X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/b095b59d5e0ee805e49980af80b21bd1acff1345..b2784c4d2dcbdde2d52671283a8c42eaa71bdbc0:/config/locales/pt-BR.yml diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml index 2f4105088..29af45add 100644 --- a/config/locales/pt-BR.yml +++ b/config/locales/pt-BR.yml @@ -1,7 +1,10 @@ # Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck-pecl +# Export driver: phpyaml +# Author: Amgauna # Author: BraulioBezerra +# Author: Brunomelnic +# Author: Dianakc # Author: Diego Queiroz # Author: Fmca # Author: Fúlvio @@ -16,54 +19,23 @@ # Author: Nemo bis # Author: Nighto # Author: Rodrigo Avila +# Author: Rodrigo codignoli # Author: Tuliouel # Author: Vgeorge +# Author: Wille # Author: 555 -pt-BR: - about_page: - community_driven_title: Dirigido pela comunidade - copyright_html: ©Colaboradores
do OpenStreetMap - local_knowledge_title: Conhecimento local - next: Próximo - partners_title: Parceiros - activerecord: - attributes: - diary_comment: - body: Corpo - diary_entry: - language: Idioma - latitude: Latitude - longitude: Longitude - title: Assunto - user: Usuário - friend: - friend: Amigo - user: Usuário - message: - body: Corpo - recipient: Destinatário - sender: Remetente - title: Assunto - trace: - description: Descrição - latitude: Latitude - longitude: Longitude - name: Nome - public: Público - size: Tamanho - user: Usuário - visible: Visível - user: - active: Ativo - description: Descrição - display_name: Nome para Exibição - email: E-mail - languages: Idiomas - pass_crypt: Senha - models: +--- +pt-BR: + html: + dir: ltr + time: + formats: + friendly: '%e de %B de %Y às %H:%M' + activerecord: + models: acl: Lista de Controle de acesso changeset: Conjunto de alterações - changeset_tag: Etiqueta do Conjunto de Alterações + changeset_tag: Etiqueta do conjunto de alterações country: País diary_comment: Comentário do diário diary_entry: Entrada do Diário @@ -71,339 +43,384 @@ pt-BR: language: Idioma message: Mensagem node: Ponto - node_tag: Etiqueta do Ponto + node_tag: Etiqueta do ponto notifier: Notificador old_node: Ponto Antigo - old_node_tag: Etiqueta do Ponto Antigo + old_node_tag: Etiqueta do ponto antigo old_relation: Relação Antiga old_relation_member: Membro da Relação Antiga - old_relation_tag: Etiqueta da Relação Antiga + old_relation_tag: Etiqueta da relação antiga old_way: Caminho Antigo old_way_node: Ponto do Caminho Antigo - old_way_tag: Etiqueta do Caminho Antigo + old_way_tag: Etiqueta da linha antiga relation: Relação relation_member: Membro da Relação - relation_tag: Etiqueta da Relação + relation_tag: Etiqueta da relação session: Sessão trace: Trilha tracepoint: Ponto da Trilha - tracetag: Etiqueta da Trilha + tracetag: Etiqueta da trilha user: Usuário user_preference: Preferências do Usuário user_token: Token do Usuário way: Caminho way_node: Ponto do Caminho - way_tag: Etiqueta do Caminho - application: - require_cookies: - cookies_needed: Parece que você está com os cookies não habilitados - por favor habilite os cookies no seu browser antes de continuar. - require_moderator: - not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para realizar essa ação. - setup_user_auth: - blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para saber de mais detalhes. - need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor, faça o login na interface web para ler os Termos do Colaborador. Você não precisa concordar, mas você deve vê-los. - browse: + way_tag: Etiqueta da linha + attributes: + diary_comment: + body: Corpo + diary_entry: + user: Usuário + title: Assunto + latitude: Latitude + longitude: Longitude + language: Idioma + friend: + user: Usuário + friend: Amigo + trace: + user: Usuário + visible: Visível + name: Nome + size: Tamanho + latitude: Latitude + longitude: Longitude + public: Público + description: Descrição + message: + sender: Remetente + title: Assunto + body: Corpo + recipient: Destinatário + user: + email: E-mail + active: Ativo + display_name: Nome para exibição + description: Descrição + languages: Idiomas + pass_crypt: Senha + printable_name: + with_version: '%{id}, v%{version}' + editor: + default: Padrão (atualmente %{name}) + potlatch: + name: Potlatch 1 + description: Potlatch 1 (editar no navegador) + id: + name: iD + description: iD (editor no navegador) + potlatch2: + name: Potlatch 2 + description: Potlatch 2 (editar no navegador) + remote: + name: Controle Remoto + description: Controle Remoto (JOSM ou Merkaartor) + browse: + created: Criado + closed: Fechado + created_html: Criado %{time} atrás + closed_html: Fechado %{time} atrás + created_by_html: Criado %{time} atrás por %{user} + deleted_by_html: Apagado %{time} atrás por %{user} + edited_by_html: Editado %{time} atrás por %{user} + closed_by_html: Fechado %{time} atrás por %{user} + version: Versão + in_changeset: Conjunto de alterações anonymous: anônimo - changeset: + no_comment: (nenhum comentário) + part_of: Parte de + download_xml: Baixar XML + view_history: Ver Histórico + view_details: Ver Detalhes + location: 'Localização:' + changeset: + title: 'Conjunto de alterações: %{id}' belongs_to: Autor - changesetxml: XML do conjunto de alterações - feed: - title: Conjunto de mudanças %{id} - title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment} - node: Nós (%{count}) + node: Pontos (%{count}) node_paginated: Nós (%{x}-%{y} de %{count}) - osmchangexml: osmChange XML - relation: Relações (%{count}) - relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count}) - title: "Conjunto de alterações: %{id}" way: Linhas (%{count}) way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count}) - closed: Fechado - closed_by_html: Fechado %{time} atrás por %{user} - closed_html: Fechado %{time} atrás - containing_relation: + relation: Relações (%{count}) + relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count}) + comment: Comentários (%{count}) + hidden_commented_by: Comentário oculto de %{user} %{when} + atrás + commented_by: Comentado por %{user} há %{when} atrás + changesetxml: XML do conjunto de alterações + osmchangexml: osmChange XML + feed: + title: Conjunto de alterações %{id} + title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment} + join_discussion: Entre para participar da discussão + discussion: Discussão + node: + title: 'Ponto: %{name}' + history_title: 'Histórico do nó: %{name}' + way: + title: 'Linha: %{name}' + history_title: 'Histórico da linha: %{name}' + nodes: Pontos + also_part_of: + one: parte da linha %{related_ways} + other: parte das linhas %{related_ways} + relation: + title: 'Relação: %{name}' + history_title: 'Histórico da Relação: %{name}' + members: Membros + relation_member: + entry: '%{type} %{name}' + entry_role: '%{type} %{name} como %{role}' + type: + node: Ponto + way: Caminho + relation: Relação + containing_relation: entry: Relação %{relation_name} entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role}) - created: Criado - created_by_html: Criado %{time} atrás por %{user} - created_html: Criado %{time} atrás - deleted_by_html: Apagado %{time} atrás por %{user} - download_xml: Baixar XML - edited_by_html: Editado %{time} atrás por %{user} - in_changeset: Conjunto de alterações - location: "Localização:" - no_comment: (sem comentário) - node: - history_title: "Histórico do nó: %{name}" - title: "Nó: %{name}" - not_found: + not_found: sorry: Desculpe, não foi possível encontrar %{type} com id %{id}. - type: - changeset: conjunto de mudanças - node: nó + type: + node: ponto + way: caminho relation: relação + changeset: conjunto de alterações + timeout: + sorry: Desculpe, mas os dados para %{type} com id %{id} estão demorando muito + para chegar. + type: + node: ponto way: caminho - note: - closed_by: Resolvido por %{user} há %{when} atrás - closed_by_anonymous: Resolvido por um usuário anônimo há %{when} atrás - closed_title: "Nota resolvida #%{note_name}" - commented_by: Comentado por %{user} há %{when} atrás - commented_by_anonymous: Comentado por um usuário anônimo há %{when} atrás - hidden_by: Ocultado por %{user} há %{when} atrás - hidden_title: "Nota oculta #%{note_name}" - new_note: Nova nota - open_by: Criado por %{user} há %{when} atrás - open_by_anonymous: Criado por um usuário anônimo há %{when} atrás - open_title: "Nota não resolvida #%{note_name}" - reopened_by: Reaberto por %{user} há %{when} atrás - reopened_by_anonymous: Reaberto por um usuário anônimo há %{when} atrás - title: "Nota: %{id}" - part_of: Parte de - redacted: - message_html: A versão %{version} deste %{type} não pode ser exibida tal como foi redigida. Consulte %{redaction_link} para obter mais informações. - redaction: Edição %{id} - type: - node: nó relation: relação + changeset: conjunto de alterações + redacted: + redaction: Edição %{id} + message_html: A versão %{version} deste %{type} não pode ser exibida tal como + foi redigida. Consulte %{redaction_link} para obter mais informações. + type: + node: ponto way: caminho - relation: - history_title: "Histórico da Relação: %{name}" - members: Membros - title: "Relação: %{name}" - relation_member: - entry: "%{type} %{name}" - entry_role: "%{type} %{name} como %{role}" - type: - node: Nó - relation: Relação - way: Caminho - start_rjs: - feature_warning: Carregando %{num_features} feições, o que pode deixar seu navegador lento ou sem resposta. Tem certeza que quer exibir estes dados? + relation: relação + start_rjs: + feature_warning: Carregando %{num_features} elementos, o que pode deixar seu + navegador lento ou sem resposta. Tem certeza que quer exibir estes dados? load_data: Carregar dados loading: Carregando... - tag_details: + tag_details: tags: Etiquetas - wiki_link: - key: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key} + wiki_link: + key: A página no wiki com a descrição da chave %{key} tag: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value} - wikipedia_link: O artigo %{page} na Wikipedia - timeout: - sorry: Desculpe, mas os dados para %{type} com id %{id} estão demorando muito para chegar. - type: - changeset: conjunto de mudanças - node: nó - relation: relação - way: caminho - version: Versão - view_details: Ver Detalhes - view_history: Ver Histórico - way: - also_part_of: - one: parte da linha %{related_ways} - other: parte das linhas %{related_ways} - history_title: "Histórico da linha: %{name}" - nodes: Nós - title: "Linha: %{name}" - changeset: - changeset: + wikidata_link: O item %{page} no Wikidata + wikipedia_link: O artigo %{page} na Wikipédia + telephone_link: Ligar para %{phone_number} + note: + title: 'Nota: %{id}' + new_note: Nova nota + description: Descrição + open_title: 'Nota não resolvida #%{note_name}' + closed_title: 'Nota resolvida #%{note_name}' + hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' + open_by: Criado por %{user} há %{when} atrás + open_by_anonymous: Criado por um usuário anônimo há %{when} + atrás + commented_by: Comentado por %{user} há %{when} atrás + commented_by_anonymous: Comentado por um usuário anônimo há %{when} + atrás + closed_by: Resolvido por %{user} há %{when} atrás + closed_by_anonymous: Resolvido por um usuário anônimo há %{when} + atrás + reopened_by: Reaberto por %{user} há %{when} atrás + reopened_by_anonymous: Reaberto por um usuário anônimo há %{when} + atrás + hidden_by: Ocultado por %{user} há %{when} atrás + query: + title: Características da consulta + introduction: Clique no mapa para encontrar características ao redor + nearby: Características próximas + enclosing: Características envolventes + changeset: + changeset_paging_nav: + showing_page: Página %{page} + next: Seguinte » + previous: « Anterior + changeset: anonymous: Anônimo no_edits: (sem alterações) view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações - changeset_paging_nav: - next: Seguinte » - previous: « Anterior - showing_page: Página %{page} - changesets: - area: Área - comment: Comentário + changesets: id: ID saved_at: Salvo em user: Usuário - list: + comment: Comentário + area: Área + list: + title: Conjuntos de alterações + title_user: Conjuntos de alterações de %{user} + title_friend: Conjuntos de alterações dos seus amigos + title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos empty: Nenhum conjunto de alterações foi encontrado. empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área. empty_user: Nenhum conjunto de alterações por este usuário. + no_more: Nenhum conjunto de alterações foi encontrado. + no_more_area: Não há mais conjunto de alterações nesta área. + no_more_user: Não há mais conjunto de alterações para este usuário. load_more: Carregar mais - title: Conjuntos de alterações - title_friend: Conjuntos de alterações dos seus amigos - title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos - title_user: Conjuntos de alterações de %{user} - timeout: - sorry: Desculpe. A lista de conjuntos de alterações que você solicitou está demorando muito tempo para ser recuperada. - diary_entry: - comments: - ago: "%{ago} atrás" - comment: Comentário - has_commented_on: "%{display_name} comentou nestas entradas de diário" - newer_comments: Comentários mais recentes - older_comments: Comentários mais antigos - post: Publicar - when: Quando - diary_comment: - comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at} - confirm: Confirmar - hide_link: Ocultar este comentário - diary_entry: - comment_count: - one: "%{count} comentário" - other: "%{count} comentários" - zero: Sem comentários - comment_link: Comentar nesta entrada - confirm: Confirmar - edit_link: Editar esta entrada - hide_link: Ocultar essa entrada - posted_by: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link} - reply_link: Responder esta entrada - edit: - body: "Texto:" - language: "Língua:" - latitude: "Latitude:" - location: "Localização:" - longitude: "Longitude:" - marker_text: Localização da entrada no diário - save_button: Salvar - subject: "Assunto:" - title: Editar entrada do diário - use_map_link: usar mapa - feed: - all: - description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap - title: Entradas no diário do OpenStreetMap - language: - description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em %{language_name} - title: Entradas no diário do OpenStreetMap em %{language_name} - user: - description: Entradas recentes no diário do OpenStreetMap de %{user} - title: Entradas do diário do OpenStreetMap de %{user} - list: + timeout: + sorry: Desculpe. A lista de conjuntos de alterações que você solicitou está + demorando muito tempo para ser recuperada. + rss: + title_all: Discussão de conjunto de alterações do OpenStreetMap + title_particular: 'Discussão do conjunto de alteração #%{changeset_id} do OpenStreetMap' + comment: 'Comentário novo no conjunto de alterações #%{changeset_id} por %{author}' + commented_at_html: Atualizando %{when} atrás + commented_at_by_html: Atualizado há %{when} por %{user} + full: Discussão completa + diary_entry: + new: + title: Nova Entrada de Diário + list: + title: Diários dos Usuários + title_friends: Diários dos amigos + title_nearby: Diários dos usuários próximos + user_title: Diário de %{user} in_language_title: Entradas de Diário em %{language} - new: Nova Entrada no Diário + new: Nova entrada no Diário new_title: Escrever nova entrada em seu Diário - newer_entries: Entradas mais novas no_entries: Sem entradas no Diário - older_entries: Entradas mais antigas recent_entries: Entradas recentes do Diário - title: Diários dos Usuários - title_friends: Diários dos amigos - title_nearby: Diários dos usuários próximos + older_entries: Entradas mais antigas + newer_entries: Entradas mais novas + edit: + title: Editar entrada do diário + subject: 'Assunto:' + body: 'Texto:' + language: 'Língua:' + location: 'Localização:' + latitude: 'Latitude:' + longitude: 'Longitude:' + use_map_link: usar mapa + save_button: Salvar + marker_text: Localização da entrada no diário + view: + title: Diário de %{user} | %{title} user_title: Diário de %{user} - location: - edit: Editar - location: "Local:" - view: Exibir - new: - title: Nova Entrada de Diário - no_such_entry: - body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id %{id}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado. - heading: "Não há entrada no diário com o id: %{id}" - title: Entrada de diário inexistente - view: leave_a_comment: Deixe um comentário + login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar um comentário' login: Entrar - login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para deixar um comentário" save_button: Salvar - title: Diário de %{user} | %{title} - user_title: Diário de %{user} - editor: - default: Padrão (atualmente %{name}) - id: - description: iD (editor no navegador) - name: iD - potlatch: - description: Potlatch 1 (editar no navegador) - name: Potlatch 1 - potlatch2: - description: Potlatch 2 (editar no navegador) - name: Potlatch 2 - remote: - description: Controle Remoto (JOSM ou Merkaartor) - name: Controle Remoto - export: - start: - add_marker: Adicionar um marcador ao mapa + no_such_entry: + title: Entrada de diário inexistente + heading: 'Não há entrada no diário com o id: %{id}' + body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id %{id}. Por favor, + verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado. + diary_entry: + posted_by: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link} + comment_link: Comentar nesta entrada + reply_link: Responder esta entrada + comment_count: + one: '%{count} comentário' + zero: Nenhum comentário + other: '%{count} comentários' + edit_link: Editar esta entrada + hide_link: Ocultar essa entrada + confirm: Confirmar + diary_comment: + comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at} + hide_link: Ocultar este comentário + confirm: Confirmar + location: + location: 'Local:' + view: Exibir + edit: Editar + feed: + user: + title: Entradas do diário do OpenStreetMap de %{user} + description: Entradas recentes no diário do OpenStreetMap de %{user} + language: + title: Entradas no diário do OpenStreetMap em %{language_name} + description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em %{language_name} + all: + title: Entradas no diário do OpenStreetMap + description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap + comments: + has_commented_on: '%{display_name} comentou nestas entradas de diário' + post: Publicar + when: Quando + comment: Comentário + ago: '%{ago} atrás' + newer_comments: Comentários mais recentes + older_comments: Comentários mais antigos + export: + title: Exportar + start: area_to_export: Área a exportar - embeddable_html: HTML para embutir - export_button: Exportar - export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a licença Open Data Commons Open Database License (ODbL). - format: Formato - format_to_export: Formato a Exportar - image_size: Tamanho da Imagem - latitude: "Lat:" - licence: Licença - longitude: "Lon:" manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente - map_image: Imagem do Mapa (mostra a camada padrão) - max: max - options: Opções + format_to_export: Formato a Exportar osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap - output: Saída - paste_html: Cole o HTML para publicar no site - scale: Escala - too_large: - body: "Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap. Por gentileza, aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de downloads de dados em massa:" - geofabrik: - description: Extratos regularmente atualizados de continentes, países, e cidades selecionadas + map_image: Imagem do Mapa (mostra a camada padrão) + embeddable_html: HTML para embutir + licence: Licença + export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a licença Open Data Commons Open + Database License (ODbL). + too_large: + advice: 'Se a exportação acima falhar, por favor considere o uso de uma das + fontes listadas abaixo:' + body: 'Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap. + Por gentileza, aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes + fontes de downloads de dados em massa:' + planet: + title: Planeta OSM + description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do + OpenStreetMap + overpass: + title: Overpass API + description: Fazer o download desta caixa delimitadora através de um espelho + do banco de dados do OpenStreetMap + geofabrik: title: Baixar do Geofabrik - metro: - description: Extratos das principais cidades do mundo e suas areas próximas + description: Extratos regularmente atualizados de continentes, países, e + cidades selecionadas + metro: title: Extratos do Portal Metro - planet: - description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do OpenStreetMap - title: Planeta OSM + description: Extratos das principais cidades do mundo e suas areas próximas + other: + title: Outras fontes + description: Fontes adicionais listadas na wiki do OpenStreetMap + options: Opções + format: Formato + scale: Escala + max: max + image_size: Tamanho da Imagem zoom: Zoom - fixthemap: - how_to_help: - join_the_community: - title: Junte-se à comunidade - title: Como ajudar - geocoder: - description: - title: - geonames: Localização do GeoNames - osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim - types: - cities: Cidades - places: Lugares - towns: Cidades - direction: - east: leste - north: norte - north_east: nordeste - north_west: noroeste - south: sul - south_east: sudeste - south_west: sudoeste - west: oeste - distance: - one: a cerca de 1km - other: a cerca de %{count}km - zero: a menos de 1km - results: - more_results: Mais resultados - no_results: Nenhum resultado encontrado - search: - title: - ca_postcode: Resultados do Geocoder.CA - geonames: Resultados do GeoNames + add_marker: Adicionar um marcador ao mapa + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Saída + paste_html: Cole o HTML para publicar no site + export_button: Exportar + geocoder: + search: + title: latlon: Resultados Internos - osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim - uk_postcode: Resultados do NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Resultados do Geocoder.us - search_osm_nominatim: - admin_levels: - level10: Limite Suburbano - level2: Fronteira Nacional - level4: Fronteira Estadual - level5: Fronteira Regional - level6: Fronteira do condado - level8: Limite de Município - level9: Limite da Aldeia - prefix: - aerialway: + uk_postcode: Resultados do NPEMap / FreeThe + Postcode + ca_postcode: Resultados do Geocoder.CA + osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Resultados do GeoNames + osm_nominatim_reverse: Resultados do OpenStreetMap + Nominatim + geonames_reverse: Resultados do GeoNames + search_osm_nominatim: + prefix_format: '%{name}' + prefix: + aerialway: chair_lift: Elevador para cadeirantes drag_lift: Elevador de esqui station: Estação Teleférica - aeroway: + aeroway: aerodrome: Aeródromo apron: Rampa gate: Portão @@ -411,13 +428,9 @@ pt-BR: runway: Pista taxiway: Pista de taxiamento terminal: Terminal - amenity: - WLAN: Acesso WiFi - airport: Aeroporto + amenity: arts_centre: Centro Artístico - artwork: Obra de Arte atm: Caixa automático - auditorium: Auditório bank: Banco bar: Bar bbq: Churrasco @@ -436,9 +449,8 @@ pt-BR: charging_station: Estação de Carga cinema: Cinema clinic: Clínica - club: Clube college: Faculdade - community_centre: Centro Comunitário + community_centre: Centro comunitário/Salão de festas e eventos courthouse: Fórum crematorium: Crematório dentist: Dentista @@ -457,25 +469,21 @@ pt-BR: fuel: Combustível grave_yard: Cemitério gym: Academia - hall: Salão health_centre: Centro de saúde hospital: Hospital - hotel: Hotel hunting_stand: Estande de Caça ice_cream: Sorveteria kindergarten: Pré-Escola library: Biblioteca market: Mercado marketplace: Feira - mountain_rescue: Resgate em Montanha nightclub: Boate nursery: Berçário nursing_home: Asilo office: Escritório - park: Parque parking: Estacionamento pharmacy: Farmácia - place_of_worship: Lugar de Adoração + place_of_worship: Lugar de prática religiosa police: Polícia post_box: Caixa de Correio post_office: Agência de Correios @@ -483,7 +491,6 @@ pt-BR: prison: Prisão pub: Pub public_building: Edifício Público - public_market: Mercado Público reception_area: Área de Recepção recycling: Posto de Reciclagem restaurant: Restaurante @@ -492,13 +499,11 @@ pt-BR: school: Escola shelter: Refúgio shop: Loja - shopping: Shopping shower: Chuveiro social_centre: Centro Social social_club: Clube Recreativo social_facility: Serviço Social studio: Estúdio - supermarket: Supermercado swimming_pool: Piscina taxi: Táxi telephone: Telefone Público @@ -507,32 +512,29 @@ pt-BR: townhall: Prefeitura university: Universidade vending_machine: Máquina de venda automática - veterinary: Clínica Veterinária + veterinary: Clínica veterinária village_hall: Prefeitura waste_basket: Cesto de Lixo - wifi: Acesso Wi-Fi youth_centre: Centro Juvenil - boundary: + boundary: administrative: Limite Administrativo census: Limite censitário national_park: Parque Nacional protected_area: Área Protegida - bridge: + bridge: aqueduct: Aqueduto suspension: Ponte Suspensa swing: Ponte Giratória viaduct: Viaduto "yes": Ponte - building: + building: "yes": Edifício - emergency: - fire_hydrant: Hidrante + emergency: phone: Telefone de emergência - highway: + highway: bridleway: Pista para cavalos bus_guideway: Corredor de Ônibus bus_stop: Ponto de Ônibus - byway: Vicinal construction: Estrada em Construção cycleway: Ciclovia emergency_access_point: Ponto de Acesso de Emergência @@ -540,7 +542,6 @@ pt-BR: ford: Vau living_street: Calçadão milestone: Marco - minor: Estrada Secundária motorway: Autoestrada motorway_junction: Trevo de Acesso motorway_link: Autoestrada @@ -551,7 +552,7 @@ pt-BR: primary_link: Via Primária proposed: Via em planejamento raceway: Pista de corrida - residential: Residencial + residential: Via Residencial rest_area: Área de Descanso road: Estrada secondary: Via Secundária @@ -560,7 +561,6 @@ pt-BR: services: Serviços de autoestrada speed_camera: Radar steps: Degraus - stile: Passagem street_lamp: Iluminação Pública tertiary: Via Terciária tertiary_link: Via Terciária @@ -570,14 +570,14 @@ pt-BR: trunk_link: Via Expressa unclassified: Via não classificada unsurfaced: Rua não pavimentada - historic: + historic: archaeological_site: Sítio arqueológico battlefield: Campo de batalha boundary_stone: Marco building: Edifício castle: Castelo church: Igreja - citywalls: Muralhas + citywalls: Muralhas da Cidade fort: Forte house: Casa histórica icon: Ícone @@ -585,23 +585,23 @@ pt-BR: memorial: Memorial mine: Mina histórica monument: Monumento - museum: Museu ruins: Ruínas + tomb: Tumba tower: Torre histórica wayside_cross: Cruz de beira-de-estrada wayside_shrine: Túmulo de beira-de-estrada wreck: Naufrágio - landuse: + landuse: allotments: Horta urbana basin: Bacia brownfield: Terreno Industrial cemetery: Cemitério commercial: Área comercial conservation: Conservação - construction: Construção + construction: Construção em progresso farm: Fazenda farmland: Área cultivada - farmyard: Curral + farmyard: Pátio de Fazenda forest: Floresta garages: Garagens grass: Gramado @@ -611,10 +611,7 @@ pt-BR: meadow: Gramado military: Área militar mine: Mina - nature_reserve: Reserva Natural orchard: Pomar - park: Parque - piste: Pista de ski quarry: Pedreira railway: Terreno de ferrovia recreation_ground: Área recreacional @@ -625,16 +622,14 @@ pt-BR: road: Área de estrada village_green: Parque municipal vineyard: Vinhedo - wetland: Pântano / Mangue - wood: Madeira - leisure: + leisure: beach_resort: Balneário bird_hide: Observatório de pássaros common: Terreno comum fishing: Área de pesca fitness_station: Academia de ginástica garden: Jardim - golf_course: Campo de Golf + golf_course: Campo de Golfe ice_rink: Rinque de patinação no gelo marina: Marina miniature_golf: Mini Golfe @@ -650,23 +645,21 @@ pt-BR: swimming_pool: Piscina track: Pista de corrida water_park: Parque aquático - military: + military: airfield: Aeródromo militar barracks: Quartel bunker: Bunker - mountain_pass: + mountain_pass: "yes": Passe de montanha - natural: + natural: bay: Baía beach: Praia cape: Cabo cave_entrance: Entrada de Gruta - channel: Canal cliff: Penhasco crater: Cratera dune: Duna - feature: Recurso natural - fell: Colina + fell: Encosta fjord: Fiorde forest: Floresta geyser: Gêiser @@ -682,11 +675,9 @@ pt-BR: point: Ponto reef: Recife ridge: Cordilheira - river: Rio rock: Rocha scree: Cascalho scrub: Arbusto - shoal: Barra spring: Nascente stone: Pedra strait: Estreito @@ -695,9 +686,8 @@ pt-BR: volcano: Vulcão water: Água wetland: Pântano / Mangue - wetlands: Pântano wood: Madeira - office: + office: accountant: Contabilista architect: Arquiteto company: Empresa @@ -710,7 +700,7 @@ pt-BR: telecommunication: Escritório de telecomunicações travel_agent: Agência de viagens "yes": Escritório - place: + place: airport: Aeroporto city: Cidade country: País @@ -735,7 +725,7 @@ pt-BR: town: Cidade unincorporated_area: Área não incorporada village: Vila - railway: + railway: abandoned: Trilhos abandonados construction: Via férrea em construção disused: Ferrovia em desuso @@ -760,8 +750,7 @@ pt-BR: switch: Chave de ferrovia tram: Rota de bonde tram_stop: Parada de bonde - yard: Estação de classificação - shop: + shop: alcohol: Loja de bebidas alcoolicas antiques: Antiguidades art: Loja de artigos de arte @@ -804,7 +793,7 @@ pt-BR: gift: Loja de presentes greengrocer: Sacolão/Hortifrutti grocery: Loja de alimentos - hairdresser: Cabelereiro + hairdresser: Cabeleireiro hardware: Material/Equipamentos de construção hifi: Loja de artigos de som insurance: Seguradora @@ -836,7 +825,7 @@ pt-BR: video: Loja de vídeo wine: Loja de vinhos "yes": Loja - tourism: + tourism: alpine_hut: Cabana alpina artwork: Obra de Arte attraction: Atração @@ -849,22 +838,19 @@ pt-BR: hostel: Abrigo hotel: Hotel information: Informações - lean_to: Abrigo motel: Motel museum: Museu picnic_site: Área de Piquenique theme_park: Parque temático - valley: Vale viewpoint: Mirador zoo: Zoológico - tunnel: + tunnel: culvert: Canal "yes": Túnel - waterway: + waterway: artificial: Via fluvial artificial boatyard: Estaleiro canal: Canal - connector: Eclusa dam: Represa derelict_canal: Canal Abandonado ditch: Vala @@ -872,1073 +858,1400 @@ pt-BR: drain: Canal lock: Dique lock_gate: Portão de Dique - mineral_spring: Fonte mineral mooring: Ancoradouro rapids: Corredeiras river: Rio - riverbank: Margem de rio stream: Córrego wadi: Uádi - water_point: Ponto de água waterfall: Queda de água weir: Açude - prefix_format: "%{name}" - help_page: - welcome: - title: Bem vindo ao OSM - wiki: - description: Navegue na wiki para ver a documentação do OSM com mais detalhes. - html: - dir: ltr - javascripts: - close: Fechar - edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique aqui. - key: - title: Legenda do mapa - tooltip: Legenda do mapa - tooltip_disabled: Legenda do mapa disponível só para a camada padrão - map: - base: - cycle_map: Cycle Map - mapquest: MapQuest Open - standard: Padrão - transport_map: Mapa de transporte público - copyright: © Contribuidores OpenStreetMap - donate_link_text: - layers: - data: Dados do Mapa - header: Camadas do Mapa - notes: Notas de Mapa - overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa - locate: - popup: Você está dentro de {distance} {unit} deste ponto - title: Mostrar minha localização - zoom: - in: Aumentar o Zoom - out: Diminuir o Zoom - notes: - new: - add: Adicionar nota - intro: A fim de melhorar o mapa, as informações inseridas por você serão visíveis a outros cartógrafos; sendo assim, seja o mais descritivo e preciso possível ao mover o marcador para sua posição correta e ao escrever sua nota abaixo dele. - show: - anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem ser verificados separadamente. - comment: Comentar - comment_and_resolve: Comentar e resolver - hide: Esconder - reactivate: Reativar - resolve: Resolver - share: - cancel: Cancelar - center_marker: Centralizar o mapa no marcador - custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas - download: Download - embed: HTML - format: "Formato:" - image: Imagem - image_size: Imagem irá mostrar camadas padrão em - include_marker: Incluir marcador - link: Link ou HTML - long_link: Link - paste_html: Cole o HTML para publicar no site - scale: "Escala:" - short_link: Link Curto - short_url: URL Curto - title: Compartilhar - view_larger_map: Ver Mapa Ampliado - site: - createnote_disabled_tooltip: Ampliar para adicionar uma nota ao mapa - createnote_tooltip: Adicionar uma nota ao mapa - edit_disabled_tooltip: Aumente o zoom para editar o mapa - edit_tooltip: Edite o mapa - layouts: - community: Comunidade - community_blogs: Blogs da Comunidade - community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap - copyright: Direitos Autorais - data: Dados - donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: %{link}." + admin_levels: + level2: Fronteira Nacional + level4: Fronteira Estadual + level5: Fronteira Regional + level6: Fronteira do condado + level8: Limite de Município + level9: Limite da Aldeia + level10: Limite Suburbano + description: + title: + osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Localização do GeoNames + types: + cities: Cidades + towns: Cidades + places: Lugares + results: + no_results: Nenhum resultado encontrado + more_results: Mais resultados + layouts: + project_name: + title: OpenStreetMap + h1: OpenStreetMap + logo: + alt_text: Logotipo do OpenStreetMap + home: Ir para o seu local + logout: Sair + log_in: Entrar + log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente + sign_up: Criar conta + start_mapping: Começar a mapear + sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar edit: Editar - edit_with: Edite com %{editor} + history: Histórico export: Exportar + data: Dados export_data: Exportar Dados - foundation: Fundação - foundation_title: A Fundação OpenStreetMap gps_traces: Trilhas GPS gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas GPS - help: Ajuda - history: Histórico - home: Ir para o seu local + user_diaries: Diários de Usuário + user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários + edit_with: Edite com %{editor} + tag_line: O Wiki de Mapas Livres + intro_header: Bem vindo ao OpenStreetMap! + intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e + de uso livre sob uma licença aberta. intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário - learn_more: Saiba mais - log_in: Entrar - log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente - logo: - alt_text: Logotipo do OpenStreetMap - logout: Sair - make_a_donation: - text: Faça uma doação - title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária - osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção. - osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção. - partners_bytemark: Alojamento Bytemark - partners_html: Hospedagem é suportada por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, e outros %{partners}. + partners_html: Hospedagem é suportada por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, e outros + %{partners}. + partners_ucl: UCL VR Centre partners_ic: Imperial College de Londres + partners_bytemark: Alojamento Bytemark partners_partners: parceiros - partners_ucl: UCL VR Centre - project_name: - h1: OpenStreetMap - title: OpenStreetMap - sign_up: Criar conta - sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar - tag_line: O Wiki de Mapas Livres - user_diaries: Diários de Usuário - user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários - license_page: - foreign: - english_link: o original em Inglês - text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, a página em Inglês terá precedência + osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações + de manutenção. + osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido + a operações de manutenção. + donate: 'Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: + %{link}.' + help: Ajuda + about: Sobre + copyright: Direitos Autorais + community: Comunidade + community_blogs: Blogs da Comunidade + community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap + foundation: Fundação + foundation_title: A Fundação OpenStreetMap + make_a_donation: + title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária + text: Faça uma doação + learn_more: Saiba mais + more: Mais + license_page: + foreign: title: Sobre esta tradução - legal_babble: - attribution_example: + text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, + a página em Inglês terá precedência + english_link: o original em Inglês + native: + title: Sobre esta página + text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você + pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre + direitos autorais e %{mapping_link}. + native_link: Versão em Português do Brasil + mapping_link: começar a mapear + legal_babble: + title_html: Direitos Autorais e Licença + intro_1_html: |- + O OpenStreetMap possui dados abertos, licenciados sob a Open Data + Commons Open Database License (ODbL). + intro_2_html: "Você é livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos + dados,\ndesde que você referencie o OpenStreetMap e seus \ncontribuidores. + Se você alterar ou inovar a partir de nossos mapas, você\ndeve distribuir + o resultado somente sob a mesma licença. O\ntexto\nlegal + completo explica seus direitos e responsabilidades." + intro_3_html: |- + Nosso acervo cartográfico, bem como nossa documentação, são + licenciados sob a licença Creative + Commons Atribuição – Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 (CC-BY-SA). + credit_title_html: Como dar crédito ao OpenStreetMap + credit_1_html: Solicitamos que você faça referência a “contribuidores do © OpenStreetMap”. + credit_2_html: "Você deve deixar claro que os dados são disponíveis sob a \"Open\nDatabase + Licence, e se usar nosso acervo cartográfico, que o mesmo é\nlicenciado como + CC-BY-SA. Você pode proceder ligando a\nesta + página.\nAlternativamente, e obrigatoriamente, caso esteja distribuindo + o OSM em \nforma de dados, você pode denominar e ligar diretamente à(s) licença(s). + Em veículos\nonde \"links\" não são possíveis (p. ex.: impressos), sugerimos + que você\nremeta seus leitores ao endereço openstreetmap.org (talvez escrevendo + \nOpenStreetMap ao endereço completo), ao opendatacommons.org, e,\nse for + relevante, ao creativecommons.org." + credit_3_html: |- + Para um mapa eletrônico explorável, os créditos devem aparecer no canto do mapa. + Por exemplo: + attribution_example: alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap a uma página title: Exemplo de atribuição - contributors_at_html: "Áustria: Contém dados de \n Stadt Wien (sob licença\n CC BY), \nLand Vorarlberg e \nLand Tirol (sob a licença CC-BY AT com emendas)." - contributors_ca_html: "Canadá: Contém dados do\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão de Geografia e \n Estatística do Canada)." - contributors_footer_1_html: " A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n aceitação de qualquer responsabilidade." - contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia, ou \naceite qualquer responsabilidade." - contributors_fr_html: "França: Contém dados da\n Direction Générale des Impôts." - contributors_gb_html: "Reino Unido: Contém dados da Ordnance\n Survey © Crown copyright e direitos da base de dados 2010." - contributors_intro_html: "Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Nós também incluímos\ndados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia\ne de outras fontes, dentre elas:" - contributors_nl_html: "Holanda: Contém dados © AND, 2007\n(www.and.com)" - contributors_nz_html: "Nova Zelândia: Contém dados do \n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved." + more_title_html: Descobrir mais + more_1_html: |- + Leia mais sobre o uso de nossos dados, e como nos dar crédito, em Legal + FAQ. + more_2_html: |2- + Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma + API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros. + + Veja nossa Política de uso da API, + Política de Uso de Imagens + e Política de Uso do Nominatim. contributors_title_html: Nossos colaboradores - contributors_za_html: "Africa do Sul: contém dados originários de\nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information, com direitos de autor reservados àquele Estado." - credit_1_html: Solicitamos que você faça referência a “contribuidores do © OpenStreetMap”. - credit_2_html: "Você deve deixar claro que os dados são disponíveis sob a \"Open\nDatabase Licence, e se usar nosso acervo cartográfico, que o mesmo é\nlicenciado como CC-BY-SA. Você pode proceder ligando a\nesta página.\nAlternativamente, e obrigatoriamente, caso esteja distribuindo o OSM em \nforma de dados, você pode denominar e ligar diretamente à(s) licença(s). Em veículos\nonde \"links\" não são possíveis (p. ex.: impressos), sugerimos que você\nremeta seus leitores ao endereço openstreetmap.org (talvez escrevendo \nOpenStreetMap ao endereço completo), ao opendatacommons.org, e,\nse for relevante, ao creativecommons.org." - credit_3_html: "Para um mapa eletrônico explorável, os créditos devem aparecer no canto do mapa.\nPor exemplo:" - credit_title_html: Como dar crédito ao OpenStreetMap - infringement_1_html: " Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n permissão expressa dos seus detentores." - infringement_2_html: "Se você acredita que material protegido por direitos autorais foi, inapropriadamente,\nadicionado à base de dados do OpenStreetMap ou a este sítio, por favor, proceda\nao nosso takedown\nprocedure (em inglês) ou comunique diretamente em nosso \non-line filing page (em inglês)." + contributors_intro_html: |- + Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Nós também incluímos + dados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia + e de outras fontes, dentre elas: + contributors_at_html: "Áustria: Contém dados de \n Stadt + Wien (sob licença\n CC + BY), \nLand + Vorarlberg e \nLand Tirol (sob a licença CC-BY + AT com emendas)." + contributors_ca_html: "Canadá: Contém dados do\n GeoBase®, + GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec + (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão + de Geografia e \n Estatística do Canada)." + contributors_fi_html: |- + Finlândia: Dados do Continente do National Land Survey da Finland´s Topographic Database + e outras bases de dados, em NLSFI Licença. + contributors_fr_html: |- + França: Contém dados da + Direction Générale des Impôts. + contributors_nl_html: |- + Holanda: Contém dados © AND, 2007 + (www.and.com) + contributors_nz_html: "Nova Zelândia: Contém dados do \n Land + Information New Zealand. Crown Copyright reserved." + contributors_za_html: |- + Africa do Sul: contém dados originários de + Chief Directorate: + National Geo-Spatial Information, com direitos de autor reservados àquele Estado. + contributors_gb_html: |- + Reino Unido: Contém dados da Ordnance + Survey © Crown copyright e direitos da base de dados 2010. + contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes + utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a página + de contribuidores (em inglês) no wiki do OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica + que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia, + ou \naceite qualquer responsabilidade." infringement_title_html: Violação de direitos autorais - intro_1_html: "O OpenStreetMap possui dados abertos, licenciados sob a Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)." - intro_2_html: "Você é livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos dados,\ndesde que você referencie o OpenStreetMap e seus \ncontribuidores. Se você alterar ou inovar a partir de nossos mapas, você\ndeve distribuir o resultado somente sob a mesma licença. O\ntexto\nlegal completo explica seus direitos e responsabilidades." - intro_3_html: "Nosso acervo cartográfico, bem como nossa documentação, são\nlicenciados sob a licença Creative\nCommons Atribuição – Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 (CC-BY-SA)." - more_1_html: "Leia mais sobre o uso de nossos dados, e como nos dar crédito, em Legal\nFAQ." - more_2_html: " Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n Veja nossa Política de uso da API,\n Política de Uso de Imagens\n e Política de Uso do Nominatim." - more_title_html: Descobrir mais - title_html: Direitos Autorais e Licença - native: - mapping_link: começar a mapear - native_link: Versão em Português do Brasil - text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre direitos autorais e %{mapping_link}. - title: Sobre esta página - message: - delete: - deleted: Mensagem apagada - inbox: - date: Data - from: De - messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages} + infringement_1_html: |2- + Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer + fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem + permissão expressa dos seus detentores. + infringement_2_html: "Se você acredita que material protegido por direitos autorais + foi, inapropriadamente,\nadicionado à base de dados do OpenStreetMap ou a + este sítio, por favor, proceda\nao nosso takedown\nprocedure + (em inglês) ou comunique diretamente em nosso \non-line + filing page (em inglês)." + welcome_page: + title: Bem-vindo(a)! + introduction_html: Bem vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo. + Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear. Aqui está + um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber. + whats_on_the_map: + title: O que tem no mapa + on_html: |- + OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente reais e atuais - + isso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear quaisquer características do mundo real que te interessam. + off_html: O que não está incluído é informação opinativa, como clasificações, + características históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas + por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não copie + de outros mapas online ou de mapas em papel. + basic_terms: + title: Condições Básicas para Mapear + paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas + palavras-chave que virão comumente. + editor_html: Um editor é um programa ou website que você pode + usar para editar o mapa. + node_html: Um ponto (ou nó) é um ponto no mapa, como um restaurante + ou uma árvore. + way_html: Um caminho é uma linha ou área, como uma estrada, + córrego, lago ou edifício. + tag_html: Uma etiqueta é uma porção de dados sobre um ponto + ou linha, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia. + questions: + title: Alguma pergunta? + paragraph_1_html: |- + O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa. + Obtenha ajuda aqui + start_mapping: Iniciando Mapeamento + add_a_note: + title: Sem tempo para editar? Adicione uma nota! + paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem + tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota. + paragraph_2_html: "Basta ir ao mapa e clique no ícone + da nota: . Isto irá adicionar um marcador ao + mapa, que você pode mover \narrastando-o. Adicione a sua mensagem e clique + em salvar, e outros mapeadores irão investigar." + fixthemap: + title: Reportar um problema / Corrigir o mapa + how_to_help: + title: Como ajudar + join_the_community: + title: Junte-se à comunidade + explanation_html: Se você reparou num problema com os dados do nosso mapa, + como por exemplo uma estrada ou o seu adereço em falta, a melhor maneira + de proceder é juntando-se à comunidade do OpenStreetMap e adicionando ou + reparando os dados por si mesmo. + add_a_note: + instructions_html: |- + Apenas clique em ou no mesmo ícone na interface do mapa. + Isto irá adicionar um marcador ao mapa, o qual pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você irão investigar. + other_concerns: + title: Outras preocupações + explanation_html: Se você se preocupa com o modo como os nossos dados estão + sendo usados ou sobre os seus conteúdos, por favor consulte a nossa página + de direitos autorais para mais informações legais, ou contate o grupo + de trabalho OSMF apropriado. + help_page: + title: Obtendo Ajuda + introduction: O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, + perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar + vários tópicos sobre o mapa. + welcome: + url: /welcome + title: Bem vindo ao OSM + description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap. + help: + url: http://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: Faça uma pergunta ou procure por respostas no fórum de perguntas + e respostas do OpenStreetMap. + wiki: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page?setlang=pt + title: wiki.openstreetmap.org + description: Navegue na wiki para ver a documentação do OSM com mais detalhes. + about_page: + next: Próximo + copyright_html: ©Colaboradores
