X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/b095b59d5e0ee805e49980af80b21bd1acff1345..7c9b3229e662352c7f2e78f580523d639d4a5d1a:/config/locales/it.yml
diff --git a/config/locales/it.yml b/config/locales/it.yml
index e03be9eac..fd2d9b329 100644
--- a/config/locales/it.yml
+++ b/config/locales/it.yml
@@ -1,88 +1,111 @@
# Messages for Italian (italiano)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck-pecl
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Ajeje Brazorf
+# Author: Albe Albe 460
# Author: Alessioz
+# Author: Alexmar983
# Author: Bellazambo
# Author: Beta16
+# Author: Danieldegroot2
+# Author: Dansita
# Author: Darth Kule
# Author: Davalv
# Author: Davio
+# Author: Devid Farinelli
# Author: Dieterdreist
# Author: Efred
+# Author: Einreiher
+# Author: Federico Mugnaini
+# Author: Frammm
+# Author: Fringio
+# Author: Frubino
# Author: Gianfranco
# Author: Isiond
+# Author: JackLantern
+# Author: Jlrb+
# Author: Kaitu
# Author: Karika
# Author: Lollo
+# Author: Lorelai87
+# Author: Lorem Ipsum
+# Author: Luca.favorido
# Author: LucioGE
+# Author: Macofe
+# Author: Mannivu
+# Author: Margherita.mignanelli
+# Author: Marty5550
# Author: Massimo itaca
# Author: McDutchie
# Author: Nemo bis
+# Author: Noretta93
# Author: Od1n
# Author: Ontsed
# Author: Paolopoz
+# Author: Partyfan
+# Author: Purodha
# Author: Raoli
+# Author: Redredsonia
+# Author: Ricordisamoa
# Author: Rippitippi
+# Author: Ruila
+# Author: Selven
# Author: Shirayuki
# Author: Simone
# Author: SimoneSVC
+# Author: Sorcrosc
+# Author: Toa
+# Author: Tuxfuzz
+# Author: Vivbod
# Author: Ximo17
# Author: ZioNicco
-it:
- about_page:
- community_driven_html: La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante, e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree soggette a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità , consultare i diari degli utenti, il blog della comunità , e il sito OSM Foundation.
- community_driven_title: Guidato dalla ComunitÃ
- copyright_html: ©OpenStreetMap
contributors
- lede_text: OpenStreetMap è costruito da una comunità di mappatori che contribuiscono e mantengono i dati sulle strade, sentieri, caffè, stazioni ferroviarie e molto altro ancora, in tutto il mondo.
- local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatizza la conoscenza locale. I contributori usano immagini aeree, dispositivi GPS e mappe sul campo low-tech per verificare che OSM sia accurato e aggiornato.
- local_knowledge_title: Conoscenza locale
- next: Successivo
- open_data_html: "OpenStreetMap è open data: sei libero di usarla per qualsiasi scopo a patto di attribuirla a OpenstreetMap e ai suoi contributori. Se alteri o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire il risultato solo mediante la stessa licenza. Consultare Copyright per i dettagli."
- open_data_title: Open Data
- partners_title: Partner
- used_by: "%{name} fornisce dati geografici su centinaia di siti web, app mobili e dispositivi hardware"
- activerecord:
- attributes:
- diary_comment:
- body: Corpo del messaggio
- diary_entry:
- language: Lingua
- latitude: Latitudine
- longitude: Longitudine
- title: Soggetto
- user: Utente
- friend:
- friend: Amico
- user: Utente
- message:
- body: Corpo del messaggio
- recipient: Recipiente
- sender: Mittente
- title: Soggetto
- trace:
- description: Descrizione
- latitude: Latitudine
- longitude: Longitudine
- name: Nome
- public: Pubblico
- size: Dimensione
- user: Utente
- visible: Visibile
- user:
- active: Attivo
- description: Descrizione
- display_name: Nome visualizzato
- email: Email
- languages: Lingue
- pass_crypt: Password
- models:
+---
+it:
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e %B %Y alle %H:%M'
+ helpers:
+ file:
+ prompt: Scegli file
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Salva
+ diary_entry:
+ create: Pubblica
+ update: Aggiorna
+ issue_comment:
+ create: Aggiungi commento
+ message:
+ create: Invia
+ client_application:
+ create: Registrati
+ update: Aggiorna
+ doorkeeper_application:
+ create: Registrati
+ update: Aggiorna
+ redaction:
+ create: Crea oscuramento
+ update: Salvare l'oscuramento
+ trace:
+ create: Carica
+ update: Salva modifiche
+ user_block:
+ create: Crea blocco
+ update: Aggiorna blocco
+ activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: non sembra essere un indirizzo e-mail valido
+ email_address_not_routable: non è instradabile
+ models:
acl: Lista di controllo degli accessi
changeset: Gruppo di modifiche
changeset_tag: Etichetta del gruppo di modifiche
- country: Nazione
+ country: Paese
diary_comment: Commento al diario
diary_entry: Voce del diario
friend: Amico
+ issue: Problema
language: Lingua
message: Messaggio
node: Nodo
@@ -99,360 +122,612 @@ it:
relation: Relazione
relation_member: Membro della relazione
relation_tag: Etichetta della relazione
+ report: Segnalazione
session: Sessione
- trace: Tracciato
- tracepoint: Punto del tracciato
- tracetag: Etichetta del tracciato
+ trace: Traccia
+ tracepoint: Punto della traccia
+ tracetag: Etichetta della traccia
user: Utente
- user_preference: Preferenze dell'utente
- user_token: Codice dell'utente
+ user_preference: Preferenza dell'utente
+ user_token: Codice utente
way: Percorso
way_node: Nodo del percorso
way_tag: Etichetta del percorso
- application:
- require_cookies:
- cookies_needed: Pare che tu abbia i cookie non abilitati - abilita i cookie nel tuo browser prima di continuare.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Devi essere un moderatore per eseguire questa operazione.
- setup_user_auth:
- blocked: Il tuo accesso alle API è stato bloccato. Si prega di fare log-in all'interfaccia web per saperne di più.
- need_to_see_terms: Il tuo accesso alle API è temporaneamente sospeso. Si prega di accedere all'interfaccia web per visualizzare i termini di contribuzione. Non c'è bisogno che tu aderisca, però è necessario che tu li legga.
- browse:
+ attributes:
+ client_application:
+ name: Nome (obbligatorio)
+ url: URL principale dell'applicazione (obbligatorio)
+ callback_url: URL di richiamata
+ support_url: Indirizzo URL di supporto
+ allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente
+ allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente
+ allow_write_diary: crea pagine di diario, commenta e fai amicizia
+ allow_write_api: modifica la mappa
+ allow_read_gpx: visualizza le sue tracce GPS private
+ allow_write_gpx: carica tracce GPS
+ allow_write_notes: modifica le note
+ diary_comment:
+ body: Corpo
+ diary_entry:
+ user: Utente
+ title: Oggetto
+ latitude: Latitudine
+ longitude: Longitudine
+ language: Lingua
+ doorkeeper/application:
+ name: Nome
+ redirect_uri: URI reindirizzati
+ confidential: Applicazione confidenziale?
+ scopes: Permessi
+ friend:
+ user: Utente
+ friend: Amico
+ trace:
+ user: Utente
+ visible: Visibile
+ name: Nome del file
+ size: Dimensione
+ latitude: Latitudine
+ longitude: Longitudine
+ public: Pubblico
+ description: Descrizione
+ gpx_file: Carica file GPX
+ visibility: VisibilitÃ
+ tagstring: Etichette
+ message:
+ sender: Mittente
+ title: Oggetto
+ body: Corpo
+ recipient: Destinatario
+ redaction:
+ title: Titolo
+ description: Descrizione
+ report:
+ category: Seleziona un motivo per la tua segnalazione
+ details: Fornisci più dettagli sul problema (obbligatorio).
+ user:
+ auth_provider: Fornitore d'autenticazione
+ auth_uid: UID d'autenticazione
+ email: E-mail
+ email_confirmation: Conferma e-mail
+ new_email: Nuovo indirizzo e-mail
+ active: Attivo
+ display_name: Nome visualizzato
+ description: Descrizione del profilo
+ home_lat: Latitudine
+ home_lon: Longitudine
+ languages: Lingue preferite
+ preferred_editor: Editor preferito
+ pass_crypt: Password
+ pass_crypt_confirmation: Conferma password
+ help:
+ doorkeeper/application:
+ confidential: Lâapplicazione verrà usata laddove il segreto del client può
+ essere custodito in sicurezza (le app mobile native o le app a pagina singola
+ non sono sicure in tal senso)
+ redirect_uri: Usa una linea diversa per ogni URI
+ trace:
+ tagstring: delimitato da virgola
+ user_block:
+ reason: La motivazione per cui l'utente è stato bloccato. Per favore sii il
+ più possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli
+ sulla situazione e ricordando che il messaggio sarà pubblicamente visibile.
+ Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità ,
+ quindi cerca di utilizzare dei termini comuni.
+ needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia
+ cancellato?
+ user:
+ email_confirmation: Il tuo indirizzo non è visualizzato pubblicamente, vedi
+ l'informativa
+ sulla privacy per ulteriori informazioni.
+ new_email: (mai visualizzato pubblicamente)
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: circa 1 ora fa
+ other: circa %{count} ore fa
+ about_x_months:
+ one: circa 1 mese fa
+ other: circa %{count} mesi fa
+ about_x_years:
+ one: circa 1 anno fa
+ other: circa %{count} anni fa
+ almost_x_years:
+ one: quasi 1 anno fa
+ other: quasi %{count} anni fa
+ half_a_minute: mezzo minuto fa
+ less_than_x_seconds:
+ one: meno di 1 secondo fa
+ other: meno di %{count} secondi fa
+ less_than_x_minutes:
+ one: meno di un minuto fa
+ other: meno di %{count} minuti fa
+ over_x_years:
+ one: oltre 1 anno fa
+ other: oltre %{count} anni fa
+ x_seconds:
+ one: 1 secondo fa
+ other: '%{count} secondi fa'
+ x_minutes:
+ one: 1 minuto fa
+ other: '%{count} minuti fa'
+ x_days:
+ one: 1 giorno fa
+ other: '%{count} giorni fa'
+ x_months:
+ one: 1 mese fa
+ other: '%{count} mesi fa'
+ x_years:
+ one: 1 anno fa
+ other: '%{count} anni fa'
+ editor:
+ default: Predefinito (al momento %{name})
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (editor nel browser)
+ remote:
+ name: Controllo remoto
+ description: Controllo remoto (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Nessuno
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipedia
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Creata %{when}
+ opened_at_by_html: Creata %{when} da %{user}
+ commented_at_html: Aggiornata %{when}
+ commented_at_by_html: Aggiornata %{when} da %{user}
+ closed_at_html: Chiusa %{when}
+ closed_at_by_html: Chiusa %{when} da %{user}
+ reopened_at_html: Riaperta %{when}
+ reopened_at_by_html: Riaperta %{when} da %{user}
+ rss:
+ title: Note di OpenStreetMap
+ description_area: Una lista di note inserite, commentate o chiuse nella tua
+ area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Feed rss per la nota %{id}
+ opened: nuova nota (vicino a %{place})
+ commented: nuovo commento (vicino a %{place})
+ closed: nota chiusa (vicino a %{place})
+ reopened: nota riattivata (vicino a %{place})
+ entry:
+ comment: Commento
+ full: Nota completa
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Elimina il mio account
+ warning: Attenzione! Il processo di cancellazione dell'account è definitivo.
+ Non potrà essere annullato.
+ delete_account: Elimina account
+ delete_introduction: 'Puoi eliminare il tuo account OpenStreetMap usando il
+ pulsante qui sotto. Ricordati dei seguenti dettagli:'
+ delete_profile: Le informazioni del tuo profilo, inclusi il tuo avatar, la
+ descrizione e la posizione di casa saranno rimossi.
+ delete_display_name: Il tuo nome utente sarà cancellato, e potrà essere utilizzato
+ da altri account.
+ retain_caveats: 'Ciò nonostante, alcuni dati saranno conservati su OpenStreetMap,
+ anche dopo la cancellazione del tuo account:'
+ retain_edits: Le modifiche apportate alla mappa, se ne hai fatte, saranno
+ mantenute.
+ retain_traces: Le tracce GPS che hai caricato saranno mantenute.
+ retain_diary_entries: Le tue voci e commenti sul diario, se presenti, saranno
+ mantenuti ma nascosti.
+ retain_notes: Le tue note e commenti sulle note, se presenti, saranno mantenuti
+ ma nascosti.
+ retain_changeset_discussions: Le discussioni su tuoi gruppi di modifiche e
+ i commenti inseriti su altri gruppi di modifiche, se presenti, saranno mantenute.
+ retain_email: Il tuo indirizzo e-mail sarà conservato.
+ confirm_delete: Sei sicuro?
+ cancel: Annulla
+ accounts:
+ edit:
+ title: Modifica profilo
+ my settings: Impostazioni
+ current email address: Indirizzo email attuale
+ external auth: Autenticazione esterna
+ openid:
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID
+ link text: che cos'è questo?
+ public editing:
+ heading: Modifica pubblica
+ enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati.
+ enabled link text: che cos'è questo?
+ disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche
+ precedenti sono anonime.
+ disabled link text: perché non posso modificare?
+ public editing note:
+ heading: Modifica pubblica
+ html: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti
+ messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche
+ e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca
+ sul pulsante sotto. Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti
+ pubblici possono modificare i dati della mappa. (scopri
+ perché).
- Il tuo indirizzo email non sarà reso pubblico.
- Questa
+ decisione non può essere revocata e tutti i nuovi utenti sono ora pubblici
+ in modo predefinito.
+ contributor terms:
+ heading: Regole per contribuire
+ agreed: Hai accettato le nuove regole per contribuire.
+ not yet agreed: Non hai ancora accettato le nuove regole per contribuire.
+ review link text: Quando puoi segui per favore questo link per leggere ed
+ accettare le nuove regole per contribuire.
+ agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche come
+ fossero di pubblico dominio.
+ link text: che cos'è questo?
+ save changes button: Salva modifiche
+ make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche
+ delete_account: Elimina account...
+ update:
+ success_confirm_needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare
+ la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica.
+ success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo.
+ destroy:
+ success: Account eliminato.
+ browse:
+ created: Creato
+ closed: Chiuso
+ created_html: Creato %{time}
+ closed_html: Chiuso %{time}
+ created_by_html: Creato %{time} da %{user}
+ deleted_by_html: Cancellato %{time} da %{user}
+ edited_by_html: Modificato %{time} da %{user}
+ closed_by_html: Chiuso %{time} da %{user}
+ version: Versione
+ in_changeset: Gruppo di modifiche
anonymous: anonimo
- changeset:
+ no_comment: (nessun commento)
+ part_of: Parte di
+ part_of_relations:
+ one: 1 relazione
+ other: '%{count} relazioni'
+ part_of_ways:
+ one: 1 percorso
+ other: '%{count} percorsi'
+ download_xml: Scarica XML
+ view_history: Visualizza cronologia
+ view_details: Vedi dettagli
+ location: 'Posizione:'
+ changeset:
+ title: 'Gruppo di modifiche: %{id}'
belongs_to: Autore
- changesetxml: Gruppo di modifiche XML
- feed:
- title: Gruppo di modifiche %{id}
- title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment}
node: Nodi (%{count})
node_paginated: Nodi (%{x}-%{y} di %{count})
- osmchangexml: modificheOsm XML
+ way: Percorsi (%{count})
+ way_paginated: Percorsi (%{x}-%{y} di %{count})
relation: Relazioni (%{count})
relation_paginated: Relazioni (%{x}-%{y} di %{count})
- title: "Gruppo di modifiche: %{id}"
- way: Ways (%{count})
- way_paginated: Ways (%{x}-%{y} di %{count})
- closed: Chiuso
- closed_by_html: Chiuso %{time} fa da %{user}
- closed_html: Chiuso %{time} fa
- containing_relation:
- entry: Relazione %{relation_name}
- entry_role: Relazione %{relation_name} (come %{relation_role})
- created: Creato
- created_by_html: Creato %{time} fa da %{user}
- created_html: Creato %{time} fa
- deleted_by_html: Cancellato %{time} fa da %{user}
- download_xml: Scarica XML
- edited_by_html: Modificato %{time} fa da %{user}
- in_changeset: Gruppo di modifiche
- location: "Posizione:"
- no_comment: (nessun commento)
- node:
- history_title: "Cronologia nodo: %{name}"
- title: "Nodo: %{name}"
- not_found:
- sorry: "Spiacenti, %{type} #%{id} non può essere trovato."
- type:
- changeset: gruppo di modifiche
+ comment: Commenti (%{count})
+ hidden_commented_by_html: Commento nascosto da %{user} %{when}
+ commented_by_html: Commento di %{user} %{when}
+ changesetxml: Gruppo di modifiche XML
+ osmchangexml: XML in formato osmChange
+ feed:
+ title: Gruppo di modifiche %{id}
+ title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Accedi per unirti alla discussione
+ discussion: Discussione
+ still_open: Il gruppo di modifiche è ancora aperto - le discussioni saranno
+ disponibili quando verrà chiuso.
+ node:
+ title_html: 'Nodo: %{name}'
+ history_title_html: 'Cronologia nodo: %{name}'
+ way:
+ title_html: 'Percorso: %{name}'
+ history_title_html: 'Cronologia percorso: %{name}'
+ nodes: Nodi
+ nodes_count:
+ one: 1 nodo
+ other: '%{count} nodi'
+ also_part_of_html:
+ one: parte del percorso %{related_ways}
+ other: parte dei percorsi %{related_ways}
+ relation:
+ title_html: 'Relazione: %{name}'
+ history_title_html: 'Cronologia relazione: %{name}'
+ members: Membri
+ members_count:
+ one: 1 membro
+ other: '%{count} membri'
+ relation_member:
+ entry_role_html: '%{type} %{name} come %{role}'
+ type:
+ node: Nodo
+ way: Percorso
+ relation: Relazione
+ containing_relation:
+ entry_html: Relazione %{relation_name}
+ entry_role_html: Relazione %{relation_name} (come %{relation_role})
+ not_found:
+ title: Non trovato
+ sorry: 'Impossibile trovare %{type} #%{id}.'
+ type:
node: nodo
- relation: relazione
way: percorso
- note:
- closed_by: Risolta da %{user} %{when} fa
- closed_by_anonymous: Risolta da anonimo %{when} fa
- closed_title: "Nota risolta #%{note_name}"
- commented_by: Commento da %{user} %{when} fa
- commented_by_anonymous: Commento da anonimo %{when} fa
- hidden_by: Nascosta da %{user} %{when} fa
- hidden_title: "Note nascosta #%{note_name}"
- new_note: Nuova nota
- open_by: Creato da %{user} %{when} fa
- open_by_anonymous: Creato da anonimo %{when} fa
- open_title: "Nota irrisolta: %{note_name}"
- reopened_by: Riattivata da %{user} %{when} fa
- reopened_by_anonymous: Riattivata da anonimo %{when} fa
- title: "Nota: %{id}"
- part_of: Parte di
- redacted:
- message_html: La versione %{version} di questo %{type} non può essere mostrata in quanto è stata redatta. Per favore, fai riferimento a %{redaction_link} per i dettagli.
- redaction: Redazione %{id}
- type:
+ relation: relazione
+ changeset: gruppo di modifiche
+ note: nota
+ timeout:
+ title: Errore di timeout
+ sorry: Ci rincresce, il reperimento di dati per %{type} con id %{id} ha richiesto
+ troppo tempo.
+ type:
node: nodo
+ way: percorso
relation: relazione
+ changeset: gruppo di modifiche
+ note: nota
+ redacted:
+ redaction: Revisione %{id}
+ message_html: La versione %{version} di questo %{type} non può essere mostrata
+ in quanto è stata rimossa. Fare riferimento a %{redaction_link} per i dettagli.
+ type:
+ node: nodo
way: percorso
- relation:
- history_title: "Cronologia relazione: %{name}"
- members: Membri
- title: "Relazione: %{name}"
- relation_member:
- entry_role: "%{type} %{name} come %{role}"
- type:
- node: Nodo
- relation: Relazione
- way: Percorso
- start_rjs:
- feature_warning: Caricamento di %{num_features} caratteristiche, che possono rendere il tuo browser lento o che non risponde. Sei sicuro di voler visualizzare questi dati?
+ relation: relazione
+ start_rjs:
+ feature_warning: Caricamento di %{num_features} caratteristiche, che possono
+ rendere il tuo browser lento o che non risponde. Sei sicuro di voler visualizzare
+ questi dati?
load_data: Carica dati
loading: Caricamento in corso...
- tag_details:
- tags: Tag
- wiki_link:
- key: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}
- tag: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}=%{value}
+ tag_details:
+ tags: Etichette
+ wiki_link:
+ key: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key}
+ tag: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: L'elemento %{page} su Wikidata
wikipedia_link: La voce di Wikipedia su %{page}
- timeout:
- sorry: Ci rincresce, il reperimento di dati per %{type} con id %{id} ha richiesto troppo tempo.
