X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/b10ac932c05b44a9cf000551e0c01bfb67db6289..d49771ba95766b62534c607d2ab28a1a41aae14b:/config/locales/ast.yml diff --git a/config/locales/ast.yml b/config/locales/ast.yml index 31dec5b59..4e93c5164 100644 --- a/config/locales/ast.yml +++ b/config/locales/ast.yml @@ -1,16 +1,46 @@ # Messages for Asturian (asturianu) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Abijeet Patro # Author: Enolp # Author: Fitoschido # Author: Macofe +# Author: TomH # Author: Xuacu --- ast: time: formats: friendly: '%e de %B de %Y a les %H:%M' + helpers: + submit: + diary_comment: + create: Guardar + diary_entry: + create: Espublizar + update: Anovar + issue_comment: + create: Amestar comentariu + message: + create: Unviar + client_application: + create: Rexistrar + update: Editar + redaction: + create: Crear redaición + update: Guardar redaición + trace: + create: Xubir + update: Guardar cambeos + user_block: + create: Crear un bloquéu + update: Anovar el bloquéu activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: nun paez que sía una dirección de corréu electrónicu + válida. + email_address_not_routable: nun ye enrutable models: acl: Llista de Control d'Accesu changeset: Conxuntu de cambeos @@ -19,6 +49,7 @@ ast: diary_comment: Comentariu del diariu diary_entry: Entrada del diariu friend: Amigu + issue: Problema language: Llingua message: Mensaxe node: Nuedu @@ -35,6 +66,7 @@ ast: relation: Rellación relation_member: Miembru de la rellación relation_tag: Etiqueta de la rellación + report: Informe session: Sesión trace: Traza tracepoint: Puntu de traza @@ -78,6 +110,45 @@ ast: description: Descripción languages: Llingües pass_crypt: Contraseña + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: hai como 1 hora + other: hai como %{count} hores + about_x_months: + one: hai como 1 mes + other: hai como %{count} meses + about_x_years: + one: hai como 1 añu + other: hai como %{count} años + almost_x_years: + one: fai casi 1 añu + other: fai casi %{count} años + half_a_minute: va mediu minutu + less_than_x_seconds: + one: fai menos de 1 segundu + other: fai menos de %{count} segundos + less_than_x_minutes: + one: fai menos de 1 minutu + other: fai menos de %{count} minutos + over_x_years: + one: fai más de 1 añu + other: fai más de %{count} años + x_seconds: + one: fai 1 segundu + other: fai %{count} segundos + x_minutes: + one: fai 1 minutu + other: fai %{count} minutos + x_days: + one: ayeri + other: fai %{count} díes + x_months: + one: fai 1 mes + other: fai %{count} meses + x_years: + one: fai 1 añu + other: fai %{count} años editor: default: Predetermináu (anguaño %{name}) potlatch: @@ -92,15 +163,47 @@ ast: remote: name: Control remotu description: Control remotu (JOSM o Merkaartor) + auth: + providers: + none: Nengunu + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + windowslive: Windows Live + github: GitHub + wikipedia: Wikipedia + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Creáu %{when} + opened_at_by_html: Creáu %{when} por %{user} + commented_at_html: Anováu %{when} + commented_at_by_html: Anováu %{when} por %{user} + closed_at_html: Resueltu %{when} + closed_at_by_html: Resueltu %{when} por %{user} + reopened_at_html: Reactiváu %{when} + reopened_at_by_html: Reactiváu %{when} por %{user} + rss: + title: Notes d'OpenStreetMap + description_area: Llista de notes, escrites, comentaes o zarraes en so área + [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Una canal rss pa la nota %{id} + opened: nota nueva (cerca de %{place}) + commented: comentariu nuevu (cerca de %{place}) + closed: nota zarrada (cerca de %{place}) + reopened: nota reactivada (cerca de %{place}) + entry: + comment: Comentariu + full: Nota completa browse: created: Creáu closed: Zarráu - created_html: Creáu hai %{time} - closed_html: Zarráu hai %{time} - created_by_html: Creáu hai %{time} por %{user} - deleted_by_html: Desaniciáu hai %{time} por %{user} - edited_by_html: Editáu hai %{time} por %{user} - closed_by_html: Zarráu hai %{time} por %{user} + created_html: Creáu %{time} + closed_html: Zarráu %{time} + created_by_html: Creáu %{time} por %{user} + deleted_by_html: Desaniciáu %{time} por %{user} + edited_by_html: Editáu %{time} por %{user} + closed_by_html: Zarráu %{time} por %{user} version: Versión in_changeset: Conxuntu de cambios anonymous: anónimu @@ -120,9 +223,8 @@ ast: relation: Rellaciones (%{count}) relation_paginated: Rellaciones (%{x}-%{y} de %{count}) comment: Comentarios (%{count}) - hidden_commented_by: Comentariu tapecíu de %{user} hai - %{when} - commented_by: Comentariu de %{user} hai %{when} + hidden_commented_by: Comentariu tapecíu de %{user} %{when} + commented_by: Comentariu de %{user} %{when} changesetxml: Conxuntu de cambeos XML osmchangexml: osmChange XML feed: @@ -133,28 +235,28 @@ ast: still_open: El conxuntu de cambios inda ta abiertu; l'alderique abriráse en zarrando'l conxuntu de cambios. node: - title: 'Nuedu: %{name}' - history_title: 'Historial del nuedu: %{name}' + title_html: 'Nuedu: %{name}' + history_title_html: 'Historial del nuedu: %{name}' way: - title: 'Vía: %{name}' - history_title: 'Historial de la vía: %{name}' + title_html: 'Vía: %{name}' + history_title_html: 'Historial de la vía: %{name}' nodes: Nuedos - also_part_of: + also_part_of_html: one: parte de la vía %{related_ways} other: parte de les víes %{related_ways} relation: - title: 'Rellación: %{name}' - history_title: 'Historial de la rellación: %{name}' + title_html: 'Rellación: %{name}' + history_title_html: 'Historial de la rellación: %{name}' members: Miembros relation_member: - entry_role: '%{type} %{name} como %{role}' + entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}' type: node: Nuedu way: Vía relation: Rellación containing_relation: - entry: Rellación %{relation_name} - entry_role: Rellación %{relation_name} (como %{relation_role}) + entry_html: Rellación %{relation_name} + entry_role_html: Rellación %{relation_name} (como %{relation_role}) not_found: sorry: Sentímoslo, el/la %{type} númberu %{id} nun pudo alcontrase. type: @@ -192,7 +294,9 @@ ast: tag: La páxina wiki de descripción de la etiqueta %{key}=%{value} wikidata_link: L'elementu %{page} en Wikidata wikipedia_link: L'artículu %{page} en Wikipedia + wikimedia_commons_link: L'elementu %{page} en Wikimedia Commons telephone_link: Llamar a %{phone_number} + colour_preview: Entever el color %{colour_value} note: title: 'Nota: %{id}' new_note: Nota nueva @@ -200,24 +304,22 @@ ast: open_title: 'Nota ensin resolver #%{note_name}' closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}' hidden_title: 'Nota tapecida #%{note_name}' - open_by: Creáu por %{user} hai %{when} - open_by_anonymous: Creáu por un anónimu hai %{when} - commented_by: Comentariu de %{user} hai %{when} - commented_by_anonymous: Comentariu d'un anónimu hai - %{when} - closed_by: Resuelto por %{user} hai %{when} - closed_by_anonymous: Resuelto por un anónimu hai - %{when} - reopened_by: Reactivao por %{user} hai %{when} - reopened_by_anonymous: Reactivao por un anónimu hai - %{when} - hidden_by: Tapecío por %{user} hai %{when} + opened_by: Creáu por %{user} %{when} + opened_by_anonymous: Creáu por un anónimu %{when} + commented_by: Comentariu de %{user} %{when} + commented_by_anonymous: Comentariu d'un anónimu %{when} + closed_by: Resuelto por %{user} %{when} + closed_by_anonymous: Resuelto por un anónimu %{when} + reopened_by: Reactivao por %{user} %{when} + reopened_by_anonymous: Reactivao por un anónimu %{when} + hidden_by: Tapecío por %{user} %{when} + report: Informar d'esta nota query: title: Consultar entidaes introduction: Fai clic nel mapa p'alcontrar entidaes cercanes. nearby: Entidaes cercanes enclosing: Entidaes envolventes - changeset: + changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Páxina %{page} next: Siguiente » @@ -232,33 +334,46 @@ ast: user: Usuariu comment: Comentariu area: Área - list: + index: title: Conxuntos de cambeos title_user: Conxuntos de cambeos de %{user} title_friend: Conxuntos de cambeos de los mios collacios title_nearby: Conxuntos de cambeos d'usuarios cercanos empty: Nun s'alcontró nengún conxuntu de cambeos. - empty_area: Nun hai conxuntos de cambeos nesti área. + empty_area: Nun hai conxuntos de cambeos nesta área. empty_user: Nun hai conxuntos de cambeos d'esti usuariu. no_more: Nun s'alcontraron más conxuntos de cambeos. - no_more_area: Nun hai más conxuntos de cambeos nesti área. + no_more_area: Nun hai más conxuntos de cambeos nesta área. no_more_user: Nun hai más conxuntos de cambeos d'esti usuariu. load_more: Cargar más timeout: sorry: Llevó demasiao tiempu baxar la llista de conxuntos de cambeos que pidisti. - rss: - title_all: Alderique del conxuntu de cambeos d'OpenStreetMap - title_particular: 'Alderique del conxuntu de cambeos #%{changeset_id} d''OpenStreetMap' + changeset_comments: + comment: + comment: 'Comentariu nuevu sobro''l conxuntu de cambios #%{changeset_id} de + %{author}' + commented_at_by_html: Anovao %{when} por %{user} + comments: comment: 'Comentariu nuevu sobro''l conxuntu de cambios #%{changeset_id} de %{author}' - commented_at_html: Anovao hai %{when} - commented_at_by_html: Anovao hai %{when} por %{user} - full: Alderique completu - diary_entry: + index: + title_all: Alderique del conxuntu de cambeos d'OpenStreetMap + title_particular: 'Alderique del conxuntu de cambeos #%{changeset_id} d''OpenStreetMap' + timeout: + sorry: Llevó demasiao tiempu baxar la llista de comentarios del conxuntu de + cambeos que pidisti. + diary_entries: new: title: Nueva entrada del diariu - publish_button: Espublizar - list: + form: + subject: 'Asuntu:' + body: 'Cuerpu:' + language: 'Llingua:' + location: 'Allugamientu:' + latitude: 'Llatitú:' + longitude: 'Llonxitú:' + use_map_link: usar mapa + index: title: Diarios d'usuarios title_friends: Diarios de collacios title_nearby: Diarios d'usuarios cercanos @@ -266,48 +381,44 @@ ast: in_language_title: Entraes del diariu en %{language} new: Nueva entrada del diariu new_title: Escribir una entrada nueva nel mio diariu d'usuariu + my_diary: El mio Diariu no_entries: Nun hai entraes nel diariu recent_entries: Entraes más nueves del diariu older_entries: Entraes anteriores newer_entries: Entraes más nueves edit: - title: Editar entrada del diariu - subject: 'Asuntu:' - body: 'Cuerpu:' - language: 'Llingua:' - location: 'Allugamientu:' - latitude: 'Llatitú:' - longitude: 'Llonxitú:' - use_map_link: usar mapa - save_button: Guardar + title: Editar entrada del Diariu marker_text: Allugamientu de la entrada del diariu - view: + show: title: Diariu de %{user} | %{title} user_title: Diariu de %{user} leave_a_comment: Dexar un comentariu - login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pa dexar un comentariu' + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pa dexar un comentariu' login: Entrar - save_button: Guardar no_such_entry: title: Nun esiste la entrada del diariu heading: 'Nun esiste la entrada con id: %{id}' body: Sentímoslo, nun hai nenguna entrada del diariu cola id %{id}. Comprueba - la escritura o si primisti nun enllaz enquivocáu. + la escritura o si pulsiasti nun enllaz enquivocáu. diary_entry: - posted_by: Unviáu por %{link_user} el %{created} en %{language_link} + posted_by_html: Unviáu por %{link_user} el %{created} en %{language_link} comment_link: Comentar esta entrada reply_link: Responder a esta entrada comment_count: zero: Ensin comentarios - one: 1 comentariu + one: '%{count} comentariu' other: '%{count} comentarios' edit_link: Editar esta entrada hide_link: Anubrir esta entrada + unhide_link: Amosar esta entrada confirm: Confirmar + report: Informar d'esta entrada diary_comment: - comment_from: Comentariu de %{link_user} el %{comment_created_at} + comment_from_html: Comentariu de %{link_user} el %{comment_created_at} hide_link: Anubrir esti comentariu + unhide_link: Amosar esti comentariu confirm: Confirmar + report: Informar d'esti comentariu location: location: 'Allugamientu:' view: Ver @@ -327,20 +438,31 @@ ast: post: Publicar when: Cuándo comment: Comentariu - ago: hai %{ago} newer_comments: Comentarios más nuevos older_comments: Comentarios anteriores + friendships: + make_friend: + heading: ¿Amestar a %{user} a los amigos? + button: Amestar como amigu + success: ¡%{name} agora ye'l to amigu! + failed: Lo sentimos, hebo un fallu al amestar a %{name} como collaciu. + already_a_friend: Yá yes collaciu de %{name}. + remove_friend: + heading: ¿Desaniciar como amigu a %{user}? + button: Desaniciar como amigu + success: '%{name} desanicióse de los tos amigos.' + not_a_friend: '%{name} nun ye unu de los tos amigos.' geocoder: search: title: - latlon: Resultaos internos - ca_postcode: Resultaos de Geocoder.CA - osm_nominatim: Resultaos de OpenStreetMap + latlon_html: Resultaos internos + ca_postcode_html: Resultaos de Geocoder.CA + osm_nominatim_html: Resultaos de OpenStreetMap Nominatim - geonames: Resultaos de GeoNames - osm_nominatim_reverse: Resultaos de OpenStreetMap + geonames_html: Resultaos de GeoNames + osm_nominatim_reverse_html: Resultaos de OpenStreetMap Nominatim - geonames_reverse: Resultaos de GeoNames + geonames_reverse_html: Resultaos de GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: @@ -865,7 +987,7 @@ ast: "yes": Tienda tourism: alpine_hut: Refuxu de monte - apartment: Apartamentu + apartment: Apartamentu de vacaciones artwork: Obra d'arte attraction: Interés turísticu bed_and_breakfast: Cama y almuerzu (B&B) @@ -927,6 +1049,110 @@ ast: results: no_results: Nun s'alcontraron resultaos more_results: Más resultaos + issues: + index: + title: Problemes + select_status: Seleicionar estáu + select_type: Seleicionar tipu + select_last_updated_by: Seleicionar últimu anovamientu por + reported_user: Usuariu reportáu + not_updated: Ensin anovar + search: Buscar + search_guidance: 'Buscar problemes:' + user_not_found: L'usuariu nun esiste + issues_not_found: Nun s'alcontraron problemes + status: Estáu + reports: Informes + last_updated: Caberu anovamientu + last_updated_time_html: %{time} + last_updated_time_user_html: %{time} por %{user} + link_to_reports: Ver los informes + reports_count: + one: 1 Informe + other: '%{count} Informes' + reported_item: Elementu reportáu + states: + ignored: Inoráu + open: Abrir + resolved: Resueltu + update: + new_report: L'informe rexistróse correutamente + successful_update: L'informe anovóse correutamente + provide_details: Apurre los detalles riquíos + show: + title: '%{status} Problema #%{issue_id}' + reports: + zero: Nun hai informes + one: 1 informe + other: '%{count} informes' + report_created_at: Hora del primer informe %{datetime} + last_resolved_at: Hora de la última resolución %{datetime} + last_updated_at: Hora del últimu anovamientu %{datetime} por %{displayname} + resolve: Resolver + ignore: Inorar + reopen: Reabrir + reports_of_this_issue: Informes d'esti problema + read_reports: Lleer los informes + new_reports: Informes nuevos + other_issues_against_this_user: Otros problemes con esti usuariu + no_other_issues: Nun hai otros problemes con esti usuariu. + comments_on_this_issue: Comentarios d'esti problema + resolve: + resolved: L'estáu del problema pasó a «Resueltu» + ignore: + ignored: L'estáu del problema pasó a «Inoráu» + reopen: + reopened: L'estáu del problema pasó a «Abiertu» + comments: + comment_from_html: Comentariu de %{user_link} el %{comment_created_at} + reassign_param: ¿Volver a asinar el problema? + reports: + reported_by_html: Reportáu como %{category} por %{user} el %{updated_at} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, comentariu #%{comment_id}' + note: 'Nota #%{note_id}' + issue_comments: + create: + comment_created: Creóse correutamente'l comentariu + reports: + new: + title_html: Informe %{link} + missing_params: Nun puede crease un informe nuevu + details: Por favor, apurre más detalles sobro'l problema (obligatoriu). + select: 'Escueye un motivu pal to informe:' + disclaimer: + intro: 'Antes d''unviar l''informe a los moderadores del sitiu, asegúrate + de que:' + not_just_mistake: Tas seguru de que'l problema nun ye namái un fallu + unable_to_fix: Nun puedes iguar el problema tu mesmu o cola ayuda d'otros + miembros de la comunidá. + resolve_with_user: Yá tentasti resolver el problema col usuariu en cuestión. + categories: + diary_entry: + spam_label: Esta entrada del diariu ye/contien spam + offensive_label: Esta entrada del diariu ye picardiosa/ofensible + threat_label: Esta entrada del diariu contien una amenaza + other_label: Otros + diary_comment: + spam_label: Esti comentariu del diariu ye/contien spam + offensive_label: Esti comentariu del diariu ye picardiosu/ofensible + threat_label: Esti comentariu del diariu contien una amenaza + other_label: Otros + user: + spam_label: Esti perfil d'usuariu ye/contien spam + offensive_label: Esti perfil d'usuariu ye picardiosu/ofensible + threat_label: Esti perfil d'usuariu contien una amenaza + vandal_label: Esti usuariu ye un vándalu + other_label: Otros + note: + spam_label: Esta nota ye spam + personal_label: Esta nota contien datos personales + abusive_label: Esta nota ye abusiva + other_label: Otros + create: + successful_report: L'informe rexistróse correutamente + provide_details: Apurre los detalles riquíos layouts: logo: alt_text: Logo d'OpenStreetMap @@ -940,6 +1166,7 @@ ast: edit: Editar history: Historial export: Esportar + issues: Problemes data: Datos export_data: Esportar datos gps_traces: Traces GPS @@ -952,12 +1179,12 @@ ast: intro_text: OpenStreetMap ye un mapa del mundu, creáu por persones como tu y d'usu llibre baxo una llicencia abierta. intro_2_create_account: Crear una cuenta d'usuariu - partners_html: L'agospiamientu tien l'encontu de %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, y + hosting_partners_html: L'agospiamientu tien l'encontu de %{ucl}, %{bytemark}, y otros %{partners}. partners_ucl: UCL - partners_ic: Imperial College de Londres partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: asociaos + tou: Condiciones d'usu osm_offline: La base de datos d'OpenStreetMap anguaño ta desconectada mentanto se faen trabayos esenciales de mantenimientu de la base de datos. osm_read_only: La base de datos d'OpenStreetMap anguaño ta en mou de sólo llectura @@ -988,7 +1215,7 @@ ast: hi: Bones %{to_user}, header: '%{from_user} unvióte un mensax per OpenStreetMap col asuntu %{subject}:' footer_html: Tamién pue lleer el mensaxe en %{readurl} y pue responder en %{replyurl} - friend_notification: + friendship_notification: hi: Bones %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} amestóte como amigu' had_added_you: '%{user} amestóte como amigu n''OpenStreetMap.' @@ -1008,8 +1235,10 @@ ast: more_info_2: 'se puen alcontrar en:' success: subject: '[OpenStreetMap] importación GPX correuta' - loaded_successfully: cargóse correutamente con %{trace_points} de %{possible_points} - puntos posibles. + loaded_successfully: + one: cargóse correutamente con %{trace_points} de 1 puntu posible. + other: cargóse correutamente con %{trace_points} de %{possible_points} puntos + posibles. signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Bienllegáu a OpenStreetMap' greeting: ¡Hola! @@ -1076,16 +1305,16 @@ ast: de cambios' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentó sobro un conxuntu de cambios que t''interesa' - your_changeset: '%{commenter} dexó un comentariu n''unu de los tos conxuntos - de cambios creáu el %{time}' - commented_changeset: '%{commenter} dexó un comentariu nun conxuntu de cambios - del mapa que tas siguiendo creáu por %{changeset_author} el %{time}' + your_changeset: '%{commenter} dexó un comentariu a les %{time} n''unu de los + tos conxuntos de