do OpenStreetMap + used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sites na internet, aplicações de + celular e outros dispositivos + lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores + que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés, + estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo. + local_knowledge_title: Conhecimento local + local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os colaboradores + utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar + que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada. + community_driven_title: Dirigido pela comunidade + community_driven_html: |- + A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente. + Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas, + profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam + os servidores do OpenStreetMap, voluntários a mapear áreas afetadas + por grandes desastres, e muitos mais. + Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja os diários dos editores, + blogues da comunidade, e o site da OSM Foundation. + open_data_title: Dados Abertos + open_data_html: |- + O OpenStreetMap é constituído por dados abertos: qualquer + pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde + credite a autoria do OpenStreetMap e os seus colaboradores. + Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir + o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte a página sobre direitos de autor e licenciamento para mais informações. + partners_title: Parceiros + notifier: + diary_comment_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou uma entrada de seu diário' + hi: Olá %{to_user}, + header: '%{from_user} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com + o assunto %{subject}:' + footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl} + ou respondê-lo em %{replyurl} + message_notification: + subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}' + hi: Olá %{to_user}, + header: '%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o + assunto %{subject}:' + footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e pode responder + em %{replyurl} + friend_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo' + had_added_you: '%{user} adicionou você como amigo no OpenStreetMap.' + see_their_profile: Você pode ver o perfil dele em %{userurl}. + befriend_them: Você também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}. + gpx_notification: + greeting: Olá, + your_gpx_file: Este parece ser um arquivo GPX seu + with_description: com a descrição + and_the_tags: 'e as seguintes etiquetas:' + and_no_tags: e sem etiquetas. + failure: + subject: '[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou' + failed_to_import: 'falha ao importar. Veja a mensagem de erro:' + more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e + como evitá-los + more_info_2: 'podem ser encontradas em:' + import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br + success: + subject: '[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso' + loaded_successfully: |- + carregado com sucesso com %{trace_points} pontos além dos + %{possible_points} pontos possíveis." + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap' + greeting: Olá! + created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}. + confirm: 'Antes de qualquer coisa, nós precisamos confirmar que esta solicitação + veio de você, portanto, se sim, por favor, clique no endereço abaixo para + confirmar sua conta:' + welcome: Após confirmar sua conta, você receberá algumas informações adicionais + para começar. + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail' + email_confirm_plain: + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail + de %{server_url} para %{new_address}. + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para + confirmar a alteração. + email_confirm_html: + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail + de %{server_url} para %{new_address}. + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para + confirmar a alteração. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha' + lost_password_plain: + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta + no openstreetmap.org ligada a este e-mail. + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para + receber uma nova senha. + lost_password_html: + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta + no openstreetmap.org ligada a este e-mail. + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para + receber uma nova senha. + note_comment_notification: + anonymous: Um usuário anônimo + greeting: Olá, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou uma de suas notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou em uma nota que interessa + a você' + your_note: '%{commenter} deixou um comentário em uma de suas notas no mapa + próximo a %{place}.' + commented_note: '%{commenter} deixou um comentário em uma nota de mapa que + você comentou. A notá está próxima a %{place}.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma de suas notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que interessa + a você' + your_note: '%{commenter} resolveu uma de suas notas no mapa próximo a %{place}.' + commented_note: '%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou. + A nota está próxima a %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma de suas notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota que interessa + a você' + your_note: '%{commenter} reativou uma de suas notas no mapa perto de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} reativou uma nota de um mapa que você comentou. + A nota está próxima a %{place}.' + details: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontradas em %{url}. + changeset_comment_notification: + greeting: Olá, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um de seus conjuntos de + alterações' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um conjunto de alterações + que interessa a você' + your_changeset: '%{commenter} deixou um comentários em seu conjunto de alterações + em %{time}' + commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário em um grupo de alterações + do mapa criado por %{changeset_author} em %{time}, que você está acompanhando' + partial_changeset_with_comment: com comentário %{changeset_comment} + partial_changeset_without_comment: sem comentários + details: Mais detalhes sobre o conjunto de alterações podem ser encontrados + em %{url} + message: + inbox: + title: Caixa de Entrada my_inbox: Minha caixa de entrada - new_messages: - one: "%{count} nova mensagem" - other: "%{count} novas mensagens" - no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}? - old_messages: - one: "%{count} mensagem antiga" - other: "%{count} mensagens antigas" outbox: caixa de saída - people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto + messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages} + new_messages: + one: '%{count} nova mensagem' + other: '%{count} novas mensagens' + old_messages: + one: '%{count} mensagem antiga' + other: '%{count} mensagens antigas' + from: De subject: Assunto - title: Caixa de Entrada - mark: - as_read: Mensagem marcada como lida - as_unread: Mensagem marcada como não lida - message_summary: - delete_button: Apagar + date: Data + no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato + com %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto + message_summary: + unread_button: Marcar como não lida read_button: Marcar como lida reply_button: Responder - unread_button: Marcar como não lida - new: - back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada - body: Mensagem - limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere um momento antes de tentar enviar mais. - message_sent: Mensagem enviada - send_button: Enviar + delete_button: Apagar + new: + title: Enviar mensagem send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name} subject: Assunto - title: Enviar mensagem - no_such_message: - body: Desculpe, mas não existe uma mensagem com este id. - heading: Esta mensagem não existe + body: Mensagem + send_button: Enviar + back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada + message_sent: Mensagem enviada + limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere + um momento antes de tentar enviar mais. + no_such_message: title: Esta mensagem não existe - outbox: - date: Data + heading: Esta mensagem não existe + body: Desculpe, mas não existe uma mensagem com este id. + outbox: + title: Caixa de Saída + my_inbox: Minha %{inbox_link} inbox: caixa de entrada - messages: + outbox: caixa de saída + messages: one: Você tem %{count} mensagem enviada other: Você tem %{count} mensagens enviadas - my_inbox: Minha %{inbox_link} - no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}? - outbox: caixa de saída - people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto - subject: Assunto - title: Caixa de Saída to: Para - read: - back: Voltar + subject: Assunto date: Data + no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar + em contato com %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto + reply: + wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer + responder não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com + o usuário correto para poder responder. + read: + title: Ler Mensagem from: De - reply_button: Responder subject: Assunto - title: Ler Mensagem - to: Para + date: Data + reply_button: Responder unread_button: Marcar como não lida - wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer ler não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder. - reply: - wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer responder não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder. - sent_message_summary: + back: Voltar + to: Para + wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer + ler não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário + correto para poder responder. + sent_message_summary: delete_button: Apagar - note: - description: - closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user} - closed_at_html: Tratado há %{when} - commented_at_by_html: Atualizado há %{when} por %{user} - commented_at_html: Atualizado %{when} atrás - opened_at_by_html: Criado há %{when} por %{user} - opened_at_html: Criado %{when} atrás - reopened_at_by_html: Reativado há %{when} por %{user} - reopened_at_html: Reativado %{when} atrás - entry: - comment: Comentar - full: Nota completa - mine: - ago_html: Há %{when} - created_at: Criado em - creator: Criador - description: Descrição - heading: Notas de %{user} - id: ID - last_changed: Última alteração - subheading: Notas postadas ou comentadas por %{user} - title: Notas postadas ou comentadas por %{user} - rss: - closed: nota encerrada (próxima a %{place}) - commented: novo comentário (perto de %{place}) - description_area: Uma lista de notas reportadas, comentadas ou encerradas na sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] - description_item: Um feed RSS para a nota %{id} - opened: nova nota (perto de %{place}) - reopened: reativando nota (perto de %{place}) - title: Notas do OpenStreetMap - notifier: - diary_comment_notification: - footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl} ou respondê-lo em %{replyurl} - header: "%{from_user} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto %{subject}:" - hi: Olá %{to_user}, - subject: "[OpenStreetMap] %{user} comentou uma entrada de seu diário" - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail" - email_confirm_html: - click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração. - greeting: Olá, - hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de %{server_url} para %{new_address}. - email_confirm_plain: - click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração. - greeting: Olá, - hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de %{server_url} para %{new_address}. - friend_notification: - befriend_them: Você também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}. - had_added_you: "%{user} adicionou você como amigo no OpenStreetMap." - see_their_profile: Você pode ver o perfil dele em %{userurl}. - subject: "[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo" - gpx_notification: - and_no_tags: e sem etiquetas. - and_the_tags: "e as seguintes etiquetas:" - failure: - failed_to_import: "falha ao importar. Veja a mensagem de erro:" - import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br - more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e como evitá-los - more_info_2: "podem ser encontradas em:" - subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou" - greeting: Olá, - success: - loaded_successfully: "carregado com sucesso com %{trace_points} pontos além dos\n%{possible_points} pontos possíveis.\"" - subject: "[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso" - with_description: com a descrição - your_gpx_file: Este parece ser um arquivo GPX seu - lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha" - lost_password_html: - click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha. - greeting: Olá, - hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail. - lost_password_plain: - click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha. - greeting: Olá, - hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail. - message_notification: - footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e pode responder em %{replyurl} - header: "%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto %{subject}:" - hi: Olá %{to_user}, - subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}" - note_comment_notification: - anonymous: Um usuário anônimo - closed: - commented_note: "%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou. A nota está próxima a %{place}." - subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que interessa a você" - subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma de suas notas" - your_note: "%{commenter} resolveu uma de suas notas no mapa próximo a %{place}." - commented: - commented_note: "%{commenter} deixou um comentário em uma nota de mapa que você comentou. A notá está próxima a %{place}." - subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou em uma nota que interessa a você" - subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou uma de suas notas" - your_note: "%{commenter} deixou um comentário em uma de suas notas no mapa próximo a %{place}." - details: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontradas em %{url}. - greeting: Olá, - reopened: - commented_note: "%{commenter} reativou uma nota de um mapa que você comentou. A nota está próxima a %{place}." - subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota que interessa a você" - subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma de suas notas" - your_note: "%{commenter} reativou uma de suas notas no mapa perto de %{place}." - signup_confirm: - confirm: "Antes de qualquer coisa, nós precisamos confirmar que esta solicitação veio de você, portanto, se sim, por favor, clique no endereço abaixo para confirmar sua conta:" - created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}. - greeting: Olá! - subject: "[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap" - welcome: Após confirmar sua conta, você receberá algumas informações adicionais para começar. - oauth: - oauthorize: - allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas - allow_read_prefs: ler suas preferências - allow_to: "Permitir a aplicação cliente:" - allow_write_api: modificar o mapa. - allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. - allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS. - allow_write_notes: alterar notas. - allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. - request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}. Por favor verifique se você deseja que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você pode escolher quaisquer que quiser. - title: Autorizar acesso à sua conta - oauthorize_failure: - title: O pedido de autorização falhou - oauthorize_success: - verification: O código de verificação é %{code}. - revoke: - flash: Você cancelou o token para %{application} - oauth_clients: - create: - flash: A informação foi resgistrada com sucesso - destroy: - flash: O registro da aplicação cliente foi apagado - edit: - submit: Editar - title: Editar sua aplicação - form: - allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas. - allow_read_prefs: ler as suas preferências de usuário. - allow_write_api: modificar o mapa. - allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. - allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS - allow_write_notes: alterar notas. - allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. - callback_url: URL de callback - name: Nome - requests: "Pedir as seguintes permissões do usuário:" - required: Obrigatório - support_url: URL de suporte - url: URL principal da aplicação - index: - application: Nome da Aplicação - issued_at: Distribuido em - list_tokens: "Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu nome:" - my_apps: Minhas Aplicações Cliente - my_tokens: Minhas aplicações autorizadas - no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco usando o padrão %{oauth}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela poder fazer requisições OAuth para esse serviço. - register_new: Registre sua aplicação - registered_apps: "Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:" - revoke: Cancelar! - title: Meus detalhes OAuth - new: - submit: Registrar - title: Registrar uma nova aplicação - not_found: - sorry: Me desculpe, esse %{type} não pôde ser encontrado. - show: - access_url: "URL do token de acesso:" - allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas. - allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário. - allow_write_api: modificar o mapa - allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. - allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS. - allow_write_notes: alterar notas. - allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. - authorize_url: "URL de autorização:" - confirm: Você tem certeza? - delete: Excluir Cliente - edit: Editar detalhes - key: Chave de Consumidor - requests: "Pedindo as seguintes permissões ao usuário:" - secret: Segredo do Consumidor - support_notice: Nós adotamos assinaturas HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1. - title: Detalhes OAuth de %{app_name} - url: URL do token de requisição - update: - flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso - printable_name: - with_version: "%{id}, v%{version}" - redaction: - create: - flash: Edição criada. - destroy: - error: Houve um erro de destruir esta edição. - flash: Edição destruída. - not_empty: A edição não está vazia. Por favor, elimine todas as versões pertencentes a esta edição antes de destruí-la. - edit: - description: Descrição - heading: Editar redação - submit: Salvar redação - title: Editar redação - index: - empty: Nenhuma redação para mostrar. - heading: Lista de redações - title: Lista de redações - new: - description: Descrição - heading: Digite informações para a nova redação - submit: Criar redação - title: Criando uma nova redação - show: - confirm: Tem certeza? - description: "Descrição:" - destroy: Remover esta edição - edit: Reformar esta edição - heading: Mostrando a edição "%{title}" - title: Mostrando edição - user: "Criador:" - update: - flash: Alterações salvas. - site: - edit: - anon_edits: (%{link}) - anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso. - flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode baixar o Flash Player da Adobe.com. Outras opções estão disponíveis para editar o OpenStreetMap. - id_not_configured: iD não foi configurado - no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários para que esse recurso. - not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas. - not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}. - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 não foi configurado - veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações - potlatch2_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no potlatch 2, você deve clicar em Salvar) - potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline. - user_page_link: página de usuário - index: - createnote: Adicionar uma nota - js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado. + mark: + as_read: Mensagem marcada como lida + as_unread: Mensagem marcada como não lida + delete: + deleted: Mensagem apagada + site: + index: + js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o + JavaScript desativado. js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas. - license: - copyright: Direitos autorais de OpenStreetMap e contribuidores sob uma licença aberta permalink: Link Permanente - remote_failed: Edição falhou - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor estão carregados e que o Controle Remoto está ativado shortlink: Atalho - key: - table: - entry: - admin: Limite Administrativo - allotments: Terra Arrendada - apron: - - Pista de estacionamento de aviões - - Aeroporto - bridge: Ponte/Viaduto (Envoltória Sólida) - bridleway: Trilha de Montaria - brownfield: Área Livre Pós Demolição - building: Edificação + createnote: Adicionar uma nota + license: + copyright: Direitos autorais de OpenStreetMap e contribuidores sob uma licença + aberta + remote_failed: Edição falhou - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor estão + carregados e que o Controle Remoto está ativado + edit: + not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas. + not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas + edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}. + user_page_link: página de usuário + anon_edits: (%{link}) + anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso. + flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, + o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode baixar + o Flash Player da Adobe.com. Outras + opções estão disponíveis para editar o OpenStreetMap. + potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, + você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição + ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline. + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 não foi configurado - veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port + potlatch2_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no potlatch + 2, você deve clicar em Salvar) + id_not_configured: iD não foi configurado + no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários + para que esse recurso. + sidebar: + search_results: Resultados da Busca + close: Fechar + search: + search: Buscar + where_am_i: Onde estou? + where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca + submit_text: Ir + key: + table: + entry: + motorway: Rodovia expressa + trunk: Via Expressa + primary: Via Primária + secondary: Via Secundária + unclassified: Via Sem Classificação Administrativa + unsurfaced: Via Não Pavimentada + track: Trilha byway: Trilha Larga - cable: - - Veículo de cabos - - Elevador de Cadeiras - cemetery: Cemitério - centre: Centro de Esportes/Ginásio - commercial: Área Comercial (Escritórios) - common: - - Área pública - - Vegetação rasteira - construction: Vias em Construção + bridleway: Trilha de Montaria cycleway: Ciclovia - destination: Acesso Local Apenas - farm: Fazenda footway: Passagem para Pedestres + rail: Trilhos + subway: Trilhos Subterrâneos + tram: + - Trem metropolitano + - Trem de superfície (bonde) + cable: + - Veículo de cabos + - Elevador de Cadeiras + runway: + - Pista de aterrissagem + - Pista de manobras + apron: + - Pista de estacionamento de aviões + - Aeroporto + admin: Limite Administrativo forest: Floresta + wood: Reserva Florestal golf: Campo de Golf - heathland: Área Sem Vegetação - industrial: Área Industrial - lake: - - Lago - - Represa ou Reservatório de Água - military: Área Militar - motorway: Rodovia expressa park: Parque - permissive: Acesso por permissão - pitch: Campo para Prática de Esportes - primary: Via Primária - private: Acesso Restrito (Propriedade Privada) - rail: Trilhos - reserve: Reserva Natural resident: Área Residencial + tourist: Atração Turística + common: + - Área pública + - Vegetação rasteira retail: Área Comercial (Lojas) - runway: - - Pista de aterrissagem - - Pista de manobras - school: - - Escola - - universidade - secondary: Via Secundária + industrial: Área Industrial + commercial: Área Comercial (Escritórios) + heathland: Área Sem Vegetação + lake: + - Lago + - Represa ou Reservatório de Água + farm: Fazenda + brownfield: Área Livre Pós Demolição + cemetery: Cemitério + allotments: Terra Arrendada + pitch: Campo para Prática de Esportes + centre: Centro de Esportes/Ginásio + reserve: Reserva Natural + military: Área Militar + school: + - Escola + - universidade + building: Edificação station: Estação de Trem/Metrô - subway: Trilhos Subterrâneos - summit: - - Monte - - Pico - tourist: Atração Turística - track: Trilha - tram: - - Trem metropolitano - - Trem de superfície (bonde) - trunk: Via Expressa + summit: + - Monte + - Pico tunnel: Túnel (Envoltória Tracejada) - unclassified: Via Sem Classificação Administrativa - unsurfaced: Via Não Pavimentada - wood: Reserva Florestal - markdown_help: - alt: Texto alternativo - first: Primeiro item - heading: Título de seção + bridge: Ponte/Viaduto (Envoltória Sólida) + private: Acesso Restrito (Propriedade Privada) + permissive: Acesso por permissão + destination: Acesso Local Apenas + construction: Vias em Construção + richtext_area: + edit: Editar + preview: Pré-visualizar + markdown_help: + title_html: Analisado com Markdown headings: Títulos de seções - image: Imagem - link: Link + heading: Título de seção + subheading: Subtítulo + unordered: Lista não ordenada ordered: Lista ordenada + first: Primeiro item second: Segundo item - subheading: Subtítulo + link: Link text: Texto - title_html: Analisado com Markdown - unordered: Lista não ordenada + image: Imagem + alt: Texto alternativo url: URL - richtext_area: - edit: Editar - preview: Pré-visualizar - search: - search: Buscar - submit_text: Ir - where_am_i: Onde estou? - where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca - sidebar: - close: Fechar - search_results: Resultados da Busca - time: - formats: - friendly: "%e de %B de %Y às %H:%M" - trace: - create: - trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer. + trace: + visibility: + private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados) + public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados) + trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com + informação de tempo) + identifiable: Identificável (mostrado na lista como pontos identificáveis, ordenados + e com informação de tempo) + create: upload_trace: Envie as trilhas de GPS - delete: - scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada - description: - description_without_count: Arquivo GPX de %{user} - edit: - description: "Descrição:" - download: baixar - edit: editar - filename: "Nome do arquivo:" + trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido + no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado + para você quando ocorrer. + edit: + title: Editando trilha %{name} heading: Editando trilha %{name} + filename: 'Nome do arquivo:' + download: baixar + uploaded_at: 'Enviado em:' + points: 'Pontos:' + start_coord: 'Coordenada de início:' map: mapa - owner: "Dono:" - points: "Pontos:" - save_button: Salvar Mudanças - start_coord: "Coordenada de início:" - tags: "Etiquetas:" + edit: editar + owner: 'Dono:' + description: 'Descrição:' + tags: 'Etiquetas:' tags_help: separados por vírgulas - title: Editando trilha %{name} - uploaded_at: "Enviado em:" - visibility: "Visibilidade:" + save_button: Salvar Mudanças + visibility: 'Visibilidade:' visibility_help: o que isso significa? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br - georss: - title: Trilhas de GPS do OpenStreetMap - list: - description: Consultar últimos carregamentos de trilhas de GPS - empty_html: Nada aqui por enquanto. Carregue uma nova trilha ou aprenda mais sobre trilhas de GPS na página wiki (em inglês). - public_traces: Trilhas Públicas de GPS - public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user} - tagged_with: " etiquetadas com %{tags}" - your_traces: Suas Trilhas de GPS - make_public: - made_public: Trilha publicada - offline: - heading: O armazenamento de GPX está offline - message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente indisponível. - offline_warning: - message: O sistema de envio de arquivos GPX não está disponível no momento - trace: - ago: "%{time_in_words_ago} atrás" - by: por - count_points: "%{count} pontos" - edit: editar - edit_map: Editar Mapa - identifiable: IDENTIFICÁVEL - in: em - map: mapa - more: mais - pending: PENDENTE - private: PRIVADO - public: PÚBLICO - trace_details: Ver detalhes da trilha - trackable: RASTREÁVEL - view_map: Ver Mapa - trace_form: - description: "Descrição:" - help: Ajuda - help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br - tags: "Etiquetas:" + trace_form: + upload_gpx: 'Enviar Arquivo GPX:' + description: 'Descrição:' + tags: 'Etiquetas:' tags_help: separados por vírgulas - upload_button: Enviar - upload_gpx: "Enviar Arquivo GPX:" - visibility: "Visibilidade:" + visibility: 'Visibilidade:' visibility_help: o que isso significa? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br - trace_header: + upload_button: Enviar + help: Ajuda + help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br + trace_header: + upload_trace: Enviar uma trilha see_all_traces: Ver todas as trilhas see_your_traces: Ver todas as suas trilhas - upload_trace: Enviar uma trilha - trace_optionals: + trace_optionals: tags: Etiquetas - trace_paging_nav: - newer: Trilhas mais recentes - older: Trilhas mais antigas - showing_page: Página %{page} - view: - delete_track: Apague esta trilha - description: "Descrição:" - download: baixar - edit: editar - edit_track: Edite esta trilha - filename: "Nome do arquivo:" + view: + title: Visualizando trilha %{name} heading: Visualizando trilha %{name} + pending: PENDENTE + filename: 'Nome do arquivo:' + download: baixar + uploaded: 'Enviado em:' + points: 'Pontos:' + start_coordinates: 'Coordenada de início:' map: mapa + edit: editar + owner: 'Dono:' + description: 'Descrição:' + tags: 'Etiquetas:' none: Nenhum - owner: "Dono:" - pending: PENDENTE - points: "Pontos:" - start_coordinates: "Coordenada de início:" - tags: Etiquetas - title: Visualizando trilha %{name} + edit_track: Edite esta trilha + delete_track: Apague esta trilha trace_not_found: Trilha não encontrada! - uploaded: "Enviado em:" - visibility: "Visibilidade:" - visibility: - identifiable: Identificável (mostrado na lista como pontos identificáveis, ordenados e com informação de tempo) - private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados) - public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados) - trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com informação de tempo) - user: - account: - contributor terms: - agreed: Você aceitou os novos Termos de Contribuição. - agreed_with_pd: Você também declara que considera suas edições em Domínio Público. - heading: "Termos de Contribuição:" - link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms - link text: o que é isso? - not yet agreed: Você não aceitou os novos Termos de Contribuição. - review link text: Por favor siga este link quando você puder para revisar e aceitar os novos Termos de Contribuição. - current email address: "Endereço de e-mail atual:" - delete image: Remova a imagem atual - email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente) - flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso. - flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço. - gravatar: - gravatar: Use o Gravatar - link text: O que é isto? - home location: "Localização:" - image: "Imagem:" - image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor) - keep image: Mantenha a imagem atual - latitude: "Latitude:" - longitude: "Longitude:" - make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas - my settings: Minhas configurações - new email address: "Novo endereço de e-mail:" - new image: Adicionar uma imagem - no home location: Você ainda não entrou a sua localização. - openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID?uselang=pt-br - link text: o que é isto? - openid: "OpenID:" - preferred editor: "Editor preferido:" - preferred languages: "Preferência de Idioma:" - profile description: "Descrição do Perfil:" - public editing: - disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores são anônimas. - disabled link text: porque não posso editar? - enabled: Ativado. Não é permitido edição anônima. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits - enabled link text: o que é isso? - heading: "Edição pública:" - public editing note: - heading: Edição pública - text: Atualmente suas edições são anônimas e ninguém pode lhe enviar mensagens ou saber sua localização. Para mostrar o que você editou e permitir que pessoas entrem em contato através do website, clique no botão abaixo. Desde as mudanças na API 0.6, apenas usuários públicos podem editar o mapa. (Veja por quê). - replace image: Substitua a imagem atual - return to profile: Retornar para o perfil - save changes button: Salvar Mudanças - title: Editar conta - update home location on click: Atualizar localização ao clicar no mapa? - confirm: - already active: Esse conta já foi confirmada. - button: Confirmar - heading: Verificar o seu e-mail! - introduction_1: Enviamos um e-mail de confirmação. - introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e você será capaz de iniciar o mapeamento. - press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta. - reconfirm_html: Caso você precisar de nós para reenviar o e-mail de confirmação, clique aqui. - unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe. - confirm_email: - button: Confirmar - failure: Um endereço de email já foi confirmado com esse código. - heading: Confirmar uma mudança do endereço de email - press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar seu novo endereço de email. - success: Confirmamos seu endereço de email. Obrigado por se cadastrar! - confirm_resend: - failure: Usuário %{name} não encontrado. - success: Nós enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e assim que você confirmar o seu cadastro você poderá começar a editar os mapas.