- type:
- changeset: gruppo di modifiche
- node: nodo
- relation: relazione
- way: percorso
- version: Versione
- view_details: Visualizza dettagli
- view_history: Visualizza cronologia
- way:
- also_part_of:
- one: parte di way %{related_ways}
- other: parte di way %{related_ways}
- history_title: "Cronologia way: %{name}"
- nodes: Nodi
- title: "Way: %{name}"
- changeset:
- changeset:
+ wikimedia_commons_link: Lâelemento %{page} su Wikimedia Commons
+ telephone_link: Chiama %{phone_number}
+ colour_preview: Anteprima colore %{colour_value}
+ email_link: Email %{email}
+ note:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ new_note: Nuova nota
+ description: Descrizione
+ open_title: 'Nota irrisolta #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota risolta #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota nascosta #%{note_name}'
+ opened_by_html: Creata da %{user} %{when}
+ opened_by_anonymous_html: Creata da anonimo %{when}
+ commented_by_html: Commento da %{user} %{when}
+ commented_by_anonymous_html: Commento da anonimo %{when}
+ closed_by_html: Risolta da %{user} %{when}
+ closed_by_anonymous_html: Risolta da anonimo %{when}
+ reopened_by_html: Riattivata da %{user} %{when}
+ reopened_by_anonymous_html: Riattivata da anonimo %{when}
+ hidden_by_html: Nascosta da %{user} %{when}
+ report: segnalare questa nota
+ query:
+ title: Ricerca di elementi
+ introduction: Clicca sulla cartina per disponibilità nei pressi.
+ nearby: Disponibilità nei pressi
+ enclosing: Elementi inglobanti
+ changesets:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: Pagina %{page}
+ next: Successivo »
+ previous: « Precedente
+ changeset:
anonymous: Anonimo
no_edits: (nessuna modifica)
view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche
- changeset_paging_nav:
- next: Successivo »
- previous: « Precedente
- showing_page: Pagina %{page}
- changesets:
- area: Area
- comment: Commento
+ changesets:
id: ID
saved_at: Salvato il
user: Utente
- list:
+ comment: Commenta
+ area: Area
+ index:
+ title: Gruppi di modifiche
+ title_user: Gruppi di modifiche di %{user}
+ title_user_link_html: Gruppi di modifiche di %{user_link}
+ title_friend: Gruppi di modifiche dei miei amici
+ title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
empty: Nessun gruppo di modifiche trovato.
empty_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area.
empty_user: Nessun gruppo di modifiche da questo utente.
- load_more: Caricane altri
- no_more: Nessun gruppo di modifiche trovato.
- no_more_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area.
- no_more_user: Nessun gruppo di modifiche da questo utente.
- title: Gruppi di modifiche
- title_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici
- title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
- title_user: Gruppi di modifiche di %{user}
- timeout:
- sorry: Siamo spiacenti, l'elenco delle modifiche che hai richiesto necessitava di troppo tempo per poter essere recuperato.
- diary_entry:
- comments:
- ago: "%{ago} fa"
- comment: Commento
- has_commented_on: "%{display_name} ha commentato le seguenti voci di diario"
- newer_comments: Commenti più recenti
- older_comments: Commenti più vecchi
- post: Scrivi
- when: Quando
- diary_comment:
- comment_from: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at}
- confirm: Conferma
- hide_link: Nascondi questo commento
- diary_entry:
- comment_count:
- one: "%{count} commento"
- other: "%{count} commenti"
- zero: Nessun commento
- comment_link: Commento su questa voce
- confirm: Conferma
- edit_link: Modifica questa voce
- hide_link: Nascondi questo elemento
- posted_by: Inviato da %{link_user} il %{created} in %{language_link}
- reply_link: Rispondi a questa voce
- edit:
- body: "Corpo:"
- language: "Lingua:"
- latitude: "Latitudine:"
- location: "Luogo:"
- longitude: "Longitudine:"
- marker_text: Luogo della voce del diario
- save_button: Salva
- subject: "Oggetto:"
- title: Modifica voce del diario
- use_map_link: utilizza mappa
- feed:
- all:
- description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap
- title: Voci del diario di OpenStreetMap
- language:
- description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in %{language_name}
- title: Voci del diario di OpenStreetMap in %{language_name}
- user:
- description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per %{user}
- title: Voci del diario di OpenStreetMap per %{user}
- list:
+ no_more: Nessun altro gruppo di modifiche trovato.
+ no_more_area: Nessun altro gruppo di modifiche in quest'area.
+ no_more_user: Nessun altro gruppo di modifiche da questo utente.
+ load_more: Caricane ancora
+ timeout:
+ sorry: Spiacenti, l'elenco dei gruppi di modifiche che hai richiesto ha impiegato
+ troppo tempo per poter essere recuperato.
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: 'Nuovo commento al gruppo di modifiche #%{changeset_id} di %{author}'
+ commented_at_by_html: Aggiornato %{when} da %{user}
+ comments:
+ comment: 'Nuovo commento al gruppo di modifiche #%{changeset_id} di %{author}'
+ index:
+ title_all: Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap
+ title_particular: 'Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap #%{changeset_id}'
+ timeout:
+ sorry: Spiacenti, l'elenco richiesto di commenti al changeset ha impiegato troppo
+ tempo per poter essere recuperato.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: distante %{count} km
+ m away: '%{count}m di distanza'
+ popup:
+ your location: Propria posizione
+ nearby mapper: Mappatore vicino
+ friend: Amico
+ show:
+ title: La mia dashboard
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} e imposta la posizione di casa
+ per vedere gli utenti vicini.'
+ edit_your_profile: Modifica il tuo profilo
+ my friends: I miei amici
+ no friends: Non ci sono ancora amici.
+ nearby users: Altri utenti nelle vicinanze
+ no nearby users: Non ci sono ancora altri utenti che ammettono di mappare nelle
+ vicinanze.
+ friends_changesets: gruppi di modifiche degli amici
+ friends_diaries: note dei diari degli amici
+ nearby_changesets: gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze
+ nearby_diaries: note dei diari degli utenti nelle vicinanze
+ diary_entries:
+ new:
+ title: Nuova voce del diario
+ form:
+ location: LocalitÃ
+ use_map_link: Utilizza mappa
+ index:
+ title: Diari degli utenti
+ title_friends: Diari degli amici
+ title_nearby: Diari degli utenti nelle vicinanze
+ user_title: Diario di %{user}
in_language_title: Voci del diario in %{language}
new: Nuova voce del diario
- new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente
- newer_entries: Voci più recenti
+ new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario utente
+ my_diary: Il mio diario
no_entries: Nessuna voce nel diario
- older_entries: Voci più vecchie
recent_entries: Voci del diario recenti
- title: Diari degli utenti
- title_friends: Diari degli amici
- title_nearby: Diari degli utenti nelle vicinanze
- user_title: Diario dell'utente %{user}
- location:
- edit: Modifica
- location: "Località :"
- view: Visualizza
- new:
- title: Nuova voce del diario
- no_such_entry:
- body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo %{id}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
- heading: "Nessuna voce con l'identificativo: %{id}"
- title: Nessuna voce del diario
- view:
- leave_a_comment: Lascia un commento
- login: Login
- login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per lasciare un commento"
- save_button: Salva
+ older_entries: Voci più vecchie
+ newer_entries: Voci più recenti
+ edit:
+ title: Modifica voce del diario
+ marker_text: Luogo della voce del diario
+ show:
title: Diario di %{user} | %{title}
- user_title: Diario dell'utente %{user}
- editor:
- default: Predefinito (al momento %{name})
- id:
- description: iD (editor nel browser)
- name: iD
- potlatch:
- description: Potlatch 1 (editor nel browser)
- name: Potlatch 1
- potlatch2:
- description: Potlatch 2 (editor nel browser)
- name: Potlatch 2
- remote:
- description: Controllo remoto (JOSM o Merkaartor)
- name: Controllo remoto
- export:
- start:
- add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
- area_to_export: Area da esportare
- embeddable_html: HTML incapsulabile
- export_button: Esporta
- export_details: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con licenza Open Data Commons Open Database (ODbL).
- format: Formato
- format_to_export: Formato di esportazione
- image_size: Dimensione immagine
- latitude: "Lat:"
- licence: Licenza
- longitude: "Lon:"
- manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
- map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard)
- max: max
- options: Opzioni
- osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
- output: Risultato
- paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
- scale: Scala
- too_large:
- advice: "Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle fonti elencate di seguito:"
- body: "Quest'area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap. Si prega di zoomare, di selezionare un'area più piccola o di utilizzare una delle seguenti fonti per il download di massa dei dati:"
- geofabrik:
- description: Estratti aggiornati regolarmente di continenti, paesi, e città selezionata
- title: Geofabrik Downloads
- metro:
- description: Estratti per le principali città del mondo e le loro aree circostanti
- title: Metro Extracts
- other:
- description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap
- title: Altre fonti
- overpass:
- description: Scarica questo riquadro di selezione da un mirror del database di OpenStreetMap
- title: Overpass API
- planet:
- description: Copie aggiornate regolarmente del database OpenStreetMap completo
- title: Pianeta OSM
- zoom: Ingrandimento
- title: Esporta
- fixthemap:
- how_to_help:
- join_the_community:
- title: Entra nella comunitÃ
- title: Come aiutare
- title: Segnala un problema / Correggi la mappa
- geocoder:
- description:
- title:
- geonames: Località da GeoNames
- osm_nominatim: Località da OpenStreetMap Nominatim
- types:
- cities: CittÃ
- places: Luoghi
- towns: CittÃ
- direction:
- east: est
- north: nord
- north_east: nord-est
- north_west: nord-ovest
- south: sud
- south_east: sud-est
- south_west: sud-ovest
- west: ovest
- distance:
- one: circa 1km
- other: circa %{count}km
- zero: meno di 1km
- results:
- more_results: Altri risultati
- no_results: Nessun risultato
- search:
- title:
- ca_postcode: Risultati da Geocoder.CA
- geonames: Risultati da GeoNames
- geonames_reverse: Risultati da GeoNames
- latlon: Risultati da Internal
- osm_nominatim: Risultati restituiti da OpenStreetMap Nominatim
- osm_nominatim_reverse: Risultati restituiti da OpenStreetMap Nominatim
- uk_postcode: Risultati da NPEMap / FreeThe Postcode
- us_postcode: Risultati da Geocoder.us
- search_osm_nominatim:
- admin_levels:
- level10: Confine Quartiere
- level2: Confine di paese
- level4: Confine di stato
- level5: Confine regionale
- level6: Confine di Contea
- level8: Confine di CittÃ
- level9: Confine Paese
- prefix:
- aerialway:
+ user_title: Diario di %{user}
+ leave_a_comment: Lascia un commento
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} per lasciare un commento'
+ login: Entra
+ no_such_entry:
+ title: Nessuna voce del diario
+ heading: 'Nessuna voce con l''identificativo: %{id}'
+ body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo
+ %{id}. Controlla la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento
+ che si è seguito sia errato.
+ diary_entry:
+ posted_by_html: Pubblicato da %{link_user} il %{created} in %{language_link}.
+ updated_at_html: Ultimo aggiornamento il %{updated}.
+ comment_link: Commenta questa voce
+ reply_link: Invia un messaggio all'autore
+ comment_count:
+ zero: Nessun commento
+ one: '%{count} commento'
+ other: '%{count} commenti'
+ edit_link: Modifica questa voce
+ hide_link: Nascondi questa voce
+ unhide_link: Mostra questa voce
+ confirm: Conferma
+ report: Segnala questa voce
+ diary_comment:
+ comment_from_html: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at}
+ hide_link: Nascondi questo commento
+ unhide_link: Mostra questo commento
+ confirm: Conferma
+ report: Segnala questo commento
+ location:
+ location: 'Luogo:'
+ view: Visualizza
+ edit: Modifica
+ feed:
+ user:
+ title: Voci del diario di OpenStreetMap per %{user}
+ description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per %{user}
+ language:
+ title: Voci del diario di OpenStreetMap in %{language_name}
+ description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in %{language_name}
+ all:
+ title: Voci del diario di OpenStreetMap
+ description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap
+ comments:
+ title: Commenti del diario aggiunti da %{user}
+ heading: I commenti del diario di %{user}
+ subheading_html: Commenti del diario aggiunti da %{user}
+ no_comments: Nessun commento al diario
+ post: Messaggio
+ when: Quando
+ comment: Commento
+ newer_comments: Commenti più recenti
+ older_comments: Commenti più vecchi
+ doorkeeper:
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: Applicazione registrata.
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Aggiungere %{user} agli amici?
+ button: Aggiungi come amico
+ success: '%{name} è ora tuo amico!'
+ failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere %{name} come un amico.
+ already_a_friend: Sei già amico di %{name}.
+ limit_exceeded: Recentemente hai aggiunto un sacco di utenti come amici. Aspetta
+ un poâ di tempo prima di aggiungerne altri.
+ remove_friend:
+ heading: Rimuovere ${user} dagli amici?
+ button: Rimuovi dagli amici
+ success: '%{name} è stato rimosso dai tuoi amici.'
+ not_a_friend: '%{name} non è uno dei tuoi amici.'
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon_html: Risultati da Internal
+ ca_postcode_html: Risultati da Geocoder.CA
+ osm_nominatim_html: Risultati restituiti da OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames_html: Risultati da GeoNames
+ osm_nominatim_reverse_html: Risultati restituiti da OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames_reverse_html: Risultati da GeoNames
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Funivia
chair_lift: Seggiovia
drag_lift: Sciovia
+ gondola: Cabinovia
+ magic_carpet: Tapis roulant
+ platter: Skilift a piattello
+ pylon: Pilone
station: Stazione funivia
- aeroway:
+ t-bar: Skilift ad ancora
+ "yes": Trasporto su fune
+ aeroway:
aerodrome: Aerodromo
- apron: Piazzale di sosta
- gate: Gate
+ airstrip: Pista di atterraggio
+ apron: Area di parcheggio aeroportuale
+ gate: Gate aeroportuale
+ hangar: Hangar
helipad: Elisuperficie
+ holding_position: Posizione di attesa
+ navigationaid: Ausilio di navigazione aerea
+ parking_position: Posizione di parcheggio
runway: Pista
+ taxilane: Corsia di rullaggio
taxiway: Pista di rullaggio
- terminal: Terminal
- amenity:
- WLAN: Punto di accesso WiFi
- airport: Aeroporto
+ terminal: Terminal aeroportuale
+ windsock: Manica a vento
+ amenity:
+ animal_boarding: Pensione per animali
+ animal_shelter: Rifugio per animali
arts_centre: Centro d'arte
- artwork: Opera d'arte
atm: Cassa automatica
- auditorium: Auditorium
bank: Banca
bar: Bar
bbq: Barbecue
bench: Panchina
bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
bicycle_rental: Noleggio biciclette
+ bicycle_repair_station: Stazione di riparazione biciclette
biergarten: Birreria all'aperto
+ blood_bank: Banca del sangue
+ boat_rental: Noleggio Barche
brothel: Bordello
bureau_de_change: Cambia valute
bus_station: Stazione degli autobus
@@ -462,116 +737,216 @@ it:
car_wash: Autolavaggio
casino: Casinò
charging_station: Stazione di ricarica
+ childcare: Assistenza minori
cinema: Cinema
clinic: Clinica
- club: Club
+ clock: Orologio
college: Accademia
community_centre: Centro civico
+ conference_centre: Centro conferenze
courthouse: Tribunale
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
doctors: Medici
- dormitory: Dormitorio
drinking_water: Acqua potabile
driving_school: Scuola guida
embassy: Ambasciata
- emergency_phone: Colonnina SOS
+ events_venue: Spazio per eventi
fast_food: Fast Food
ferry_terminal: Terminal traghetti
- fire_hydrant: Pompa antincendio
fire_station: Vigili del fuoco
- food_court: Food Court
+ food_court: Area ristorazione
fountain: Fontana
fuel: Stazione di rifornimento
+ gambling: Gioco d'azzardo
grave_yard: Cimitero
- gym: Centro fitness / Palestra
- hall: Sala
- health_centre: Casa di cura
+ grit_bin: Contenitore antigelo
hospital: Ospedale
- hotel: Hotel
hunting_stand: Postazione di caccia
ice_cream: Gelateria
+ internet_cafe: Caffè internet
kindergarten: Asilo infantile
+ language_school: Scuola di lingue
library: Biblioteca
- market: Mercato
+ loading_dock: Portone scarico merci
+ love_hotel: Love hotel
marketplace: Mercato
- mountain_rescue: Soccorso alpino
+ mobile_money_agent: Agente di moneta elettronica
+ monastery: Monastero
+ money_transfer: Agenzia di trasferimento di denaro
+ motorcycle_parking: Parcheggio per Moto
+ music_school: Scuola di musica
nightclub: Night Club
- nursery: Asilo nido
- nursing_home: Asilo nido
- office: Ufficio
- park: Parco
+ nursing_home: Residenza sanitaria assistenziale
parking: Parcheggio
+ parking_entrance: Entrata del parcheggio
+ parking_space: Posto di parcheggio
+ payment_terminal: Terminale pagamenti
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Luogo di culto
police: Polizia
post_box: Cassetta delle lettere
post_office: Ufficio postale
- preschool: Scuola Materna
prison: Prigione
pub: Pub
+ public_bath: Bagni pubblici
+ public_bookcase: Libreria pubblica
public_building: Edificio pubblico
- public_market: Mercato pubblico
- reception_area: Area accoglienza
+ ranger_station: Stazione dei ranger
recycling: Punto riciclaggio rifiuti
restaurant: Ristorante
- retirement_home: Casa di Riposo
- sauna: Sauna
+ sanitary_dump_station: Stazione di scarico delle acque reflue
school: Scuola
shelter: Pensilina
- shop: Negozio
- shopping: Acquisti
shower: Doccia
social_centre: Centro sociale
- social_club: Centro Sociale
social_facility: Struttura sociale
- studio: Studio
- supermarket: Supermercato
+ studio: Studio audio/video
swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telefono pubblico
theatre: Teatro
toilets: Bagni pubblici
townhall: Municipio
+ training: Scuola di addestramento
university: UniversitÃ
+ vehicle_inspection: Ispezione dei veicoli
vending_machine: Distributore automatico
veterinary: Veterinario
village_hall: Municipio
waste_basket: Cestino rifiuti
- wifi: Punto di accesso WiFi
- youth_centre: Centro Giovanile
- boundary:
+ waste_disposal: Smaltimento dei rifiuti
+ waste_dump_site: Discarica
+ watering_place: Abbeveratoio
+ water_point: Punto di rifornimento acqua
+ weighbridge: Pesa a ponte
+ "yes": Struttura
+ boundary:
+ aboriginal_lands: Territori aborigeni
administrative: Confine amministrativo
census: Limite di censimento
national_park: Parco nazionale
+ political: Distretto elettorale
protected_area: Area protetta
- bridge:
+ "yes": Confine
+ bridge:
aqueduct: Acquedotto
