X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/b25636465a92c070c19f660af1b2750b63f43296..5cd4aeb1aa08aaab2cb00a9de841783310790caa:/config/locales/ga.yml diff --git a/config/locales/ga.yml b/config/locales/ga.yml index 7a8e67422..091e801a7 100644 --- a/config/locales/ga.yml +++ b/config/locales/ga.yml @@ -231,7 +231,7 @@ ga: list: title: Tacair athruithe title_user: Tacair athruithe de chuid %{user} - title_friend: Tacair athruithe de chuid do chairde + title_friend: Tacair athruithe de chuid mo chairde title_nearby: Tacair athruithe a rinne úsáideoirí in aice láimhe empty: Níor aimsíodh aon tacar athruithe. empty_area: Níl aon tacar athruithe sa limistéar seo. @@ -261,7 +261,7 @@ ga: user_title: Dialann %{user} in_language_title: 'Iontrálacha Dialainne i: %{language}' new: Iontráil Nua Dialainne - new_title: Scríobh iontráil nua i do dhialann úsáideora + new_title: Scríobh iontráil nua i mo dhialann úsáideora no_entries: Níl aon iontráil dialainne ann recent_entries: Iontrálacha dialainne le déanaí older_entries: Iontrálacha Níos Sine @@ -329,55 +329,6 @@ ga: ago: '%{ago} ó shin' newer_comments: Nótaí Tráchta Níos Úire older_comments: Nótaí Tráchta Níos Sine - export: - title: Easportáil - start: - area_to_export: Limistéar la hEaspórtáil - manually_select: Roghnaigh limistéar eile de láimh - format_to_export: Formáid le hEaspórtáil - osm_xml_data: Sonraí XML OpenStreetMap - map_image: Íomhá den Léarscáil (taispeántar an tsraith chaighdeánach) - embeddable_html: HTML inleabaithe - licence: Ceadúnas - export_details: Tá sonraí OpenStreetMap ceadúnaithe faoi Cheadúnas - Bunachar Sonraí Oscailte (ODbL) de chuid Open Data Commons. - too_large: - advice: 'Má theipeann ar an easpórtáil thuas, smaoinigh ar cheann de na foinsí - sa liosta thíos a úsáid:' - body: Tá an limistéar seo rómhór le heaspórtáil mar Sonraí XML OpenStreetMap. - Zúmáil isteach nó roghnaigh limistéar níos lú, nó bain triail as ceann de - na foinsí atá sa liosta thíos chun bulc-íoslódálacha sonraí a dhéanamh. - planet: - title: Planet OSM - description: Cóipeanna a dhéantar a nuashonrú go rialta de bhunachar sonraí - iomlán OpenStreetMap - overpass: - title: Comhéadan feidhmchláir Overpass - description: Íoslódáil an bosca teorainn seo ó scáthán den bhunachar sonraí - OpenStreetMap - geofabrik: - title: Íoslódálacha Geofabrik - description: Asbhaintí a thugtar cothrom le dáta go rialta de mhór-ranna, - tíortha agus cathracha roghnaithe - metro: - title: Ábhair asbhainte Metro - description: Asbhaintí le haghaidh mórchathracha domhanda agus an ceantar - máguaird - other: - title: Foinsí Eile - description: Tá liosta de na foinsí breise ar vicí OpenStreetMap - options: Roghanna - format: Formáid - scale: Scála - max: uasta - image_size: Méid na hÍomhá - zoom: Zúmáil - add_marker: Cuir marcóir leis an léarscáil - latitude: 'D-lthd:' - longitude: 'D-fhad:' - output: Aschur - paste_html: Greamaigh HTML le leabú i suíomh gréasáil - export_button: Easportáil geocoder: search: title: @@ -880,6 +831,8 @@ ga: optician: Radharceolaí organic: Siopa Bia Orgánaigh outdoor: Siopa Earraí don Taobh Amuigh + paint: Siopa Péinte + pawnbroker: Geallbhróicéir pet: Siopa Peataí pharmacy: Cógaslann photo: Siopa Grianghrafadóireachta @@ -894,6 +847,7 @@ ga: tobacco: Siopa tobac toys: Siopa Bréagán travel_agency: Gníomhaireacht Taistil + tyres: Siopa bonn vacant: Siopa folamh video: Siopa Scannán ar Cíos wine: Siopa fíona @@ -1011,190 +965,6 @@ ga: text: Tabhair Síntiús Airgid learn_more: Tuilleadh Eolais more: Tuilleadh - license_page: - foreign: - title: Maidir leis an aistriúchán seo - text: Sa chás nach mbeidh an leathanach aistrithe seo agus an %{english_original_link} - ag teacht le chéile, tabharfar tús áite don leathanach Béarla - english_link: Leagan bunaidh Béarla - native: - title: Maidir leis an leathanach seo - text: Tá tú ag breathnú ar an leagan Béarla den leathanach cóipchirt. Is féidir - leat dul ar ais chuig an %{native_link} den leathanach seo nó is féidir leat - éirí as a bheith ag léamh faoi chúrsaí cóipchirt agus %{mapping_link}. - native_link: Leagan THIS_LANGUAGE_NAME_HERE - mapping_link: dul i mbun léarscáilithe - legal_babble: - title_html: Cóipcheart agus Ceadúnas - intro_1_html: |- - Sonraí oscailte atá i gceist le OpenStreetMap®, atá ceadúnaithe faoi Cheadúnas Bunachar Sonraí Oscailte (ODbL) de chuid Open Data Commons ag Fondúireacht OpenStreetMap (OSMF). - intro_2_html: Tá saoirse agat ár gcuid sonraí a chóipeáil, a dháileadh, a tharchur - agus a oiriúnú, a fhad agus a thugann tú creidiúint do OpenStreetMap agus - dá rannchuiditheoirí. Má athraíonn tú ár gcuid sonraí nó má thógann tú orthu, - ní fhéadfaidh tú an toradh sin a dháileadh ach faoin gceadúnas céanna. Tá - míniú ar do chearta agus ar do fhreagrachtaí sa chód - dlíthiúil iomlán. - intro_3_html: Tá an chartagrafaíocht sna tíleanna léarscáile atá againn, agus - an doiciméadú, ceadúnaithe faoin gceadúnas Sannta-Comhroinnte - Comhionann 2.0 de chuid Creative Commons (CC BY-SA). - credit_title_html: Conas OpenStreetMap a lua - credit_1_html: Ceanglaímid ort an lua “©Rannchuiditheoirí OpenStreetMap” - a úsáid. - credit_2_html: Ní mór duit a chinntiú freisin go bhfuil soiléir go bhfuil na - sonraí ar fáil faoin gCeadúnas Bunachar sonraí Oscailte agus, má úsáideann - tú na tíleanna léarscáile atá againn, go bhfuil an chartagrafaíocht ceadúnaithe - mar CC BY-SA. Is féidir leat é sin a dhéanamh ach nasc a dhéanamh chuig an - bhfógra cóipchirt seo. - Mar mhalairt air sin, agus is gá duit é seo a dhéanamh má rud é gur i bhfoirm - sonraí atá OSM á dháileadh agat, is féidir leat an ceadúnaí/na ceadúnaithe - a ainmniú agus nasc a dhéanamh chuige/chucu go díreach. I meáin nach féidir - naisc a dhéanamh (m.sh. saothair chlóite), molaimid duit do léitheoirí a threorú - chuig openstreetmap.org (d'fhéadfá é sin a dhéanamh ach an seoladh iomlán - seo a thabhairt in áit 'OpenStreetMap'), chuig opendatacommons.org, agus, - más ábhartha, chuig creativecommons.org. - credit_3_html: |- - I gcás léarscáil leictreonach is féidir a bhrabhsáil, ba cheart an lua a bheith le feiceáil i gcúinne na léarscáile. - Mar shampla: - attribution_example: - alt: Sampla den bhealach chun OpenStreetMap a lua ar shuíomh gréasáin - title: Lua samplach - more_title_html: Tuilleadh eolais - more_1_html: Is féidir leat tuilleadh eolais a fháil faoinár sonraí a úsáid, - agus faoin gcaoi chun muid a lua, ag leathanach - ceadúnais Fhondúireacht OSM. - more_2_html: |- - Cé gur sonraí oscailte iad sonraí OpenStreetMap, ní féidir linn API saor in aisce den léarscáil a sholáthar do thríú páirtithe. - Féach ár bPolasaí Úsáide don API,an Polasaí maidir le Tíleanna a úsáid agus an Polasaí maidir le Nominatim a úsáid. - contributors_title_html: Ár rannchuiditheoirí - contributors_at_html: |- - An Ostair: Tá sonraí ann ó - Stadt Wien (faoi - CC BY), - Land Vorarlberg agus ó - Land Tirol (faoi CC BY AT le leasuithe). - contributors_ca_html: "Ceanada: Tá sonraí ann ó \nGeoBase®, - GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© - Department of Natural\nResources Canada), and StatCan (Geography Division,\nStatistics - Canada)." - contributors_fi_html: 'An Fhionlainn: Tá sonraí ann ó Bhunachar - Sonraí Topagrafaíochta an Maanmittauslaitos (Suirbhéireacht Náisiúnta Talún - na Fionlainne) agus ó thacair sonraí eile, faoin gCeadúnas - NLSFI.' - contributors_fr_html: 'An Fhrainc: Tá sonraí ann a fuarthas - ón Direction Générale des Impôts.' - contributors_nl_html: |- - An Ísiltír: Tá © Sonraí AND, 2007 ann - (www.and.com) - contributors_footer_1_html: |- - Chun tuilleadh sonraí a fháil fúthu seo, agus faoi na sonraí eile a úsáideadh ar mhaithe le OpenStreetMap a fheabhsú, féach leathanach na Rannchuiditheoirí ar Vicí OpenStreetMap. - infringement_title_html: Sárú cóipchirt - infringement_1_html: Meabhraítear do rannchuiditheoirí OSM gan sonraí ó aon - fhoinse atá faoi chóipcheart (m.sh. Google Maps nó léarscáileanna clóite) - a chur leis riamh gan cead a fháil go sainráite ó na sealbhóirí cóipchirt. - trademarks_title_html: Trádmharcanna - welcome_page: - title: Fáilte! - introduction_html: Fáilte go OpenStreepMap, léarscáil den Domhan atá saor in aisce - agus ar féidir eagarthóireacht a dhéanamh uirthi. Anois agus tú cláraithe, tá - tú réidh chun léarscáiliú a dhéanamh. Seo treoir tosaigh leis an mbuneolas a - bheidh ag teastáil uait. - whats_on_the_map: - title: Cad atá ar an léarscáil - on_html: Is áit é OpenStreetMap chun léarscáiliú a dhéanamh ar rudaí atá - ann dáiríre agus faoi láthair - tá na milliúin foirgneamh, bóithre agus - sonraí eile faoi áiteacha ar fáil air. Is féidir leat cibé na gnéithe den - fhíorshaol atá suimiúil duit féin a léarscáiliú. - off_html: I measc na rudaí nach bhfuil ann tá sonraí bunaithe ar thuairimí - cosúil le rátálacha, gnéithe stairiúla nó teoiriciúla, agus sonraí ó fhoinsí - faoi chóipcheart. Mura bhfuil cead speisialta agat, ná cóipeáil as léarscáileanna - ar líne nó páipéir. - basic_terms: - title: Téarmaí Bunúsacha a bhaineann le Léarscáiliú - paragraph_1_html: Tá roinnt béarlagair dá chuid féin ag baint le OpenStreetMap. - Seo roinnt den na focail is tábhachtaí a bheidh úsáideach duit. - editor_html: Is éard is eagarthóir ann ná ríomhchlár nó suíomh - gréasáin a úsáideann tú chun an léarscáil a chur in eagar. - node_html: Is éard is nód ann ná pointe ar an léarscáil, cosúil - le bialann amháin nó crann. - way_html: Is éard is bealach ann ná líne nó limistéar, cosúil - le bóthair, sruthán, loch nó foirgneamh. - tag_html: Is éard is clib ann ná píosa sonraí faoi nód nó bealach, - cosúil le hainm bialainne nó teorainn luais bóthair. - rules: - title: Rialacha! - paragraph_1_html: |- - Is beag riail fhoirmiúil atá ag OpenStreetMap ach bímid ag súil leis go mbeidh rannpháirtithe ag comhoibriú leis an bpobal agus go rachaidh siad i mbun cumarsáide leis. Má tá tú ag smaoineamh ar aon ghníomhaíocht eile a dhéanamh seachas eagarthóireacht a dhéanamh de láimh, léigh agus lean na treoirlínte maidir le hIompórtálacha agus - Eagarthóireacht Uathoibrithe. - questions: - title: Aon cheist agat? - start_mapping: Téigh i mbun Léarscáilithe - add_a_note: - title: Easpa Ama chun Eagarthóireacht a Dhéanamh? Fág Nóta! - paragraph_1_html: Mura bhfuil tú ag iarraidh