Se você usa um sistema antispam que exige uma mensagem de confirmação então certifique-se que o endereço webmaster@openstreetmap.org esteja na sua lista de e-mails confiáveis, já que não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação. - filter: - not_an_administrator: Você precisa ser um administrador para executar essa ação. - go_public: - flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com permissão para edição. - list: - confirm: Confirmar Usuários Selecionados - empty: Não há usuários coincidentes - heading: Usuários - hide: Ocultar Usuários Selecionados - showing: - one: Página %{page} (%{first_item} de %{items}) - other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) - summary: "%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}" - summary_no_ip: "%{name} criado em %{date}" - title: Usuários - login: - account is suspended: Desculpe, mas sua conta foi suspensa por causa de atividades suspeitas.
Por favor contate o webmaster se você deseja discutir isto. - account not active: Desculpe, sua conta não está ativa ainda.
Por favor use o link do e-mail de confirmação para ativar sua conta ou solicite uma nova confirmação por e-mail. - auth failure: Desculpe, impossível entrar com estas informações. - create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto. - email or username: "Email ou Nome de Usuário:" + visibility: 'Visibilidade:' + trace_paging_nav: + showing_page: Página %{page} + older: Trilhas mais antigas + newer: Trilhas mais recentes + trace: + pending: PENDENTE + count_points: '%{count} pontos' + ago: '%{time_in_words_ago} atrás' + more: mais + trace_details: Ver detalhes da trilha + view_map: Ver Mapa + edit: editar + edit_map: Editar Mapa + public: PÚBLICO + identifiable: IDENTIFICÁVEL + private: PRIVADO + trackable: RASTREÁVEL + by: por + in: em + map: mapa + list: + public_traces: Trilhas Públicas de GPS + your_traces: Suas Trilhas de GPS + public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user} + description: Consultar últimos carregamentos de trilhas de GPS + tagged_with: ' etiquetadas com %{tags}' + empty_html: Nada aqui por enquanto. Carregue uma nova + trilha ou aprenda mais sobre trilhas de GPS na página + wiki (em inglês). + delete: + scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada + make_public: + made_public: Trilha publicada + offline_warning: + message: O sistema de envio de arquivos GPX não está disponível no momento + offline: + heading: O armazenamento de GPX está offline + message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente + indisponível. + georss: + title: Trilhas de GPS do OpenStreetMap + description: + description_with_count: + one: Ficheiro GPX com %{count} ponto de %{user} + other: Ficheiro GPX com %{count} pontos de %{user} + description_without_count: Arquivo GPX de %{user} + application: + require_cookies: + cookies_needed: Parece que você está com os cookies não habilitados - + por favor habilite os cookies no seu browser antes de continuar. + require_moderator: + not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para realizar essa ação. + setup_user_auth: + blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para + saber de mais detalhes. + need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor, + faça o login na interface web para ler os Termos do Colaborador. Você não + precisa concordar, mas você deve vê-los. + oauth: + oauthorize: + title: Autorizar acesso à sua conta + request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}. + Por favor verifique se você deseja que a aplicação tenha as capacidades a + seguir. Você pode escolher quaisquer que quiser. + allow_to: 'Permitir a aplicação cliente:' + allow_read_prefs: ler suas preferências + allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. + allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_api: modificar o mapa. + allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas + allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS. + allow_write_notes: alterar notas. + oauthorize_success: + title: Pedido de autorização permitido + allowed: Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta. + verification: O código de verificação é %{code}. + oauthorize_failure: + title: O pedido de autorização falhou + denied: Anulou o acesso do programa %{app_name} à sua conta. + invalid: O token de autorização não é válido. + revoke: + flash: Você cancelou o token para %{application} + oauth_clients: + new: + title: Registrar uma nova aplicação + submit: Registrar + edit: + title: Editar sua aplicação + submit: Editar + show: + title: Detalhes OAuth de %{app_name} + key: Chave de Consumidor + secret: Segredo do Consumidor + url: URL do token de requisição + access_url: 'URL do token de acesso:' + authorize_url: 'URL de autorização:' + support_notice: Nós adotamos assinaturas HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1. + edit: Editar detalhes + delete: Excluir Cliente + confirm: Você tem certeza? + requests: 'Pedindo as seguintes permissões ao usuário:' + allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário. + allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. + allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_api: modificar o mapa + allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas. + allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS. + allow_write_notes: alterar notas. + index: + title: Meus detalhes OAuth + my_tokens: Minhas aplicações autorizadas + list_tokens: 'Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu + nome:' + application: Nome da Aplicação + issued_at: Distribuido em + revoke: Cancelar! + my_apps: Minhas Aplicações Cliente + no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco + usando o padrão %{oauth}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela + poder fazer requisições OAuth para esse serviço. + registered_apps: 'Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:' + register_new: Registre sua aplicação + form: + name: Nome + required: Obrigatório + url: URL principal da aplicação + callback_url: URL de callback + support_url: URL de suporte + requests: 'Pedir as seguintes permissões do usuário:' + allow_read_prefs: ler as suas preferências de usuário. + allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. + allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_api: modificar o mapa. + allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas. + allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS + allow_write_notes: alterar notas. + not_found: + sorry: Me desculpe, esse %{type} não pôde ser encontrado. + create: + flash: A informação foi resgistrada com sucesso + update: + flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso + destroy: + flash: O registro da aplicação cliente foi apagado + user: + login: + title: Entrar heading: Entrar - login_button: Entrar + email or username: 'Email ou Nome de Usuário:' + password: 'Senha:' + openid: '%{logo} OpenID:' + remember: Lembrar neste computador lost password link: Esqueceu sua senha? + login_button: Entrar + register now: Registre agora + with username: 'Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então por favor faça o login + com seu nome de usuário e senha:' new to osm: Primeira vez no OpenStreetMap? + to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa + criar uma conta. + create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto. no account: Não possui uma conta? - openid: "%{logo} OpenID:" - openid invalid: Desculpe, mas parece que seu OpenID está malformado. - openid missing provider: Desculpe, não consegui contatar o seu provedor OpenID + account not active: Desculpe, sua conta não está ativa ainda.
Por favor + use o link do e-mail de confirmação para ativar sua conta ou solicite + uma nova confirmação por e-mail. + account is suspended: Desculpe, mas sua conta foi suspensa por causa de atividades + suspeitas.
Por favor contate o webmaster se + você deseja discutir isto. + auth failure: Desculpe, impossível entrar com estas informações. openid_logo_alt: Faça o login com um OpenID - openid_providers: - aol: - alt: Login com uma OpenID da AOL - title: Login com AOL - google: - alt: Login como uma OpenID do Google - title: Login com Google - myopenid: - alt: Login com uma OpenID da myOpenID - title: Login com myOpenID - openid: - alt: Login com uma URL do OpenID - title: Login com OpenID - wordpress: - alt: Login com um OpenID do Wordpress - title: Login com Wordpress - yahoo: - alt: Login como uma OpenID do Yahoo - title: Login com Yahoo - password: "Senha:" - register now: Registre agora - remember: Lembrar neste computador - title: Entrar - to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa criar uma conta. - with openid: "Alternativamente use seu OpenID para conectar:" - with username: "Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então por favor faça o login com seu nome de usuário e senha:" - logout: + logout: + title: Sair heading: Sair do OpenStreetMap logout_button: Sair - title: Sair - lost_password: - email address: "Endereço de Email:" + lost_password: + title: Senha esquecida heading: Esqueceu sua senha? - help_text: Digite o endereço de email que você usou para conectar-se e enviaremos um link que você poderá usar para reconfigurar sua senha. + email address: 'Endereço de Email:' new password button: Me envie uma nova senha - notice email cannot find: Desculpe, não foi possível encontrar esse endereço de email. - notice email on way: Um email foi enviado para que você possa escolher outra senha. - title: Senha esquecida - make_friend: - already_a_friend: Você já é amigo de %{name}. - button: Adicionar como amigo - failed: Desculpe, erro ao adicionar %{name} como seu amigo. - heading: Adicionar %{user} como amigo? - success: "%{name} agora é seu amigo!" - new: - about: + help_text: Digite o endereço de email que você usou para conectar-se e enviaremos + um link que você poderá usar para reconfigurar sua senha. + notice email on way: Um email foi enviado para que você possa escolher outra + senha. + notice email cannot find: Desculpe, não foi possível encontrar esse endereço + de email. + reset_password: + title: Redefinir Senha + heading: Resetar senha de %{user} + password: 'Senha:' + confirm password: 'Confirmar senha:' + reset: Resetar senha + flash changed: Sua senha foi alterada. + flash token bad: O código não confere, verifique a URL. + new: + title: Registrar-se + no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você + automaticamente. + contact_webmaster: Por favor contate o webmaster + (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido + possível. + about: header: Livre e editável - html: "

Diferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você,\ne é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.

\n

Inscreva-se para começar a contribuir. Nós enviaremos um email para confirmar sua conta.

" - confirm email address: "Confirme o Endereço de Email:" - confirm password: "Confirmar senha:" - contact_webmaster: Por favor contate o webmaster (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possível. + html: |- +

Diferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você, + e é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.

+

Inscreva-se para começar a contribuir. Nós enviaremos um email para confirmar sua conta.

+ license_agreement: Quando você confirmar sua conta, você precisará concordar + com os Termos + de Colaborador. + email address: 'Endereço de Email:' + confirm email address: 'Confirme o Endereço de Email:' + not displayed publicly: Não será exibido publicamente (veja a política de privacidade) + display name: 'Nome para exibição:' + display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você + pode mudá-lo posteriormente nas preferências. + password: 'Senha:' + confirm password: 'Confirmar senha:' continue: Registrar-se - display name: "Nome a ser exibido:" - display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você pode mudá-lo posteriormente nas preferências. - email address: "Endereço de Email:" - license_agreement: Quando você confirmar sua conta, você precisará concordar com os Termos de Colaborador. - no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente. - not displayed publicly: Não será exibido publicamente (veja a política de privacidade) - openid: "%{logo} OpenID:" - openid association: "

O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.

\n" - openid no password: Com o OpenID você não precisa de uma senha, mas algumas ferramentas extras talvez precisem de uma. - password: "Senha:" terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de contribuição! - terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos Termos do Colaborador. Para obter mais informações, consulte esta página do wiki . - title: Registrar-se - use openid: Alternativamente, use o %{logo} OpenID para fazer o login - no_such_user: - body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome %{user}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado. - heading: O usuário %{user} não existe - title: Usuário não existe - popup: - friend: Amigo - nearby mapper: Mapeador próximo - your location: Sua localização - remove_friend: - button: Desfazer amizade - heading: Desfazer amizade com %{user}? - not_a_friend: "%{name} não é um de seus amigos." - success: "%{name} foi removido de seus amigos." - reset_password: - confirm password: "Confirmar senha:" - flash changed: Sua senha foi alterada. - flash token bad: O código não confere, verifique a URL. - heading: Resetar senha de %{user} - password: "Senha:" - reset: Resetar senha - title: Redefinir Senha - set_home: - flash success: Localização salva com sucesso - suspended: - body: "

\n Descuple, mas cua conta foi automaticamente suspensa devido a \n atividade suspeita.\n

\n

\n Esta decisão será revisada por um administrador em breve, ou\n então você pode entrar em contato com o %{webmaster} se desejar discutir esta decisão.\n

" - heading: Conta Suspensa - title: Conta Suspensa - webmaster: webmaster - terms: - agree: Concordo - consider_pd: Em adição ao disposto acima, eu desejo que minhas contribuições sejam de Domínio Público + terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos Termos + do Colaborador. Para obter mais informações, consulte esta + página do wiki . + terms: + title: Termos do Colaborador + heading: Termos do Colaborador + read and accept: Por favor leia o contrato e pressione o botão abaixo para confirmar + que você aceita os termos deste contrato para suas contribuições existentes + e futuras. + consider_pd: Em adição ao disposto acima, eu desejo que minhas contribuições + sejam de Domínio Público consider_pd_why: o que é isso? consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain - decline: Discordo + guidance: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um Resumo + humano legível e algumas traduções informais' + agree: Concordo declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined - guidance: "Informações para ajudar a entender estes termos: um Resumo humano legível e algumas traduções informais" - heading: Termos do Colaborador - legale_names: + decline: Discordo + you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse + os novos Termos do Colaborador para continuar. + legale_select: 'Por favor, selecione o país onde você mora:' + legale_names: france: França italy: Itália - rest_of_world: Resto do mundo - legale_select: "Por favor, selecione o país onde você mora:" - read and accept: Por favor leia o contrato e pressione o botão abaixo para confirmar que você aceita os termos deste contrato para suas contribuições existentes e futuras. - title: Termos do Colaborador - you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse os novos Termos do Colaborador para continuar. - view: - activate_user: ativar este usuário - add as friend: Adicionar como amigo - ago: (%{time_in_words_ago} atrás) - block_history: bloqueios recebidos - blocks by me: Bloqueios por mim - blocks on me: Bloqueios sobre mim - comments: Comentários - confirm: Confirmar - confirm_user: confirmar este usuário - create_block: bloquear este usuário - created from: "Criado de:" - ct accepted: Aceito %{ago} atrás - ct declined: Discordo - ct status: "Termos do colaborador:" - ct undecided: Não decidido - deactivate_user: desativar este usuário - delete_user: excluir este usuário - description: Descrição - diary: Diário - edits: Edições - email address: "Endereço de email:" - friends_changesets: Conjuntos de alterações dos amigos - friends_diaries: Entradas de diário dos amigos - hide_user: esconder esse usuário - if set location: Defina o local de sua casa na página de %{settings_link} para ver usuários próximos. - km away: "%{count}km de distância" - latest edit: "Última edição %{ago}:" - m away: "%{count}m de distância" - mapper since: "Mapeador desde:" - moderator_history: bloqueios aplicados - my comments: Meus comentários + rest_of_world: Outros países + no_such_user: + title: Usuário não existe + heading: O usuário %{user} não existe + body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome %{user}. Por favor verifique + se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja + errado. + view: my diary: Meu diário + new diary entry: nova entrada de diário my edits: Minhas edições - my messages: Minhas mensagens + my traces: Minhas trilhas my notes: Minhas notas de mapa - my profile: Meu Perfil + my messages: Minhas mensagens + my profile: Meu perfil my settings: Minhas configurações - my traces: Minhas trilhas - nearby users: Outros usuários próximos - nearby_changesets: Conjuntos de alterações de usuários próximos - nearby_diaries: Entradas de diário dos usuários próximos - new diary entry: nova entrada de diário - no friends: Você ainda não adicionou amigos. - no nearby users: Ainda não há outros usuários mapeando por perto. - notes: Notas de mapa + my comments: Meus comentários oauth settings: configurações do oauth + blocks on me: Bloqueios sobre mim + blocks by me: Bloqueios por mim + send message: Enviar mensagem + diary: Diário + edits: Edições + traces: Trilhas + notes: Notas de mapa remove as friend: Desfazer amizade - role: + add as friend: Adicionar como amigo + mapper since: 'Mapeador desde:' + ago: (%{time_in_words_ago} atrás) + ct status: 'Termos do colaborador:' + ct undecided: Não decidido + ct declined: Discordo + ct accepted: Aceito %{ago} atrás + latest edit: 'Última edição %{ago}:' + email address: 'Endereço de email:' + created from: 'Criado de:' + status: 'Estado:' + spam score: 'Contagem de spam:' + description: Descrição + user location: Local do usuário + if set location: Defina o local de sua casa na página de %{settings_link} para + ver usuários próximos. + settings_link_text: configurações + your friends: Seus amigos + no friends: Você ainda não adicionou amigos. + km away: '%{count}km de distância' + m away: '%{count}m de distância' + nearby users: Outros usuários próximos + no nearby users: Ainda não há outros usuários mapeando por perto. + role: administrator: Este usuário é um administrador - grant: + moderator: Este usuário é um moderador + grant: administrator: Conceder acesso de administrador moderator: Conceder acesso de moderador - moderator: Este usuário é um moderador - revoke: + revoke: administrator: Revogar acesso de administrador moderator: Revogar acesso de moderador - send message: Enviar mensagem - settings_link_text: configurações - spam score: "Contagem de spam:" - status: "Estado:" - traces: Trilhas - unhide_user: mostrar esse usuário - user location: Local do usuário - your friends: Seus amigos - user_block: - blocks_by: - empty: "%{name} ainda não criou nenhum bloqueio." - heading: Lista de bloqueios por %{name} - title: Bloqueios por %{name} - blocks_on: - empty: "%{name} ainda não foi bloqueado." - heading: Lista de bloqueios em %{name} - title: Bloqueios em %{name} - create: - flash: Bloquear o usuário %{name}. - try_contacting: Por favor, tente contactar o usuário e dê a ele um tempo razoável antes de bloqueá-lo - try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder antes de bloqueá-lo. - edit: - back: Ver todos bloqueios - heading: Editando bloqueio em %{name} - needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado? - period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API. - reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, então tente usar termos gerais. - show: Ver esse bloqueio - submit: Atualizar bloqueio - title: Editando bloqueio em %{name} - filter: - block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado. - block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na lista. - helper: - time_future: Termina em %{time}. - time_past: Terminou há %{time} - until_login: Ativo até que o usuário se conecte. - index: - empty: Nenhum bloqueio foi feito ainda. - heading: Lista de bloqueios do usuário. - title: Bloqueios do usuário - model: + block_history: bloqueios recebidos + moderator_history: bloqueios aplicados + comments: Comentários + create_block: bloquear este usuário + activate_user: ativar este usuário + deactivate_user: desativar este usuário + confirm_user: confirmar este usuário + hide_user: esconder esse usuário + unhide_user: mostrar esse usuário + delete_user: excluir este usuário + confirm: Confirmar + friends_changesets: Conjuntos de alterações dos amigos + friends_diaries: Entradas de diário dos amigos + nearby_changesets: Conjuntos de alterações de usuários próximos + nearby_diaries: Entradas de diário dos usuários próximos + popup: + your location: Sua localização + nearby mapper: Mapeador próximo + friend: Amigo + account: + title: Editar conta + my settings: Minhas configurações + current email address: 'Endereço de e-mail atual:' + new email address: 'Novo endereço de e-mail:' + email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente) + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID?uselang=pt-br + link text: o que é isto? + public editing: + heading: 'Edição pública:' + enabled: Ativado. Não é permitido edição anônima. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?setlang=pt + enabled link text: o que é isso? + disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores + são anônimas. + disabled link text: porque não posso editar? + public editing note: + heading: Edição pública + text: Atualmente suas edições são anônimas e ninguém pode lhe enviar mensagens + ou saber sua localização. Para mostrar o que você editou e permitir que + pessoas entrem em contato através do website, clique no botão abaixo. Desde + as mudanças na API 0.6, apenas usuários públicos podem editar o mapa. + (Veja por quê). + contributor terms: + heading: 'Termos de Contribuição:' + agreed: Você aceitou os novos Termos de Contribuição. + not yet agreed: Você não aceitou os novos Termos de Contribuição. + review link text: Por favor siga este link quando você puder para revisar + e aceitar os novos Termos de Contribuição. + agreed_with_pd: Você também declara que considera suas edições em Domínio + Público. + link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms + link text: o que é isso? + profile description: 'Descrição do Perfil:' + preferred languages: 'Preferência de Idioma:' + preferred editor: 'Editor preferido:' + image: 'Imagem:' + gravatar: + gravatar: Use o Gravatar + link text: O que é isto? + new image: Adicionar uma imagem + keep image: Mantenha a imagem atual + delete image: Remova a imagem atual + replace image: Substitua a imagem atual + image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor) + home location: 'Localização:' + no home location: Você ainda não entrou a sua localização. + latitude: 'Latitude:' + longitude: 'Longitude:' + update home location on click: Atualizar localização ao clicar no mapa? + save changes button: Salvar Mudanças + make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas + return to profile: Retornar para o perfil + flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. + Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço. + flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso. + confirm: + heading: Verificar o seu e-mail! + introduction_1: Enviamos um e-mail de confirmação. + introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e você será + capaz de iniciar o mapeamento. + press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua + conta. + button: Confirmar + success: Conta ativada, obrigado! + already active: Esse conta já foi confirmada. + unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe. + reconfirm_html: Caso você precisar de nós para reenviar o e-mail de confirmação, + clique aqui. + confirm_resend: + success: Nós enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e assim + que você confirmar o seu cadastro você poderá começar a editar os mapas.