+ boardwalk: Passerella
suspension: Ponte sospeso
swing: Ponte girevole
viaduct: Viadotto
"yes": Ponte
- building:
+ building:
+ apartment: Appartamento
+ apartments: Appartamenti
+ barn: Fienile
+ bungalow: Bungalow
+ cabin: Cabina
+ chapel: Cappella
+ church: Chiesa
+ civic: Edificio civico
+ college: Edificio di un'accademia
+ commercial: Uffici
+ construction: Edificio in costruzione
+ detached: Casa unifamiliare
+ dormitory: Dormitorio
+ duplex: Casa doppia
+ farm: Fattoria
+ farm_auxiliary: Edificio di fattoria ausiliario
+ garage: Autorimessa
+ garages: Serie di Garage
+ greenhouse: Serra
+ hangar: Hangar
+ hospital: Ospedale
+ hotel: Albergo
+ house: Casa
+ houseboat: Casa galleggiante
+ hut: Baracca
+ industrial: Edificio industriale
+ kindergarten: Edificio di un asilo
+ manufacture: Edificio produttivo
+ office: Uffici
+ public: Edificio pubblico
+ residential: Edificio residenziale
+ retail: Edificio commerciale
+ roof: Tettoia
+ ruins: Edificio in rovina
+ school: Edificio scolastico
+ semidetached_house: Casa bifamiliare
+ service: Edificio di servizio
+ shed: Capannone
+ stable: Stalle
+ static_caravan: Caravan
+ temple: Edificio di un tempio
+ terrace: Terrazza
+ train_station: Stazione ferroviaria
+ university: Sede universitaria
+ warehouse: Magazzino
"yes": Edificio
- emergency:
- fire_hydrant: Idrante
+ club:
+ scout: Sede scout
+ sport: Circolo sportivo
+ "yes": Circolo
+ craft:
+ beekeeper: Apicoltore
+ blacksmith: Fabbro
+ brewery: Birrificio
+ carpenter: Carpentiere
+ caterer: Catering
+ confectionery: Confetteria
+ dressmaker: Sarto per donne
+ electrician: Elettricista
+ electronics_repair: Riparatore elettronico
+ gardener: Giardiniere
+ glaziery: Vetraio
+ handicraft: Artigianato
+ hvac: Fabbricante di climatizzatori
+ metal_construction: Azienda metalmeccanica
+ painter: Pittore
+ photographer: Fotografo
+ plumber: Idraulico
+ roofer: Costruttore di tetti
+ sawmill: Segheria
+ shoemaker: Calzolaio
+ stonemason: Scalpellino
+ tailor: Sarto
+ window_construction: Costruttore di finestre
+ winery: Cantina vinicola
+ "yes": Negozio di Artigianato
+ emergency:
+ access_point: Punto d'accesso
+ ambulance_station: Stazione delle ambulanze
+ assembly_point: Punto di ritrovo
+ defibrillator: Defibrillatore
+ fire_extinguisher: Estintore
+ fire_water_pond: Serbatoio d'acqua anti-incendio
+ landing_site: Luogo per l'atterraggio di emergenza
+ life_ring: Salvagente
phone: Telefono di emergenza
- highway:
+ siren: Sirena di emergenza
+ suction_point: Punto d'aspirazione di emergenza
+ water_tank: Serbatoio d'acqua di emergenza
+ highway:
+ abandoned: Autostrada abbandonata
bridleway: Percorso per equitazione
bus_guideway: Corsia autobus a guida vincolata
bus_stop: Fermata dell'autobus
- byway: Byway (UK)
construction: Strada in costruzione
+ corridor: Corridoio
+ crossing: Attraversamento
cycleway: Percorso ciclabile
- emergency_access_point: Colonnina SOS
+ elevator: Ascensore
+ emergency_access_point: Punto di accesso di emergenza
+ emergency_bay: Piazzola di sosta
footway: Percorso pedonale
ford: Guado
+ give_way: Segnale di dare precedenza
living_street: Living Street
- milestone: Pietra miliare
- minor: Strada minore
+ milestone: Progressiva chilometrica
motorway: Autostrada
motorway_junction: Uscita autostradale
motorway_link: Autostrada
+ passing_place: Piazzola di sosta
path: Sentiero
pedestrian: Percorso pedonale
platform: Piattaforma
@@ -579,56 +954,76 @@ it:
primary_link: Strada primaria
proposed: Strada proposta
raceway: Pista
- residential: Residenziale
+ residential: Strada residenziale
rest_area: Area di Sosta
road: Strada generica
secondary: Strada secondaria
secondary_link: Strada secondaria
service: Strada di servizio
services: Stazione di servizio
- speed_camera: Autovelox fissi
+ speed_camera: Autovelox fisso
steps: Scala
- stile: Scaletta
+ stop: Segnale di arresto
street_lamp: Lampione
tertiary: Strada terziaria
tertiary_link: Strada terziaria
track: Strada forestale o agricola
- trail: Percorso escursionistico
+ traffic_mirror: Specchio parabolico
+ traffic_signals: Semaforo
+ trailhead: Punto di partenza
trunk: Superstrada
trunk_link: Superstrada
+ turning_circle: Rotonda a fine strada
+ turning_loop: Anello di inversione di marcia
unclassified: Strada non classificata
- unsurfaced: Strada non pavimentata
- historic:
+ "yes": Strada
+ historic:
+ aircraft: Aereo storico
archaeological_site: Sito archeologico
+ bomb_crater: Cratere storico
battlefield: Campo di battaglia
boundary_stone: Pietra confinaria
- building: Edificio
+ building: Edificio storico
+ bunker: Bunker
+ cannon: Cannone storico
castle: Castello
+ charcoal_pile: Antica carbonaia
church: Chiesa
+ city_gate: Porta della cittÃ
citywalls: Mura della cittÃ
fort: Forte
+ heritage: Patrimonio dell'umanitÃ
+ hollow_way: Strada infossata
house: Casa storica
- icon: Icona
manor: Maniero
memorial: Memoriale
+ milestone: Pietra miliare
mine: Mina
+ mine_shaft: Pozzo minerario
monument: Monumento
- museum: Museo
+ railway: Ferrovia antica
+ roman_road: Strada romana
ruins: Rovine
+ rune_stone: Pietra runica
+ stone: Pietra
tomb: Tomba
tower: Torre
+ wayside_chapel: Cappella votiva
wayside_cross: Croce
wayside_shrine: Edicola votiva
wreck: Relitto
- landuse:
+ "yes": Sito storico
+ junction:
+ "yes": Incrocio
+ landuse:
allotments: Orti casalinghi
+ aquaculture: Acquacoltura
basin: Bacino
brownfield: Area con edifici in demolizione
cemetery: Cimitero
commercial: Zona di uffici
- conservation: Conservazione
- construction: Costruzione
- farm: Fattoria
+ conservation: Area di conservazione
+ construction: Area di costruzione
farmland: Terreno agricolo
farmyard: Aia
forest: Foresta
@@ -640,38 +1035,48 @@ it:
meadow: Prato
military: Zona militare
mine: Miniera
- nature_reserve: Riserva naturale
orchard: Frutteto
- park: Parco
- piste: Piste
+ plant_nursery: Vivaio
quarry: Cava
railway: Ferrovia
recreation_ground: Area di svago
+ religious: Terreno religioso
reservoir: Riserva idrica
reservoir_watershed: Serbatoio spartiacque
residential: Area Residenziale
- retail: Negozi
- road: Area della sede stradale
+ retail: Zona con negozi
village_green: Parco urbano
vineyard: Vigneto
- wetland: Zona umida
- wood: Bosco
- leisure:
+ "yes": Uso del terreno
+ leisure:
+ adult_gaming_centre: Sala giochi per adulti
+ amusement_arcade: Sala giochi
+ bandstand: Chiosco della musica
beach_resort: Stabilimento balneare
bird_hide: Osservatorio Camuffato
- common: Area comune (UK)
+ bleachers: Gradinata
+ bowling_alley: Sala da bowling
+ common: Area comune
+ dance: Sala da ballo
+ dog_park: Parco per cani
+ firepit: Braciere
fishing: Riserva di pesca
+ fitness_centre: Centro Fitness
fitness_station: Centro fitness
garden: Giardino
golf_course: Campo da golf
+ horse_riding: Equitazione
ice_rink: Pista di ghiaccio
marina: Porto turistico
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Riserva naturale
+ outdoor_seating: Posti a sedere all'aperto
park: Parco
+ picnic_table: Tavolo da picnic
pitch: Campo sportivo
playground: Parco giochi
recreation_ground: Area di svago
+ resort: Resort
sauna: Sauna
slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni
sports_centre: Centro sportivo
@@ -679,99 +1084,181 @@ it:
swimming_pool: Piscina
track: Pista da corsa
water_park: Parco acquatico
- military:
+ "yes": Tempo libero
+ man_made:
+ adit: Galleria mineraria
+ advertising: PubblicitÃ
+ antenna: Antenna
+ avalanche_protection: Protezione antivalanga
+ beacon: Fanale
+ beam: Trave
+ beehive: Alveare
+ breakwater: Frangiflutti
+ bridge: Ponte
+ bunker_silo: Bunker
+ cairn: Tumulo
+ chimney: Ciminiera
+ clearcut: Foresta disboscata
+ communications_tower: Torre per telecomunicazioni
+ crane: Gru
+ cross: Croce
+ dolphin: Briccola
+ dyke: Argine
+ embankment: Terrapieno
+ flagpole: Asta portabandiera
+ gasometer: Gasometro
+ groyne: Pennello
+ kiln: Fornace
+ lighthouse: Faro
+ manhole: Chiusino
+ mast: Pilone
+ mine: Miniera
+ mineshaft: Pozzo minerario
+ monitoring_station: Stazione di monitoraggio
+ petroleum_well: Pozzo petrolifero
+ pier: Molo
+ pipeline: Tubazione
+ pumping_station: Stazione di pompaggio
+ reservoir_covered: Serbatoio coperto
+ silo: Silo
+ snow_cannon: Cannone sparaneve
+ snow_fence: Recinzione da neve
+ storage_tank: Cisterna di stoccaggio
+ street_cabinet: Armadio stradale
+ surveillance: Sorveglianza
+ telescope: Telescopio
+ tower: Torre
+ utility_pole: Palo di supporto
+ wastewater_plant: Impianto di depurazione delle acque
+ watermill: Mulino ad acqua
+ water_tap: Rubinetto dell'acqua
+ water_tower: Torre dell'acqua
+ water_well: Pozzo
+ water_works: Impianto idrico
+ windmill: Mulino a vento
+ works: Fabbrica
+ "yes": Artificiale
+ military:
airfield: Aeroporto militare
barracks: Caserma
bunker: Bunker
- mountain_pass:
+ checkpoint: Posto di blocco
+ trench: Trincea
+ "yes": Militare
+ mountain_pass:
"yes": Passo di montagna
- natural:
+ natural:
+ atoll: Atollo
+ bare_rock: Roccia nuda
bay: Baia
beach: Spiaggia
cape: Capo
cave_entrance: Entrata di grotta/caverna
- channel: Canale
cliff: Rupe
+ coastline: Litorale
crater: Cratere
dune: Duna
- feature: Caratteristica
fell: Prato alpino
fjord: Fiordo
forest: Foresta
geyser: Geyser
glacier: Ghiacciaio
+ grassland: Prato
heath: Brughiera
hill: Collina
+ hot_spring: Sorgente termale
island: Isola
+ isthmus: Istmo
land: Terra
marsh: Palude alluvionale
moor: Molo
mud: Zona fangosa (sabbie mobili)
peak: Picco montuoso
+ peninsula: Penisola
point: Punto
reef: Scogliera
ridge: Cresta montuosa
- river: Fiume
rock: Roccia
+ saddle: Sella
+ sand: Sabbia
scree: Ghiaione
scrub: Boscaglia
- shoal: Secca
+ shingle: Greto
spring: Sorgente
stone: Pietra
strait: Stretto
tree: Albero
+ tree_row: Filare di alberi
+ tundra: Tundra
valley: Valle
volcano: Vulcano
water: Acqua
wetland: Zona umida
- wetlands: Zona umida
wood: Bosco
- office:
+ "yes": Elemento naturale
+ office:
accountant: Ragioniere
+ administrative: Amministrazione
+ advertising_agency: Agenzia pubblicitaria
architect: Architetto
+ association: Associazione
company: Azienda
+ diplomatic: Ufficio diplomatico
+ educational_institution: Istituto d'istruzione
employment_agency: Agenzia di lavoro
+ energy_supplier: Ufficio di fornitura elettrica
estate_agent: Agente immobiliare
+ financial: Ufficio finanziario
government: Ufficio governativo
insurance: Agenzia di assicurazione
+ it: Ufficio IT
lawyer: Avvocato
+ logistics: Ufficio logistico
+ newspaper: Ufficio stampa
ngo: Ufficio di una ONG (Organizzazione Non Governativa)
+ notary: Notaio
+ religion: Ufficio religioso
+ research: Ufficio di ricerca
+ tax_advisor: Consulente fiscale
telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni
travel_agent: Agenzia di viaggi
"yes": Ufficio
- place:
- airport: Aeroporto
+ place:
+ allotments: Orti casalinghi
+ archipelago: Arcipelago
city: CittÃ
+ city_block: Isolato urbano
country: Nazione
- county: Contea (in Italia NON usare)
- farm: Area agricola
- hamlet: Gruppo di case
+ county: Contea
+ farm: Fattoria o cascina
+ hamlet: Piccolo borgo
house: Casa
houses: Gruppo di case
island: Isola
islet: Isoletta
- isolated_dwelling: Case sparse
- locality: Località (luogo con nome, non popolato)
- moor: Molo
+ isolated_dwelling: Abitazione isolata
+ locality: Località non popolata
municipality: Comune
neighbourhood: Quartiere
+ plot: Terreno
postcode: CAP
- region: Provincia
+ quarter: Quartiere
+ region: Regione
sea: Mare
- state: Regione
+ square: Piazza
+ state: Stato
subdivision: Suddivisione
suburb: Quartiere
- town: Paese
- unincorporated_area: Area non inclusa
- village: Frazione
- railway:
+ town: Cittadina
+ village: Paese
+ "yes": Luogo
+ railway:
abandoned: Ferrovia abbandonata
+ buffer_stop: Paraurti ferroviario
construction: Ferrovia in costruzione
disused: Ferrovia in disuso
- disused_station: Stazione ferroviaria in disuso
funicular: Funicolare
halt: Fermata del treno
- historic_station: Stazione ferroviaria storica
junction: Nodo ferroviario
level_crossing: Passaggio a livello
light_rail: Metropolitana leggera
@@ -781,23 +1268,32 @@ it:
platform: Banchina ferroviaria
preserved: Ferrovia storica
proposed: Ferrovia proposta
+ rail: Ferrovia
spur: Diramazione ferroviaria breve
station: Stazione ferroviaria
stop: Fermata ferroviaria
- subway: Stazione della metropolitana
+ subway: Metropolitana
subway_entrance: Ingresso metropolitana
switch: Punti ferroviari
tram: Tramvia
tram_stop: Fermata del tram
+ turntable: Piattaforma girevole
yard: Zona di manovra ferroviaria
- shop:
+ shop:
+ agrarian: Negozio di agraria
alcohol: Alcolici
antiques: Antiquario
+ appliance: Negozio di elettrodomestici
art: Negozio d'arte
+ baby_goods: Articoli per neonati
+ bag: Negozio di borse
bakery: Panetteria
+ bathroom_furnishing: Arredamento bagno
beauty: Prodotti cosmetici
+ bed: Prodotti per il letto
beverages: Negozio bevande
bicycle: Negozio biciclette
+ bookmaker: Centro scommesse
books: Libreria
boutique: Boutique
butcher: Macellaio
@@ -806,94 +1302,133 @@ it:
car_repair: Autofficina
carpet: Tappeti
charity: Negozio solidale
+ cheese: Negozio di formaggi
chemist: Farmacia
+ chocolate: Cioccolato
clothes: Negozio di abbigliamento
+ coffee: Negozio di caffè
computer: Negozio di computer
- confectionery: Pasticceria
+ confectionery: Negozio di dolciumi
convenience: Minimarket
copyshop: Copisteria
cosmetics: Negozio cosmetici
+ craft: Negozio di fornitura di artigianato
+ curtain: Negozio di tende
+ dairy: Latteria
deli: Specialità gastronomiche
department_store: Grande magazzino
discount: Discount
- doityourself: Fai da-te
+ doityourself: Negozio fai da-te
dry_cleaning: Lavasecco
+ e-cigarette: Negozio di sigarette elettroniche
electronics: Elettronica
+ erotic: Sexy shop
estate_agent: Agenzia immobiliare
- farm: Parafarmacia
+ fabric: Negozio di tessuti
+ farm: Negozio di fattoria
fashion: Negozio moda
- fish: Pescheria
+ fishing: Negozio per la pesca
florist: Fioraio
food: Alimentari
+ frame: Negozio di cornici
funeral_directors: Agenzia funebre
furniture: Arredamenti
- gallery: Galleria d'arte
garden_centre: Centro giardinaggio
+ gas: Negozio di combustibile
general: Emporio
gift: Articoli da regalo
greengrocer: Fruttivendolo
grocery: Fruttivendolo
hairdresser: Parrucchiere
hardware: Ferramenta
- hifi: Hi-Fi
- insurance: Assicurazioni
+ health_food: Negozio di alimenti salutistici
+ hearing_aids: Negozio di apparecchi acustici
+ herbalist: Erboristeria
+ hifi: Negozio Hi-Fi
+ houseware: Negozio di casalinghi
+ ice_cream: Negozio di gelati
+ interior_decoration: Decorazione d'interni
jewelry: Gioielleria
kiosk: Edicola
+ kitchen: Negozio di cucina
laundry: Lavanderia
+ locksmith: Fabbro
+ lottery: Lotteria
mall: Centro commerciale
- market: Mercato
+ massage: Massaggio
+ medical_supply: Negozio di articoli sanitari
mobile_phone: Centro telefonia mobile
+ money_lender: Agenzia di prestiti
motorcycle: Concessionario di motociclette
+ motorcycle_repair: Riparatore di moto
music: Articoli musicali
+ musical_instrument: Strumenti musicali
newsagent: Giornalaio
+ nutrition_supplements: Integratori alimentari
optician: Ottico
organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici
outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto
+ paint: Negozio di vernici
+ pastry: Pasticceria
+ pawnbroker: Banco dei pegni
+ perfumery: Profumeria
pet: Negozio animali
- pharmacy: Farmacia
+ pet_grooming: Toilettatura animali
photo: Articoli fotografici
- salon: Salone
+ seafood: Frutti di mare
second_hand: Negozio oggetti usati
+ sewing: Merceria
shoes: Negozio di calzature
- shopping_centre: Centro commerciale
sports: Articoli sportivi
stationery: Cartoleria
+ storage_rental: Noleggio depositi
supermarket: Supermercato
tailor: Sarto
+ tattoo: Centro tatuaggi
+ tea: Negozio di tè
+ ticket: Biglietteria
+ tobacco: Tabaccheria
toys: Negozio di giocattoli
travel_agency: Agenzia di viaggi
+ tyres: Negozio di pneumatici
+ vacant: Spazio commerciale libero
+ variety_store: Negozio a prezzi fissi
video: Videoteca
- wine: Alcolici
+ video_games: Negozio di videogiochi
+ wholesale: Vendita all'ingrosso
+ wine: Negozio di vini
"yes": Negozio
- tourism:
+ tourism:
alpine_hut: Rifugio alpino
+ apartment: Appartamento per le vacanze
artwork: Opera d'arte
attraction: Attrazione turistica
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
- cabin: Cabina
+ cabin: Cabina turistica
+ camp_pitch: Piazzola campeggio
camp_site: Campeggio
caravan_site: Area caravan e camper
chalet: Casetta (chalet)
+ gallery: Galleria d'arte
guest_house: Guest House
hostel: Ostello
hotel: Hotel
information: Informazioni
- lean_to: Tettoia
motel: Motel
museum: Museo
picnic_site: Area picnic
theme_park: Parco divertimenti
- valley: Valle
viewpoint: Punto panoramico
+ wilderness_hut: Bivacco
zoo: Zoo
- tunnel:
+ tunnel:
+ building_passage: Passaggio sotto edificio
culvert: Canale sotterraneo
"yes": Galleria
- waterway:
+ waterway:
artificial: Corso d'acqua artificiale
boatyard: Cantiere nautico
canal: Canale
- connector: Canale connettore
dam: Diga
derelict_canal: Canale in disuso
ditch: Fosso
@@ -901,1086 +1436,1797 @@ it:
drain: Fognatura/Canale di scolo
lock: Chiusa
lock_gate: Chiusa
- mineral_spring: Sorgente di acqua minerale
mooring: Ormeggio
rapids: Rapide
river: Fiume
- riverbank: Argine/Banchina
stream: Ruscello
wadi: Uadì
- water_point: Punto di ristoro
waterfall: Cascata
weir: Sbarramento idrico
- help_page:
- help:
- description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte di OSM.
- title: help.openstreetmap.org
- url: https://help.openstreetmap.org/
- introduction: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando gli argomenti di mappatura.
- title: Come ottenere aiuto
- welcome:
- description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap.
- title: Benvenuti a OSM
- url: /welcome
- wiki:
- description: Sfoglia il wiki per la documentazione approfondita di OSM.
- title: wiki.openstreetmap.org
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
- javascripts:
- close: Chiudi
- edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare, quindi clicca qui.
- key:
- title: Legenda
- tooltip: Legenda
- tooltip_disabled: La legenda è disponibile solo per il livello Standard
- map:
- base:
- cycle_map: Mappa ciclabile
- hot: Umanitario
- mapquest: MapQuest Open
- standard: Standard
- transport_map: Mappa dei trasporti
- copyright: © OpenStreetMap contributors
- donate_link_text: Fai una donazione
- layers:
- data: Dati della mappa
- header: Livelli mappa
- notes: Note sulla mappa
- overlays: Abilita sovrapposizioni per la risoluzione dei problemi della mappa
- title: Livelli
- locate:
- popup: Ti trovi a {distanza} {unità } da questo punto
- title: Mostra la mia posizione
- zoom:
- in: Zoom avanti
- out: Zoom indietro
- notes:
- new:
- add: Aggiungi la nota
- intro: Per migliorare la mappa, le informazioni che inserisci vengono mostrate agli altri mappatori. Sei pregato di essere il più possibile preciso e descrittivo nello spostare il puntatore sulla posizione corretta e nell'inserire la nota qui sotto.
- show:
- anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi che devono essere verificati in modo indipendente.