cambios' + commented_changeset: '%{commenter} dexó un comentariu a les %{time} nun conxuntu + de cambios del mapa que tas siguiendo creáu por %{changeset_author}' partial_changeset_with_comment: col comentariu '%{changeset_comment}' partial_changeset_without_comment: ensin comentarios details: Puen alcontrase más detalles del conxuntu de cambios en %{url} unsubscribe: Pa date de baxa de les actualizaciones d'esti conxuntu de cambeos, visita %{url} y fai clic en «dase de baxa». - message: + messages: inbox: title: Buzón my_inbox: El mio buzón @@ -1100,20 +1329,21 @@ ast: from: De subject: Asuntu date: Data - no_messages_yet: Inda nun tienes mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con %{people_mapping_nearby_link}? + no_messages_yet_html: Inda nun tienes mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con + %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca message_summary: unread_button: Marcar como non lleíu read_button: Marcar como lleíu reply_button: Contestar - delete_button: Desaniciar + destroy_button: Desaniciar new: title: Unviar mensaxe - send_message_to: Unviar un mensaxe nuevu a %{name} + send_message_to_html: Unviar un mensaxe nuevu a %{name} subject: Asuntu body: Cuerpu - send_button: Unviar back_to_inbox: Tornar al buzón d'entrada + create: message_sent: Mensaxe unviáu limit_exceeded: Últimamente unviasti abondos mensaxes. Has d'esperar daqué enantes de poder unviar más. @@ -1123,7 +1353,7 @@ ast: body: Nun hai dengún mensaxe con esa id. outbox: title: Buzón de salida - my_inbox: El mio %{inbox_link} + my_inbox_html: El mio %{inbox_link} inbox: buzón outbox: buzón de salida messages: @@ -1132,36 +1362,36 @@ ast: to: Pa subject: Asuntu date: Data - no_sent_messages: Inda nun unviasti mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con - %{people_mapping_nearby_link}? + no_sent_messages_html: Inda nun unviasti mensaxes. ¿Y si te pones en contautu + con %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca reply: wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero'l mensaxe que quies contestar nun s'unvió a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar. - read: + show: title: Lleer el mensaxe from: De subject: Asuntu date: Data reply_button: Contestar unread_button: Marcar como non lleíu - delete_button: Desaniciar + destroy_button: Desaniciar back: Anterior to: Pa wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero'l mensaxe que quies lleer nun s'unvió por o a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar. sent_message_summary: - delete_button: Desaniciar + destroy_button: Desaniciar mark: as_read: Mensaxe marcáu como lleíu as_unread: Mensaxe marcáu como non lleíu - delete: - deleted: Mensaxe desaniciáu + destroy: + destroyed: Mensaxe desaniciáu site: about: next: Siguiente copyright_html: © Collaboradores
d'OpenStreetMap - used_by: '%{name} proporciona datos de mapes a milenta sitios web, aplicaciones + used_by_html: '%{name} proporciona datos de mapes a milenta sitios web, aplicaciones pa móviles, y preseos de hardware' lede_text: OpenStreetMap ta construíu por una comunidá de cartógrafos que contribuyen y caltienen datos de carreteres, senderos, cafeteríes, estaciones de ferrocarril, @@ -1186,26 +1416,31 @@ ast: el resultáu baxo la mesma llicencia. Ver la páxina de copyright y llicencia pa más detalles. legal_title: Llegal - legal_html: "Esti sitiu y munchos otros servicios rellacionaos xestiónalos formalmente - la \nFundación OpenStreetMap (OSMF) - \nnel nome de la comunidá. L'usu de tolos servicios alministraos pola OSMF - tán suxetos a les nueses polítiques + legal_1_html: "Esti sitiu y munchos otros servicios rellacionaos xestiónalos + formalmente la \nFundación OpenStreetMap + (OSMF) \nnel nome de la comunidá. L'usu de tolos servicios alministraos pola + OSMF tán suxetos a les nueses Condiciones + d'usu,polítiques d'usu aceptable y la nuesa política - de privacidá\n
\nComunícate + de privacidá.\n
\nComunícate cola OSMF \nsi tienes entrugues relativos a les llicencies, drechos d'autor u otru tema llegal.\n
\nOpenStreetMap, el logo de la lente y «Estáu del mapa» son marques rexistraes de la OSMF." + legal_2_html: |- + Por favor, si tienes entrugues sobro llicencies, derechos d'autor o otres cuestiones llegales comunícate cola OSMF. +
+ OpenStreetMap, el logotipu de la lente y 'Estáu del Mapa' son marques comerciales rexistraes de la OSMF. partners_title: Asociaos copyright: foreign: title: Tocante a esta traducción - text: En casu d'haber un conflictu ente esta páxina traducida y %{english_original_link}, + html: En casu d'haber un conflictu ente esta páxina traducida y %{english_original_link}, la páxina n'inglés tendrá prioridá english_link: l'orixinal n'inglés native: title: Tocante a esta páxina - text: Tas viendo la versión n'inglés de la páxina de copyright. Pues tornar + html: Tas viendo la versión n'inglés de la páxina de copyright. Pues tornar a la %{native_link} d'esta páxina o pues dexar de lleer sobro'l copyright y %{mapping_link}. native_link: versión n'asturianu @@ -1255,6 +1490,9 @@ ast: CC BY), Land Vorarlberg y Land Tirol (baxo CC BY AT con enmiendes). + contributors_au_html: |- + Australia: Contien datos de barrios basaos en datos de Australian Bureau of + Statistics. contributors_ca_html: |- Canadá: Contien datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural @@ -1268,19 +1506,27 @@ ast: contributors_nl_html: |- Paises Baxos: Contien datos © AND, 2007 (www.and.com) - contributors_nz_html: 'Nueva Zelanda: Contien datos sacaos - de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.' + contributors_nz_html: 'Nueva Zelanda: Contien datos de la + fonte LINZ Data Service con reutilización + autorizada baxo la llicencia CC + BY 4.0.' contributors_si_html: |- Eslovenia: Contien datos de la Autoridá Topográfica y Cartográfica y del Ministeriu d'Agricultura, Silvicultura y Alimentación (información pública d'Eslovenia). + contributors_es_html: 'España: Contien datos provenientes + del Institutu Xeográficu Nacional (IGN) + y del Sistema Cartográficu Nacional (SCNE), + llicenciaos pa la reutilización baxo CC + BY 4.0.' contributors_za_html: |- Sudáfrica: Contien datos sacaos de Chief Directorate: National Geo-Spatial Information, State copyright reserved. - contributors_gb_html: 'Reinu Xuníu: Contien datos de Ordnance - Survey © Crown copyright and database right 2010-12.' + contributors_gb_html: |- + Reinu Uníu: Contien datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right + 2010-19. contributors_footer_1_html: |- Pa más detalles d'estes, y otres