X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/b14342b6f10b2d9b2739744cad8ee60cbf67edbd..83043d6f1cd85729a3f91e5c73d78a39b8ae7d04:/config/locales/gl.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml index 30834939e..76e063b01 100644 --- a/config/locales/gl.yml +++ b/config/locales/gl.yml @@ -57,8 +57,6 @@ gl: activerecord: errors: messages: - invalid_email_address: non semella ser un enderezo de correo electrónico válido - email_address_not_routable: non é atinxíbel display_name_is_user_n: non pode ser user_n agás que n sexa o teu identificador de usuario models: @@ -138,7 +136,7 @@ gl: longitude: Lonxitude public: Público description: Descrición - gpx_file: Subir un ficheiro GPX + gpx_file: Elixir un ficheiro de pista GPS visibility: Visibilidade tagstring: Etiquetas message: @@ -387,7 +385,6 @@ gl: way: Vía relation: Relación containing_relation: - entry_html: Relación %{relation_name} entry_role_html: Relación %{relation_name} (como %{relation_role}) not_found: title: Non atopado @@ -400,7 +397,8 @@ gl: note: nota timeout: title: Tempo excedido - sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o %{type} co id %{id}. + sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o tipo "%{type}" co identificador + %{id}. type: node: nó way: vía @@ -426,35 +424,50 @@ gl: wiki_link: key: A páxina de descrición da etiqueta %{key} tag: A páxina de descrición da etiqueta %{key}=%{value} - wikidata_link: O elemento %{page} no Wikidata + wikidata_link: O elemento %{page} en Wikidata wikipedia_link: O artigo sobre %{page} na Wikipedia - wikimedia_commons_link: O elemento %{page} en Wikimedia Comúns + wikimedia_commons_link: O elemento %{page} en Wikimedia Commons telephone_link: Chamar a %{phone_number} colour_preview: Previsualización da cor %{colour_value} email_link: Correo electrónico %{email} query: title: Consultar os elementos - introduction: Prema no mapa para atopar elementos preto daquí. - nearby: Elementos preto daquí - enclosing: Elementos darredor + introduction: Preme no mapa para atopar elementos preto de aquí. + nearby: Elementos preto de aquí + enclosing: Elementos arredor + nodes: + timeout: + sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o nodo co identificador %{id}. old_nodes: not_found: sorry: Sentímolo, non se puido atopar a versión %{version} do nó n.º %{id}. + timeout: + sorry: Tardouse demasiado en obter o historial para o nodo co identificador + %{id}. + ways: + timeout: + sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para a vía co identificador %{id}. old_ways: not_found: sorry: Sentímolo, non se puido atopar a versión %{version} da vía n.º %{id}. + timeout: + sorry: Tardouse demasiado en obter o historial para a vía co identificador %{id}. + relations: + timeout: + sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para a relación co identificador + %{id}. old_relations: not_found: sorry: Sentímolo, non se puido atopar a versión %{version} da relación n.º %{id}. + timeout: + sorry: Tardouse demasiado en obter o historial para a relación co identificador + %{id}. changeset_comments: feeds: comment: comment: Novo comentario sobre o conxunto de modificacións n.º %{changeset_id} de %{author} commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user} - comments: - comment: Novo comentario sobre o conxunto de modificacións n.º %{changeset_id} - de %{author} show: title_all: Parola do conxunto de modificacións no OpenStreetMap title_particular: Conversa do conxunto de modificacións n.º %{changeset_id} @@ -463,12 +476,7 @@ gl: sorry: Sentímolo, a listaxe dos comentarios do conxuntos de modificacións que solicitaches tardou moito en obterse. changesets: - changeset_paging_nav: - showing_page: Páxina %{page} - next: Seguinte » - previous: « Anterior changeset: - anonymous: Anónimo no_edits: (sen edicións) view_changeset_details: Ollar os detalles do conxunto de modificacións index: @@ -501,7 +509,6 @@ gl: title: Conxunto de modificacións %{id} created_by_html: Creado por %{link_user} o %{created}. no_such_entry: - title: Non existe ese conxunto de modificacións heading: 'Non hai ningunha entrada co ID: %{id}' body: Non existe ningún conxunto de modificacións co identificador %{id}. Comproba a ortografía ou que a ligazón que seguiches estea ben. @@ -577,8 +584,6 @@ gl: no_entries: Non hai entradas no diario page: recent_entries: Entradas recentes no diario - older_entries: Entradas máis vellas - newer_entries: Entradas máis novas edit: title: Editar a entrada do diario marker_text: Localización da entrada no diario @@ -618,8 +623,6 @@ gl: report: Denunciar este comentario location: location: 'Localización:' - view: Ollar - edit: Editar feed: user: title: Entradas no diario do OpenStreetMap de %{user} @@ -648,8 +651,6 @@ gl: post: Artigo when: Cando comment: Comentario - newer_comments: Comentarios máis recentes - older_comments: Comentarios máis vellos new: heading: Queres engadir un comentario á seguinte conversa sobre a entrada no diario? @@ -727,7 +728,6 @@ gl: geocoder: search: title: - results_from_html: Resultados de %{results_link} latlon: Fontes internas osm_nominatim: Nominatim do OpenStreetMap osm_nominatim_reverse: Nominatim do OpenStreetMap @@ -1503,10 +1503,6 @@ gl: level9: Fronteira da vila level10: Fronteira do barrio level11: Fronteira de barrio - types: - cities: Cidades - towns: Municipios - places: Lugares results: no_results: Non se atopou ningún resultado more_results: Máis resultados @@ -1520,7 +1516,6 @@ gl: not_updated: Non Actualizados search: Procurar search_guidance: 'Procurar problemas:' - link_to_reports: Ollar denuncias states: ignored: Ignorados open: Abertos @@ -1541,8 +1536,6 @@ gl: ignored: Ignorado open: Aberto resolved: Resolto - older_issues: Problemas máis vellos - newer_issues: Problemas máis novos show: title: '%{status} Erro n.º %{issue_id}' reports: @@ -1627,17 +1620,12 @@ gl: history: Historial export: Exportar issues: Problemas - data: Datos - export_data: Exportar os datos gps_traces: Pistas GPS - gps_traces_tooltip: Xestionar as pistas GPS user_diaries: Diarios de usuario edit_with: Editar co %{editor} - tag_line: O mapa mundial libre intro_header: Dámosche a benvida ó OpenStreetMap! intro_text: O OpenStreetMap é un mapa do mundo, creado por xente coma ti e de libre uso baixo unha licenza aberta. - intro_2_create_account: Crea unha conta de usuario hosting_partners_2024_html: O aloxamento está fornecido por %{fastly}, %{corpmembers} e outros %{partners}. partners_fastly: Fastly @@ -1649,14 +1637,10 @@ gl: osm_read_only: A base de datos do OpenStreetMap atópase en modo de só lectura mentres realizamos traballos de mantemento nela. nothing_to_preview: Non hai nada que previsualizar. - donate: Apoie o OpenStreetMap %{link} ao fondo de actualización de hardware. help: Axuda about: Acerca de copyright: Dereitos de autoría communities: Comunidades - community: Comunidade - community_blogs: Blogs da comunidade - community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade do OpenStreetMap learn_more: Máis información more: Máis user_mailer: @@ -1694,17 +1678,21 @@ gl: befriend_them: Tamén pode engadilo coma amizade no %{befriendurl}. befriend_them_html: Tamén podes engadilo como amizade no %{befriendurl}. gpx_description: - description_with_tags: 'Parece o teu ficheiro GPX %{trace_name} coa descrición + description_with_tags: 'Parece que o teu ficheiro %{trace_name} coa descrición %{trace_description} e as seguintes etiquetas: %{tags}' - description_with_tags_html: 'Parece o teu ficheiro GPX %{trace_name} coa descrición + description_with_tags_html: 'Parece que o teu ficheiro %{trace_name} coa descrición %{trace_description} e as seguintes etiquetas: %{tags}' - description_with_no_tags: Parece o teu ficheiro GPX %{trace_name} coa descrición + description_with_no_tags: Parece que o teu ficheiro %{trace_name} coa descrición %{trace_description} e sen etiquetas - description_with_no_tags_html: Parece o teu ficheiro GPX %{trace_name} coa descrición + description_with_no_tags_html: Parece que o teu ficheiro %{trace_name} coa descrición %{trace_description} e sen etiquetas gpx_failure: hi: 'Ola %{to_user}:' - failed_to_import: 'erro ao importar. Velaquí atópase o erro:' + failed_to_import: 'non se puido importar como ficheiro de pista GPS. Verifica + que o teu ficheiro sexa un ficheiro GPX válido ou un arquivo que conteña ficheiros + GPX no formato admitido (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2). + Seica hai algún problema de formato ou de sintaxe co teu ficheiro? Velaquí + está o erro de importación:' more_info: Máis información sobre os erros de importación de GPX e como evitalos en %{url}. more_info_html: Máis información sobre os erros de importación de GPX e como @@ -1722,7 +1710,7 @@ gl: all_your_traces_html: Podes atopar todas as pistas GPX que subiches en %{url}. subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX correcta' signup_confirm: - subject: '[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap' + subject: '[OpenStreetMap] Dámosche a benvida ao OpenStreetMap' greeting: Boas! created: Alguén (se cadra ti) acaba de crear unha conta en %{site_url}. confirm: 'Antes de facer ren, cómpre confirmar que esta solicitude veu de ti. @@ -1785,7 +1773,6 @@ gl: changeset_comment_notification: description: Conxunto de modificacións do OpenStreetMap n.