- comment: Commenta
- comment_and_resolve: Commenta e chiudi
- hide: Nascondi
- reactivate: Riattiva
- resolve: Risolta
- share:
- cancel: Annulla
- center_marker: Centra la mappa sul marcatore
- custom_dimensions: Imposta dimensioni personalizzate
- download: Scarica
- embed: HTML
- format: "Formato:"
- image: Immagine
- image_size: L'immagine mostrerà il livello standard a
- include_marker: Includi il marcatore
- link: Link o HTML
- long_link: Link
- paste_html: Incolla l'HTML per incorporarlo nel sito web
- scale: "Scala:"
- short_link: Link breve
- short_url: URL breve
- title: Condividi
- view_larger_map: Visualizza mappa ingrandita
- site:
- createnote_disabled_tooltip: Ingrandisci la mappa per aggiungere una nota
- createnote_tooltip: Aggiungi una nota sulla mappa
- edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa
- edit_tooltip: Modifica la mappa
- map_data_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere i dati della mappa
- map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere le note della mappa
- layouts:
+ "yes": Corso d'acqua
+ admin_levels:
+ level2: Confine Amministrativo 2º Livello - Stato Nazionale
+ level3: Confine di regione
+ level4: Confine amministrativo 4º livello - Subnazionale
+ level5: Confine amministrativo 5º livello - Area regionale
+ level6: Confine amministrativo 6º livello - Subregionale
+ level7: Confine di municipalitÃ
+ level8: Confine amministrativo 8º livello - CittÃ
+ level9: Confine amministrativo 9º livello - Subcittadino, borgo
+ level10: Confine amministrativo 10º livello - Subcittadino, quartiere
+ level11: Confine di quartiere
+ types:
+ cities: CittÃ
+ towns: Cittadine
+ places: Luoghi
+ results:
+ no_results: Nessun risultato trovato
+ more_results: Altri risultati
+ issues:
+ index:
+ title: Problemi
+ select_status: Seleziona stato
+ select_type: Seleziona tipo
+ select_last_updated_by: Seleziona ultima modifica da
+ reported_user: Utente segnalato
+ not_updated: Non aggiornato
+ search: Ricerca
+ search_guidance: 'Ricerca problemi:'
+ user_not_found: L'utente non esiste
+ issues_not_found: Nessun problema trovato
+ status: Stato
+ reports: Segnalazioni
+ last_updated: Ultima modifica
+ last_updated_time_html: %{time}
+ last_updated_time_user_html: %{time} da %{user}
+ link_to_reports: Visualizza segnalazioni
+ reports_count:
+ one: 1 segnalazione
+ other: '%{count} segnalazioni'
+ reported_item: Elemento segnalato
+ states:
+ ignored: Ignorato
+ open: Aperto
+ resolved: Risolto
+ update:
+ new_report: La tua segnalazione è stata registrata con successo
+ successful_update: La tua segnalazione è stata aggiornata con successo
+ provide_details: Fornire i dettagli richiesti
+ show:
+ title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
+ reports:
+ zero: Nessuna segnalazione
+ one: 1 segnalazione
+ other: '%{count} segnalazioni'
+ report_created_at: Segnalato per la prima volta il %{datetime}
+ last_resolved_at: Risolto per lâultima volta il %{datetime}
+ last_updated_at: Aggiornato per lâultima volta il %{datetime} da %{displayname}
+ resolve: Risolvi
+ ignore: Ignora
+ reopen: Riapri
+ reports_of_this_issue: Segnalazioni di questo problema
+ read_reports: Leggi segnalazioni
+ new_reports: Nuove segnalazioni
+ other_issues_against_this_user: Altri problemi riguardanti questo utente
+ no_other_issues: Nessun altro problema riguardante questo utente.
+ comments_on_this_issue: Commenti a questo problema
+ resolve:
+ resolved: Lo stato del problema è stato impostato su âRisoltoâ
+ ignore:
+ ignored: Lo stato del problema è stato impostato su âIgnoratoâ
+ reopen:
+ reopened: Lo stato del problema è stato impostato su âApertoâ
+ comments:
+ comment_from_html: Commento di %{user_link} il %{comment_created_at}
+ reassign_param: Riassegnare il problema?
+ reports:
+ reported_by_html: Segnalato come %{category} da %{user} il %{updated_at}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, commento #%{comment_id}'
+ note: 'Nota #%{note_id}'
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Il tuo commento è stato creato con successo
+ issue_reassigned: Il tuo commento è stato creato e il problema è stato riassegnato
+ reports:
+ new:
+ title_html: Segnala %{link}
+ missing_params: Impossibile creare una nuova segnalazione
+ disclaimer:
+ intro: 'Prima di inviare una segnalazione ai moderatori del sito, verifica
+ che:'
+ not_just_mistake: Sei certo che il problema non sia soltanto un errore
+ unable_to_fix: Non sei in grado di correggere il problema da solo o con lâaiuto
+ dei membri della tua comunitÃ
+ resolve_with_user: Hai già provato a risolvere il problema con lâutente in
+ questione
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Questa voce del diario è/contiene spam
+ offensive_label: Questa voce del diario è oscena/offensiva
+ threat_label: Questa voce del diario contiene minacce
+ other_label: Altro
+ diary_comment:
+ spam_label: Questo commento al diario è/contiene spam
+ offensive_label: Questo commento del diario è osceno/offensivo
+ threat_label: Questo commento al diario contiene minacce
+ other_label: Altro
+ user:
+ spam_label: Il profilo di questo utente è/contiene spam
+ offensive_label: Il profilo di questo utente è osceno/offensivo
+ threat_label: Il profilo di questo utente contiene minacce
+ vandal_label: Questo utente è un vandalo
+ other_label: Altro
+ note:
+ spam_label: Questa nota è spam
+ personal_label: Questa nota contiene dati personali
+ abusive_label: Questa nota è ingiuriosa
+ other_label: Altro
+ create:
+ successful_report: La tua segnalazione è stata registrata con successo
+ provide_details: Fornire i dettagli richiesti
+ layouts:
+ logo:
+ alt_text: Logo OpenStreetMap
+ home: Vai alla posizione di casa
+ logout: Esci
+ log_in: Accedi
+ log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente
+ sign_up: Registrati
+ start_mapping: Inizia a mappare
+ sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche
+ edit: Modifica
+ history: Cronologia
+ export: Esporta
+ issues: Problemi
+ data: Dati
+ export_data: Esporta dati
+ gps_traces: Tracciati GPS
+ gps_traces_tooltip: Gestisci i tracciati GPS
+ user_diaries: Diari degli utenti
+ user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente
+ edit_with: Modifica con %{editor}
+ tag_line: La wiki-mappa libera del mondo
+ intro_header: Benvenuti in OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap è una mappa del mondo, creata da persone come te e libera
+ da utilizzare secondo una licenza aperta.
+ intro_2_create_account: Crea un account utente
+ hosting_partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
+ e da altri %{partners}.
+ partners_ucl: UCL
+ partners_fastly: Fastly
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_partners: partner
+ tou: Condizioni d'uso
+ osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per permettere
+ lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
+ osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura
+ per permettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
+ donate: Supporta OpenStreetMap %{link} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware.
+ help: Aiuto
about: Informazioni
+ copyright: Copyright
community: ComunitÃ
community_blogs: Blog della comunitÃ
community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap
- copyright: Copyright
- data: Dati
- donate: Supporta OpenStreetMap %{link} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware.
- edit: Modifica
- edit_with: Modifica con %{editor}
- export: Esporta
- export_data: Esporta Dati
foundation: Fondazione
foundation_title: La Fondazione OpenStreetMap
- gps_traces: Tracciati GPS
- gps_traces_tooltip: Gestisci i tracciati GPS
- help: Aiuto
- history: Cronologia
- home: Vai alla posizione di casa
- intro_2_create_account: Crea un account utente
- intro_header: Benvenuti in OpenStreetMap!
- intro_text: OpenStreetMap è una mappa del mondo, creata da persone come te e libera di utilizzare sotto licenza aperta.
- learn_more: Ulteriori informazioni
- log_in: Accedi
- log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente
- logo:
- alt_text: Logo OpenStreetMap
- logout: Esci
- make_a_donation:
- text: Fai una donazione
+ make_a_donation:
title: Aiuta OpenStreetMap con una donazione in denaro
+ text: Fai una donazione
+ learn_more: Ulteriori informazioni
more: Altro
- osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
- osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
- partners_bytemark: Bytemark Hosting
- partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e da altri %{partners}.
- partners_ic: Imperial College (Londra)
- partners_partners: partner
- partners_ucl: UCL VR Centre
- sign_up: Registrati
- sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche
- start_mapping: Inizia a mappare
- tag_line: La wiki-mappa libera del mondo
- user_diaries: Diari degli utenti
- user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente
- license_page:
- foreign:
- english_link: l'originale in inglese
- text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link}, fa fede la pagina in inglese
- title: A proposito di questa traduzione
- legal_babble:
- attribution_example:
- alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web
- title: Esempio di attribuzione
- contributors_at_html: "Austria: contiene i dati della\nStadt Wien (sotto\nCC BY),\nLand Vorarlberg e\nLand Tirol (sotto CC-BY AT con emendamenti)."
- contributors_ca_html: "Canada: contiene i dati della\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada), e della StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
- contributors_fi_html: "Finlandia: Contiene dati dal\nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\ne di altri set di dati, in base alla\nlicensa NLSFI."
- contributors_footer_1_html: "Per ulteriori dettagli di queste e altre fonti che sono state utilizzate\nper aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la pagina dei\ncollaboratori sul wiki di OpenStreetMap."
- contributors_footer_2_html: "L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore\noriginale dei dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o\naccetti qualsiasi responsabilità ."
- contributors_fr_html: "Francia: contiene dati provenienti dalla\nDirection Générale des Impôts."
- contributors_gb_html: "Regno Unito: contiene i dati della\nOrdnance Survey © Crown copyright and database right\n2010-12."
- contributors_intro_html: "I nostri contributori sono migliaia di individui. Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:"
- contributors_nl_html: "strong>Olanda: contiene dati © AND, 2007\n(www.and.com)"
- contributors_nz_html: "Nuova Zelanda: contiene i dati provenienti dalla\nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
- contributors_title_html: Nostri collaboratori
- contributors_za_html: "Sud Africa: contiene i dati provenienti dalla\nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information, State copyright reserved."
- credit_1_html: Si richiede che l'attribuzione sia “© OpenStreetMap contributors ”.
- credit_2_html: "Inoltre devi specificare chiaramente che i dati sono disponibili sotto la Open Database Licese e, se usi le nostre tavole, che la cartografia è pubblicata con licenza CC-BY-SA. Puoi fare ciò mettendo un collegamento URL a questa pagina di copyright.\nIn alternativa, e necessariamente se stai distribuendo OSM sotto forma di dati, puoi citare e creare un collegamento diretto alle licenze. In mezzi di comunicazione dove i collegamenti URL non sono possibili (per esempio un'opera stampata), ti suggeriamo di indirizzare i lettori verso openstreetmap.org (magari esplicitando 'OpenStreetMap' come nome completo), verso opendatacommons.org e, se necessario, verso creativecommons.org."
- credit_3_html: "In una mappa elettronica navigabile, i crediti devono essere mostrati nell'angolo della mappa.\nAd esempio:"
- credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap
- infringement_1_html: Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati da qualsiasi fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe stampate) senza esplicita autorizzazione dei titolare del copyright.
- infringement_2_html: "Se ritieni che materiale protetto da copyright sia stato impropriamente aggiunto al database di OpenStreetMap o a questo sito, consulta la nostra\n procedura di rimozione per violazione del copyright o segnalacelo direttamente alla nostra\npagina di segnalazione on-line."
- infringement_title_html: Violazione del copyright
- intro_1_html: "OpenStreetMap è un database aperto, rilasciato in base alla licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL)."
- intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare i nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri o ti basi sui nostri dati,\npuoi distribuire il risultato solo sotto la stessa licenza. Il \ncodice\nlegale completo illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità ."
- intro_3_html: "La cartografia contenuta nelle nostre tavole, e la nostra documentazione, sono rilasciate sotto licenza Creative \nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0 (CC-BY-SA)."
- more_1_html: "Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati, e come accreditarci, consulta\nle Domande\nlegali frequenti."
- more_2_html: "Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per gli sviluppatori di terze parti.\nVedi la nostra Politica di utilizzo delle API, la\nPolitica di utilizzo delle tavole della mappa\ne la Politica di utilizzo di Nominatim."
- more_title_html: Per saperne di più
- title_html: Copyright e licenza
- native:
- mapping_link: inizia a mappare
- native_link: versione in italiano
- text: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright. Puoi tornare alla %{native_link} di questa pagina oppure puoi terminare la lettura di diritto d'autore e %{mapping_link}.
- title: A proposito di questa pagina
- message:
- delete:
- deleted: Messaggio eliminato
- inbox:
- date: Data
- from: Da
- messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages}
+ user_mailer:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha commentato una voce del diario'
+ hi: Ciao %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha commentato la voce del diario OpenStreetMap con l''oggetto
+ %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} ha commentato la voce del diario OpenStreetMap con
+ l''oggetto %{subject}:'
+ footer: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl}
+ oppure inviare un messaggio all'autore su %{replyurl}
+ footer_html: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare
+ su %{commenturl} oppure inviare un messaggio all'autore su %{replyurl}
+ message_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
+ hi: Ciao %{to_user},
+ header: '%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l''oggetto
+ %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap
+ con l''oggetto %{subject}:'
+ footer: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi inviare un messaggio
+ all'autore al %{replyurl}
+ footer_html: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi inviare un
+ messaggio all'autore al %{replyurl}
+ friendship_notification:
+ hi: Ciao %{to_user},
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} ti ha aggiunto come amico'
+ had_added_you: '%{user} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}.
+ see_their_profile_html: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}.
+ befriend_them: Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}.
+ befriend_them_html: Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}.
+ gpx_description:
+ description_with_tags_html: 'Sembra che il tuo file GPX %{trace_name} con la
+ descrizione %{trace_description} e le seguenti etichette: %{tags}'
+ description_with_no_tags_html: Sembra che il tuo file GPX %{trace_name} con
+ la descrizione %{trace_description} e senza etichette
+ gpx_failure:
+ hi: Ciao %{to_user},
+ failed_to_import: 'fallito nell''importazione. Questo è l''errore:'
+ more_info_html: Troverai maggiori informazioni sul fallimento dell'importazione
+ di GPX e come evitarlo all'indirizzo %{url}.
+ subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita'
+ gpx_success:
+ hi: Ciao %{to_user},
+ loaded_successfully:
+ one: sia stato caricato con successo con %{trace_points} di 1 punto possibile.
+ other: sia stato caricato con successo con %{trace_points} dei possibili %{possible_points}
+ punti.
+ subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo'
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Benvenuti su OpenStreetMap'
+ greeting: Ehilà !
+ created: Qualcuno (si spera che sia tu) ha appena creato un account in %{site_url}.
+ confirm: 'Prima di qualsiasi altra cosa, abbiamo bisogno di confermare che tale
+ richiesta è effettivamente venuta da te, quindi se è così clicca sul link
+ qui sotto per confermare il tuo account:'
+ welcome: Dopo che avrai confermato il tuo account, ti forniremo alcune informazioni
+ aggiuntive per consentirti di iniziare.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email'
+ greeting: Ciao,
+ hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo
+ di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}.
+ click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento
+ sottostante per confermare il cambiamento.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Richiesta nuova password'
+ greeting: Ciao,
+ hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha chiesto di resettare la
+ password del profilo utente di openstreetmap.org associato a questo indirizzo
+ di posta elettronica.
+ click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la
+ password
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un utente anonimo
+ greeting: Ciao,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle tue note'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle note
+ cui sei interessato'
+ your_note: '%{commenter} ha lasciato un commento su una delle tue note sulla
+ mappa vicina a %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha lasciato un commento su una delle tue note
+ sulla mappa vicina a %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha lasciato un commento su una nota sulla mappa
+ da te commentata. La nota è vicina a %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ha lasciato un commento su una nota sulla
+ mappa da te commentata. La nota è vicina a %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una delle tue note'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una nota cui sei interessato'
+ your_note: '%{commenter} ha chiuso una delle tue note sulla mappa vicina a
+ %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha chiuso una delle tue note sulla mappa vicina
+ a %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha chiuso una nota sulla mappa da te commentata.
+ La nota è vicina a %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ha chiuso una nota sulla mappa da te commentata.
+ La nota è vicina a %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una delle tue note'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una nota a cui
+ eri interesssato'
+ your_note: '%{commenter} ha riattivato una delle tue note vicino a %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha riattivato una delle tue note vicino a %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha riattivato una nota che avevi commentato.
+ La nota si trova vicino a %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ha riattivato una nota che avevi commentato.
+ La nota si trova vicino a %{place}.'
+ details: Ulteriori dettagli sulla nota possono essere trovati su %{url}.
+ details_html: Ulteriori dettagli sulla nota possono essere trovati su %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Ciao %{to_user},
+ greeting: Ciao,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato uno dei tuoi changeset'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato su uno dei changeset
+ cui sei interessato'
+ your_changeset: '%{commenter} ha lasciato un commento alle %{time} su uno
+ dei tuoi gruppo di modifiche'
+ your_changeset_html: '%{commenter} ha lasciato un commento alle %{time} su
+ uno dei tuoi gruppo di modifiche'
+ commented_changeset: In data %{time}, %{commenter} ha lasciato un commento
+ alle %{time} su un gruppo di modifiche che stai osservando creato da %{changeset_author}
+ commented_changeset_html: In data %{time}, %{commenter} ha lasciato un commento
+ alle %{time} su un gruppo di modifiche che stai osservando creato da %{changeset_author}
+ partial_changeset_with_comment: con il commento '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_with_comment_html: con il commento '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: senza commento
+ details: Ulteriori dettagli sul gruppo di modifiche possono essere trovati su
+ %{url}.
+ details_html: Ulteriori dettagli sul gruppo di modifiche possono essere trovati
+ su %{url}.
+ unsubscribe: Per cancellarsi dagli aggiornamenti di questo insieme di modifiche,
+ visita %{url} e fai clic su "Cancellazione".
+ unsubscribe_html: Per cancellarsi dagli aggiornamenti di questo insieme di modifiche,
+ visita %{url} e fai clic su "Cancellazione".
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Controlla la tua e-mail!
+ introduction_1: Ti abbiamo inviato una email di conferma.
+ introduction_2: Conferma il tuo account cliccando sul link presente nella mail
+ e sarai in grado di avviare la mappatura.
+ press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare
+ il proprio profilo utente.
+ button: Conferma
+ success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
+ already active: Questo profilo è stato già confermato.
+ unknown token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste.
+ reconfirm_html: Per richiedere nuovamente una email di conferma, Clicca
+ qui.
+ confirm_resend:
+ failure: Utente %{name} non trovato.
+ confirm_email:
+ heading: Conferma una variazione di indirizzo email
+ press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare
+ il nuovo indirizzo email.
+ button: Conferma
+ success: Confermata la modifica di indirizzo email!
+ failure: Un indirizzo email con questo codice è già stato confermato.
+ unknown_token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste.
+ resend_success_flash:
+ confirmation_sent: Abbiamo inviato una nuova nota di conferma a %{email} e non
+ appena avrai confermato la tua utenza sarai pronto per iniziare a mappare.
+ whitelist: Se usi un sistema anti-SPAM che invia delle richiesta di conferma,
+ assicurati di aver inserito %{sender} nella lista dei consentiti poiché non
+ siamo in grado di rispondere alle richieste di conferma.
+ messages:
+ inbox:
+ title: Posta in arrivo
my_inbox: Posta in arrivo
- new_messages:
- one: "%{count} nuovo messaggio"
- other: "%{count} nuovi messaggi"
- no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste %{people_mapping_nearby_link}?
- old_messages:
- one: "%{count} vecchio messaggio"
- other: "%{count} messaggi vecchi"
- outbox: posta in uscita
- people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
+ my_outbox: Posta in uscita
+ messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} nuovo messaggio'
+ other: '%{count} nuovi messaggi'
+ old_messages:
+ one: '%{count} vecchio messaggio'
+ other: '%{count} messaggi vecchi'
+ from: Da
subject: Oggetto
- title: Posta in arrivo
- mark:
- as_read: Messaggio marcato come già letto
- as_unread: Messaggio marcato come non letto
- message_summary:
- delete_button: Elimina
+ date: Data
+ no_messages_yet_html: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna
+ di queste %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
+ message_summary:
+ unread_button: Segna come non letto
read_button: Segna come già letto
reply_button: Rispondi
- unread_button: Segna come non letto
- new:
- back_to_inbox: Ritorna alla posta in arrivo
+ destroy_button: Cancella
+ new:
+ title: Invia messaggio
+ send_message_to_html: Spedisci un nuovo messaggio a %{name}
+ subject: Oggetto
body: Corpo
- limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere un momento prima di inviarne altri.
+ back_to_inbox: Ritorna alla posta in arrivo
+ create:
message_sent: Messaggio inviato
- send_button: Invia
- send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a %{name}
- subject: Oggetto
- title: Spedisci messaggio
- no_such_message:
- body: Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato.
- heading: Nessun messaggio del genere
+ limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere
+ un momento prima di inviarne altri.
+ no_such_message:
title: Nessun messaggio del genere
- outbox:
- date: Data
- inbox: posta in arrivo
- messages:
+ heading: Nessun messaggio del genere
+ body: Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato.
+ outbox:
+ title: Posta in uscita
+ my_inbox: Posta in arrivo
+ my_outbox: Posta in uscita
+ messages:
one: Hai %{count} messaggio inviato
other: Hai %{count} messaggi inviati
- my_inbox: Mia %{inbox_link}
- no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi %{people_mapping_nearby_link}?
- outbox: posta in uscita
- people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
- subject: Oggetto
- title: Posta in uscita
to: A
- read:
- back: Indietro
+ subject: Oggetto
date: Data
+ no_sent_messages_html: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti
+ qualcuno di questi %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
+ reply:
+ wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio al quale
+ hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere,
+ per favore accedi con l'utenza interessata.
+ show:
+ title: Leggi messaggio
from: Da
- reply_button: Rispondi
subject: Oggetto
- title: Leggi messaggio
- to: A
+ date: Data
+ reply_button: Rispondi
unread_button: Segna come non letto
- wrong_user: Sei loggato come `%{user}', ma il messaggio che hai chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore loggati con l'utenza interessata.
- reply:
- wrong_user: Sei loggato come `%{user}', ma il messaggio al quale hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere, per favore loggati con l'utenza interessata.