fontes que s'usaron p'ayudar a ameyorar OpenStreetMap, por favor, llei la procedimientu - de retirada de datos o pidilo direutamente nel nuesu formulariu + de retirada de datos o pidilo direutamente nel nuesu formulariu en llinia. trademarks_title_html: Marques rexistraes trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipu de la lente y «State of the @@ -1317,12 +1563,12 @@ ast: y de que tea activada la opción de control remotu edit: not_public: Nun configurasti les tos ediciones como públiques. - not_public_description: Nun puedes siguir editando'l mapa mentanto nun lo faigas. - Puedes marcar les tos ediciones como públiques dende la to %{user_page}. + not_public_description_html: Nun puedes siguir editando'l mapa mentanto nun + lo faigas. Puedes marcar les tos ediciones como públiques dende la to %{user_page}. user_page_link: páxina d'usuariu anon_edits_link_text: Descubri por qué ye'l casu. - flash_player_required: Necesites un reproductor Flash pa usar Potlatch, l'editor - Flash d'OpenStreetMap. Puedes descargar + flash_player_required_html: Necesites un reproductor Flash pa usar Potlatch, + l'editor Flash d'OpenStreetMap. Puedes descargar el reproductor Flash d'Adobe.com. Tamién hai disponibles otres opciones pa editar OpenStreetMap. potlatch_unsaved_changes: Tienes cambios ensin guardar. (Pa guardalos en Potlatch, @@ -1344,7 +1590,7 @@ ast: map_image: Imaxe del mapa (amuesa la capa estándar) embeddable_html: HTML pa embrivir licence: Llicencia - export_details: Los datos d'OpenStreetMap tan llicenciaos baxo la llicencia + export_details_html: Los datos d'OpenStreetMap tan llicenciaos baxo la llicencia Open Data Commons Open Database (ODbL). too_large: advice: 'Si falla la esportación anterior, considera utilizar una de les fontes @@ -1409,7 +1655,7 @@ ast: de cartografía. welcome: url: /welcome - title: Bienveníos a OSM + title: Bienveníos a OpenStreetMap description: Principie con esta guía rápida que cubre lo básico d'OpenStreetMap. beginners_guide: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ast:Beginners%27_guide @@ -1417,33 +1663,34 @@ ast: description: Guía pa principiantes, mantenida pola comunidá. help: url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org + title: Foru d'ayuda description: Entrugar o buscar respuestes nel sitiu d'entrugues y respuestes - d'OSM. + d'OpenStreetMap. mailing_lists: - url: https://lists.openstreetmap.org/ title: Llistes de corréu description: Fai una entruga o alderica sobro asuntos interesantes nun ampliu abanicu de llistes de corréu temátiques o rexonales. forums: - url: https://forum.openstreetmap.org/ title: Foros description: Entrugues y alderiques pa los que prefieren una interfaz pol estilu d'un tablón d'anuncios. irc: - url: https://irc.openstreetmap.org/ title: IRC description: Charra interactiva en munchos idiomes diferentes y sobro munchos asuntos. switch2osm: - url: https://switch2osm.org/ title: Migrar a OSM description: Ayuda pa les empreses y organizaciones que cambien a mapes y otros servicios, basaos n'OpenStreetMap. + welcomemat: + url: https://welcome.openstreetmap.org/ + title: Pa organizaciones + description: ¿Con una organización que fai planes pa OpenStreetMap? Atopa + lo que tienes de saber nel Felpudu de Bienvenida. wiki: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ast:Main_Page - title: wiki.openstreetmap.org - description: Mirar na wiki la documentación d'OSM más a fondu. + title: Wiki d'OpenStreetMap + description: Mirar na wiki la documentación d'OpenStreetMap más a fondu. sidebar: search_results: Resultaos de la gueta close: Zarrar @@ -1531,7 +1778,7 @@ ast: edit: Editar preview: Vista previa markdown_help: - title_html: Analizáu con Markdown + title_html: Analizáu con kramdown headings: Cabeceres heading: Cabecera subheading: Cabecera secundaria @@ -1584,7 +1831,7 @@ ast: title: ¿Tien alguna entruga? paragraph_1_html: |- OpenStreetMap tien dellos recursos p'aprender sobro'l proyeutu, entrugar y contestar preguntes, y discutir y documentar en collaboración cuestiones de cartografía. - Algame ayuda equí. + Algama ayuda equí. ¿Con una organización que fai planes pa OpenStreetMap? Visita'l Felpudu de Bienvenida. start_mapping: Principiar col mapéu add_a_note: title: ¿Nun tien tiempu pa editar? ¡Amieste una nota! @@ -1595,7 +1842,7 @@ ast: Namái entre nel mapa y calque nel iconu nota: . Esto amestará un marcador al mapa, que pue mover abasnando. Añada'l mensaxe, calque guardar, y otros mapeadores investigarán. - trace: + traces: visibility: private: Priváu (compartíu sólo como anónimu, puntos ensin axeitar) public: Públicu (amosar na llista de traces y como anónimu, puntos ensin axeitar) @@ -1603,11 +1850,30 @@ ast: d'hora) identifiable: Identificable (amosar na llista de traces y como identificable, puntos axeitaos con marques d'hora) + new: + upload_trace: Xubir traza GPS + upload_gpx: 'Xubir un ficheru GPX:' + description: 'Descripción:' + tags: 'Etiquetes:' + tags_help: llendáu con comes + visibility: 'Visibilidá:' + visibility_help: ¿qué ye esto? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces + help: Ayuda + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload create: upload_trace: Xubir traza GPS trace_uploaded: El to ficheru GPX se xubió y ta esperando p'amestase a la base de datos. De vezu, esto tendría d'asoceder en media hora, y se t'unviará un corréu al completase. + upload_failed: Sentímoslo, falló la carga del GPX. Avisóse del error a un alministrador. + Tenta nuevamente. + traces_waiting: + one: Tien %{count} traza esperando pa xubir. Considere esperar a qu'esta termine + enantes de xubir más, col envís de nun bloquiar la cola pa otros usuarios. + other: Tien %{count} traces esperando pa xubir. Considere esperar a qu'estes + terminen enantes de xubir más, col envís de nun bloquiar la cola pa otros + usuarios. edit: title: Editando la traza %{name} heading: Editando la traza %{name} @@ -1622,30 +1888,13 @@ ast: description: 'Descripción:' tags: 'Etiquetes:' tags_help: llendáu con comes - save_button: Guardar cambeos visibility: 'Visibilidá:' visibility_help: ¿qué ye esto? - trace_form: - upload_gpx: 'Xubir un ficheru GPX:' - description: 'Descripción:' - tags: 'Etiquetes:' - tags_help: llendáu con comes - visibility: 'Visibilidá:' - visibility_help: ¿qué ye esto? - upload_button: Xubir - help: Ayuda - trace_header: - upload_trace: Xubir una traza - see_all_traces: Ver toles traces - see_my_traces: Ver les mios traces - traces_waiting: '{PLURAL|one=Tien %{count} traza esperando pa xubir. Considere - esperar a qu''esta termine enantes de xubir más, col envís de nun bloquiar - la cola pa otros usuarios.