api: modyfikuj mapę + allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów + allow_write_gpx: prześlij ślady GPS + allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta + request_access: Aplikacja %{app_name} żąda dostępu do Twojego konta użytkownika - %{user}. Sprawdź, czy chcesz pozwolić aplikacji na poniższe działania. Możesz wybrać dowolną liczbę opcji. + revoke: + flash: Cofnąłeś prawa dostępu dla aplikacji %{application} + oauth_clients: + create: + flash: Pomyślnie zarejestrowano informacje + edit: + submit: Edytuj + title: Edycja aplikacji + form: + name: Nazwa + required: Wymagane + index: + application: Nazwa aplikacji + my_apps: Programy klienckie + my_tokens: Zarejestrowane programy + no_apps: Czy chcesz zarejestrować programy korzystające ze standardu %{oauth}? Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać z zapytań OAuth do tego serwisu. + revoke: Odwołaj! + title: Szczegóły autoryzacji OAuth + new: + submit: Zarejestruj + title: Rejestracja nowej aplikacji + show: + edit: Edytuj szczegóły + key: "Klucz odbiorcy:" + secret: "Sekret odbiorcy:" + title: Szczegóły OAuth dla %{app_name} + redaction: + create: + flash: Utworzono poprawkę. + destroy: + flash: Poprawka usunięta. + not_empty: Poprawka jest niepusta. Należy najpierw wycofać wersje poprawki przed jej usunięciem. + edit: + description: Opis + heading: Edytuj poprawkę + submit: Zapisz poprawkę + title: Edytuj poprawkę + index: + empty: Brak poprawek do pokazania. + heading: Lista poprawek + title: Lista poprawek + new: + description: Opis + heading: Wprowadź informację dla nowej poprawki + submit: Utwórz poprawkę + title: Tworzenie nowej poprawki + show: + confirm: Na pewno? + description: "Opis:" + destroy: Usuń tą poprawkę + heading: Poprawka "%{title}" + title: Wyświetlenie poprawki + user: "Autor:" + update: + flash: Zapisano zmiany. + site: + edit: + anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego. + flash_player_required: Aby korzystać z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbędna jest wtyczka Flash. Możesz ściągnąć odtwarzacz Flash z Adobe.com. Możesz również skorzystać z innych dostępnych edytorów, aby edytować OpenStreetMap. + no_iframe_support: Przeglądarka, której używasz nie obsługuje HTML iframes, które są niezbędne dla tej funkcji. + not_public: Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje były publiczne. + not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Możesz ustawić je na publiczne na Twojej %{user_page}. + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie został skonfigurowany – aby uzyskać więcej informacji, zobacz http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 + potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Jeśli chcesz zapisać zmiany w Potlatch 2 powinieneś kliknąć przycisk „zapisz”.) + potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisać zmiany w Potlatchu, kliknij przycisk „Zapisz”, bądź też, jeśli edytujesz w trybie „na żywo”, odznacz aktualnie zaznaczony obiekt.) user_page_link: stronie użytkownika - anon_edits: "({{link}})" - anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" - anon_edits_link_text: "Tu dowiesz się dlaczego." - flash_player_required: 'Będziesz potrzebował wtyczki Flash żeby korzystać z Potlatcha, edytora OpenStreetMap we Flashu. Ściągnij odtwarzacz Flasha z Adobe.com. Możesz również skorzystać z paru innych dostępnych edytorów żeby kontrybuować w OpenStreetMap.' - potlatch_unsaved_changes: 'Masz niezapisane zmiany. (Żeby zapisać zmiany w Potlatchu, należy odznaczyć aktualnie zaznaczony obiekt jeśli edytujesz w trybie \"na żywo\" lub kliknąć Save (Zapisz) jeśli widoczny jest przycisk Save.)' - sidebar: - search_results: Wyniki Wyszukiwania - close: Zamknij - search: - search: Wyszukiwanie - where_am_i: "Gdzie jestem?" - submit_text: "Szukaj" - searching: "Wyszukiwanie..." + index: + js_1: Twoja przeglądarka internetowa nie obsługuje JavaScriptu, bądź też masz wyłączoną jego obsługę. + js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyświetlania tej mapy. + permalink: Permalink + remote_failed: Edycja nie powiodła się – sprawdź, czy JOSM lub Merkaartor jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest włączona + shortlink: Shortlink + key: + map_key: Legenda + map_key_tooltip: Legenda mapy + table: + entry: + admin: Granica administracyjna + allotments: Ogródki działkowe + apron: + - Płyta lotniska + - terminal + bridge: Czarny obrys – most + bridleway: Ścieżka dla koni + brownfield: Teren powyburzeniowy + building: Ważny budynek + byway: Droga boczna + cable: + - Kolej linowa + - wyciąg krzesełkowy + cemetery: Cmentarz + centre: Centrum sportowe + commercial: Zabudowa biurowo-usługowa + common: + - Pole + - łąka + construction: Drogi w budowie + cycleway: Ścieżka rowerowa + destination: Dostęp do punktu docelowego + farm: Gospodarstwo rolne + footway: Chodnik + forest: Las + golf: Pole golfowe + heathland: Wrzosowisko + industrial: Teren przemysłowy + lake: + - Jezioro + - rezerwuar + military: Teren wojskowy + motorway: Autostrada + park: Park + permissive: Możliwy wstęp + pitch: Boisko sportowe + primary: Droga pierwszorzędna + private: Wstęp prywatny + rail: Tory kolejowe + reserve: Rezerwat przyrody + resident: Teren mieszkalny + retail: Zabudowa handlowo-usługowa + runway: + - Pas startowy + - kołowania + school: + - Szkoła + - uniwersytet + secondary: Droga drugorzędna + station: Dworzec kolejowy + subway: Metro + summit: + - Góra + - szczyt + tourist: Atrakcja turystyczna + track: Ścieżka + tram: + - Lekka kolej + - tramwaj + trunk: Droga główna + tunnel: Kreskowany obrys – tunel + unclassified: Drogi niesklasyfikowane + unsurfaced: Droga nieutwardzona + wood: Puszcza + markdown_help: + heading: Nagłówek + headings: Nagłówki + search: + search: Szukaj search_help: "przykłady: 'Wąchock', 'Franciszkańska, Poznań', 'CB2 5AQ', lub 'post offices near Mokotów' więcej przykładów..." - key: - map_key: "Legenda" - trace: - create: - upload_trace: "Wgraj ślad GPS" - trace_uploaded: "Twój plik GPX został załadowany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno to nastąpić w ciągu najbliższej pół godziny i dostaniesz wtedy maila z informacją o tym." - edit: + submit_text: → + where_am_i: Gdzie jestem? + where_am_i_title: Określ obecną lokalizację przy użyciu wyszukiwarki + sidebar: + close: Zamknij + search_results: Wyniki wyszukiwania + time: + formats: + friendly: "%e %B %Y o %H:%M" + trace: + create: + trace_uploaded: Twój plik GPX został załadowany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno to nastąpić w ciągu najbliższej pół godziny i dostaniesz wtedy maila z informacją o tym. + upload_trace: Wgraj ślad GPS + delete: + scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na skasowanie + edit: + description: "Opis:" + download: pobierz + edit: edytuj filename: "Nazwa pliku:" - uploaded_at: "Załadowano:" + heading: Edycja śladu %{name} + map: mapa + owner: "Autor:" points: "Punkty:" + save_button: Zapisz zmiany start_coord: "Współrzędne początkowe:" - edit: "edytuj" - owner: "Autor:" + tags: "Znaczniki:" + tags_help: rozdzielone przecinkami + title: Edycja śladu %{name} + uploaded_at: "Załadowano:" + visibility: "Widoczność:" + visibility_help: co to znaczy? + list: + public_traces: Publiczne ślady GPS + public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user} + tagged_with: " otagowane %{tags}" + your_traces: Twoje ślady GPS + make_public: + made_public: Ślad stał się publicznie dostępny + offline: + heading: Przechowywanie danych GPX jest wyłączone + message: System przechowywania i przesyłania plików GPX jest w tej chwili niedostępny + offline_warning: + message: System przesyłania plików GPX jest w chwili obecnej niedostępny + trace: + ago: "%{time_in_words_ago} temu" + by: utworzony przez użytkownika + count_points: "%{count} punktów" + edit: edycja + edit_map: Edytuj Mapę + identifiable: IDENTYFIKOWALNY + in: w + map: mapa + more: więcej + pending: OCZEKUJE + private: PRYWATNY + public: PUBLICZNY + trace_details: Pokaż szczegóły śladu + trackable: MOŻLIWY DO ŚLEDZENIA + view_map: Pokaż mapę + trace_form: + description: Opis + help: Pomoc + tags: Znaczniki + tags_help: rozdzielone przecinkami + upload_button: Wgrywaj + upload_gpx: Prześlij plik GPX + visibility: Widoczność + visibility_help: co to znaczy? + trace_header: + see_all_traces: Zobacz wszystkie ślady + see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje ślady + traces_waiting: Masz w tym momencie %{count} śladów nadal oczekujących na dodanie. Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych aby nie blokować kolejki innym użytkownikom. + upload_trace: Wyślij ślad + trace_optionals: + tags: Znaczniki + trace_paging_nav: + showing_page: Wyświetlanie strony %{page} + view: + delete_track: Wykasuj ten ślad description: "Opis:" - tags: "Tagi:" - save_button: "Zapisz zmiany" - no_such_user: - body: "Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny." - trace_form: - upload_gpx: "Wgraj plik GPX" - description: "Opis" - tags: "Tagi" - public: "Publiczny?" - upload_button: "Wgrywaj" - help: "Pomoc" - trace_header: - see_just_your_traces: "Zobacz tylko Twoje ślady lub wgraj nowy ślad" - see_all_traces: "Zobacz wszystkie ślady" - see_your_traces: "Zobacz wszystkie Twoje ślady" - traces_waiting: "Masz w tym momencie {{count}} śladów nadal oczekujących na dodanie. Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych aby nie blokować kolejki innym użytkownikom." - trace_optionals: - tags: "Tagi" - view: - pending: "OCZEKUJE" + download: pobierz + edit: edycja + edit_track: Edytuj ten ślad filename: "Plik:" - download: "pobierz" - uploaded: "Dodano:" + heading: Przeglądanie śladu %{name} + map: mapa + none: Brak + owner: "Autor:" + pending: OCZEKUJE points: "Punktów:" start_coordinates: "Współrzędne początkowe:" - map: "mapa" - edit: "edycja" - owner: "Autor:" - description: "Opis:" - tags: "Tagi" - none: "Brak" - make_public: "Na stałe oznacz ten ślad jako publiczny" - edit_track: "Edytuj ten ślad" - delete_track: "Wykasuj ten ślad" - viewing_trace: "Przeglądanie śladu {{name}}" - trace_not_found: "Ślad nie znaleziony!" - trace_paging_nav: - showing: "Widoczna jest strona" - of: "z" - trace: - pending: "OCZEKUJE" - count_points: "{{count}} punktów" - ago: "{{time_in_words_ago}} temu" - more: "więcej" - trace_details: "Pokaż szczegóły śladu" - view_map: "Pokaż mapę" - edit: "edycja" - edit_map: "Edytuj Mapę" - public: "PUBLICZNY" - private: "PRYWATNY" - by: "utworzony przez użytkownika" - in: "w" - map: "mapa" - list: - public_traces: "Publiczne ślady GPS" - your_traces: "Twoje ślady GPS" - public_traces_from: "Publiczne ślady GPS użytkownika {{user}}" - tagged_with: " otagowane {{tags}}" - delete: - scheduled_for_deletion: "Ślad oczekuje na skasowanie" - make_public: - made_public: "Ślad stał się publicznie dostępny" - user: - login: - title: "Logowanie" - heading: "Login" - please login: "Zaloguj się lub {{create_user_link}}." - create_account: "dodaj konto" - email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika: " - password: "Hasło: " - lost password link: "Zapomniane hasło?" - login_button: "Zaloguj mnie" - account not active: "Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.
Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta aby je aktywować." - auth failure: "Niestety podane dane nie pozwoliły na zalogowanie Cię." - lost_password: - title: "zgubione hasło" - heading: "Zapomniane Hasło?" - email address: "Adres E-mail:" - new password button: "Wyślij mi nowe hasło" - notice email on way: "Przykro nam że je zgubiłeś/aś ale zaraz dostaniesz maila z pomocą którego niedługo zresetujesz hasło." - notice email cannot find: "Niestety nie znaleziono tego adresu e-mail." - reset_password: - title: "zresetuj hasło" - flash changed check mail: "Twoje hasło zostało zmienione i jest już w drodze do Twojej skrzynki mailowej :-)" - flash token bad: "Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL" - new: - title: "Nowe konto" - heading: "Zakładanie Konta Użytkownika" - no_auto_account_create: "Niestety nie możemy aktualnie stworzyć Ci konta automatycznie." - contact_webmaster: 'Prosimy skontaktuj się z webmasterem żeby poprosić o stworzenie konta - zajmiemy się Twoim zapytaniem najszybciej jak to możliwe. ' - fill_form: "Wypełnij formularz a my zaraz wyślemy Ci e-mail z instrukcjami aktywacji Twojego konta." - license_agreement: 'Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na publikację wszystkich wyników pracy wgrywanych na openstreetmap.org oraz wszystkich danych powstałych w wyniku wykorzystania narzędzi łączących się z openstreetmap.org na prawach (bez wyłączności) tej licencji Creative Commons (by-sa).' - email address: "Adres E-mail: " - confirm email address: "Potwierdź Adres E-mail: " - not displayed publicly: 'Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz privacy policy - zasady prywatności)' - display name: "Przyjazna nazwa: " - password: "Hasło: " - confirm password: "Potwierdzenie hasła: " - signup: Gotowe - flash create success message: "Nowy użytkownik został dodany. Sprawdź czy już przyszedł mail potwierdzający, a już za moment będziesz mapował(a) :-)

Zauważ, że nie można zalogować się przed otrzymaniem tego maila i potwierdzeniem adresu.

Jeśli korzystasz z rozwiązania antyspamowego które prosi nowych nadawców o potwierdzenia, będziesz musiał(a) dodać adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów bo nie jesteśmy w stanie odpowiadać na zapytania takich systemów." - no_such_user: - title: "Nie znaleziono użytkownika" - heading: "Użytkownik{{user}} nie istnieje" - body: "Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny." - view: + tags: "Znaczniki:" + title: Przeglądanie śladu %{name} + trace_not_found: Ślad nie znaleziony! + uploaded: "Dodano:" + visibility: "Widoczność:" + visibility: + identifiable: Zidentyfikowany (pokazywany w liście śladów i jako zidentyfikowany, uporządkowane punkty ze znacznikami czasu) + private: Prywatny (udostępniany jedynie jako anonimowy, nieuporządkowane punkty) + public: Publiczny (pokazywany na liście śladów i jako anonimowy, nieuporządkowane punkty) + trackable: Niezidentyfikowany (udostępniany jedynie jako anonimowy, uporządkowane punkty ze znacznikami czasu) + user: + account: + contributor terms: + agreed: Zgodziłeś się na nowe warunki uczestnictwa. + agreed_with_pd: Zadeklarowałeś, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej. + heading: "Warunki uczestnictwa:" + link text: co to jest? + not yet agreed: Nie zgodziłeś się na nowe warunki uczestnictwa. + current email address: "Aktualny adres e-mail:" + delete image: Usuń obecną grafikę + email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie) + flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika. + flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy. + home location: "Lokalizacja domowa:" + image: "Grafika:" + image size hint: (najlepiej sprawdzają się kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej 100x100) + keep image: Pozostaw dotychczasową ilustrację + latitude: "Szerokość:" + longitude: "Długość geograficzna:" + make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne. + my settings: Moje ustawienia + new email address: "Nowy adres e-mail:" + new image: Dodaj grafikę + no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej. + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID + link text: co to jest? + openid: "OpenID:" + preferred editor: "Preferowany edytor:" + preferred languages: "Preferowane Języki:" + profile description: "Opis profilu:" + public editing: + disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze edycje są anonimowe. + disabled link text: dlaczego nie mogę mapować? + enabled: Włączone. Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits + enabled link text: co to jest? + heading: "Edycje publiczne:" + public editing note: + heading: Publiczna edycja + text: Obecnie twoje edycje są anonimowe i ludzie nie mogą wysyłać do ciebie wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i umożliwić ludziom kontakt z Tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij przycisk poniżej. W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni użytkownicy mogą edytować dane mapy. . (dowiedz się dlaczego). + replace image: Zmień obecną grafikę + return to profile: Powrót do profilu. + save changes button: Zapisz zmiany + title: Zmiana ustawień konta + update home location on click: Aktualizować lokalizację, kiedy klikam na mapie? + confirm: + already active: To konto zostało potwierdzone. + before you start: Wiemy, że prawdopodobnie spieszy Ci się, aby rozpocząć mapowanie, ale zanim to zrobisz, możesz chcieć podać kilka informacji o sobie poniżej. + button: Potwierdzam + heading: Potwierdzenie nowego użytkownika + press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto. + success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się że do nas dołączyłeś! + unknown token: Wygląda na to, że ten żeton nie istnieje. + confirm_email: + button: Potwierdzam + failure: Adres email o tym kodzie był już potwierdzony. + heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego + press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić Twój nowy adres e-mail. + success: Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś! + confirm_resend: + failure: Brak użytkownika %{name}. + filter: + not_an_administrator: Musisz mieć uprawnienia administratora do wykonania tego działania. + go_public: + flash success: Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony/a do edycji. + list: + confirm: Zatwierdź zaznaczonych użytkowników + empty: Nie znaleziono pasujących użytkowników + heading: Użytkownicy + hide: Ukryj zaznaczonych użytkowników + summary: "%{name} utworzony z adresu %{ip_address} dnia %{date}" + summary_no_ip: "%{name} utworzony %{date}" + title: Użytkownicy + login: + account is suspended: Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzaną aktywność.
Skontaktuj się z webmasterem, jeśli chcesz przedyskutować blokadę. + account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.
Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta, aby je aktywować lub poproś o ponowne przesłanie maila. + auth failure: Niestety podane dane nie pozwoliły na zalogowanie Cię. + create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutę. + email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika:" + heading: Logowanie + login_button: Zaloguj się + lost password link: Zapomniałeś hasła? + new to osm: Nowy na OpenStreetMap? + no account: Nie masz konta? + openid: "%{logo} OpenID:" + openid invalid: Niestety Twój OpenID wydaje się być nieprawidłowy + openid missing provider: Niestety kontakt z dostawcą OpenID jest niemożliwy + openid_logo_alt: Zaloguj używając OpenID + openid_providers: + aol: + alt: Zaloguj używając AOL OpenID + title: Zaloguj używając AOL + google: + alt: Zaloguj używając Google OpenID + title: Zaloguj używając Google + myopenid: + alt: Zaloguj używając myOpenID OpenID + title: Zaloguj używając myOpenID + openid: + alt: Zaloguj używając adresu URL OpenID + title: Zaloguj używając OpenID + wordpress: + alt: Zaloguj używając Wordpress OpenID + title: Zaloguj używając Wordpress + yahoo: + alt: Zaloguj używając Yahoo OpenID + title: Zaloguj używając Yahoo + password: Hasło + register now: Zarejestruj się + remember: "Pamiętaj mnie:" + title: Logowanie + to make changes: Aby wprowadzać zmiany w OpenStreetMap, musisz mieć konto. + with openid: "Możesz do zalogowania się użyć również OpenID:" + with username: "Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj się podając nazwę użytkownika i hasło:" + logout: + heading: Wyloguj z OpenStreetMap + logout_button: Wyloguj + title: Wyloguj + lost_password: + email address: "Adres e-mail:" + heading: Zapomniałeś hasła? + help_text: Wpisz adres e-mail, którego użyłeś do logowania się. Wyślemy na niego link, który możesz użyć do zresetowania hasła. + new password button: Wyczyść hasło + notice email cannot find: Niestety nie znaleziono tego adresu e-mail. + notice email on way: Przykro nam że je zgubiłeś/aś ale zaraz dostaniesz maila z pomocą którego niedługo zresetujesz hasło. + title: zgubione hasło + make_friend: + already_a_friend: "%{name} już jest Twoim gronie znajomych." + failed: Niestety dodanie %{name} jako znajomego nie powiodło się. + success: "%{name} jest teraz Twoim znajomym." + new: + confirm email address: "Potwierdzenie adresu e-mail:" + confirm password: "Potwierdzenie hasła:" + contact_webmaster: Skontaktuj się proszę się z webmasterem, aby utworzyć konto. Postaramy się zająć się Twoją prośbą tak szybko, jak to będzie możliwe. + continue: Kontynuuj + display name: "Przyjazna nazwa:" + display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później zmienić w ustawieniach. + email address: "Adres e-mail:" + fill_form: Po wypełnieniu formularza otrzymasz e-mail z instrukcjami dotyczącymi aktywacji konta. + flash create success message: Rejestracja udana. Sprawdź czy na adres %{email} przyszedł mail potwierdzający, a już za moment będziesz edytować mapę.