- sent_message_summary:
- delete_button: Elimina
- note:
- description:
- closed_at_by_html: Chiusa %{when} fa da %{user}
- closed_at_html: Chiusa %{when} fa
- commented_at_by_html: Aggiornata %{when} fa da %{user}
- commented_at_html: Aggiornata %{when} fa
- opened_at_by_html: Creata %{when} fa da %{user}
- opened_at_html: Creata %{when} fa
- reopened_at_by_html: Riaperta %{when} fa da %{user}
- reopened_at_html: Riaperta %{when} fa
- entry:
- comment: Commento
- full: Nota completa
- mine:
- ago_html: "%{when} fa"
- created_at: Creata il
- creator: Autore
- description: Descrizione
- heading: Note dell'utente %{user}
- id: Identificativo
- last_changed: Modificata per l'ultima volta
- subheading: Note inserite o commentate da %{user}
- title: Note inserite o commentate da %{user}
- rss:
- closed: nota chiusa (vicino a %{place})
- commented: nuovo commento (vicino a %{place})
- description_area: Una lista di note inserite, commentate o chiuse nella tua area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: Feed rss per la nota %{id}
- opened: nuova nota (vicino a %{place})
- reopened: nota riattivata (vicino a %{place})
- title: Note di OpenStreetMap
- notifier:
- diary_comment_notification:
- footer: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl} oppure rispondere su %{replyurl}
- header: "%{from_user} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto %{subject}:"
- hi: Salve %{to_user},
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} ha commentato la tua voce del diario"
- email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email"
- email_confirm_html:
- click_the_link: Se sei tu, per favore clicca il link sotto per confermare le variazioni.
- greeting: Ciao,
- hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}.
- email_confirm_plain:
- click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per confermare il cambiamento.
- greeting: Ciao,
- hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}.
- friend_notification:
- befriend_them: Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}.
- had_added_you: "%{user} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap."
- see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}.
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} ti ha aggiunto come amico"
- gpx_notification:
- and_no_tags: e nessuna etichetta.
- and_the_tags: "e le seguenti etichette:"
- failure:
- failed_to_import: "fallito nell'importazione. Questo è l'errore:"
- more_info_1: Ulteriori informazioni sulle importazioni GPX fallite e come evitarle
- more_info_2: "possono essere trovate su:"
- subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita"
- greeting: Ciao,
- success:
- loaded_successfully: caricato con successo con %{trace_points} dei possibili %{possible_points} punti.
- subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo"
- with_description: con la descrizione
- your_gpx_file: Assomiglia al tuo file GPX
- lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Richiesta nuova password"
- lost_password_html:
- click_the_link: Se sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per impostare nuovamente la tua password.
- greeting: Ciao,
- hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la tua password sia impostata nuovamente su questo indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org.
- lost_password_plain:
- click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la password
- greeting: Ciao,
- hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha chiesto di resettare la password del profilo utente di openstreetmap.org associato a questo indirizzo di posta elettronica.
- message_notification:
- footer_html: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi rispondere al %{replyurl}
- header: "%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l'oggetto %{subject}:"
- hi: Ciao %{to_user},
- note_comment_notification:
- anonymous: Un utente anonimo
- closed:
- commented_note: "%{commenter} ha chiuso una nota sulla mappa da te commentata. La nota è vicina a %{place}."
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una nota cui sei interessato"
- subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una delle tue note"
- your_note: "%{commenter} ha chiuso una delle tue note sulla mappa vicina a %{place}."
- commented:
- commented_note: "%{commenter} ha lasciato un commento su una nota sulla mappa da te commentata. La nota è vicina a %{place}."
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle note cui sei interessato"
- subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle tue note"
- your_note: "%{commenter} ha lasciato un commento su una delle tue note sulla mappa vicina a %{place}."
- details: Ulteriori dettagli sulla nota possono essere trovati su %{url}.
- greeting: Ciao,
- reopened:
- commented_note: "%{commenter} ha riattivato una nota che avevi commentato. La nota si trova vicino a %{place}."
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una nota a cui eri interesssato"
- subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una delle tue note"
- your_note: "%{commenter}ha riattivato una delle tue note vicino a %{place}."
- signup_confirm:
- confirm: "Prima di qualsiasi altra cosa, abbiamo bisogno di confermare che tale richiesta è effettivamente venuta da te, quindi se è così clicca sul link qui sotto per confermare il tuo account:"
- created: Qualcuno (si spera che sia tu) ha appena creato un account in %{site_url}.
- greeting: Ehilà !
- subject: "[OpenStreetMap] Benvenuti su OpenStreetMap"
- welcome: Dopo che avrai confermato il tuo account, ti forniremo alcune informazioni aggiuntive per consentirti di iniziare.
- oauth:
- oauthorize:
- allow_read_gpx: Visualizza i tuoi tracciati GPS
- allow_read_prefs: leggi le preferenze personali.
- allow_to: "Consenti all'applicazione client di:"
- allow_write_api: modifica la mappa.
- allow_write_diary: creare pagine di diario, commenti e fare amicizia.
- allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
- allow_write_notes: modificare le note.
- allow_write_prefs: modificare le tue preferenze utente.
- request_access: L'applicazione %{app_name} sta richiedendo l'accesso al tuo profilo, %{user}. Si prega di verificare se si desidera che l'applicazione abbia le seguenti capacità . à possibile scegliere a piacere.
- title: Autorizzare l'accesso al tuo account
- oauthorize_failure:
- denied: Hai negato l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account.
- invalid: Il token di autorizzazione non è valido.
- title: Richiesta di autorizzazione non riuscita
- oauthorize_success:
- allowed: Hai consentito l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account.
- title: Richiesta di autorizzazione consentita
- verification: Il codice di verifica è %{code}.
- revoke:
- flash: Hai revocato il token per %{application}
- oauth_clients:
- create:
- flash: Informazione registrata con successo
- destroy:
- flash: Distrutta la registrazione dell'applicazione client
- edit:
- submit: Modifica
- title: Modifica la tua applicazione
- form:
- allow_read_gpx: visualizza i loro tracciati GPS privati.
- allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente.
- allow_write_api: modifica la mappa.
- allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia.
- allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
- allow_write_notes: modificare le note.
- allow_write_prefs: modifica le loro preferenze utente.
- callback_url: URL di richiamata
- name: Nome
- requests: "Richiedi le seguenti autorizzazioni da parte dell'utente:"
- required: Richiesto
- support_url: Indirizzo URL di supporto
- url: URL applicazione principale
- index:
- application: Nome dell'Applicazione
- issued_at: Rilasciato a
- list_tokens: "I seguenti token sono stati rilasciati a tuo nome per applicazioni:"
- my_apps: Le mie applicazioni client
- my_tokens: Le mie applicazioni autorizzate
- no_apps: Hai un applicazione che desideri registrare per l'utilizzo con noi usando lo standard %{oauth}? Devi registrare la tua applicazione web, prima di poter effettuare richieste OAuth a questo servizio.
- register_new: Registra la tua applicazione
- registered_apps: "Hai le seguenti applicazioni client registrate:"
- revoke: Revoca!
- title: I miei dettagli OAuth
- new:
- submit: Registrati
- title: Registra una nuova applicazione
- not_found:
- sorry: Siamo dolenti, quel %{type} non è stato trovato.
- show:
- access_url: "URL del token di accesso:"
- allow_read_gpx: leggi i loro tracciati GPS privati.
- allow_read_prefs: leggi le loro preferenze utente.
- allow_write_api: modifica la mappa.
- allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia.
- allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
- allow_write_notes: modificare le note.
- allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente.
- authorize_url: "Autorizza URL:"
- confirm: Sei sicuro?
- delete: Eliminare Client
- edit: Modifica dettagli
- key: "Chiave del consumatore:"
- requests: "Richieste le seguenti autorizzazioni da parte dell'utente:"
- secret: "Codice segreto dell'utilizzatore:"
- support_notice: Supportiamo HMAC-SHA1 (consigliato) e firme RSA-SHA1.
- title: Dettagli OAuth per %{app_name}
- url: "URL del token di richiesta:"
- update:
- flash: Aggiornate con successo le informazioni sul client
- redaction:
- create:
- flash: La revisone è stata creata.
- destroy:
- error: Si è verificato un errore durante l'eliminazione.
- flash: Revisione eliminata.
- not_empty: La revisione non è vuota. Si prega di non-redigere tutte le versioni appartenenti a questa revisione prima di eliminarla.
- edit:
- description: Descrizione
- heading: Modifica Redazione
- submit: Salvare la revisione
- title: Modifica revisione
- index:
- empty: Nessuna revisione disponibile.
- heading: Lista Revisioni
- title: Lista Revisioni
- new:
- description: Descrizione
- heading: Inserire informazioni per una nuova revisione
- submit: Crea revisione
- title: Crea nuova revisione
- show:
- confirm: Sei sicuro?
- description: "Descrizione:"
- destroy: Rimuovere questa revisione
- edit: Modifica questa revisione
- heading: Mostra revisione "%{title}"
- title: Mostra revisione
- user: "Autore:"
- update:
- flash: Modifiche salvate.
- site:
- edit:
- anon_edits_link_text: Leggi il perché.
- flash_player_required: à necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può scaricare il Flash Player da Adobe.com. Sono disponibili anche altre possibilità per apportare modifiche a OpenStreetMap.
- id_not_configured: iD non è stato configurato
- no_iframe_support: Il proprio browser non supporta gli iframe HTML, necessari per questa funzionalità .
- not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche.
- not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria %{user_page}.
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 non è stato configurato - vedi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per maggiori informazioni
- potlatch2_unsaved_changes: Ci sono delle modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch 2 è necessario premere il tasto di salvataggio.)
- potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.)
- user_page_link: pagina utente
- index:
- createnote: Aggiungi una nota
- js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato disabilitato JavaScript.
+ destroy_button: Cancella
+ back: Indietro
+ to: A
+ wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio che hai
+ chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore
+ accedi con l'utenza interessata.
+ sent_message_summary:
+ destroy_button: Cancella
+ mark:
+ as_read: Messaggio marcato come già letto
+ as_unread: Messaggio marcato come non letto
+ destroy:
+ destroyed: Messaggio eliminato
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: password persa
+ heading: Password dimenticata?
+ email address: 'Indirizzo email:'
+ new password button: Reimposta password
+ help_text: Inserire l'indirizzo email che si è utilizzato per l'iscrizione,
+ a cui verrà inviato un collegamento che permetterà la reimpostazione della
+ propria password.
+ notice email on way: Siamo spiacenti che tu l'abbia persa :-( ma una email ti
+ è stata spedita in modo che tu la possa presto reimpostare.
+ notice email cannot find: Spiacenti, ma non è possibile trovare l'indirizzo
+ email.
+ reset_password:
+ title: Reimposta password
+ heading: Reimposta password per %{user}
+ reset: Reimposta password
+ flash changed: La propria password è stata modificata.
+ flash token bad: Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo
+ URL.
+ preferences:
+ show:
+ title: Preferenze
+ preferred_editor: Editor preferito
+ preferred_languages: Lingue preferite
+ edit_preferences: Modifica preferenze
+ edit:
+ title: Modifica preferenze
+ save: Aggiorna preferenze
+ cancel: Annulla
+ update:
+ failure: Impossibile aggiornare le preferenze.
+ update_success_flash:
+ message: Le preferenze sono state aggiornate.
+ profiles:
+ edit:
+ title: Modifica profilo
+ save: Aggiorna profilo
+ cancel: Annulla
+ image: Immagine
+ gravatar:
+ gravatar: Usa Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ what_is_gravatar: Che cosa è un Gravatar?
+ disabled: Gravatar è stato disattivato.
+ enabled: La visualizzazione del vostro Gravatar è stata attivata.
+ new image: Aggiungi un'immagine
+ keep image: Mantieni l'immagine attuale
+ delete image: Rimuovi l'immagine attuale
+ replace image: Sostituisci l'immagine attuale
+ image size hint: (immagini quadrate di almeno 100x100 funzionano meglio)
+ home location: Posizione
+ no home location: Non si è inserita la propria posizione.
+ update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mappa?
+ update:
+ success: Il profilo è stato aggiornato.
+ failure: Impossibile aggiornare il profilo.
+ sessions:
+ new:
+ title: Entra
+ heading: Entra
+ email or username: 'Indirizzo email o nome utente:'
+ password: 'Password:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Ricordati di me
+ lost password link: Persa la password?
+ login_button: Entra
+ register now: Registrati ora
+ with username: 'Possiedi già un profilo OpenStreetMap? Entra con il tuo nome
+ utente e password:'
+ with external: In alternativa, effettua l'accesso tramite terze parti
+ new to osm: Sei nuovo su OpenStreetMap?
+ to make changes: Per apportare modifiche ai dati di OpenStreetMap, è necessario
+ disporre di un account.
+ create account minute: Crea un account. Richiede solo un minuto.
+ no account: Non hai un'utenza?
+ account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.
Si prega
+ di utilizzare il collegamento presente nell'email di conferma per attivare
+ il proprio profilo, oppure richiedere l'invio di una
+ nuova email di conferma.
+ auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli.
+ openid_logo_alt: Accedi con un OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Accedi con OpenID
+ alt: Accedi con un URL OpenID
+ google:
+ title: Accedi con Google
+ alt: Accedi con un OpenID di Google
+ facebook:
+ title: Accedi con Facebook
+ alt: Accedi con un Account Facebook
+ windowslive:
+ title: Accedi con Windows Live
+ alt: Accedi con un Account Windows Live
+ github:
+ title: Accedi con GitHub
+ alt: Effettua l'acceso con un'utenza GitHub
+ wikipedia:
+ title: Accedi con Wikipedia
+ alt: Accedi con un'utenza Wikipedia
+ wordpress:
+ title: Accedi con Wordpress
+ alt: Accedi con un OpenID di Wordpress
+ aol:
+ title: Accedi con AOL
+ alt: Accedi con un OpenID di AOL
+ destroy:
+ title: Esci
+ heading: Esci da OpenStreetMap
+ logout_button: Esci
+ shared:
+ markdown_help:
+ title_html: Analizzato con kramdown
+ headings: Intestazioni
+ heading: Intestazione
+ subheading: Sottotitolo
+ unordered: Elenco puntato
+ ordered: Elenco ordinato
+ first: Primo elemento
+ second: Secondo elemento
+ link: Collegamento
+ text: Testo
+ image: Immagine
+ alt: Testo alternativo
+ url: URL
+ richtext_field:
+ edit: Modifica
+ preview: Anteprima
+ site:
+ about:
+ next: Successivo
+ copyright_html: ©OpenStreetMap
contributors
+ used_by_html: '%{name} fornisce dati geografici per migliaia di siti web, applicazioni
+ mobili e dispositivi hardware'
+ lede_text: OpenStreetMap è costruito da una comunità di mappatori che contribuiscono
+ e mantengono i dati sulle strade, sentieri, caffè, stazioni ferroviarie e
+ molto altro ancora, in tutto il mondo.
+ local_knowledge_title: Conoscenza locale
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatizza la conoscenza locale. I contributori
+ usano immagini aeree, dispositivi GPS e mappe sul campo low-tech per verificare
+ che OSM sia accurato e aggiornato.
+ community_driven_title: Guidato dalla ComunitÃ
+ community_driven_html: La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante,
+ e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti
+ GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree
+ soggette a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità ,
+ consulta il blog OpenStreetMap,
+ i diari degli utenti, il blog
+ della comunità , e il sito OSM
+ Foundation.
+ open_data_title: Open Data
+ open_data_html: 'OpenStreetMap è open data: sei libero di usarla per
+ qualsiasi scopo a patto di attribuirla a OpenStreetMap e ai suoi contributori.
+ Se alteri o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire
+ il risultato solo mediante la stessa licenza. Consultare la pagina
+ Copyright e Licenza per i dettagli.'
+ legal_title: Note legali
+ legal_1_html: "Questo sito e molti altri servizi correlati sono formalmente
+ gestiti dalla \nOpenStreetMap Foundation
+ (OSMF) \nper conto della comunità . L'uso di tutti i servizi gestiti dalla
+ OSMF è soggetto \nalle nostre condizioni
+ d'uso, \nregole
+ di utilizzo accettabile ed alla nostra informativa
+ sulla privacy."
+ legal_2_html: "Si prega di contattare
+ la OSMF \nin caso di dubbi e problemi di licenza, copyright o altre questioni
+ legali.\n
\n\"OpenStreetMap\", il logo con la lente d'ingrandimento e \"State
+ of the Map\" sono sono
+ marchi registrati della OSMF."
+ partners_title: Partner
+ copyright:
+ foreign:
+ title: A proposito di questa traduzione
+ html: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link},
+ fa fede la pagina in inglese
+ english_link: l'originale in inglese
+ native:
+ title: A proposito di questa pagina
+ html: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright.
+ Puoi tornare alla %{native_link} di questa pagina oppure puoi terminare
+ la lettura di diritto d'autore e %{mapping_link}.
+ native_link: versione in italiano
+ mapping_link: inizia a mappare
+ legal_babble:
+ title_html: Copyright e licenza
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap® è open data, e i suoi dati sono distribuiti con licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL) dalla OpenStreetMap Foundation (OSMF).
+ intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare
+ i nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori.
+ Se alteri o ti basi sui nostri dati,\npuoi distribuire il risultato solo
+ sotto la stessa licenza. Il \ncodice\nlegale
+ completo illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità ."
+ intro_3_1_html: "La nostra documentazione è rilasciata in base alla licenza
+ Creative
+ \nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0 (CC BY-SA 2.0)."
+ credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap
+ credit_1_html: 'Quando utilizzi i dati di OpenStreetMap, devi eseguire le
+ seguenti due operazioni:'
+ credit_2_1_html: |-
+
+ - Fornisci crediti a OpenStreetMap visualizzando il nostro avviso di copyright.
+ - Rendere chiaro che i dati sono disponibili con la licenza Open Database.
+
+ credit_3_1_html: Per l'avviso di copyright, abbiamo requisiti diversi su come
+ dovrebbe essere visualizzato, a seconda di come stai utilizzando i nostri
+ dati. Ad esempio, si applicano regole diverse su come mostrare l'avviso
+ di copyright a seconda che tu abbia creato una mappa navigabile, una mappa
+ stampata o un'immagine statica. Tutti i dettagli sui requisiti possono essere
+ trovati nelle linee
+ guide sull'attribuzione.
+ credit_4_html: |-
+ Per rendere chiaro che i dati sono disponibili in base alla licenza Open Database, puoi inserire un collegamento a questa pagina sul copyright. In alternativa, e come requisito se stai distribuendo OSM in a
+ modulo dati, è possibile nominare e collegare direttamente le licenze. Nei media dove i collegamenti non sono possibili (ad es. opere cartacee), ti suggeriamo di indirizzare i tuoi lettori direttamente a openstreetmap.org (magari espandendo 'OpenStreetMap' al suo indirizzo completo) e a opendatacommons.org. In questo esempio, i crediti appaiono nell'angolo della mappa.
+ attribution_example:
+ alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web
+ title: Esempio di attribuzione
+ more_title_html: Per saperne di più
+ more_1_html: Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati e come citarne
+ correttamente la fonte, consulta la pagina sulla Licenza
+ OSMF.
+ more_2_html: |-
+ Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per terze parti.
+ Vedi la nostra Politica di utilizzo delle API, la
+ Politica di utilizzo delle tavole della mappa
+ e la Politica di utilizzo di Nominatim.
+ contributors_title_html: Nostri collaboratori
+ contributors_intro_html: 'I nostri contributori sono migliaia di individui.
+ Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie
+ cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:'
+ contributors_at_html: |-
+ Austria: contiene i dati della
+ Stadt Wien (sotto
+ CC BY),
+ Land Vorarlberg e
+ Land Tirol (sotto CC-BY AT con emendamenti).
+ contributors_au_html: 'Australia: contiene o è sviluppato
+ sfruttando i confini amministrativi © Geoscape
+ Australia rilasciati dal Commonwealth dell''Australia con licenza Creative Commons Attribuzione
+ 4.0 Internazionale (CC BY 4.0).'
+ contributors_ca_html: |-
+ Canada: contiene i dati della
+ GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
+ Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
+ Resources Canada), e della StatCan (Geography Division,
+ Statistics Canada).
+ contributors_fi_html: |-
+ Finlandia: contiene dati dal
+ National Land Survey of Finland's Topographic Database
+ e di altri set di dati, in base alla
+ licensa NLSFI.
+ contributors_fr_html: |-
+ Francia: contiene dati provenienti dalla
+ Direction Générale des Impôts.
+ contributors_nl_html: |-
+ Olanda: contiene dati © AND, 2007
+ (www.and.com)
+ contributors_nz_html: |-
+ Nuova Zelanda: contiene i dati provenienti da
+ LINZ Data Service in
+ base alla licenza per il riutilizzo
+ CC BY 4.0.
+ contributors_si_html: |-
+ Slovenia: Contiene dati dell'
+ Autorità per il Rilievo e la Mappatura e del
+ Ministero dell' Agricoltura, delle foreste e dell'alimentazione
+ (informazioni pubbliche della Slovenia).
+ contributors_es_html: 'Spagna: contiene dati provenienti
+ dall''istituto geografico nazionale spagnolo (IGN)
+ e dal sistema cartografico nazionale (SCNE)
+ con autorizzazione al riutilizzo secondo la CC
+ BY 4.0.'
+ contributors_za_html: |-
+ Sud Africa: contiene i dati provenienti dalla
+ Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information, State copyright reserved.
+ contributors_gb_html: |-
+ Regno Unito: contiene i dati della
+ Ordnance Survey © Crown copyright and database right
+ 2010-19.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Per ulteriori dettagli di queste e altre fonti che sono state utilizzate
+ per aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la pagina dei
+ collaboratori sul wiki di OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: |-
+ L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore
+ originale dei dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o
+ accetti qualsiasi responsabilità .
+ infringement_title_html: Violazione del copyright
+ infringement_1_html: Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati
+ da qualsiasi fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe
+ stampate) senza esplicita autorizzazione dei titolari del copyright.