|Tien %{count} traces esperando pa xubir. Considere - esperar a qu''estes terminen enantes de xubir más, col envís de nun bloquiar - la cola pa otros usuarios.}}' + update: + updated: Xubióse la traza trace_optionals: tags: Etiquetes - view: + show: title: Amosando la traza %{name} heading: Amosando la traza %{name} pending: PENDIENTE @@ -1660,8 +1909,8 @@ ast: description: 'Descripción:' tags: 'Etiquetes:' none: Dengún - edit_track: Editar esta traza - delete_track: Desaniciar esta traza + edit_trace: Editar esta traza + delete_trace: Desaniciar esta traza trace_not_found: ¡Nun s'alcontró la traza! visibility: 'Visibilidá:' confirm_delete: ¿Desaniciar esta traza? @@ -1671,8 +1920,9 @@ ast: newer: Traces más nueves trace: pending: PENDIENTE - count_points: '%{count} puntos' - ago: hai %{time_in_words_ago} + count_points: + one: 1 puntu + other: '%{count} puntos' more: más trace_details: Amosar detalles de la traza view_map: Ver el Mapa @@ -1685,7 +1935,7 @@ ast: by: por in: en map: mapa - list: + index: public_traces: Traces GPS públiques my_traces: Les mios traces GPS public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user} @@ -1694,7 +1944,10 @@ ast: empty_html: Entá nun hai nada equí. Carga una nueva traza o depriende más tocante a cómo trazar col GPS na páxina de la wiki. - delete: + upload_trace: Xubir una traza + see_all_traces: Ver toles traces + see_my_traces: Ver les mios traces + destroy: scheduled_for_deletion: Traza marcada pa desaniciar make_public: made_public: Traza fecha pública @@ -1712,11 +1965,12 @@ ast: other: Ficheru GPX con %{count} puntos de %{user} description_without_count: Ficheru GPX de %{user} application: + permission_denied: Nun tienes permisu d'accesu pa esta aición. require_cookies: cookies_needed: Paez que tienes les cookies desactivaes - activa les cookies nel restolador enantes de siguir. - require_moderator: - not_a_moderator: Has de ser moderador pa facer esa aición. + require_admin: + not_an_admin: Has de ser alministrador pa facer esa aición. setup_user_auth: blocked_zero_hour: Tienes un mensaxe urxente nel sitiu web d'OpenStreetMap. Tienes de lleer el mensaxe antes de que puedas guardar les ediciones. @@ -1728,8 +1982,8 @@ ast: oauth: authorize: title: Autorizar l'accesu a la to cuenta - request_access: L'aplicación %{app_name} ta solicitando accesu a la to cuenta, - %{user}. Por favor, revisa si quies que l'aplicación tenga les capacidaes + request_access_html: L'aplicación %{app_name} ta solicitando accesu a la to + cuenta, %{user}. Por favor, revisa si quies que l'aplicación tenga les capacidaes darréu. Puedes esbillar tantes o tan poques como te preste. allow_to: 'Permitir a l''aplicación cliente:' allow_read_prefs: lleer les preferencies d'usuariu. @@ -1742,7 +1996,7 @@ ast: grant_access: Permitir accesu authorize_success: title: Solicitú d'autorización permitida - allowed: Permitió que l'aplicación %{app_name} tenga accesu a la so cuenta. + allowed_html: Permitió que l'aplicación %{app_name} tenga accesu a la so cuenta. verification: El códigu de comprobación ye %{code}. authorize_failure: title: Falló la solicitú d'autorización @@ -1755,10 +2009,8 @@ ast: oauth_clients: new: title: Rexistrar una aplicación nueva - submit: Rexistrar edit: title: Editar la to aplicación - submit: Editar show: title: Detalles d'OAuth pa %{app_name} key: 'Clave del consumidor:' @@ -1786,9 +2038,10 @@ ast: issued_at: Emitíu el revoke: ¡Desaniciar! my_apps: Les mios aplicaciones cliente - no_apps: ¿Tienes una aplicación que quieras rexistrar pa usar con nós usando + no_apps_html: ¿Tienes una aplicación que quieras rexistrar pa usar con nós usando l'estándar %{oauth}? Tienes de rexistrar la to aplicación web enantes de que pueda facer solicitúes OAuth a esti serviciu. + oauth: OAuth registered_apps: 'Tienes rexistraes les aplicaciones cliente darréu:' register_new: Rexistra la to aplicación form: @@ -1813,13 +2066,13 @@ ast: flash: S'anovó la información del cliente correutamente destroy: flash: Se destruyó'l rexistru de l'aplicación cliente - user: + users: login: title: Entrar heading: Entrar email or username: 'Direición de corréu o nome d''usuariu:' password: 'Contraseña:' - openid: '%{logo} OpenID:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' remember: 'Recordame:' lost password link: ¿Perdisti la contraseña? login_button: Entrar @@ -1893,9 +2146,9 @@ ast: title: Date d'alta no_auto_account_create: Por desgracia anguaño nun podemos crear una cuenta por ti automáticamente. - contact_webmaster: Comunícate col webmaster p'arreglar - la creación d'una cuenta - procuraremos xestionar la solicitú lo más aína - que podamos. + contact_webmaster_html: Comunícate col webmaster + p'arreglar la creación d'una cuenta - procuraremos xestionar la solicitú lo + más aína que podamos. about: header: Llibre y editable html: |- @@ -1906,9 +2159,10 @@ ast: de collaboración. email address: 'Direición de corréu electrónicu:' confirm email address: 'Confirmar direición de corréu:' - not displayed publicly: La to direición nun s'amuesa en público, ver la política de protección de datos pa más información + not_displayed_publicly_html: La to direición nun s'amuesa en público, ver la + política de protección de datos pa más información display name: 'Nome a amosar:' display name description: El nome d'usuariu que s'amuesa en público. Pue camudalo más sero nes preferencies. @@ -1922,18 +2176,27 @@ ast: terms accepted: ¡Gracies por aceutar les condiciones de collaboración! terms declined: Sentimos que decidieras nun aceutar les Condiciones de Collaborador. Pa más información llei esta páxina wiki. + terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined terms: - title: Condiciones de collaboración - heading: Condiciones de collaboración - read and accept: Llei l'alcuerdu de más abaxo y calca nel botón aceutar pa confirmar - qu'aceutes les condiciones d'esti alcuerdu pa les tos collaboraciones esistentes - y futures. - consider_pd: Amás del alcuerdu anterior, considero que les mios collaboraciones - pasen a ser Dominiu Públicu + title: Condiciones + heading: Condiciones + heading_ct: Condiciones de collaboración + read and accept with tou: Llei l'alcuerdu de collaboración y los términos d'usu, + marca dambos caxellos en faciéndolo, y primi'l botón de siguir. + contributor_terms_explain: Esti alcuerdu regula los términos de les tos contribuciones + actuales y futures. + read_ct: Lleí y aceuto los términos de contribución descritos más arriba + tou_explain_html: Estos %{tou_link} gobernen l'usu del sitiu web y d'otra infraestructura + forníos pola OSMF. Por favor, pulsia nel enllaz, y llei y aceuta'l testu. + read_tou: Lleí y toi d'alcuerdu colos Términos d'Usu + consider_pd: Amás de lo anterior, considero que les mios collaboraciones pasen + a ser Dominiu Públicu consider_pd_why: ¿qué ye esto? - guidance: 'Información p''ayudar a entender estos términos: un resume + consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + guidance_html: 'Información p''ayudar a entender estos términos: un resume y delles traducciones non oficiales' - agree: Aceutar + continue: Siguir + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined decline: Refugar you need to accept or decline: Por favor, llei y aceuta o refuga les nueves Condiciones de Collaboración pa siguir. @@ -1948,7 +2211,7 @@ ast: body: Lo siento, nun hai dengún usuariu col nome %{user}. Comprueba la escritura o si calcasti nun enllaz enquivocáu. deleted: desaniciao - view: + show: my diary: El mio diariu new diary entry: nueva entrada del diariu my edits: Les mios ediciones @@ -1969,20 +2232,18 @@ ast: remove as friend: Desaniciar como amigu add as friend: Amestar como amigu mapper since: 'Mapeador dende:' - ago: (hai %{time_in_words_ago}) ct status: 'Términos de collaboración:' ct undecided: Indecisu ct declined: Refugada - ct accepted: Aceutada hai %{ago} - latest edit: 'Cabera edición %{ago}:' + latest edit: 'Cabera edición (%{ago}):' email address: 'Direición de corréu electrónicu:' created from: 'Creáu dende:' status: 'Estáu:' spam score: 'Puntuación de corréu puxarra:' description: Descripción user location: Allugamientu del usuariu - if set location: Configura'l to allugamientu na páxina de %{settings_link} pa - ver los usuarios cercanos. + if_set_location_html: Configura'l to allugamientu na páxina de %{settings_link} + pa ver los usuarios cercanos. settings_link_text: preferencies my friends: Los mios amigos no friends: Entá nun amestasti dengún amigu. @@ -2014,6 +2275,7 @@ ast: friends_diaries: entraes de diariu de los amigos nearby_changesets: conxuntos de cambios d'usuarios cercanos nearby_diaries: entraes de diariu d'usuarios cercanos + report: Informar d'esti usuariu popup: your location: El to allugamientu nearby mapper: Mapeador próximu @@ -2038,7 +2300,7 @@ ast: disabled link text: ¿por qué nun puedo editar? public editing note: heading: Edición pública - text: Anguaño, les tos ediciones son anónimes y la xente nun puede unviate + html: Anguaño, les tos ediciones son anónimes y la xente nun puede unviate mensaxes o ver la to llocalización. P'amosar lo qu'editasti y permitir que la xente se ponga en contautu contigo pela páxina web, pulsia nel botón qu'apaez abaxo. Dende'l cambiu al API 0.6, sólo los usuarios públicos @@ -2054,6 +2316,7 @@ ast: nuevos términos de collaboración. agreed_with_pd: Tamién declarasti que consideres que les tos ediciones pertenecen al Dominiu Públicu. + link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms link text: ¿qué ye esto? profile description: 'Descripción del perfil:' preferred languages: 'Llingües preferíes:' @@ -2115,27 +2378,14 @@ ast: go_public: flash success: Agora toles ediciones tuyes son públiques, y tienes permisu pa editar. - make_friend: - heading: ¿Amestar a %{user} a los amigos? - button: Amestar como amigu - success: ¡%{name} agora ye'l to amigu! - failed: Lo sentimos, hebo un fallu al amestar a %{name} como collaciu. - already_a_friend: Yá yes collaciu de %{name}. - remove_friend: - heading: ¿Desaniciar como amigu a %{user}? - button: Desaniciar como amigu - success: '%{name} desanicióse de los tos amigos.' - not_a_friend: '%{name} nun ye unu de los tos amigos.' - filter: - not_an_administrator: Has de ser alministrador pa facer esa aición. - list: + index: title: Usuarios heading: Usuarios showing: one: Páxina %{page} (%{first_item} de %{items}) other: Páxina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) - summary: '%{name} creáu dende %{ip_address} el %{date}' - summary_no_ip: '%{name} creáu el %{date}' + summary_html: '%{name} creáu dende %{ip_address} el %{date}' + summary_no_ip_html: '%{name} creáu el %{date}' confirm: Confirmar los usuarios esbillaos hide: Anubrir los usuarios esbillaos empty: Nun s'atoparon usuarios que concasen @@ -2143,7 +2393,7 @@ ast: title: Cuenta suspendida heading: Cuenta suspendida webmaster: webmaster - body: |- + body_html: |-

Sentímoslo, pero la to cuenta suspendióse automáticamente por actividá sospechosa. @@ -2169,8 +2419,6 @@ ast: la cuenta cola ID nes preferencies d'usuariu. user_role: filter: - not_an_administrator: Namái los alministradores pueden xestionar los roles, - y nun yes alministrador. not_a_role: La cadena «%{role}» nun ye un rol válidu. already_has_role: L'usuariu yá tien el rol %{role}. doesnt_have_role: L'usuariu nun tien el rol %{role}. @@ -2199,32 +2447,30 @@ ast: back: Tornar al índiz new: title: Creando un bloquéu a %{name} - heading: Creando un bloquéu a %{name} + heading_html: Creando un bloquéu a %{name} reason: El motivu pol que bloquies a %{name}. Escribi del mou más tranquilu y razonable posible, dando tolos detalles que puedas sobre la situación, y recordando que'l mensaxe veráse públicamente. Ten en cuenta que non tolos usuarios entienden la xíriga de la comunidá; de mou qu'intenta usar pallabres cencielles. period: Por cuantu tiempu, dende agora, l'usuariu tendrá torgáu usar la API. - submit: Crear un bloquéu tried_contacting: Púnxime en contautu col usuariu pa pidíi qu'aparara. tried_waiting: Di-y al usuariu tiempu razonable abondo pa responder a eses comunicaciones. needs_view: L'usuariu tien de coneutase enantes de que se desanicie esti bloquéu back: Ver tolos bloqueos edit: title: Editando'l bloquéu de %{name} - heading: Editando'l bloquéu de %{name} + heading_html: Editando'l bloquéu de %{name} reason: El motivu pol que bloquies a %{name}. Escribi del mou más tranquilu y razonable posible, dando tolos detalles que puedas sobre la situación. Ten en cuenta que non tolos usuarios entienden la xíriga de la comunidá; de mou qu'intenta usar pallabres cencielles. period: Por cuantu tiempu, dende agora, l'usuariu tendrá torgáu usar la API. - submit: Anovar el bloquéu show: Ver esti bloquéu back: Ver tolos bloqueos needs_view: ¿Tien de coneutase l'usuariu enantes de que se desanicie esti bloquéu? filter: - block_expired: El bloquéu yá caducó y nun se pue editar. + block_expired: El bloquéu yá caducó y nun puede editase. block_period: El periodu de bloquéu tien de ser un de los valores presentes na llista estenderexable. create: @@ -2234,7 +2480,7 @@ ast: de bloquialu. flash: Creóse un bloquéu a %{name}. update: - only_creator_can_edit: Sólo el moderador que creó esti bloquéu pue editalu. + only_creator_can_edit: Sólo el moderador que creó esti bloquéu puede editalu. success: Bloquéu anováu. index: title: Bloqueos d'usuariu @@ -2242,36 +2488,46 @@ ast: empty: Entá nun se fizo dengún bloquéu. revoke: title: Desaniciando'l bloquéu a %{block_on} - heading: Desaniciando'l bloquéu a %{block_on} por %{block_by} + heading_html: Desaniciando'l bloquéu a %{block_on} por %{block_by} time_future: Esti bloquéu finará en %{time}. - past: Esti bloquéu finó hai %{time} y nun pue desaniciase agora. + past: Esti bloquéu finó %{time} y nun pué revocase agora. confirm: ¿Seguro que quies desaniciar esti bloquéu? revoke: ¡Desaniciar! flash: Esti bloquéu se desanició. - period: - one: 1 hora - other: '%{count} hores' helper: time_future: Fina en %{time}. until_login: Activu fasta que'l usuariu anicie sesión. time_future_and_until_login: Acaba en %{time} y después de que l'usuariu anicie sesión. - time_past: Finó hai %{time}. + time_past: Finó %{time}. + block_duration: + hours: + one: 1 hora + other: '%{count} hores' + days: + one: 1 día + other: '%{count} díes' + weeks: + one: 1 selmana + other: '%{count} selmanes' + months: + one: 1 mes + other: '%{count} meses' + years: + one: 1 añu + other: '%{count} años' blocks_on: title: Bloqueos fechos a %{name} - heading: Llista de los bloqueos a %{name} + heading_html: Llista de los bloqueos a %{name} empty: '%{name} inda nun foi bloquiáu.' blocks_by: title: Bloqueos fechos por %{name} - heading: Llista de los bloqueos por %{name} + heading_html: Llista de los bloqueos por %{name} empty: '%{name} entá nun fexo dengún bloquéu.' show: title: '%{block_on} bloquiáu por %{block_by}' - heading: '%{block_on} bloquiáu por %{block_by}' - time_future: Fina en %{time} - time_past: Finó hai %{time} + heading_html: '%{block_on} bloquiáu por %{block_by}' created: Creáu - ago: hai %{time} status: Estáu show: Amosar edit: Editar @@ -2296,37 +2552,15 @@ ast: next: Siguiente » previous: « Anterior notes: - comment: - opened_at_html: Creada hai %{when} - opened_at_by_html: Creada hai %{when} por %{user} - commented_at_html: Anovada hai %{when} - commented_at_by_html: Anovada hai %{when} por %{user} - closed_at_html: Resuelta hai %{when} - closed_at_by_html: Resuelta hai %{when} por %{user} - reopened_at_html: Reactivada hai %{when} - reopened_at_by_html: Reactivada hai %{when} por %{user} - rss: - title: Notes d'OpenStreetMap - description_area: Llista de notes, escrites, comentaes o zarraes en so área - [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] - description_item: Una canal rss pa la nota %{id} - opened: nota nueva (cerca de %{place}) - commented: comentariu nuevu (cerca de %{place}) - closed: nota zarrada (cerca de %{place}) - reopened: nota reactivada (cerca de %{place}) - entry: - comment: Comentariu - full: Nota completa mine: title: Notes unviaes o comentaes por %{user} heading: notes de %{user} - subheading: Notes unviaes o comentaes por %{user} + subheading_html: Notes unviaes o comentaes por %{user} id: Id creator: Creador description: Descripción created_at: Creada el last_changed: Cambéu postreru - ago_html: hai %{when} javascripts: close: Zarrar share: @@ -2361,7 +2595,12 @@ ast: out: Amenorgar locate: title: Ver el mio allugamientu - popup: Tas a {distance} {unit} d'esti puntu + metersPopup: + one: Tas a menos d'un metru d'esti puntu + other: Tas a menos de %{count} metros d'esti puntu + feetPopup: + one: Tas a menos d'un pie d'esti puntu + other: Tas a menos de %{count} pies d'esti puntu base: standard: Estándar cycle_map: Mapa ciclista @@ -2376,6 +2615,13 @@ ast: title: Capes copyright: © collaboradores d'OpenStreetMap donate_link_text: + terms: Condiciones del sitiu web y de + la API + thunderforest: Mosaicu cortesía de Andy + Allan + hotosm: Estilu del mosaicu por Equipu + Humanitariu d'OpenStreetMap agospiáu por OpenStreetMap + Francia site: edit_tooltip: Editar el mapa edit_disabled_tooltip: Aumenta pa editar el mapa @@ -2413,13 +2659,12 @@ ast: directions: ascend: Ascender engines: + fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM) + fossgis_osrm_car: En coche (OSRM) + fossgis_osrm_foot: Pie (OSRM) graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) graphhopper_car: En coche (GraphHopper) graphhopper_foot: A pie (GraphHopper) - mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest) - mapquest_car: Coche (MapQuest) - mapquest_foot: A pie (MapQuest) - osrm_car: En coche (OSRM) descend: Descender directions: Indicaciones distance: Distancia @@ -2487,13 +2732,21 @@ ast: against_oneway_without_exit: Dir escontra direición per %{name} end_oneway_without_exit: Final de sentíu únicu en %{name} roundabout_with_exit: Na rotonda coyer la salida %{exit} haza %{name} - turn_left_with_exit: Na rotonda xira a la izquierda haza %{name} - slight_left_with_exit: Na rotonda xira llixeramente a la izquierda haza %{name} - turn_right_with_exit: Na rotonda xira a la derecha haza %{name} - slight_right_with_exit: Na rotonda xira llixeramente a la derecha haza %{name} - continue_with_exit: Na rotonda siguir de frente haza %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Na rotonda toma la salida %{exit} haza %{name} + exit_roundabout: Salir de la rotonda escontra %{name} unnamed: ensin nome courtesy: Direiciones cortesía de %{link} + exit_counts: + first: 1ª + second: 2ª + third: 3ª + fourth: 4ª + fifth: 5ª + sixth: 6ª + seventh: 7ª + eighth: 8ª + ninth: 9ª + tenth: 10ª time: Tiempu query: node: Nuedu @@ -2513,7 +2766,6 @@ ast: edit: description: Descripción heading: Editar redaición - submit: Guardar redaición title: Editar redaición index: empty: Nun hai redaiciones qu'amosar @@ -2522,7 +2774,6 @@ ast: new: description: Descripción heading: Escribir información de la redaición nueva - submit: Crear redaición title: Crear una redaición nueva show: description: 'Descripción:' @@ -2533,7 +2784,7 @@ ast: destroy: Desaniciar esta redaición confirm: ¿Tas seguru? create: - flash: Se creó la redaición. + flash: Creóse la redaición. update: flash: Cambios guardaos. destroy: @@ -2541,4 +2792,9 @@ ast: pertenecen a esta redaición enantes de destruila. flash: Redaición destruyía. error: Hebo un error al destruir esta redaición. + validations: + leading_whitespace: tien espaciu al principiu + trailing_whitespace: tien espaciu al final + invalid_characters: contien caráuteres non válidos + url_characters: Contien caráuteres URL especiales (%{characters}) ...