ach go ndéanfaí rud beag a cheartú - agus gan an t-am agat clárú agus foghlaim conas eagarthóireacht a dhéanamh, - tá sé an-éasca nóta a scríobh. - fixthemap: - title: Fadhb a thuairisciú / An léarscáil a dheisiú - how_to_help: - title: Conas Cabhrú - join_the_community: - title: Glac páirt sa phobal - other_concerns: - title: Ábhar imní eile - help_page: - title: Cabhair a Fháil - welcome: - url: /welcome - title: Fáilte go OSM - description: Tosaigh leis an treoir thapa seo a chlúdaíonn gnéithe bunúsacha - OpenStreetMap. - beginners_guide: - url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GA:Beginners%27_guide - title: Treoir do Thosaitheoirí - description: Treoir do thosaitheoirí atá faoi stiúir an phobail. - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: Is féidir ceist a chur nó freagraí a chuardach ar shuíomh ceisteanna - agus freagraí OSM. - mailing_lists: - title: Liosta Seachadta - description: Is féidir ceist a chur nó ábhair shuimiúla a phlé ar raon leathan - de liostaí seachadta téamacha agus réigiúnacha. - forums: - title: Fóraim - description: Ceisteanna agus plé dóibh siúd ar fearr leo comhéadan ar stíl clár - fógraí. - irc: - title: IRC - description: Comhrá idirghníomhach i go leor teangacha éagsúla agus ar go leor - ábhair éagsúla. - switch2osm: - title: switch2osm - description: Cabhair do chuideachtaí agus eagraíochtaí atá ag athrú chuig léarscáileanna - agus seirbhísí eile atá bunaithe ar OpenStreetMap. - wiki: - url: https://wiki.openstreetmap.org/ - title: wiki.openstreetmap.org - description: Brabhsáil an vicí le haghaidh doiciméadú mionsonraithe OSM. - about_page: - next: Ar aghaidh - copyright_html: ©Rannchuiditheoirí
OpenStreetMap - used_by: Cuireann %{name} sonraí léarscáile ar fáil do na mílte suíomh gréasáin, - feidhmchlár móibíleach agus gléas crua-earraí - local_knowledge_title: Eolas Áitiúil - community_driven_title: Faoi Smacht an Phobail - open_data_title: Sonraí Oscailte - open_data_html: 'Is sonraí oscailte atá in OpenStreetMap: tá saoirse agat - é a úsáid chun críocha ar bith a fhad agus a dhéantar OpenStreetMap agus a rannchuiditheoirí - a lua. Má athraíonn tú na sonraí nó má thógann tú orthu ar bhealaí áirithe, - ní féidir leat an toradh a dháileadh ach faoin gceadúnas céanna. Féach an - leathanach faoin gCóipcheart agus Ceadúnais chun sonraí a fháil.' - legal_title: Dlíthiúil - partners_title: Comhpháirtithe notifier: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] Rinne %{user} nóta tráchta faoi iontráil dialainne' @@ -1319,7 +1089,7 @@ ga: ag gabháil leis partial_changeset_without_comment: nach bhfuil nóta tráchta ag gabháil leis details: Tá tuilleadh sonraí faoin tacar athruithe ar fáil ag %{url}. - message: + messages: inbox: title: Bosca isteach my_inbox: Mo Bhosca Isteach @@ -1345,7 +1115,7 @@ ga: unread_button: Marcáil neamhléite read_button: Marcáil léite reply_button: Freagair - delete_button: Scrios + destroy_button: Scrios new: title: Seol teachtaireacht send_message_to: Teachtaireacht nua a sheoladh chuig %{name} @@ -1378,27 +1148,127 @@ ga: wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht atá tú ag iarraidh freagra a thabhairt uirthi chuig an úsáideoir sin. Logáil isteach mar an t-úsáideoir ceart chun freagra a thabhairt. - read: + show: title: Léigh an teachtaireacht from: Ó subject: Ábhar date: Dáta reply_button: Freagair unread_button: Marcáil neamhléite - delete_button: Scrios + destroy_button: Scrios back: Ar ais to: Chuig wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht atá tú ag iarraidh léamh chuig an úsáideoir sin agus ní hé a sheol é ach an oiread. Logáil isteach mar an t-úsáideoir ceart chun é a léamh. sent_message_summary: - delete_button: Scrios + destroy_button: Scrios mark: as_read: Teachtaireacht marcáilte mar léite as_unread: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite - delete: - deleted: Teachtaireacht scriosta + destroy: + destroyed: Teachtaireacht scriosta site: + about: + next: Ar aghaidh + copyright_html: ©Rannchuiditheoirí
OpenStreetMap + used_by: Cuireann %{name} sonraí léarscáile ar fáil do na mílte suíomh gréasáin, + feidhmchlár móibíleach agus gléas crua-earraí + local_knowledge_title: Eolas Áitiúil + community_driven_title: Faoi Smacht an Phobail + open_data_title: Sonraí Oscailte + open_data_html: 'Is sonraí oscailte atá in OpenStreetMap: tá saoirse + agat é a úsáid chun críocha ar bith a fhad agus a dhéantar OpenStreetMap agus + a rannchuiditheoirí a lua. Má athraíonn tú na sonraí nó má thógann tú orthu + ar bhealaí áirithe, ní féidir leat an toradh a dháileadh ach faoin gceadúnas + céanna. Féach an leathanach faoin gCóipcheart + agus Ceadúnais chun sonraí a fháil.' + legal_title: Dlíthiúil + partners_title: Comhpháirtithe + copyright: + foreign: + title: Maidir leis an aistriúchán seo + text: Sa chás nach mbeidh an leathanach aistrithe seo agus an %{english_original_link} + ag teacht le chéile, tabharfar tús áite don leathanach Béarla + english_link: Leagan bunaidh Béarla + native: + title: Maidir leis an leathanach seo + text: Tá tú ag breathnú ar an leagan Béarla den leathanach cóipchirt. Is féidir + leat dul ar ais chuig an %{native_link} den leathanach seo nó is féidir + leat éirí as a bheith ag léamh faoi chúrsaí cóipchirt agus %{mapping_link}. + native_link: Leagan THIS_LANGUAGE_NAME_HERE + mapping_link: dul i mbun léarscáilithe + legal_babble: + title_html: Cóipcheart agus Ceadúnas + intro_1_html: |- + Sonraí oscailte atá i gceist le OpenStreetMap®, atá ceadúnaithe faoi Cheadúnas Bunachar Sonraí Oscailte (ODbL) de chuid Open Data Commons ag Fondúireacht OpenStreetMap (OSMF). + intro_2_html: Tá saoirse agat ár gcuid sonraí a chóipeáil, a dháileadh, a + tharchur agus a oiriúnú, a fhad agus a thugann tú creidiúint do OpenStreetMap + agus dá rannchuiditheoirí. Má athraíonn tú ár gcuid sonraí nó má thógann + tú orthu, ní fhéadfaidh tú an toradh sin a dháileadh ach faoin gceadúnas + céanna. Tá míniú ar do chearta agus ar do fhreagrachtaí sa chód + dlíthiúil iomlán. + intro_3_html: Tá an chartagrafaíocht sna tíleanna léarscáile atá againn, agus + an doiciméadú, ceadúnaithe faoin gceadúnas Sannta-Comhroinnte + Comhionann 2.0 de chuid Creative Commons (CC BY-SA). + credit_title_html: Conas OpenStreetMap a lua + credit_1_html: Ceanglaímid ort an lua “©Rannchuiditheoirí OpenStreetMap” + a úsáid. + credit_2_html: Ní mór duit a chinntiú freisin go bhfuil soiléir go bhfuil + na sonraí ar fáil faoin gCeadúnas Bunachar sonraí Oscailte agus, má úsáideann + tú na tíleanna léarscáile atá againn, go bhfuil an chartagrafaíocht ceadúnaithe + mar CC BY-SA. Is féidir leat é sin a dhéanamh ach nasc a dhéanamh chuig + an bhfógra cóipchirt seo. + Mar mhalairt air sin, agus is gá duit é seo a dhéanamh má rud é gur i bhfoirm + sonraí atá OSM á dháileadh agat, is féidir leat an ceadúnaí/na ceadúnaithe + a ainmniú agus nasc a dhéanamh chuige/chucu go díreach. I meáin nach féidir + naisc a dhéanamh (m.sh. saothair chlóite), molaimid duit do léitheoirí a + threorú chuig openstreetmap.org (d'fhéadfá é sin a dhéanamh ach an seoladh + iomlán seo a thabhairt in áit 'OpenStreetMap'), chuig opendatacommons.org, + agus, más ábhartha, chuig creativecommons.org. + credit_3_html: |- + I gcás léarscáil leictreonach is féidir a bhrabhsáil, ba cheart an lua a bheith le feiceáil i gcúinne na léarscáile. + Mar shampla: + attribution_example: + alt: Sampla den bhealach chun OpenStreetMap a lua ar shuíomh gréasáin + title: Lua samplach + more_title_html: Tuilleadh eolais + more_1_html: Is féidir leat tuilleadh eolais a fháil faoinár sonraí a úsáid, + agus faoin gcaoi chun muid a lua, ag leathanach + ceadúnais Fhondúireacht OSM. + more_2_html: |- + Cé gur sonraí oscailte iad sonraí OpenStreetMap, ní féidir linn API saor in aisce den léarscáil a sholáthar do thríú páirtithe. + Féach ár bPolasaí Úsáide don API,an Polasaí maidir le Tíleanna a úsáid agus an Polasaí maidir le Nominatim a úsáid. + contributors_title_html: Ár rannchuiditheoirí + contributors_at_html: |- + An Ostair: Tá sonraí ann ó + Stadt Wien (faoi + CC BY), + Land Vorarlberg agus ó + Land Tirol (faoi CC BY AT le leasuithe). + contributors_ca_html: "Ceanada: Tá sonraí ann ó \nGeoBase®, + GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© + Department of Natural\nResources Canada), and StatCan (Geography Division,\nStatistics + Canada)." + contributors_fi_html: 'An Fhionlainn: Tá sonraí ann ó Bhunachar + Sonraí Topagrafaíochta an Maanmittauslaitos (Suirbhéireacht Náisiúnta Talún + na Fionlainne) agus ó thacair sonraí eile, faoin gCeadúnas + NLSFI.' + contributors_fr_html: 'An Fhrainc: Tá sonraí ann a fuarthas + ón Direction Générale des Impôts.' + contributors_nl_html: |- + An Ísiltír: Tá © Sonraí AND, 2007 ann + (www.and.com) + contributors_footer_1_html: |- + Chun tuilleadh sonraí a fháil fúthu seo, agus faoi na sonraí eile a úsáideadh ar mhaithe le OpenStreetMap a fheabhsú, féach leathanach na Rannchuiditheoirí ar Vicí OpenStreetMap. + infringement_title_html: Sárú cóipchirt + infringement_1_html: Meabhraítear do rannchuiditheoirí OSM gan sonraí ó aon + fhoinse atá faoi chóipcheart (m.sh. Google Maps nó léarscáileanna clóite) + a chur leis riamh gan cead a fháil go sainráite ó na sealbhóirí cóipchirt. + trademarks_title_html: Trádmharcanna index: js_1: Tá tú ag úsáid brabhsálaí nach dtacaíonn le JavaScript, é sin nó tá JavaScript díchumasaithe agat. @@ -1434,6 +1304,98 @@ ga: id_not_configured: Níor cumraíodh iD no_iframe_support: Ní thacaíonn do bhrabhsálaí leis an ngné 'iframe' de chuid HTML, rud atá riachtanach don ghné seo. + export: + title: Easportáil + area_to_export: Limistéar la hEaspórtáil + manually_select: Roghnaigh limistéar eile de láimh + format_to_export: Formáid le hEaspórtáil + osm_xml_data: Sonraí XML OpenStreetMap + map_image: Íomhá den Léarscáil (taispeántar an tsraith chaighdeánach) + embeddable_html: HTML inleabaithe + licence: Ceadúnas + export_details: Tá sonraí OpenStreetMap ceadúnaithe faoi Cheadúnas + Bunachar Sonraí Oscailte (ODbL) de chuid Open Data Commons. + too_large: + advice: 'Má theipeann ar an easpórtáil thuas, smaoinigh ar cheann de na foinsí + sa liosta thíos a úsáid:' + body: Tá an limistéar seo rómhór le heaspórtáil mar Sonraí XML OpenStreetMap. + Zúmáil isteach nó