+ infringement_2_html: |-
+ Se ritieni che materiale protetto da copyright sia stato impropriamente aggiunto al database di OpenStreetMap o a questo sito, consulta la nostra
+ procedura di rimozione per violazione del copyright o segnalacelo direttamente alla nostra
+ pagina di segnalazione on-line.
+ trademarks_title_html: Marchi registrati
+ trademarks_1_html: '"OpenStreetMap", il logo con la lente d''ingrandimento
+ e "State of the Map" sono marchi registrati della Fondazione OpenStreetMap.
+ Se hai domande sull''uso dei marchi, vedi la nostra politica
+ sui marchi.'
+ index:
+ js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato
+ disabilitato JavaScript.
js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa.
- license:
- copyright: Copyright OpenStreetMap e collaboratori, sotto una licenza aperta
permalink: Link permanente
- remote_failed: Modifica non riuscita - assicurarsi che JOSM o Merkaartor sia avviato e che l'opzione di controllo remoto sia abilitata
shortlink: Link breve
- key:
- table:
- entry:
- admin: Confine amministrativo
- allotments: Area comune orti casalinghi
- apron:
- - Area di parcheggio aeroportuale
- - Terminal
- bridge: Quadrettatura nera = ponte
+ createnote: Aggiungi una nota
+ license:
+ copyright: Copyright OpenStreetMap e collaboratori, sotto una licenza aperta
+ remote_failed: Modifica non riuscita - assicurarsi che JOSM o Merkaartor sia
+ avviato e che l'opzione di controllo remoto sia abilitata
+ edit:
+ not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche.
+ not_public_description_html: Non è possibile modificare la mappa finché non
+ lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria
+ %{user_page}.
+ user_page_link: pagina utente
+ anon_edits_link_text: Leggi il perché.
+ id_not_configured: iD non è stato configurato
+ no_iframe_support: Il proprio browser non supporta gli iframe HTML, necessari
+ per questa funzionalità .
+ export:
+ title: Esporta
+ area_to_export: Area da esportare
+ manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
+ format_to_export: Formato di esportazione
+ osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
+ map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard)
+ embeddable_html: HTML incapsulabile
+ licence: Licenza
+ export_details_html: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con licenza
+ Open Data Commons Open Database (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle
+ fonti elencate di seguito:'
+ body: 'Quest''area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap.
+ Si prega di zoomare, di selezionare un''area più piccola o di utilizzare
+ una delle seguenti fonti per il download di massa dei dati:'
+ planet:
+ title: Pianeta OSM
+ description: Copie aggiornate regolarmente del database OpenStreetMap completo
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Scarica questo riquadro di selezione da un mirror del database
+ di OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Geofabrik Downloads
+ description: Estratti aggiornati regolarmente di continenti, paesi, e cittÃ
+ selezionate
+ metro:
+ title: Metro Extracts
+ description: Estratti per le principali città del mondo e le loro aree circostanti
+ other:
+ title: Altre fonti
+ description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap
+ options: Opzioni
+ format: Formato
+ scale: Scala
+ max: max
+ image_size: Dimensione immagine
+ zoom: Ingrandimento
+ add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Risultato
+ paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
+ export_button: Esporta
+ fixthemap:
+ title: Segnala un problema / Correggi la mappa
+ how_to_help:
+ title: Come aiutare
+ join_the_community:
+ title: Entra nella comunitÃ
+ explanation_html: Se avete notato un problema fra i nostri dati della mappa,
+ per esempio manca una strada o il tuo indirizzo, il modo migliore per
+ procedere è quello di unirsi alla comunità di OpenStreetMap e aggiungere
+ o riparare quel dato da te.
+ add_a_note:
+ instructions_html: Basta cliccare o la stessa
+ icona visualizzata sulla mappa. Questo aggiungerà un marker alla mappa
+ che puoi muovere trascinando. Aggiungi un messaggio, poi fai clic su Salva
+ e altri mappers indagheranno.
+ other_concerns:
+ title: Ulteriori dubbi
+ explanation_html: Se hai dubbi su come i nostri dati vengono utilizzati consulta
+ la nostra pagina sulle licenze per ulteriori informazioni
+ legali, oppure contatta il
+ gruppo di lavoro OSMF.
+ help:
+ title: Come ottenere aiuto
+ introduction: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto,
+ chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando
+ gli argomenti di mappatura.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Benvenuti in OpenStreetMap
+ description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
+ title: Guida per principianti
+ description: Guida per i principianti gestita dalla comunità .
+ help:
+ title: Forum di aiuto
+ description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte
+ di OpenStreetMap.
+ mailing_lists:
+ title: Mailing List
+ description: Poni la tua domanda o discuti questioni di interesse su una vasta
+ gamma di mailing list tematiche o regionali.
+ forums:
+ title: Forum (vecchio)
+ description: Domande e discussioni per coloro che preferiscono un'interfaccia
+ in stile bacheca (BBS).
+ community:
+ title: Forum della comunitÃ
+ description: Un luogo condiviso per le conversazioni su OpenStreetMap.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Chat interattiva in molte lingue diverse e su molti argomenti.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Aiuto per imprese e organizzazioni che intendono migrare a mappe
+ e altri servizi basati su OpenStreetMap.
+ welcomemat:
+ title: Per le organizzazioni
+ description: Pensi che OpenStreetMap non sia utile per la tua Organizzazione?
+ Consulta il Welcome Mat e scoprirai che lo è!
+ wiki:
+ title: Wiki OpenStreetMap
+ description: Sfoglia il wiki per la documentazione approfondita di OpenStreetMap.
+ potlatch:
+ removed: Il tuo editor predefinito di OpenStreetMap è impostato su Potlatch.
+ Dato che Adobe Flash Player è stato ritirato, Potlatch non è più disponibile
+ per essere usato in un browser web.
+ desktop_html: Puoi ancora utilizzare Potlatch scaricando
+ l'applicazione desktop per Mac e Windows.
+ id_html: In alternativa, puoi impostare l'editor predefinito su iD che funziona
+ in un browser web come un tempo faceva Potlatch. Modifica
+ le tue preferenze qui.
+ sidebar:
+ search_results: Risultati della ricerca
+ close: Chiudi
+ search:
+ search: Cerca
+ get_directions: Ottieni indicazioni
+ get_directions_title: Trova indicazioni tra due punti
+ from: Da
+ to: A
+ where_am_i: Dove si trova?
+ where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca
+ submit_text: Vai
+ reverse_directions_text: Inverti la marcia
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Autostrada
+ main_road: Strada principale
+ trunk: Superstrada
+ primary: Strada primaria
+ secondary: Strada secondaria
+ unclassified: Strada non classificata
+ track: Strada forestale o agricola
bridleway: Percorso per equitazione
- brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso
- building: Edificio significativo
- byway: Byway (UK)
- cable:
- - Funivia
- - Seggiovia
- cemetery: Cimitero
- centre: Centro sportivo
- commercial: Zona di uffici
- common:
- - Area comune
- - prato
- construction: Strade in costruzione
cycleway: Pista Ciclabile
- destination: Servitù di passaggio
- farm: Azienda agricola
+ cycleway_national: Pista ciclabile nazionale
+ cycleway_regional: Pista ciclabile regionale
+ cycleway_local: Pista ciclabile locale
footway: Percorso pedonale
+ rail: Ferrovia
+ subway: Metropolitana
+ tram:
+ - Metropolitana leggera
+ - tram
+ cable:
+ - Funivia
+ - Seggiovia
+ runway:
+ - Pista di decollo/atterraggio
+ - Pista di rullaggio
+ apron:
+ - Area di parcheggio aeroportuale
+ - Terminal
+ admin: Confine amministrativo
forest: Foresta
+ wood: Bosco
golf: Campo da golf
- heathland: Brughiera
- industrial: Zona industriale
- lake:
- - Lago
- - Riserva d'acqua
- military: Area militare
- motorway: Autostrada
park: Parco
- permissive: Accesso permissivo
- pitch: Campo sportivo
- primary: Strada primaria
- private: Accesso privato
- rail: Ferrovia
- reserve: Riserva naturale
resident: Zona residenziale
+ common:
+ - Area comune
+ - prato
+ - giardino
retail: Zona con negozi
- runway:
- - Pista di decollo/atterraggio
- - Pista di rullaggio
- school:
- - Scuola
- - UniversitÃ
- secondary: Strada secondaria
+ industrial: Zona industriale
+ commercial: Zona di uffici
+ heathland: Brughiera
+ lake:
+ - Lago
+ - Riserva d'acqua
+ farm: Azienda agricola
+ brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso
+ cemetery: Cimitero
+ allotments: Area comune orti casalinghi
+ pitch: Campo sportivo
+ centre: Centro sportivo
+ reserve: Riserva naturale
+ military: Area militare
+ school:
+ - Scuola
+ - UniversitÃ
+ building: Edificio significativo
station: Stazione ferroviaria
- subway: Metropolitana
- summit:
- - Picco montuoso
- - Picco montuoso
- tourist: Attrazione turistica
- track: Strada forestale o agricola
- tram:
- - Metropolitana leggera
- - tram
- trunk: Superstrada
+ summit:
+ - Picco montuoso
+ - Picco montuoso
tunnel: Linea tratteggiata = tunnel
- unclassified: Strada non classificata
- unsurfaced: Strada non pavimentata
- wood: Bosco
- markdown_help:
- alt: Testo alternativo
- first: Prima voce
- heading: Intestazione
- headings: Intestazioni
- image: Immagine
- link: Collegamento
- ordered: Elenco ordinato
- second: Seconda voce
- subheading: Sottotitolo
- text: Testo
- title_html: Analizzato con Markdown
- unordered: Elenco non ordinato
- url: URL
- richtext_area:
- edit: Modifica
- preview: Anteprima
- search:
- search: Cerca
- submit_text: Vai
- where_am_i: Dove sono?
- where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca
- sidebar:
- close: Chiudi
- search_results: Risultati della ricerca
- time:
- formats:
- friendly: "%e %B %Y alle %H:%M"
- trace:
- create:
- trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento dell'operazione.
+ bridge: Quadrettatura nera = ponte
+ private: Accesso privato
+ destination: Servitù di passaggio
+ construction: Strade in costruzione
+ bicycle_shop: Negozio di biciclette
+ bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
+ toilets: Bagni pubblici
+ welcome:
+ title: Benvenuto!
+ introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile.
+ Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco
+ una guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere.
+ whats_on_the_map:
+ title: Cosa c'è sulla mappa
+ on_html: |-
+ OpenStreetMap è un luogo per la mappatura delle cose che sono sia vere che attuali - comprende milioni di edifici, strade e altri dettagli sui luoghi. Puoi mappare
+ qualsiasi cosa che nel mondo reale ti interessa.
+ off_html: Ciò che non comprende dati opinabili come valutazioni,
+ caratteristiche storiche o ipotetiche e dati da fonti coperte da copyright.
+ A meno che non si abbiano particolari permessi, non bisogna copiare dalle
+ mappe online o da quelle cartacee.
+ basic_terms:
+ title: Condizioni basilari per il Mapping
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola
+ che potrebbe tornarti utile.
+ editor_html: Un editor è un programma o un sito internet
+ che puoi utilizzare per modificare la mappa.
+ node_html: Un nodo è un punto sulla mappa, come un singolo
+ ristorante o un albero.
+ way_html: Una via è una linea o una zona, come una strada,
+ un fiume, lago o edificio.
+ tag_html: Un tag include alcuni dati su un punto o una strada,
+ come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada.
+ rules:
+ title: Regole!
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha poche regole formali, ma ci aspettiamo
+ che tutti i partecipanti collaborino e comunichino con la comunità . Se stai
+ considerando qualsiasi altra attività oltre all'editing manuale, dovresti
+ prima leggere le linee guida sulle importazioni
+ e \nmodifiche
+ automatiche e seguire le loro indicazioni."
+ questions:
+ title: Domande?
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere
+ il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente
+ e documentando gli argomenti di mappatura. Ottieni
+ aiuto. Con un'organizzazione che progetta per OpenStreetMap? Dai
+ un'occhiata al Welcome Mat.
+ start_mapping: Inizia a mappare
+ add_a_note:
+ title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota!
+ paragraph_1_html: Se vuoi fare solo una piccola correzione, ma non hai abbastanza
+ tempo per registrarti e imparare come modificare, puoi semplicemente aggiungere
+ una nota.
+ paragraph_2_html: |-
+ Vai alla mappa e clicca sull'icona della nota:
+ . Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata.
+ traces:
+ visibility:
+ private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati)
+ public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti
+ non ordinati)
+ trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con
+ marche temporali)
+ identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile,
+ punti ordinati con marche temporali)
+ new:
upload_trace: Carica tracciato GPS
- delete:
- scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato
- description:
- description_with_count:
- one: File GPX con %{count} punto da %{user}
- other: File GPX con %{count} punti da %{user}
- description_without_count: File GPX da %{user}
- edit:
- description: "Descrizione:"
- download: scaricati
- edit: modifica
- filename: "Nome file:"
- heading: Modifica al tracciato %{name}
- map: mappa
- owner: "Proprietario:"
- points: "Punti:"
- save_button: Salva modifiche
- start_coord: "Coordinata iniziale:"
- tags: "Etichette:"
- tags_help: delimitato da virgola
- title: Modifica al tracciato %{name}
- uploaded_at: "Caricato il:"
- visibility: "Visibilità :"
visibility_help: che cosa significa questo?
- georss:
- title: Tracce GPS di OpenStreetMap
- list:
- description: Naviga fra i tracciati GPS caricati recentemente
- empty_html: Ancora niente qui. Carica una nuova traccia o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella pagina wiki.
- public_traces: Tracciati GPS pubblici
- public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di %{user}
- tagged_with: " etichettati con %{tags}"
- your_traces: Tracciati GPS personali
- make_public:
- made_public: Tracciato reso pubblico
- offline:
- heading: Archiviazione GPX non in linea
- message: L'archiviazione dei file GPX ed il sistema di upload al momento non sono disponibili.
- offline_warning:
- message: Il caricamento dei file GPX non è al momento disponibile
- trace:
- ago: "%{time_in_words_ago} fa"
- by: da
- count_points: "%{count} punti"
- edit: modifica
- edit_map: Modifica mappa
- identifiable: IDENTIFICABILE
- in: in
- map: mappa
- more: altri
- pending: IN ATTESA
- private: PRIVATO
- public: PUBBLICO
- trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato
- trackable: TRACCIABILE
- view_map: Visualizza mappa
- trace_form:
- description: "Descrizione:"
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Visibility_of_GPS_traces
help: Aiuto
- tags: "Etichette:"
- tags_help: delimitato da virgola
- upload_button: Carica
- upload_gpx: "Carica file GPX:"
- visibility: "Visibilità :"
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Upload
+ create:
+ upload_trace: Carica tracciato GPS
+ trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento
+ nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo
+ invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento
+ dell'operazione.
+ upload_failed: Ci scusiamo per il problema, il caricamento della traccia GPX
+ non è riuscito. Un Responsabile è stato allertato dell'errore. Ti invitiamo
+ a riprovare ancora.
+ traces_waiting:
+ one: C'è %{count} tracciato in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare
+ il completamento prima di caricarne altri, per non bloccare la lista di
+ attesa ad altri utenti.
+ other: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di
+ aspettare il completamento prima di caricarne altri, per non bloccare la
+ lista di attesa ad altri utenti.
+ edit:
+ cancel: Annulla
+ title: Modifica al tracciato %{name}
+ heading: Modifica al tracciato %{name}
visibility_help: che cosa significa questo?
- trace_header:
- see_all_traces: Vedi tutti i tracciati
- see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati
- traces_waiting:
- one: C'è %{count} tracciato in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il C'è %{count} tracciato completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.
- other: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il Ci sono %{count} tracciati completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.
- upload_trace: Carica un tracciato
- trace_optionals:
+ update:
+ updated: Traccia aggiornata
+ trace_optionals:
tags: Etichette
- trace_paging_nav:
- newer: Tracce più recenti
- older: Tracce più vecchie
- showing_page: Pagina %{page}
- view:
- delete_track: Elimina questo tracciato
- description: "Descrizione:"
- download: scarica
- edit: modifica
- edit_track: Modifica questo tracciato
- filename: "Nome file:"
+ show:
+ title: Visualizzazione tracciato %{name}
heading: Visualizzazione del tracciato %{name}
- map: mappa
- none: Nessuno
- owner: "Proprietario:"
pending: IN ATTESA
- points: "Punti:"
- start_coordinates: "Coordinata iniziale:"
+ filename: 'Nome file:'
+ download: scarica
+ uploaded: 'Caricato il:'
+ points: 'Punti:'
+ start_coordinates: 'Coordinata iniziale:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
+ map: mappa
+ edit: modifica
+ owner: 'Proprietario:'
+ description: 'Descrizione:'
tags: Etichette
- title: Visualizzazione tracciato %{name}
+ none: Nessuno
+ edit_trace: Modifica questo tracciato
+ delete_trace: Elimina questo tracciato
trace_not_found: Tracciato non trovato!
- uploaded: "Caricato il:"
- visibility: "Visibilità :"
- visibility:
- identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile, punti ordinati con marche temporali)
- private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati)
- public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti non ordinati)
- trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con marche temporali)
- user:
- account:
- contributor terms:
- agreed: Hai accettato le nuove regole per contribuire.
- agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche di Pubblico Dominio.
- heading: "Regole per contribuire:"
- link text: che cos'è questo?
- not yet agreed: Non hai ancora accettato le nuove regole per contribuire.
- review link text: Quando puoi segui per favore questo link per leggere ed accettare le nuove regole per contribuire.
- current email address: "Indirizzo e-mail attuale:"
- delete image: Rimuovi l'immagine attuale
- email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente)
- flash update success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo.
- flash update success confirm needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica.
- gravatar:
- gravatar: Usa Gravatar
- link text: che cos'è questo?
- home location: "Posizione:"
- image: "Immagine:"
- image size hint: (immagini quadrate di almeno 100x100 funzionano meglio)
- keep image: Mantieni l'immagine attuale
- latitude: "Latitudine:"
- longitude: "Longitudine:"
- make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche
- my settings: Impostazioni
- new email address: "Nuovo indirizzo e-mail:"
- new image: Aggiungi un'immagine
- no home location: Non si è inserita la propria posizione.
- openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID
- link text: che cos'è questo?
- openid: "OpenID:"
- preferred editor: "Editor preferito:"
- preferred languages: "Lingua preferita:"
- profile description: "Descrizione del profilo:"
- public editing:
- disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche precedenti sono anonime.
- disabled link text: perché non posso modificare?
- enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
- enabled link text: che cos'è questo?
- heading: "Modifiche pubbliche:"
- public editing note:
- heading: Modifica pubblica
- text: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca sul pulsante sotto. Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti pubblici possono modificare i dati della mappa. (scopri perché).- Il tuo indirizzo email non sarà reso pubblico.
- Questa decisione non può essere revocata e tutti i nuovi utenti sono ora pubblici in modo predefinito.
- replace image: Sostituisci l'immagine attuale
- return to profile: Ritorna al profilo
- save changes button: Salva modifiche
- title: Modifica profilo
- update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mappa?
- confirm:
- already active: Questo profilo è stato già confermato.
- button: Conferma
- heading: Controlla la tua e-mail!
- introduction_1: Ti abbiamo inviato una email di conferma.
- introduction_2: Conferma il tuo account cliccando sul link presente nella mail e sarai in grado di avviare la mappatura.
- press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare il proprio profilo utente.
- reconfirm_html: Per richiedere nuovamente una email di conferma, Clicca qui.
- unknown token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste.
- confirm_email:
- button: Conferma
- failure: Un indirizzo email con questo codice è già stato confermato.
- heading: Conferma una variazione di indirizzo email
- press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare il nuovo indirizzo email.
- success: L'indirizzo email è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
- confirm_resend:
- failure: Utente %{name} non trovato.
- success: à stato spedito un nuovo messaggio di conferma all'indirizzo %{email} e non appena verrà confermato il proprio profilo si sarà in grado di mappare.
Se si utilizzano dei filtri antispam che spediscono richieste di conferma assicurarsi di inserire l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org nella whitelist, altrimenti non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma.
- filter:
- not_an_administrator: Bisogna essere amministratori per poter eseguire questa azione.
- go_public:
- flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso di modificare.
- list:
- confirm: Conferma Utenti Selezionati
- empty: Nessun utente corrispondente trovato
- heading: Utenti
- hide: Nascondi Utenti Selezionati
- showing:
- one: Pagina %{page} (%{first_item} di %{items})
- other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} di %{items})
- summary: "%{name} creato da %{ip_address} il %{date}"
- summary_no_ip: "%{name} creato il %{date}"
- title: Utenti
- login:
- account is suspended: Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso a causa di attività sospette.
Se desideri discuterne, puoi contattare il webmaster.
- account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.
Si prega di utilizzare il collegamento presente nell'email di conferma per attivare il proprio profilo, oppure richiedere l'invio di una nuova email di conferma.
- auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli.
- create account minute: Crea un account. Richiede solo un minuto.
- email or username: "Indirizzo email o nome utente:"
- heading: Entra
- login_button: Entra
- lost password link: Persa la password?
- new to osm: Sei nuovo su OpenStreetMap?
- no account: Non hai un account?