Se você usa um sistema antispam que exige uma mensagem de confirmação + então certifique-se que o endereço webmaster@openstreetmap.org esteja na sua + lista de e-mails confiáveis, já que não conseguimos responder a nenhum pedido + de confirmação. + failure: Usuário %{name} não encontrado. + confirm_email: + heading: Confirmar uma mudança do endereço de email + press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar + seu novo endereço de email. + button: Confirmar + success: Confirmamosa alteração do seu endereço de email! + failure: Um endereço de email já foi confirmado com esse código. + set_home: + flash success: Localização salva com sucesso + go_public: + flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com permissão + para edição. + make_friend: + heading: Adicionar %{user} como amigo? + button: Adicionar como amigo + success: '%{name} agora é seu amigo!' + failed: Desculpe, erro ao adicionar %{name} como seu amigo. + already_a_friend: Você já é amigo de %{name}. + remove_friend: + heading: Desfazer amizade com %{user}? + button: Desfazer amizade + success: '%{name} foi removido de seus amigos.' + not_a_friend: '%{name} não é um de seus amigos.' + filter: + not_an_administrator: Você precisa ser um administrador para executar essa ação. + list: + title: Usuários + heading: Usuários + showing: + one: Página %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + summary: '%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}' + summary_no_ip: '%{name} criado em %{date}' + confirm: Confirmar Usuários Selecionados + hide: Ocultar Usuários Selecionados + empty: Não há usuários coincidentes + suspended: + title: Conta Suspensa + heading: Conta Suspensa + webmaster: webmaster + body: "

\n Descuple, mas cua conta foi automaticamente suspensa devido a + \n atividade suspeita.\n

\n

\n Esta decisão será revisada por um administrador + em breve, ou\n então você pode entrar em contato com o %{webmaster} se desejar + discutir esta decisão.\n

" + user_role: + filter: + not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, + mas você não é um administrador. + not_a_role: A string "%{role}" não é um papel válido. + already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}. + doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}. + grant: + title: Confirmar adição de papel + heading: Confirmar adição de papel + are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "%{role}" para o usuário + "%{name}"? + confirm: Confirmar + fail: Não foi possível adicionar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}". Por + favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. + revoke: + title: Confirmar remoção de papel + heading: Confirmar remoção de papel + are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "%{role}" do usuário + "%{name}"? + confirm: Confirmar + fail: Não foi possível retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Por favor + cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. + user_block: + model: + non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar + um bloqueio. non_moderator_revoke: É necessário ser um moderador para retirar um bloqueio. - non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio. - new: - back: Ver todos bloqueios + not_found: + sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID %{id} não pôde ser encontrado. + back: Voltar para o índice + new: + title: Criando bloqueio em %{name} heading: Criando bloqueio em %{name} - needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado - period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API. - reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável o quanto possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando que a mensagem será visível publicamente. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos. + reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais + calmo e razoável o quanto possível, dando o máximo de detalhes que você puder + sobre a situação, lembrando que a mensagem será visível publicamente. Mantenha + em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, + por favor, use termos leigos. + period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da + API. submit: Criar bloqueio - title: Criando bloqueio em %{name} tried_contacting: Eu contactei o usuário e o pedi para parar. tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados. - not_found: - back: Voltar para o índice - sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID %{id} não pôde ser encontrado. - partial: + needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado + back: Ver todos bloqueios + edit: + title: Editando bloqueio em %{name} + heading: Editando bloqueio em %{name} + reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais + calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a + situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, + então tente usar termos gerais. + period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da + API. + submit: Atualizar bloqueio + show: Ver esse bloqueio + back: Ver todos bloqueios + needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado? + filter: + block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado. + block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na + lista. + create: + try_contacting: Por favor, tente contatar o usuário e dê a ele um tempo razoável + antes de bloqueá-lo. + try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder + antes de bloqueá-lo. + flash: Bloquear o usuário %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo. + success: Bloqueio atualizado. + index: + title: Bloqueios do usuário + heading: Lista de bloqueios do usuário. + empty: Nenhum bloqueio foi feito ainda. + revoke: + title: Retirando bloqueio de %{block_on} + heading: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by} + time_future: Esse bloqueio terminará em %{time}. + past: Esse bloqueio terminou há %{time} e não pode ser retirado agora. + confirm: Você tem certeza que deseja retirar esse bloqueio? + revoke: Cancelar! + flash: Esse bloqueio foi retirado. + period: + one: uma hora + other: '%{count} horas' + partial: + show: Exibir + edit: Editar + revoke: Cancelar! confirm: Você tem certeza disso? - creator_name: Criador display_name: Usuário bloqueado - edit: Editar - next: Próximo » - not_revoked: (não retirado) - previous: « Anterior + creator_name: Criador reason: Razão para o bloqueio - revoke: Cancelar! + status: Status revoker_name: Retirado por - show: Exibir + not_revoked: (não retirado) showing_page: Página %{page} + next: Próximo » + previous: « Anterior + helper: + time_future: Termina em %{time}. + until_login: Ativo até que o usuário se conecte. + time_past: Terminou há %{time} + blocks_on: + title: Bloqueios em %{name} + heading: Lista de bloqueios em %{name} + empty: '%{name} ainda não foi bloqueado.' + blocks_by: + title: Bloqueios por %{name} + heading: Lista de bloqueios por %{name} + empty: '%{name} ainda não criou nenhum bloqueio.' + show: + title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + time_future: Termina em %{time} + time_past: Terminou há %{time} status: Status - period: - one: uma hora - other: "%{count} horas" - revoke: - confirm: Você tem certeza que deseja retirar esse bloqueio? - flash: Esse bloqueio foi retirado. - heading: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by} - past: Esse bloqueio terminou há %{time} e não pode ser retirado agora. + show: Exibir + edit: Editar revoke: Cancelar! - time_future: Esse bloqueio terminará em %{time}. - title: Retirando bloqueio de %{block_on} - show: - back: Ver todos os bloqueios confirm: Você tem certeza disso? - edit: Editar - heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" + reason: 'Razão do bloqueio:' + back: Ver todos os bloqueios + revoker: 'Quem retirou:' needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado. - reason: "Razão do bloqueio:" - revoke: Cancelar! - revoker: "Quem retirou:" - show: Exibir - status: Status - time_future: Termina em %{time} - time_past: Terminou há %{time} - title: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" - update: - only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo. - success: Bloqueio atualizado. - user_role: - filter: - already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}. - doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}. - not_a_role: A string "%{role}" não é um papel válido. - not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, mas você não é um administrador. - grant: - are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "%{role}" para o usuário "%{name}"? - confirm: Confirmar - fail: Não foi possível adicionar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. - heading: Confirmar adição de papel - title: Confirmar adição de papel - revoke: - are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}"? - confirm: Confirmar - fail: Não foi possível retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. - heading: Confirmar remoção de papel - title: Confirmar remoção de papel - welcome_page: - add_a_note: - paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota. - paragraph_2_html: "Basta ir ao mapa e clique no ícone da nota: . Isto irá adicionar um marcador ao mapa, que você pode mover \narrastando-o. Adicione a sua mensagem e clique em salvar, e outros mapeadores irão investigar." - title: Sem tempo para editar? Adicione uma nota! - basic_terms: - editor_html: Um editor é um programa ou website que você pode usar para editar o mapa. - node_html: Um nódulo é um ponto no mapa, como um restaurante ou uma árvore. - paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas palavras-chave que virão comumente. - tag_html: Uma etiqueta é uma porção de dados sobre um nódulo ou caminho, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia. - title: Condições Básicas para Mapear - way_html: Um caminho é uma linha ou área, como uma estrada, córrego, lago ou edifício. - introduction_html: Bem vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo. Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear. Aqui está um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber. - questions: - paragraph_1_html: Precisa de ajuda para mapear, ou não está claro como usar o OpenStreetMap? Tenha suas perguntas respondidas no website de ajuda. - title: Alguma pergunta? - start_mapping: Iniciando Mapeamento - title: Bem-vindo(a)! - whats_on_the_map: - off_html: O que não está incluído é informação opinativa, como clasificações, características históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não copie de outros mapas online ou de mapas em papel. - on_html: "OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente reais e atuais -\nisso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear quaisquer características do mundo real que te interessam." - title: O que tem no mapa + note: + description: + opened_at_html: Criado %{when} atrás + opened_at_by_html: Criado há %{when} por %{user} + commented_at_html: Atualizado %{when} atrás + commented_at_by_html: Atualizado há %{when} por %{user} + closed_at_html: Tratado há %{when} + closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user} + reopened_at_html: Reativado %{when} atrás + reopened_at_by_html: Reativado há %{when} por %{user} + rss: + title: Notas do OpenStreetMap + description_area: Uma lista de notas reportadas, comentadas ou encerradas na + sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Um feed RSS para a nota %{id} + opened: nova nota (perto de %{place}) + commented: novo comentário (perto de %{place}) + closed: nota encerrada (próxima a %{place}) + reopened: reativando nota (perto de %{place}) + entry: + comment: Comentar + full: Nota completa + mine: + title: Notas postadas ou comentadas por %{user} + heading: Notas de %{user} + subheading: Notas postadas ou comentadas por %{user} + id: ID + creator: Criador + description: Descrição + created_at: Criado em + last_changed: Última alteração + ago_html: Há %{when} + javascripts: + close: Fechar + share: + title: Compartilhar + cancel: Cancelar + image: Imagem + link: Link ou HTML + long_link: Link + short_link: Link Curto + embed: HTML + custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas + format: 'Formato:' + scale: 'Escala:' + image_size: Imagem irá mostrar camadas padrão em + download: Download + short_url: URL Curto + include_marker: Incluir marcador + center_marker: Centralizar o mapa no marcador + paste_html: Cole o HTML para publicar no site + view_larger_map: Ver Mapa Ampliado + key: + title: Legenda do mapa + tooltip: Legenda do mapa + tooltip_disabled: Legenda do mapa disponível só para a camada padrão + map: + zoom: + in: Aumentar o Zoom + out: Diminuir o Zoom + locate: + title: Mostrar minha localização + popup: Você está dentro de {distance} {unit} deste ponto + base: + standard: Padrão + cycle_map: Cycle Map + transport_map: Mapa de transporte público + mapquest: MapQuest Open + hot: Humanitário + layers: + header: Camadas do Mapa + notes: Notas de Mapa + data: Dados do Mapa + overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa + title: Camadas + copyright: © Contribuidores OpenStreetMap + donate_link_text: + site: + edit_tooltip: Edite o mapa + edit_disabled_tooltip: Aumente o zoom para editar o mapa + createnote_tooltip: Adicionar uma nota ao mapa + createnote_disabled_tooltip: Ampliar para adicionar uma nota ao mapa + map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom para ver notas no mapa + map_data_zoom_in_tooltip: Zoom para ver dados do mapa + queryfeature_tooltip: Consultar elementos + queryfeature_disabled_tooltip: Aproxime para consultar elementos + changesets: + show: + comment: Comentário + subscribe: Inscrever + unsubscribe: Cancelar inscrição + hide_comment: esconder + unhide_comment: mostrar + notes: + new: + intro: Localizou um erro ou algo faltando? Informe outros mapeadores para + que isso possa ser corrigido. Mova o marcador para a posição correta e digite + uma nota para explicar o problema. (Por favor, não insira informações ou + dados pessoais de mapas protegidos por direitos autorais ou listas do diretório.) + add: Adicionar nota + show: + anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem + ser verificados separadamente. + hide: Esconder + resolve: Marcar como Resolvido + reactivate: Reativar + comment_and_resolve: Comentar e resolver + comment: Comentar + edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique + aqui. + query: + node: Ponto + way: Linha + relation: Relação + nothing_found: Nenhum elemento encontrado + error: 'Erro ao contatar %{server}: %{error}' + timeout: Tempo esgotado com %{server} + redaction: + edit: + description: Descrição + heading: Editar redação + submit: Salvar redação + title: Editar redação + index: + empty: Nenhuma redação para mostrar. + heading: Lista de redações + title: Lista de redações + new: + description: Descrição + heading: Digite informações para a nova redação + submit: Criar redação + title: Criando uma nova redação + show: + description: 'Descrição:' + heading: Mostrando a edição "%{title}" + title: Mostrando edição + user: 'Criador:' + edit: Reformar esta edição + destroy: Remover esta edição + confirm: Tem certeza? + create: + flash: Edição criada. + update: + flash: Alterações salvas. + destroy: + not_empty: A edição não está vazia. Por favor, elimine todas as versões pertencentes + a esta edição antes de destruí-la. + flash: Edição destruída. + error: Houve um erro de destruir esta edição. +...