Jeśli korzystasz z rozwiązania antyspamowego, które prosi nowych nadawców o potwierdzenie, będziesz musiał dodać adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów, bo nie jesteśmy w stanie odpowiadać na zapytania takich systemów. + heading: Zakładanie konta + license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na warunki współtworzenia. + no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć Ci konta automatycznie. + not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz polityka prywatności) + openid: "%{logo} OpenID:" + openid association: "

Twoje konto OpenID nie jest jeszcze skojarzone z kontem OpenStreetMap.

\n" + openid no password: Jeśli korzystasz z OpenID hasło nie jest wymagane, jednak niektóre dodatkowe narzędzia lub serwer mogą go potrzebować. + password: Hasło + title: Nowe konto + use openid: Ewentualnie użyj %{logo} OpenID do zalogowania + no_such_user: + body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisownię. Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika. + heading: Użytkownik %{user} nie istnieje + title: Nie znaleziono użytkownika + popup: + friend: Znajomy + nearby mapper: Mapowicz z okolicy + your location: Twoje położenie + remove_friend: + not_a_friend: "%{name} nie był Twoim znajomym." + success: "%{name} został wyłączony z grona Twoich znajomych." + reset_password: + confirm password: Potwierdź hasło + flash changed: Hasło zostało zmienione. + flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL + heading: Resetowanie hasła %{user} + password: Hasło + reset: Resetuj hasło + title: zresetuj hasło + set_home: + flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana + suspended: + body: "

\n Niestety, Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzane działania.\n

\n

\n Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglądowi przez administratora.\n Możesz też skontaktować się z %{webmaster}em, jeśli chcesz to omówić.\n

" + heading: Konto zawieszone + title: Konto zawieszone + webmaster: webmaster + terms: + agree: Akceptuję + consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkład jest w domenie publicznej + consider_pd_why: co to oznacza? + decline: Nie akceptuję + heading: Warunki współtworzenia + legale_names: + france: Francja + italy: Włochy + rest_of_world: Reszta świata + legale_select: "Proszę wybrać kraj zamieszkania:" + read and accept: Prosimy przeczytać umowę zamieszczoną poniżej i nacisnąć "Akceptuję". Klikając ten przycisk akceptujesz warunki umowy. + title: Warunki współtworzenia + you need to accept or decline: Prosimy przeczytać i następnie zaakceptować lub odrzucić nowe warunki współtworzenia, aby kontynuować. + view: + activate_user: aktywuj tego użytkownika + add as friend: dodaj do znajomych + ago: (%{time_in_words_ago} temu) + block_history: otrzymane blokady + blocks by me: nałożone blokady + blocks on me: otrzymane blokady + comments: komentarze + confirm: Potwierdź + confirm_user: zatwierdź tego użytkownika + create_block: zablokuj tego użytkownika + created from: "Stworzony z:" + ct accepted: zaakceptowane %{ago} temu + ct declined: odrzucone + ct status: "Warunki uczestnictwa:" + ct undecided: niezdecydowane + deactivate_user: dezaktywuj tego użytkownika + delete_user: usuń to konto + description: Opis + diary: dziennik + edits: edycje + email address: Adres e‐mail + friends_changesets: Przegląd wszystkich grup zmian wykonanych przez przyjaciół + friends_diaries: Przeglądaj wszystkie wpisy dziennika wykonane przez przyjaciół + hide_user: ukryj tego użytkownika + if set location: Jeśli ustawisz swoją lokalizację, pojawi się na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle. Lokalizację możesz podać na Twojej %{settings_link}. + km away: "%{count}km stąd" + latest edit: "Ostatnia edycja %{ago}:" + m away: "%{count}m stąd" + mapper since: "Mapuje od:" + moderator_history: nałożone blokady + my comments: moje komentarze my diary: mój dziennik - new diary entry: nowy wpis w dzienniku my edits: moje zmiany - my traces: moje ślady my settings: moje ustawienia + my traces: moje ślady + nearby users: Najbliżsi użytkownicy + nearby_changesets: Przegląd wszystkich grup zmian wykonanych przez pobliskich użytkowników + nearby_diaries: Przeglądaj wszystkie wpisy dziennika użytkowników znajdujących się w pobliżu + new diary entry: nowy wpis w dzienniku + no friends: Nie dodałeś/aś jeszcze żadnych