- openid: "%{logo} OpenID:"
- openid invalid: Spiacente, sembra il che tuo OpenID non sia valido
- openid missing provider: Siamo spiacenti, impossibile contattare il provider OpenID
- openid_logo_alt: Accedi con un OpenID
- openid_providers:
- aol:
- alt: Accedi con un OpenID di AOL
- title: Accedi con AOL
- google:
- alt: Accedi con un OpenID di Google
- title: Accedi con Google
- myopenid:
- alt: Accedi con un OpenID di myOpenID
- title: Accedi con myOpenID
- openid:
- alt: Accedi con un indirizzo URL OpenID
- title: Accedi con OpenID
- wordpress:
- alt: Accedi con un OpenID di Wordpress
- title: Accedi con Wordpress
- yahoo:
- alt: Accedi con un OpenID di Yahoo
- title: Accedi con Yahoo
- password: "Password:"
- register now: Registrati ora
- remember: Ricordati di me
- title: Entra
- to make changes: Per apportare modifiche ai dati di OpenStreetMap, è necessario disporre di un account.
- with openid: "In alternativa utilizza il tuo OpenID per entrare:"
- with username: "Possiedi già un profilo OpenStreetMap? Entra con il tuo nome utente e password:"
- logout:
- heading: Esci da OpenStreetMap
- logout_button: Esci
- title: Esci
- lost_password:
- email address: "Indirizzo email:"
- heading: Password dimenticata?
- help_text: Inserire l'indirizzo email che si è utilizzato per l'iscrizione, a cui verrà inviato un collegamento che permetterà la reimpostazione della propria password.
- new password button: Spediscimi una nuova password
- notice email cannot find: Spiacenti, ma non è possibile trovare l'indirizzo email.
- notice email on way: Siamo spiacenti che tu l'abbia persa :-( ma una email ti è stata spedita in modo che tu la possa presto reimpostare.
- title: password persa
- make_friend:
- already_a_friend: Sei già amico di %{name}.
- button: Aggiungi agli amici
- failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere %{name} come un amico.
- heading: Aggiungere %{user} agli amici?
- success: "%{name} è ora tuo amico!"
- new:
- about:
+ visibility: 'Visibilità :'
+ confirm_delete: Cancellare questo tracciato?
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: Pagina %{page}
+ older: Tracce più vecchie
+ newer: Tracce più recenti
+ trace:
+ pending: IN ATTESA
+ count_points:
+ one: 1 punto
+ other: '%{count} punti'
+ more: altri
+ trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato
+ view_map: Visualizza mappa
+ edit_map: Modifica mappa
+ public: PUBBLICO
+ identifiable: IDENTIFICABILE
+ private: PRIVATO
+ trackable: TRACCIABILE
+ by: da
+ in: in
+ index:
+ public_traces: Tracciati GPS pubblici
+ my_gps_traces: Le mie tracce GPS
+ public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di %{user}
+ description: Naviga fra i tracciati GPS caricati recentemente
+ tagged_with: ' etichettati con %{tags}'
+ empty_html: Ancora niente qui. Carica una nuova traccia
+ o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella pagina
+ wiki.
+ upload_trace: Carica un tracciato
+ all_traces: Tutti i tracciati
+ my_traces: I miei tracciati
+ traces_from: Tracciati pubblici di %{user}
+ remove_tag_filter: Rimuovi filtro delle etichette
+ destroy:
+ scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato
+ make_public:
+ made_public: Tracciato reso pubblico
+ offline_warning:
+ message: Il caricamento dei file GPX non è al momento disponibile
+ offline:
+ heading: Archiviazione GPX non in linea
+ message: L'archiviazione dei file GPX ed il sistema di upload al momento non
+ sono disponibili.
+ georss:
+ title: Tracce GPS di OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ one: File GPX con %{count} punto da %{user}
+ other: File GPX con %{count} punti da %{user}
+ description_without_count: File GPX da %{user}
+ application:
+ permission_denied: Non disponi dei permessi necessari per eseguire questa azione
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Pare che tu abbia i cookie non abilitati - abilita i cookie
+ nel tuo browser prima di continuare.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Per effettuare quellâazione devi essere un amministratore.
+ setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: Hai un messaggio urgente sul sito di OpenStreetMap. Per poter
+ salvare le tue modifiche devi prima leggere quel messaggio.
+ blocked: Il tuo accesso alle API è stato bloccato. Si prega di fare log-in all'interfaccia
+ web per saperne di più.
+ need_to_see_terms: Il tuo accesso alle API è temporaneamente sospeso. Si prega
+ di accedere all'interfaccia web per visualizzare i termini di contribuzione.
+ Non c'è bisogno che tu aderisca, però è necessario che tu li legga.
+ settings_menu:
+ account_settings: Impostazioni account
+ oauth1_settings: Impostazioni OAuth
+ oauth2_applications: Applicazioni OAuth 2
+ oauth2_authorizations: Autorizzazioni OAuth 2
+ oauth:
+ authorize:
+ title: Autorizzare l'accesso al tuo account
+ request_access_html: L'applicazione %{app_name} sta richiedendo l'accesso al
+ tuo profilo, %{user}. Si prega di verificare se si desidera che l'applicazione
+ abbia le seguenti capacità . à possibile scegliere a piacere.
+ allow_to: 'Consenti all''applicazione client di:'
+ allow_read_prefs: leggere le tue preferenze.
+ allow_write_prefs: modificare le tue preferenze utente.
+ allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia.
+ allow_write_api: modificare la mappa.
+ allow_read_gpx: leggere i tuoi tracciati GPS privati.
+ allow_write_gpx: caricare tracciati GPS.
+ allow_write_notes: modificare le note.
+ grant_access: Concedi l'accesso
+ authorize_success:
+ title: Richiesta di autorizzazione consentita
+ allowed_html: Hai consentito l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account.
+ verification: Il codice di verifica è %{code}.
+ authorize_failure:
+ title: Richiesta di autorizzazione non riuscita
+ denied: Hai negato l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account.
+ invalid: Il token di autorizzazione non è valido.
+ revoke:
+ flash: Hai revocato il token per %{application}
+ permissions:
+ missing: Non hai autorizzato l'applicazione ad accedere a questa funzione
+ scopes:
+ read_prefs: Leggi preferenze utente
+ write_prefs: Modifica le preferenze utente
+ write_diary: Crea voci del diario, commenti e fai amicizia
+ write_api: Modifica la mappa
+ read_gpx: Leggi tracciati GPS privati
+ write_gpx: Carica tracciati GPS
+ write_notes: Modifica le note
+ read_email: Leggere indirizzo di posta elettronica utente
+ skip_authorization: Approvazione automatica applicazione
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: Registra una nuova applicazione
+ edit:
+ title: Modifica la tua applicazione
+ show:
+ title: Dettagli OAuth per %{app_name}
+ key: 'Chiave del consumatore:'
+ secret: 'Codice segreto dell''utilizzatore:'
+ url: 'URL del token di richiesta:'
+ access_url: 'URL del token di accesso:'
+ authorize_url: 'Autorizza URL:'
+ support_notice: Supportiamo HMAC-SHA1 (consigliato) e firme RSA-SHA1.
+ edit: Modifica dettagli
+ delete: Eliminare Client
+ confirm: Sei sicuro?
+ requests: 'Richieste le seguenti autorizzazioni da parte dell''utente:'
+ index:
+ title: I miei dettagli OAuth
+ my_tokens: Le mie applicazioni autorizzate
+ list_tokens: 'I seguenti token sono stati rilasciati a tuo nome per applicazioni:'
+ application: Nome dell'Applicazione
+ issued_at: Rilasciato il
+ revoke: Revoca!
+ my_apps: Le mie applicazioni client
+ no_apps_html: Hai un applicazione che desideri registrare per l'utilizzo con
+ noi usando lo standard %{oauth}? Devi registrare la tua applicazione web,
+ prima di poter effettuare richieste OAuth a questo servizio.
+ oauth: OAuth
+ registered_apps: 'Hai le seguenti applicazioni client registrate:'
+ register_new: Registra la tua applicazione
+ form:
+ requests: 'Richiedi le seguenti autorizzazioni da parte dell''utente:'
+ not_found:
+ sorry: Siamo dolenti, quel %{type} non è stato trovato.
+ create:
+ flash: Informazione registrata con successo
+ update:
+ flash: Aggiornate con successo le informazioni sul client
+ destroy:
+ flash: Distrutta la registrazione dell'applicazione client
+ oauth2_applications:
+ index:
+ title: Le mie applicazioni client
+ no_applications_html: Possiedi unâapplicazione che vorresti registrare per poterla
+ usare con noi mediante lo standard %{oauth2}? Devi registrare la tua applicazione
+ prima che essa possa effettuare richieste OAuth a questo servizio.
+ new: Registra nuova applicazione
+ name: Nome
+ permissions: Permessi
+ application:
+ edit: Modifica
+ delete: Cancella
+ confirm_delete: Cancellare questa applicazione?
+ new:
+ title: Registra una nuova applicazione
+ edit:
+ title: Modifica la tua applicazione
+ show:
+ edit: Modifica
+ delete: Cancella
+ confirm_delete: Cancellare questa applicazione?
+ client_id: ID cliente
+ client_secret: Segreto del client
+ client_secret_warning: Assicurati di salvare questo segreto (non sarà più accessibile)
+ permissions: Permessi
+ redirect_uris: URI di reindirizzamento
+ not_found:
+ sorry: Impossibile trovare lâapplicazione.
+ oauth2_authorizations:
+ new:
+ title: Autorizzazione richiesta
+ introduction: Autorizzare %{application} ad accedere al tuo account con i seguenti
+ permessi?
+ authorize: Autorizza
+ deny: Nega
+ error:
+ title: Si è verificato un errore
+ show:
+ title: Codice autorizzazione
+ oauth2_authorized_applications:
+ index:
+ title: Le mie applicazioni autorizzate
+ application: Applicazione
+ permissions: Permessi
+ no_applications_html: Non hai ancora alcuna applicazione %{oauth2}.
+ application:
+ revoke: Revoca accesso
+ confirm_revoke: Revocare lâaccesso per questa applicazione?
+ users:
+ new:
+ title: Registrati
+ no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare
+ automaticamente per te un profilo.
+ contact_support_html: Si prega di contattare il supporto
+ affinché faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta
+ il più rapidamente possibile.
+ about:
header: Libero ed editabile
- html: "A differenza di altre mappe, OpenStreetMap è completamente creato da persone come te\n ed è libero per chiunque per correggerlo, aggiornarlo, scaricarlo ed usarlo.
\nRegistrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo un'email per confermare il tuo account.
"
- confirm email address: "Conferma indirizzo email:"
- confirm password: "Conferma password:"
- contact_webmaster: Si prega di contattare il webmaster affinchè faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta il più rapidamente possibile.
+ html: |-
+ A differenza di altre mappe, OpenStreetMap è completamente creato da persone come te
+ ed è libero per chiunque per correggerlo, aggiornarlo, scaricarlo ed usarlo.
+ Registrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo un'email per confermare il tuo account.
+ email address: 'Indirizzo email:'
+ confirm email address: 'Conferma indirizzo email:'
+ display name: 'Nome visualizzato:'
+ display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente.
+ Può essere modificato più tardi nelle preferenze.
+ external auth: 'Autenticazione tramite terze parti:'
+ use external auth: In alternativa, effettua l'accesso tramite terze parti
+ auth no password: Con l'autenticazione tramite terze parti non è richiesta una
+ password, ma alcuni strumenti o server aggiuntivi potrebbero ancora averne
+ bisogno.
continue: Registrati
- display name: "Nome visualizzato:"
- display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente. Può essere modificato più tardi nelle preferenze.
- email address: "Indirizzo email:"
- license_agreement: Quando confermi il tuo profilo devi accettare le regole per contribuire.
- no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare automaticamente per te un profilo.
- not displayed publicly: Non visualizzato pubblicamente (vedi le norme sulla privacy)
- openid: "%{logo} OpenID:"
- openid association: "Il tuoi OpenID non è ancora associato ad alcun profilo OpenStreetMap.
\n\n - Se sei nuovo in OpenStreetMap, crea un nuovo profilo utilizzando la maschera sottostante.
\n - \n Se possiedi già un profilo è possibile accedervi\n utilizzando il proprio nome utente e password e quindi associare il profilo\n con il proprio OpenID all'interno delle impostazioni utente.\n
\n
"
- openid no password: Con OpenID non è richiesta una password, ma alcuni strumenti o server aggiuntivi potrebbero ancora averne bisogno.
- password: "Password:"
terms accepted: Grazie di aver accettato le nuove regole per contribuire!
- terms declined: Siamo spiacenti che tu abbia deciso di non accettare i nuovi termini di contribuzione. Per ulteriori informazioni consultare questa pagina del wiki.
- title: Registrati
- use openid: In alternativa utilizza %{logo} OpenID per accedere
- no_such_user:
- body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione, o che il collegamento sul quale hai cliccato non sia errato.
- heading: L'utente %{user} non esiste
- title: Nessun utente
- popup:
- friend: Amico
- nearby mapper: Mappatore vicino
- your location: Propria posizione
- remove_friend:
- button: Rimuovi dagli amici
- heading: Rimuovere ${user} dagli amici?
- not_a_friend: "%{name} non è uno dei tuoi amici."
- success: "%{name} è stato rimosso dai tuoi amici."
- reset_password:
- confirm password: "Conferma password:"
- flash changed: La propria password è stata modificata.
- flash token bad: Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo URL.
- heading: Reimposta password per %{user}
- password: "Password:"
- reset: Reimposta password
- title: Reimposta password
- set_home:
- flash success: Posizione personale salvata con successo
- suspended:
- body: "\n Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso automaticamente a causa di \n attività sospette. \n
\n\n Questa decisione sarà riesaminata a breve da un amministratore, oppure \n se desideri discuterne puoi contattare il %{webmaster}.\n
"
- heading: Account sospeso
- title: Account sospeso
- webmaster: webmaster
- terms:
- agree: Accetto
- consider_pd: In aggiunta al contratto di cui sopra, considero che i miei contributi sono in Pubblico Dominio
- consider_pd_why: che cos'è questo?
+ terms:
+ title: Termini
+ heading: Termini
+ heading_ct: Regole per contribuire
+ read and accept with tou: Leggi lâaccordo di collaborazione e le condizioni
+ dâuso, quando hai finito spunta entrambe le caselle e poi premi il pulsante
+ Continua.
+ contributor_terms_explain: Questo accordo definisce le condizioni delle tue
+ collaborazioni presenti e future.
+ read_ct: Ho letto e accetto le condizioni di collaborazione qui sopra
+ tou_explain_html: Queste %{tou_link} definiscono lâutilizzo del sito web e di
+ altre infrastrutture fornite dalla OSMF. Clicca sul collegamento, leggi il
+ testo e accetta.
+ read_tou: Ho letto e accetto le Condizioni d'uso
+ consider_pd: In aggiunta a quanto sopra, considero i miei contributi come fossero
+ di pubblico dominio
+ consider_pd_why: cos'è questo?
+ guidance_html: 'Informazioni utili a capire questi termini: un riassunto
+ leggibile ed alcune traduzioni informali'
+ continue: Continua
decline: Non accetto
- guidance: "Informazioni utili a capire questi termini: un riassunto leggibile ed alcune traduzioni informali"
- heading: Regole per contribuire
- legale_names:
+ you need to accept or decline: Si prega di leggere e poi accettare o rifiutare
+ i nuovi termini di contribuzione per continuare.
+ legale_select: 'Seleziona il tuo Paese di residenza:'
+ legale_names:
france: Francia
italy: Italia
rest_of_world: Resto del mondo
- legale_select: "Seleziona il tuo Paese di residenza:"
- read and accept: Leggi il contratto qui sotto e premi il pulsante accetto per confermare che accetti i termini del presente accordo per i tuoi contributi attuali e futuri.
- title: Regole per contribuire
- you need to accept or decline: Si prega di leggere e poi accettare o rifiutare i nuovi termini di contribuzione per continuare.
- view:
- activate_user: attiva questo utente
- add as friend: Aggiungi amico
- ago: (%{time_in_words_ago} fa)
- block_history: blocchi ricevuti
- blocks by me: Blocchi applicati da me
- blocks on me: Blocchi su di me
- comments: Commenti
- confirm: Conferma
- confirm_user: conferma questo utente
- create_block: blocca questo utente
- created from: "Creato da:"
- ct accepted: Accettato da %{ago}
- ct declined: Non accetto
- ct status: "Termini di collaborazione:"
- ct undecided: Indeciso
- deactivate_user: disattiva questo utente
- delete_user: elimina questo utente
- description: Descrizione
- diary: Diario
- edits: Modifiche
- email address: "Indirizzo email:"
- friends_changesets: gruppi di modifiche degli amici
- friends_diaries: note dei diari degli amici
- hide_user: nascondi questo utente
- if set location: Puoi impostare la tua posizione sulla pagina delle %{settings_link} per vedere gli utenti nelle vicinanze.
- km away: distante %{count} km
- latest edit: "Ultima modifica %{ago}:"
- m away: "%{count}m di distanza"
- mapper since: "Mappatore dal:"
- moderator_history: blocchi applicati
- my comments: Miei commenti
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_html: Siamo spiacenti che tu abbia deciso di non accettare i
+ nuovi termini di contribuzione. Per ulteriori informazioni consultare %{terms_declined_link}.
+ terms_declined_link: questa pagina wiki
+ no_such_user:
+ title: Nessun utente
+ heading: L'utente %{user} non esiste
+ body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione,
+ o che il collegamento sul quale hai cliccato non sia errato.
+ deleted: cancellato
+ show:
my diary: Il mio diario
- my edits: Mie modifiche
- my messages: Miei messaggi
- my notes: Mie note
+ new diary entry: nuova voce del diario
+ my edits: Le mie modifiche
+ my traces: I miei tracciati
+ my notes: Le mie note
+ my messages: I miei messaggi
my profile: Il mio profilo
my settings: Impostazioni
- my traces: Miei tracciati
- nearby users: Altri utenti nelle vicinanze
- nearby_changesets: gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze
- nearby_diaries: note dei diari degli utenti nelle vicinanze
- new diary entry: nuova voce del diario
- no friends: Non ci sono ancora amici.
- no nearby users: Non ci sono ancora altri utenti che ammettono di mappare nelle vicinanze.
+ my comments: I miei commenti
+ my_preferences: Preferenze
+ my_dashboard: La mia dashboard
+ blocks on me: Blocchi su di me
+ blocks by me: Blocchi applicati da me
+ edit_profile: Modifica profilo
+ send message: Invia messaggio
+ diary: Diario
+ edits: Modifiche
+ traces: Tracciati
notes: Note sulla mappa
- oauth settings: impostazioni oauth
remove as friend: Rimuovi amico
- role:
+ add as friend: Aggiungi amico
+ mapper since: 'Mappatore dal:'
+ ct status: 'Termini di collaborazione:'
+ ct undecided: Indeciso
+ ct declined: Non accetto
+ latest edit: 'Ultima modifica (%{ago}):'
+ email address: 'Indirizzo email:'
+ created from: 'Creato da:'
+ status: 'Stato:'
+ spam score: 'Punteggio Spam:'
+ description: Descrizione
+ user location: Luogo dell'utente
+ role:
administrator: Questo utente è un amministratore
- grant:
+ moderator: Questo utente è un moderatore
+ grant:
administrator: Assegna l'accesso come amministratore
moderator: Assegna l'accesso come moderatore
- moderator: Questo utente è un moderatore
- revoke:
+ revoke:
administrator: Revoca l'accesso come amministratore
moderator: Revoca l'accesso come moderatore
- send message: Spedisci messaggio
- settings_link_text: impostazioni
- spam score: "Punteggio Spam:"
- status: "Stato:"
- traces: Tracciati
- unhide_user: mostra questo utente
- user location: Luogo dell'utente
- your friends: Amici personali
- user_block:
- blocks_by:
- empty: "%{name} non ha ancora imposto alcun blocco."
- heading: Lista dei blocchi imposti da %{name}
- title: Blocchi imposti da %{name}
- blocks_on:
- empty: "%{name} non è stato ancora bloccato."
- heading: Lista dei blocchi su %{name}
- title: Blocchi su %{name}
- create:
- flash: Ã stato imposto un blocco sull'utente %{name}.
- try_contacting: Per favore prova a contattare l'utente prima di bloccarlo e forniscigli un tempo ragionevole per rispondere.
- try_waiting: Per favore fornisci all'utente un tempo ragionevole per rispondere prima di bloccarlo.
- edit:
+ block_history: Blocchi attivi
+ moderator_history: Blocchi applicati
+ comments: Commenti
+ create_block: Blocca questo utente
+ activate_user: Attiva questo utente
+ deactivate_user: Disattiva questo utente
+ confirm_user: Conferma questo utente
+ unconfirm_user: Annulla la conferma di questo utente.
+ unsuspend_user: Annulla la sospensione di questo utente.
+ hide_user: Nascondi questo utente
+ unhide_user: Mostra questo utente
+ delete_user: Cancella questo utente
+ confirm: Conferma
+ report: Segnala questo utente
+ set_home:
+ flash success: Posizione personale salvata con successo
+ go_public:
+ flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso
+ di modificare.