º %{id} hi: 'Ola, %{to_user}:' - greeting: 'Ola:' commented: subject_own: O %{commenter} de [OpenStreetMap] fixo un comentario nun dos teus conxuntos de modificacións @@ -1851,7 +1838,7 @@ gl: old_messages: one: '%{count} mensaxe vella' other: '%{count} mensaxes vellas' - no_messages_yet_html: Aínda non ten ningunha mensaxe. Por que non se pon en + no_messages_yet_html: Aínda non tes ningunha mensaxe. Por que non te pos en contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: persoas preto de ti messages_table: @@ -1863,7 +1850,6 @@ gl: message_summary: unread_button: Marcar como non lido read_button: Marcar como lido - reply_button: Responder destroy_button: Eliminar unmute_button: Mover á caixa de entrada new: @@ -1872,20 +1858,19 @@ gl: back_to_inbox: Volver á caixa de entrada create: message_sent: Mensaxe enviada - limit_exceeded: Estivo enviando unha morea de mensaxes recentemente. Agarde + limit_exceeded: Enviaches unha morea de mensaxes dun tempo a esta parte. Agarda uns intres denantes de tentar enviar máis. no_such_message: title: Non se atopou a mensaxe heading: Non se atopou a mensaxe - body: Non hai ningunha mensaxe con esa ID. + body: Non hai ningunha mensaxe con ese identificador. outbox: title: Caixa de saída - actions: Accións messages: one: Enviaches %{count} mensaxe other: Enviaches %{count} mensaxes - no_sent_messages_html: Aínda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon - en contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}? + no_sent_messages_html: Aínda non enviaches ningunha mensaxe. Por que non te + pos en contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: persoas preto de ti muted: title: Mensaxes silenciadas @@ -1984,7 +1969,6 @@ gl: failure: Non foi posíbel actualizar o perfil. sessions: new: - title: Acceder ao sistema tab_title: Acceder ao sistema login_to_authorize_html: Inicia sesión no OpenStreetMap para acceder a %{client_app_name}. email or username: Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario @@ -1992,7 +1976,6 @@ gl: remember: Lembrádeme lost password link: Perdiches o teu contrasinal? login_button: Acceder ao sistema - register now: Rexístrate agora with external: ou accede cun servizo de terceiros or: ou auth failure: Sentímolo, non puido acceder ó sistema con eses datos. @@ -2025,9 +2008,27 @@ gl: edit: Editar preview: Vista previa help: Axuda + pagination: + diary_comments: + older: Comentarios máis vellos + newer: Comentarios máis recentes + diary_entries: + older: Entradas máis vellas + newer: Entradas máis novas + issues: + older: Problemas máis vellos + newer: Problemas máis novos + traces: + older: Pistas máis antigas + newer: Pistas máis novas + user_blocks: + older: Bloqueos máis antigos + newer: Bloqueos máis novos + users: + older: Usuarios máis vellos + newer: Usuarios máis novos site: about: - next: Seguinte heading_html: '%{copyright}Colaboradores do %{br} OpenStreetMap' used_by_html: '%{name} fornece datos xeográficos para milleiros de sitios web, aplicacións para móbiles e dispositivos físicos' @@ -2377,10 +2378,8 @@ gl: welcome_mat: Visita o Welcome Mat sidebar: search_results: Resultados da procura - close: Pechar search: search: Procurar - get_directions: Obter indicacións get_directions_title: Atopar indicacións entre dous puntos from: De to: A @@ -2461,6 +2460,9 @@ gl: hospital: Hospital building: Edificio significativo station: Estación de ferrocarrís + railway_halt: Apeadoiro de ferrocarrís + subway_station: Estación de metro + tram_stop: Parada de tranvía summit: Cumio peak: Cume tunnel: Bordo a raias = túnel @@ -2469,7 +2471,6 @@ gl: destination: Acceso a destino construction: Estradas baixo construción bus_stop: Parada de bus - stop: Parada bicycle_shop: Tenda de bicicletas bicycle_rental: Alugueiro de bicicletas bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas @@ -2581,8 +2582,6 @@ gl: visibility_help: que significa isto? update: updated: Pista actualizada - trace_optionals: - tags: Etiquetas show: title: Ollando a pista "%{name}" heading: Ollando a pista "%{name}" @@ -2633,15 +2632,10 @@ gl: upload_trace: Subir unha pista all_traces: Todas as pistas my_traces: As miñas pistas GPS - traces_from: Pistas públicas de %{user} + traces_from_html: Pistas públicas de %{user} remove_tag_filter: Eliminar etiqueta do filtro - page: - older: Pistas máis antigas - newer: Pistas máis novas destroy: scheduled_for_deletion: Pista agardando a súa eliminación - make_public: - made_public: Pista feita pública offline_warning: message: O sistema de subida de ficheiros GPX non está dispoñíbel offline: @@ -2792,8 +2786,6 @@ gl: privacy_policy_title: Política de protección de datos da OSMF, que contén unha sección sobre os enderezos de correo electrónico contributor_terms: termos do colaborador - tou: termos de uso - external auth: 'Autenticación de terceiros:' continue: Rexistrarse terms accepted: Grazas por aceptar os novos termos do colaborador! email_help: @@ -2822,16 +2814,15 @@ gl: consider_pd: Ademais do anterior, coido que as miñas contribucións están baixo dominio público consider_pd_why: que é isto? - consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain guidance_info_html: 'Información para axudar a comprender estes termos: un %{readable_summary_link} e algunhas %{informal_translations_link}' readable_summary: resumo lexible por humanos informal_translations: traducións informais continue: Continuar - decline: Rexeitar + cancel: Cancelar you need to accept or decline: Le e, deseguido, acepta ou rexeita os novos termos do colaborador para continuar. - legale_select: 'Escolle o teu país de residencia:' + legale_select: 'País de residencia:' legale_names: france: Francia italy: Italia @@ -2916,8 +2907,6 @@ gl: summary_no_ip_html: '%{name} creado o %{date}' empty: Non se atoparon usuarios que coincidisen page: - older: Usuarios máis vellos - newer: Usuarios máis novos found_users: one: Atopouse %{count} usuario other: Atopáronse %{count} usuarios @@ -2952,16 +2941,9 @@ gl: not_revoke_admin_current_user: Non se puido revogar os dereitos de administrador do usuario actual. grant: - title: Confirmar a concesión do rol - heading: Confirmar a concesión do rol - are_you_sure: Ten a certeza de querer concederlle o rol "%{role}" ó usuario - "%{name}"? - confirm: Confirmar + are_you_sure: Queres concederlle o rol "%{role}" ó usuario "%{name}"? revoke: - title: Confirmar a revogación do rol - heading: Confirmar a revogación do rol - are_you_sure: Ten a certeza de querer revogarlle o rol "%{role}" ó usuario "%{name}"? - confirm: Confirmar + are_you_sure: Queres quitarlle o rol "%{role}" ó usuario "%{name}"? user_blocks: model: non_moderator_update: Cómpre ser moderador para crear ou actualizar un bloqueo. @@ -3044,31 +3026,25 @@ gl: created: Creado duration: 'Duración:' status: Estado - show: Amosar edit: Editar - confirm: Queres continuar? reason: 'Motivo para o bloqueo:' revoker: 'Autor da revogación:' - needs_view: O usuario ten que acceder ó sistema antes de que o bloqueo sexa - revogado. block: not_revoked: (non revogado) show: Amosar edit: Editar - blocks: + page: display_name: Usuario bloqueado creator_name: Creador reason: Motivo para o bloqueo status: Estado revoker_name: Revogado por - older: Bloqueos máis antigos - newer: Bloqueos máis novos navigation: all_blocks: Todos os bloqueos blocks_on_me: Os meus bloqueos - blocks_on_user: Bloqueos feitos a %{user} + blocks_on_user_html: Bloqueos feitos a %{user} blocks_by_me: Bloqueos efectuados - blocks_by_user: Bloqueos feitos por %{user} + blocks_by_user_html: Bloqueos feitos por %{user} block: Bloqueo n.º %{id} new_block: Novo bloqueo user_mutes: @@ -3108,6 +3084,11 @@ gl: description: Descrición created_at: Creado o last_changed: Última modificación + apply: Aplicar + all: Todas + open: Abertas + closed: Pechadas + status: Estado show: title: 'Nota: %{id}' description: Descrición @@ -3126,6 +3107,9 @@ gl: report: denunciar esta nota anonymous_warning: Esta nota inclúe comentarios de usuarios anónimos que deben verificarse de xeito independente. + discussion: Conversa + subscribe: Subscribirse + unsubscribe: Cancelar a subscrición hide: Agochar resolve: Resolver reactivate: Reactivar @@ -3151,6 +3135,10 @@ gl: por conseguinte, non insiras información persoal, nin datos de mapas protexidos por dereitos de autoría ou listaxes de directorios. add: Engadir a nota + notes_paging_nav: + showing_page: Páxina %{page} + next: Seguinte + previous: Anterior javascripts: close: Pechar share: @@ -3347,6 +3335,7 @@ gl: empty: Non hai ningunha censura que amosar. heading: Listaxe de censuras title: Listaxe de censuras + new: Nova censura new: heading: Escriba a información da nova censura title: Creando unha nova censura