roghnaigh limistéar níos lú, nó bain triail as ceann de + na foinsí atá sa liosta thíos chun bulc-íoslódálacha sonraí a dhéanamh. + planet: + title: Planet OSM + description: Cóipeanna a dhéantar a nuashonrú go rialta de bhunachar sonraí + iomlán OpenStreetMap + overpass: + title: Comhéadan feidhmchláir Overpass + description: Íoslódáil an bosca teorainn seo ó scáthán den bhunachar sonraí + OpenStreetMap + geofabrik: + title: Íoslódálacha Geofabrik + description: Asbhaintí a thugtar cothrom le dáta go rialta de mhór-ranna, + tíortha agus cathracha roghnaithe + metro: + title: Ábhair asbhainte Metro + description: Asbhaintí le haghaidh mórchathracha domhanda agus an ceantar + máguaird + other: + title: Foinsí Eile + description: Tá liosta de na foinsí breise ar vicí OpenStreetMap + options: Roghanna + format: Formáid + scale: Scála + max: uasta + image_size: Méid na hÍomhá + zoom: Zúmáil + add_marker: Cuir marcóir leis an léarscáil + latitude: 'D-lthd:' + longitude: 'D-fhad:' + output: Aschur + paste_html: Greamaigh HTML le leabú i suíomh gréasáil + export_button: Easportáil + fixthemap: + title: Fadhb a thuairisciú / An léarscáil a dheisiú + how_to_help: + title: Conas Cabhrú + join_the_community: + title: Glac páirt sa phobal + other_concerns: + title: Ábhar imní eile + help: + title: Cabhair a Fháil + welcome: + url: /welcome + title: Fáilte go OSM + description: Tosaigh leis an treoir thapa seo a chlúdaíonn gnéithe bunúsacha + OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GA:Beginners%27_guide + title: Treoir do Thosaitheoirí + description: Treoir do thosaitheoirí atá faoi stiúir an phobail. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: Is féidir ceist a chur nó freagraí a chuardach ar shuíomh ceisteanna + agus freagraí OSM. + mailing_lists: + title: Liosta Seachadta + description: Is féidir ceist a chur nó ábhair shuimiúla a phlé ar raon leathan + de liostaí seachadta téamacha agus réigiúnacha. + forums: + title: Fóraim + description: Ceisteanna agus plé dóibh siúd ar fearr leo comhéadan ar stíl + clár fógraí. + irc: + title: IRC + description: Comhrá idirghníomhach i go leor teangacha éagsúla agus ar go + leor ábhair éagsúla. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Cabhair do chuideachtaí agus eagraíochtaí atá ag athrú chuig + léarscáileanna agus seirbhísí eile atá bunaithe ar OpenStreetMap. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/ + title: wiki.openstreetmap.org + description: Brabhsáil an vicí le haghaidh doiciméadú mionsonraithe OSM. sidebar: search_results: Torthaí an chuardaigh close: Dún @@ -1534,7 +1496,48 @@ ga: image: Íomhá alt: Téacs malartach url: URL - trace: + welcome: + title: Fáilte! + introduction_html: Fáilte go OpenStreepMap, léarscáil den Domhan atá saor in + aisce agus ar féidir eagarthóireacht a dhéanamh uirthi. Anois agus tú cláraithe, + tá tú réidh chun léarscáiliú a dhéanamh. Seo treoir tosaigh leis an mbuneolas + a bheidh ag teastáil uait. + whats_on_the_map: + title: Cad atá ar an léarscáil + on_html: Is áit é OpenStreetMap chun léarscáiliú a dhéanamh ar rudaí atá + ann dáiríre agus faoi láthair - tá na milliúin foirgneamh, bóithre + agus sonraí eile faoi áiteacha ar fáil air. Is féidir leat cibé na gnéithe + den fhíorshaol atá suimiúil duit féin a léarscáiliú. + off_html: I measc na rudaí nach bhfuil ann tá sonraí bunaithe ar + thuairimí cosúil le rátálacha, gnéithe stairiúla nó