znajomych. + no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznają się do mapowania w tej okolicy. + oauth settings: ustawienia oauth + remove as friend: usuń ze znajomych + role: + administrator: Ten użytkownik jest administratorem + grant: + administrator: Przyznaj dostęp administratora + moderator: Przyznaj dostęp moderatora + moderator: Ten użytkownik jest moderatorem + revoke: + administrator: Cofnij dostęp administratora + moderator: Cofnij dostęp moderatora send message: wyślij wiadomość - diary: dziennik - edits: edycje + settings_link_text: stronie ustawień + spam score: "Punktacja spamu:" + status: "Stan:" traces: ślady - remove as friend: usuń ze znajomych - add as friend: dodaj do znajomych - mapper since: "Mapuje od: " - ago: "({{time_in_words_ago}} temu)" - user image heading: Zdjęcie użytkownika - delete image: Usuń zdjęcie - upload an image: Wgraj zdjęcie - add image: Dodaj Zdjęcie - description: Opis + unhide_user: odkryj tego użytkownika user location: Lokalizacja użytkownika - no home location: "Lokalizacja domowa nie została podana." - if set location: "Jeśli ustawisz swoją lokalizacje, pojawi się na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle. Lokalizację możesz podać na Twojej {{settings_link}}." - settings_link_text: stronie ustawień your friends: Twoi znajomi - no friends: Nie dodałeś/aś jeszcze żadnych znajomych. - km away: "{{count}}km stąd" - nearby users: "Najbliżsi użytkownicy: " - no nearby users: "Nikt nie przyznał się jeszcze do mapowania w tej okolicy." - change your settings: zmień swoje ustawienia - friend_map: - your location: Twoje położenie - nearby mapper: "Mapowicz z okolicy: " - account: - title: "Zmiana ustawień konta" - my settings: Moje ustawienia - email never displayed publicly: "(nie jest wyświetlany publicznie)" - public editing: - heading: "Edycje publiczne: " - enabled: "Włączone. Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych." - enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" - enabled link text: "co to jest?" - disabled: "Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze edycje są anonimowe." - disabled link text: "dlaczego nie mogę mapować?" - profile description: "Opis profilu: " - preferred languages: "Preferowane Języki: " - home location: "Lokalizacja domowa: " - no home location: "Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej." - latitude: "Szerokość: " - longitude: "Długość geograficzna: " - update home location on click: "Aktualizować lokalizację kiedy klikam na mapie?" - save changes button: Zapisz zmiany - make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne. - return to profile: Powrót do profilu. - flash update success confirm needed: "Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy." - flash update success: "Zaktualizowano profil użytkownika." - confirm: - heading: Potwierdzenie nowego użytkownika - press confirm button: "Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto." - button: Potwierdzam - success: "Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się że do nas dołączyłeś!" - failure: "Konto o tym kodzie było już potwierdzone." - confirm_email: - heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego - press confirm button: "Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić Twój nowy adres e-mail." - button: Potwierdzam - success: "Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś!" - failure: "Adres email o tym kodzie był już potwierdzony." - set_home: - flash success: "Nowa lokalizacja domowa zapisana" - go_public: - flash success: "Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony/a do edycji." - make_friend: - success: "{{name}} jest teraz Twoim znajomym." - failed: "Niestety dodanie {{name}} jako znajomego nie powiodło się." - already_a_friend: "{{name}} już jest Twoim gronie znajomych." - remove_friend: - success: "{{name} został wyłączony z grona Twoich znajomych." - not_a_friend: "{{name}} nie był Twoim znajomym." + user_block: + blocks_by: + empty: Użytkownik %{name} nie nałożył jeszcze żadnej blokady. + heading: Lista blokad dla użytkownika %{name} + title: Blokady nałożone przez użytkownika %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} nie był jeszcze zablokowany." + heading: Lista blokad na użytkownika %{name} + title: Blokady na użytkownika %{name} + create: + flash: Nalożono blokadę na użytkownika %{name}. + try_contacting: Proszę