+ index:
+ title: Utenti
+ heading: Utenti
+ showing:
+ one: Pagina %{page} (%{first_item} di %{items})
+ other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} di %{items})
+ summary_html: '%{name} creato da %{ip_address} il %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} creato il %{date}'
+ confirm: Conferma Utenti Selezionati
+ hide: Nascondi Utenti Selezionati
+ empty: Nessun utente corrispondente trovato
+ suspended:
+ title: Account sospeso
+ heading: Account sospeso
+ support: assistenza
+ body_html: "\n Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso automaticamente
+ a causa di \n attività sospette. \n
\n\n Questa decisione sarà riesaminata
+ a breve da un amministratore, oppure \n se desideri discuterne puoi contattare
+ il %{webmaster}.\n
"
+ auth_failure:
+ connection_failed: Connessione al provider di autenticazione non riuscita
+ invalid_credentials: Le credenziali di autenticazione non sono valide
+ no_authorization_code: Nessun codice di autorizzazione
+ unknown_signature_algorithm: Algoritmo di firma sconosciuto
+ invalid_scope: Ambito non valido
+ unknown_error: Autenticazione fallita
+ auth_association:
+ heading: Il tuo ID non è ancora associato ad un'utenza di OpenStreetMap.
+ option_1: Se sei nuovo su OpenStreetMap, crea una nuova utenza utilizzando il
+ modulo di seguito.
+ option_2: Se disponi già di un'utenza, puoi accedere ad essa utilizzando il
+ tuo nome utente e la password e quindi associare l'utenza con il tuo ID nelle
+ impostazioni.
+ user_role:
+ filter:
+ not_a_role: La stringa `%{role}' non è un ruolo valido.
+ already_has_role: L'utente possiede già il ruolo %{role}.
+ doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo %{role}.
+ not_revoke_admin_current_user: Impossibile rimuovere i privilegi di amministratore
+ all'utente corrente.
+ grant:
+ title: Conferma l'assegnazione del ruolo
+ heading: Conferma l'assegnazione del ruolo
+ are_you_sure: Si è sicuri di voler assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'?
+ confirm: Conferma
+ fail: Impossibile assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'. Si prega
+ di controllare che l'utente ed il ruolo siano entrambi validi.
+ revoke:
+ title: Conferma la revoca del ruolo
+ heading: Conferma la revoca del ruolo
+ are_you_sure: Si è sicuri di voler revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'?
+ confirm: Conferma
+ fail: Impossibile revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'. Si prega
+ di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi.
+ user_blocks:
+ model:
+ non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco.
+ non_moderator_revoke: Devi essere un moderatore per revocare un blocco.
+ not_found:
+ sorry: Spiacente, il blocco utente con ID %{id} non è stato trovato.
+ back: Ritorna all'indice
+ new:
+ title: Creazione del blocco su %{name}
+ heading_html: Creazione del blocco su %{name}
+ period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API
+ per l'utente.
+ tried_contacting: Ho contattato l'utente e gli ho chiesto di fermarsi.
+ tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere
+ a queste comunicazioni.
back: Visualizza tutti i blocchi
- heading: Modifica del blocco su %{name}
- needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato?
- period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato per l'utente.
- reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii paziente e ragionevole quanto più possibile e fornisci tutti i dettagli sulla situazione. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità e quindi cerca di utilizzare dei termini che siano comprensibili a tutti.
- show: Visualizza questo blocco
- submit: Aggiorna blocco
+ edit:
title: Modifica del blocco su %{name}
- filter:
+ heading_html: Modifica del blocco su %{name}
+ period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato
+ per l'utente.
+ show: Visualizza questo blocco
+ back: Visualizza tutti i blocchi
+ filter:
block_expired: Il blocco è già scaduto e non può essere modificato.
- block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili nella lista a tendina.
- helper:
- time_future: Termina fra %{time}.
- time_past: Terminato %{time} fa.
- until_login: Attivo finché l'utente non si collega.
- index:
- empty: Non è stato ancora applicato alcun blocco.
- heading: Lista dei blocchi dell'utente
+ block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili
+ nella lista a tendina.
+ create:
+ try_contacting: Per favore prova a contattare l'utente prima di bloccarlo e
+ forniscigli un tempo ragionevole per rispondere.
+ try_waiting: Per favore fornisci all'utente un tempo ragionevole per rispondere
+ prima di bloccarlo.
+ flash: Ã stato imposto un blocco sull'utente %{name}.
+ update:
+ only_creator_can_edit: Solo il moderatore che ha creato questo blocco può modificarlo.
+ success: Blocco aggiornato.
+ index:
title: Blocchi dell'utente
- model:
- non_moderator_revoke: Devi essere un moderatore per revocare un blocco.
- non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco.
- new:
- back: Visualizza tutti i blocchi
- heading: Creazione del blocco su %{name}
- needs_view: L'utente deve entrare prima che questo blocco sia cancellato.
- period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API per l'utente.
- reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii il più possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli sulla situazione e ricordando che il messaggio sarà visibile al pubblico. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità , quindi cerca di utilizzare dei termini comuni.
- submit: Crea blocco
- title: Creazione del blocco su %{name}
- tried_contacting: Ho contattato l'utente e gli ho chiesto di fermarsi.
- tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere a queste comunicazioni.
- not_found:
- back: Ritorna all'indice
- sorry: Spiacente, il blocco utente con ID %{id} non è stato trovato.
- partial:
- confirm: Sei sicuro?
- creator_name: Autore
- display_name: Utente bloccato
- edit: Modifica
- next: Successivo »
- not_revoked: (non revocato)
- previous: « Precedente
- reason: Motivo del blocco
- revoke: Revoca!
- revoker_name: Revocato da
- show: Mostra
- showing_page: Pagina %{page}
- status: Stato
- period:
- one: 1 ora
- other: "%{count} ore"
- revoke:
+ heading: Lista dei blocchi dell'utente
+ empty: Non è stato ancora applicato alcun blocco.
+ revoke:
+ title: Revoca del blocco su %{block_on}
+ heading_html: Revoca del blocco su %{block_on} imposto da %{block_by}
+ time_future: Questo blocco terminerà fra %{time}.
+ past: Questo blocco è terminato %{time} e non può essere revocato ora.
confirm: Sei sicuro di voler revocare questo blocco?
+ revoke: Revoca!
flash: Questo blocco è stato revocato.
- heading: Revoca del blocco su %{block_on} imposto da %{block_by}
- past: Questo blocco è terminato %{time} fa e non può essere revocato ora.
+ helper:
+ time_future_html: Termina fra %{time}.
+ until_login: Attivo finché l'utente non si collega.
+ time_future_and_until_login_html: Termina tra %{time} e una volta che l'utente
+ avrà effettuato l'accesso.
+ time_past_html: Terminato %{time}.
+ block_duration:
+ hours:
+ one: 1 ora
+ other: '%{count} ore'
+ days:
+ one: 1 giorno
+ other: '%{count} giorni'
+ weeks:
+ one: 1 settimana
+ other: '%{count} settimane'
+ months:
+ one: 1 mese
+ other: '%{count} mesi'
+ years:
+ one: 1 anno
+ other: '%{count} anni'
+ blocks_on:
+ title: Blocchi su %{name}
+ heading_html: Lista dei blocchi su %{name}
+ empty: '%{name} non è stato ancora bloccato.'
+ blocks_by:
+ title: Blocchi imposti da %{name}
+ heading_html: Lista dei blocchi imposti da %{name}
+ empty: '%{name} non ha ancora imposto alcun blocco.'
+ show:
+ title: '%{block_on} bloccato da %{block_by}'
+ heading_html: '%{block_on} bloccato da %{block_by}'
+ created: 'Creato:'
+ duration: 'Durata:'
+ status: 'Stato:'
+ show: Mostra
+ edit: Modifica
revoke: Revoca!
- time_future: Questo blocco terminerà in %{time}.
- title: Revoca del blocco su %{block_on}
- show:
- back: Visualizza tutti i blocchi
confirm: Sei sicuro?
- edit: Modifica
- heading: "%{block_on} bloccato da %{block_by}"
+ reason: 'Motivazione del blocco:'
+ back: Visualizza tutti i blocchi
+ revoker: 'Revocatore:'
needs_view: L'utente deve collegarsi prima che questo blocco sia cancellato.
- reason: "Motivazione del blocco:"
- revoke: Revoca!
- revoker: "Revocatore:"
+ block:
+ not_revoked: (non revocato)
show: Mostra
+ edit: Modifica
+ revoke: Revoca!
+ blocks:
+ display_name: Utente bloccato
+ creator_name: Autore
+ reason: Motivo del blocco
status: Stato
- time_future: Termina fra %{time}
- time_past: Terminato %{time} fa
- title: "%{block_on} bloccato da %{block_by}"
- update:
- only_creator_can_edit: Solo il moderatore che ha creato questo blocco può modificarlo.
- success: Blocco aggiornato.
- user_role:
- filter:
- already_has_role: L'utente possiede già il ruolo %{role}.
- doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo %{role}.
- not_a_role: La stringa `%{role}' non è un ruolo valido.
- not_an_administrator: Solo gli amministratori possono gestire i ruoli degli utenti, e tu non sei un amministratore.
- grant:
- are_you_sure: Si è sicuri di voler assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'?
- confirm: Conferma
- fail: Impossibile assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'. Si prega di controllare che l'utente ed il ruolo siano entrambi validi.
- heading: Conferma l'assegnazione del ruolo
- title: Conferma l'assegnazione del ruolo
- revoke:
- are_you_sure: Si è sicuri di voler revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'?
- confirm: Conferma
- fail: Impossibile revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'. Si prega di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi.
- heading: Conferma la revoca del ruolo
- title: Conferma la revoca del ruolo
- welcome_page:
- add_a_note:
- paragraph_1_html: Se pensi che ci debba essere una piccola correzione, ma non hai abbastanza tempo da registrarti e imparare a modificare, puoi aggiungere semplicemente una nota.
- paragraph_2_html: "Vai alla mappa e clicca sull'icona della nota:\n. Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata."
- title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota!
- basic_terms:
- editor_html: Un editor è un programma o un sito internet che puoi utilizzare per modificare la mappa.
- node_html: Un nodo è un punto sulla mappa, come un singolo ristorante o un albero.
- paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola che potrebbe tornarti utile.
- tag_html: Un tag include alcuni dati su un punto o una strada, come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada.
- title: Condizioni basilari per il Mapping
- way_html: Una via è una linea o una zona, come una strada, un fiume, lago o edificio.
- introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile. Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco una guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere.
- questions:
- paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando gli argomenti di mappatura.\nOttieni aiuto."
- title: Domande?
- start_mapping: Inizia a mappare
- title: Benvenuto!
- whats_on_the_map:
- off_html: Ciò che non comprende dati opinabili come valutazioni, caratteristiche storiche o ipotetiche e dati da fonti coperte da copyright. A meno che non si abbiano particolari permessi, non bisogna copiare dalle mappe online o da quelle cartacee.
- on_html: "OpenStreetMap è un luogo per la mappatura delle cose che sono sia vere che attuali - comprende milioni di edifici, strade e altri dettagli sui luoghi. Puoi mappare\nqualsiasi cosa che nel mondo reale ti interessa."
- title: Cosa c'è sulla mappa
+ revoker_name: Revocato da
+ showing_page: Pagina %{page}
+ next: Successivo »
+ previous: « Precedente
+ notes:
+ index:
+ title: Note inserite o commentate da %{user}
+ heading: Note dell'utente %{user}
+ subheading_html: Note inserite o commentate da %{user}
+ no_notes: Nessuna nota
+ id: Identificativo
+ creator: Autore
+ description: Descrizione
+ created_at: Creata il
+ last_changed: Modificata per l'ultima volta
+ javascripts:
+ close: Chiudi
+ share:
+ title: Condividi
+ cancel: Annulla
+ image: Immagine
+ link: Collegamento o HTML
+ long_link: Link
+ short_link: Link breve
+ geo_uri: Geo URI
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: Imposta dimensioni personalizzate
+ format: 'Formato:'
+ scale: 'Scala:'
+ image_dimensions: L'immagine mostrerà il livello standard in %{width} x %{height}
+ download: Scarica
+ short_url: URL breve
+ include_marker: Includi il marcatore
+ center_marker: Centra la mappa sul marcatore
+ paste_html: Incolla l'HTML per incorporarlo nel sito web
+ view_larger_map: Visualizza mappa ingrandita
+ only_standard_layer: Solo il livello standard può essere esportato come immagine
+ embed:
+ report_problem: Segnala un problema
+ key:
+ title: Legenda
+ tooltip: Legenda
+ tooltip_disabled: La legenda non è disponibile per questo livello
+ map:
+ zoom:
+ in: Zoom avanti
+ out: Zoom indietro
+ locate:
+ title: Mostra la mia posizione
+ metersPopup:
+ one: Ti trovi entro un metro da questo punto
+ other: Ti trovi entro %{count} metri da questo punto
+ feetPopup:
+ one: Ti trovi entro un piede da questo punto
+ other: Ti trovi entro %{count} piedi da questo punto
+ base:
+ standard: Standard
+ cyclosm: CyclOSM
+ cycle_map: Mappa ciclabile
+ transport_map: Mappa dei trasporti
+ hot: Umanitario
+ opnvkarte: ÃPNVKarte
+ layers:
+ header: Livelli mappa
+ notes: Note sulla mappa
+ data: Dati della mappa
+ gps: Tracciati GPS pubblici
+ overlays: Abilita sovrapposizioni per la risoluzione dei problemi della mappa
+ title: Livelli
+ copyright: © OpenStreetMap contributors
+ donate_link_text: Fai una donazione
+ terms: Condizioni del sito web e delle
+ API
+ cyclosm: Stile dei tasselli di CyclOSM
+ ospitato da OpenStreetMap Francia
+ thunderforest: Tasselli forniti da Andy
+ Allan
+ opnvkarte: Tasselli forniti da MeMoMaps
+ hotosm: Stile dei tasselli di Humanitarian
+ OpenStreetMap Team ospitato da OpenStreetMap
+ France
+ site:
+ edit_tooltip: Modifica la mappa
+ edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa
+ createnote_tooltip: Aggiungi una nota sulla mappa
+ createnote_disabled_tooltip: Ingrandisci la mappa per aggiungere una nota
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere le note della mappa
+ map_data_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere i dati della mappa
+ queryfeature_tooltip: Ricerca di elementi
+ queryfeature_disabled_tooltip: Ingrandisci per ricercare elementi
+ changesets:
+ show:
+ comment: Commenta
+ subscribe: Iscriviti
+ unsubscribe: Cancella iscrizione
+ hide_comment: nascondi
+ unhide_comment: Rendi visibile
+ notes:
+ new:
+ intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli
+ altri mappatori così possono correggerlo. Sposta il puntatore nella posizione
+ esatta e inserisci una nota per spiegare il problema.
+ advice: La tua nota è pubblica e potrebbe essere utilizzata per aggiornare
+ la mappa, pertanto non inserire informazioni personali e neppure dati provenienti
+ da mappe protette da copyright oppure elenchi.
+ add: Aggiungi la nota
+ show:
+ anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi
+ che devono essere verificati in modo indipendente.
+ hide: Nascondi
+ resolve: Risolta
+ reactivate: Riattiva
+ comment_and_resolve: Commenta e chiudi
+ comment: Commenta
+ report_link_html: Se questa nota contiene informazioni sensibili che devono
+ essere rimosse, puoi %{link}. Per ogni altro tipo di problema con questa
+ nota, prova a risolverla di persona con un commento.
+ edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare,
+ quindi clicca qui.
+ directions:
+ ascend: Salita
+ engines:
+ fossgis_osrm_bike: Bicicletta (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: A piedi (OSRM)
+ graphhopper_bicycle: Bicicletta (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: A piedi (GraphHopper)
+ descend: Discesa
+ directions: Indicazioni
+ distance: Distanza
+ errors:
+ no_route: Impossibile trovare un percorso fra questi due posti.
+ no_place: Spiacenti, non è possibile trovare '%{place}'.
+ instructions:
+ continue_without_exit: Prosegui su %{name}
+ slight_right_without_exit: Svolta leggermente a destra in %{name}
+ offramp_right: Prendi la rampa a destra
+ offramp_right_with_exit: Prendi l'uscita %{exit} sulla destra
+ offramp_right_with_exit_name: Prendi lâuscita %{exit} sulla destra su %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Prendi lâuscita %{exit} a destra in direzione
+ %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Prendi lâuscita %{exit} sulla destra
+ su %{name}, in direzione %{directions}
+ offramp_right_with_name: Prendi la rampa sulla destra in %{name}
+ offramp_right_with_directions: Prendi la rampa a destra in direzione %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Prendi la rampa a destra su %{name}, in
+ direzione %{directions}
+ onramp_right_without_exit: Gira a destra sulla rampa in %{name}
+ onramp_right_with_directions: Gira a destra sulla rampa in direzione %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Gira a destra sulla rampa su %{name}, in
+ direzione %{directions}
+ onramp_right_without_directions: Gira a destra sulla rampa
+ onramp_right: Gira a destra sulla rampa
+ endofroad_right_without_exit: Alla fine della strada svolta a destra in %{name}
+ merge_right_without_exit: Immettiti a destra in %{name}
+ fork_right_without_exit: Al bivio svolta a destra in %{name}
+ turn_right_without_exit: Svolta a destra in %{name}
+ sharp_right_without_exit: Svolta tutto a destra in %{name}
+ uturn_without_exit: Effettua un'inversione a U lungo %{name}
+ sharp_left_without_exit: Svolta tutto a sinistra in %{name}
+ turn_left_without_exit: Svolta a sinistra in %{name}
+ offramp_left: Prendi la rampa a sinistra
+ offramp_left_with_exit: Prendi lâuscita %{exit} a sinistra
+ offramp_left_with_exit_name: Prendi lâuscita %{exit} sulla sinistra su %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Prendi lâuscita %{exit} a sinistra in direzione
+ %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Prendi lâuscita %{exit} sulla sinistra
+ su %{name}, in direzione %{directions}
+ offramp_left_with_name: Prendi la rampa sulla sinistra in %{name}
+ offramp_left_with_directions: Prendi la rampa a sinistra in direzione %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Prendi la rampa a sinistra su %{name},
+ in direzione %{directions}
+ onramp_left_without_exit: Gira a sinistra sulla rampa in %{name}
+ onramp_left_with_directions: Gira a sinistra alla rampa in direzione %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Gira a sinistra alla rampa su %{name}, in
+ direzione %{directions}
+ onramp_left_without_directions: Gira a sinistra sulla rampa
+ onramp_left: Gira a sinistra sulla rampa
+ endofroad_left_without_exit: Alla fine della strada svolta a sinistra in %{name}
+ merge_left_without_exit: Immettiti a sinistra in %{name}
+ fork_left_without_exit: Al bivio svolta a sinistra in %{name}
+ slight_left_without_exit: Svolta leggermente a sinistra in %{name}
+ via_point_without_exit: (punto di passaggio)
+ follow_without_exit: Segui %{name}
+ roundabout_without_exit: Alla rotonda prendi l'uscita su %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Esci dalla rotonda - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Rimani sulla rotonda - %{name}
+ start_without_exit: Inizia a %{name}
+ destination_without_exit: Raggiungi la destinazione
+ against_oneway_without_exit: Vai contro il senso unico in %{name}
+ end_oneway_without_exit: Fine del senso unico in %{name}
+ roundabout_with_exit: Alla rotonda prendi l'uscita n° %{exit} su %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: Alla rotonda prendi la %{exit} uscita su %{name}
+ exit_roundabout: Esci dalla rotonda su %{name}
+ unnamed: senza nome
+ courtesy: Indicazioni per gentile concessione di %{link}
+ exit_counts:
+ first: 1ª
+ second: 2ª
+ third: 3ª
+ fourth: 4ª
+ fifth: 5ª
+ sixth: 6ª
+ seventh: 7ª
+ eighth: 8ª
+ ninth: 9ª
+ tenth: 10ª
+ time: Tempo
+ query:
+ node: Nodo
+ way: Percorso
+ relation: Relazione
+ nothing_found: Nessun elemento trovato
+ error: Errore durante la connessione a %{server}, %{error}
+ timeout: Tempo scaduto per la connessione a %{server}
+ context:
+ directions_from: Indicazioni da qui
+ directions_to: Indicazioni fino a qua
+ add_note: Aggiungi una nota qui
+ show_address: Mostra indirizzo
+ query_features: Ricerca di elementi
+ centre_map: Centra la mappa qui
+ redactions:
+ edit:
+ heading: Modifica revisione
+ title: Modifica revisione
+ index:
+ empty: Nessuna revisione disponibile.
+ heading: Elenco di revisioni
+ title: Elenco di revisioni
+ new:
+ heading: Inserire informazioni per una nuova revisione
+ title: Crea nuova revisione
+ show:
+ description: 'Descrizione:'
+ heading: Mostra revisione "%{title}"
+ title: Mostra revisione
+ user: 'Autore:'
+ edit: Modifica questa revisione
+ destroy: Rimuovere questa revisione
+ confirm: Sei sicuro?
+ create:
+ flash: La revisione è stata creata.
+ update:
+ flash: Modifiche salvate.
+ destroy:
+ not_empty: La revisione non è vuota. Si prega di non-redigere tutte le versioni
+ appartenenti a questa revisione prima di eliminarla.
+ flash: Revisione eliminata.
+ error: Si è verificato un errore durante l'eliminazione di questa revisione.
+ validations:
+ leading_whitespace: ha uno spazio come carattere iniziale
+ trailing_whitespace: ha uno spazio come carattere finale
+ invalid_characters: contiene caratteri non validi
+ url_characters: contiene caratteri URL speciali (%{characters})
+...