rozważ, czy nie warto skontaktować się z użytkownikiem przed nałożeniem blokady, by miał on czas na odpowiedź. + try_waiting: Proszę rozważ, czy użytkownik nie powinien dostać czasu na udzielenie odpowiedzi przed nałożeniem blokady. + edit: + back: Zobacz wszystkie blokady + heading: Edycja blokady dla użytkownika %{name} + needs_view: Czy użytkownik musi zalogować się zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu? + period: Na jak długo od tego momentu użytkownik ma być zablokowany przed dostępem do API. + reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Prosimy o zachowanie rzeczowości i chłodnego nastawienia oraz podanie jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji stanowiącej podstawę do nałożenia blokady. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu; staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć. + show: Zobacz tę blokadę + submit: Uaktualnij blokadę + title: Edycja blokady dla użytkownika %{name} + filter: + block_expired: Blokada zakończyła się i nie można jej edytować. + block_period: Długość blokady należy wybrać z listy rozwijanej. + helper: + time_future: Blokada wygasa %{time}. + time_past: Zakończono %{time} temu. + until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika. + index: + empty: Nie nałożono do tej pory żadnych blokad. + heading: Lista blokad użytkowników + title: Blokady użytkownika + model: + non_moderator_revoke: Musisz być moderatorem, żeby odwoływać blokady. + non_moderator_update: Musisz być moderatorem, żeby ustalać i edytować blokady. + new: + back: Zobacz wszystkie blokady + heading: Tworzenie blokady użytkownika %{name} + needs_view: Użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie wyczyszczona + period: Na jak długo od tego momentu użytkownik ma być zablokowany przed dostępem do API. + submit: Utwórz blokadę + title: Tworzenie blokady użytkownika %{name} + tried_contacting: Skontaktowałem się z użytkownikami i poprosiłem ich o zaprzestanie. + tried_waiting: Dałem(-am) użytkownikowi rozsądny czas, aby odpowiedzieć na te komunikaty. + not_found: + back: Powrót do spisu + sorry: Niestety, nie udało się odnaleźć blokady użytkownika o identyfikatorze %{id}. + partial: + confirm: Na pewno? + creator_name: Twórca + display_name: Zablokowany użytkownik + edit: Edytuj + next: Następna » + not_revoked: (nie odwołana) + previous: « Poprzednia + reason: Powód blokady + revoke: Odwołaj + revoker_name: Odwołana przez + show: Pokaż + status: Status + period: + one: 1 godzina + other: "%{count} godzin" + revoke: + confirm: Czy na pewno chcesz odwołać tę blokadę? + flash: Blokada została odwołana. + heading: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on} nałożonej przez użytkownika %{block_by} + past: Blokada zakończyła się %{time} temu i nie można jej odwołać. + revoke: Odwołaj + time_future: Blokada zakończy się za %{time}. + title: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on} + show: + back: Przejrzyj wszystkie blokady + confirm: Na pewno? + edit: Edytuj + heading: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}" + needs_view: Użytkownik musi się zalogować zanim blokada zostanie wyczyszczona. + reason: Przyczyna blokady + revoke: Odwołaj + revoker: Cofający uprawnienia + show: Pokaż + status: Status + time_future: Blokada wygasa %{time} + time_past: Zakończona %{time} temu + title: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}" + update: + only_creator_can_edit: Tylko moderator nakładający blokadę może ją edytować. + success: Blokada zaktualizowana. + user_role: + filter: + already_has_role: Użytkownik ma już rolę %{role}. + doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli %{role}. + not_a_role: Napis `%{role}' nie jest ważną rolą. + not_an_administrator: Tylko administratorzy mogą zarządzać rolami użytkowników, a ty nie jesteś administratorem. + grant: + are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznać rolę `%{role}' użytkownikowi `%{name}'? + confirm: Potwierdź + fail: Nie można przyznać roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne. + heading: Potwierdź przyznawanie roli + title: Potwierdź przyznawanie roli + revoke: + are_you_sure: Czy na pewno chcesz cofnąć rolę `%{role}' użytkownikowi `%{name}'? + confirm: Potwierdź + fail: Nie można cofnąć roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne. + heading: Potwierdź cofanie roli + title: Potwierdź cofanie roli