teoiriciúla, agus sonraí + ó fhoinsí faoi chóipcheart. Mura bhfuil cead speisialta agat, ná cóipeáil + as léarscáileanna ar líne nó páipéir. + basic_terms: + title: Téarmaí Bunúsacha a bhaineann le Léarscáiliú + paragraph_1_html: Tá roinnt béarlagair dá chuid féin ag baint le OpenStreetMap. + Seo roinnt den na focail is tábhachtaí a bheidh úsáideach duit. + editor_html: Is éard is eagarthóir ann ná ríomhchlár nó suíomh + gréasáin a úsáideann tú chun an léarscáil a chur in eagar. + node_html: Is éard is nód ann ná pointe ar an léarscáil, + cosúil le bialann amháin nó crann. + way_html: Is éard is bealach ann ná líne nó limistéar, cosúil + le bóthair, sruthán, loch nó foirgneamh. + tag_html: Is éard is clib ann ná píosa sonraí faoi nód nó + bealach, cosúil le hainm bialainne nó teorainn luais bóthair. + rules: + title: Rialacha! + paragraph_1_html: |- + Is beag riail fhoirmiúil atá ag OpenStreetMap ach bímid ag súil leis go mbeidh rannpháirtithe ag comhoibriú leis an bpobal agus go rachaidh siad i mbun cumarsáide leis. Má tá tú ag smaoineamh ar aon ghníomhaíocht eile a dhéanamh seachas eagarthóireacht a dhéanamh de láimh, léigh agus lean na treoirlínte maidir le hIompórtálacha agus + Eagarthóireacht Uathoibrithe. + questions: + title: Aon cheist agat? + start_mapping: Téigh i mbun Léarscáilithe + add_a_note: + title: Easpa Ama chun Eagarthóireacht a Dhéanamh? Fág Nóta! + paragraph_1_html: Mura bhfuil tú ag iarraidh ach go ndéanfaí rud beag a cheartú + agus gan an t-am agat clárú agus foghlaim conas eagarthóireacht a dhéanamh, + tá sé an-éasca nóta a scríobh. + traces: visibility: private: Príobháideacha (ní chomhroinnfear é ach mar phointí gan ainm, gan ord) public: Poiblí (taispeánfar é i liosta na lorg agus mar phointí gan ainm, gan @@ -1545,6 +1548,14 @@ ga: in ord, agus stampaí ama acu) create: upload_trace: Lorg GPS a Uaslódáil + upload_gpx: 'Comhad GPX a Uaslódáil:' + description: 'Cur síos:' + tags: 'Clibeanna:' + tags_help: teormharcáilte le camóga + visibility: 'Infheictheacht:' + visibility_help: céard a chiallaíonn seo? + upload_button: Uaslódáil + help: Cabhair edit: title: Lorg %{name} á chur in eagar heading: Lorg %{name} á chur in eagar @@ -1562,19 +1573,6 @@ ga: save_button: Sábháil na hAthruithe visibility: 'Infheictheacht:' visibility_help: céard a chiallaíonn seo? - trace_form: - upload_gpx: 'Comhad GPX a Uaslódáil:' - description: 'Cur síos:' - tags: 'Clibeanna:' - tags_help: teormharcáilte le camóga - visibility: 'Infheictheacht:' - visibility_help: céard a chiallaíonn seo? - upload_button: Uaslódáil - help: Cabhair - trace_header: - upload_trace: Lorg a uaslódáil - see_all_traces: Féach gach lorg - see_your_traces: Na loirg uaitse a fheiceáil trace_optionals: tags: Clibeanna view: @@ -1618,13 +1616,15 @@ ga: map: léarscáil list: public_traces: Loirg GPS phoiblí - your_traces: Na loirg GPS uaitse + my_traces: Mo loirg GPS public_traces_from: Loirg GPS phoiblí ó %{user} description: Brabhsáil rianta GPS a uaslódáladh le déanaí tagged_with: a bhfuil na clibeanna %{tags} acu empty_html: Níl aon rud anseo fós. Uaslódáil lorg nua nó is féidir tuilleadh a fhoghlaim faoi rianú GPS ar an leathanach vicí. + upload_trace: Lorg a uaslódáil + see_all_traces: Féach gach lorg delete: scheduled_for_deletion: Lorg sceidealta le scriosadh make_public: @@ -1650,13 +1650,16 @@ ga: require_moderator: not_a_moderator: Is gá duit a bheith i do mhodhnóir chun an gníomh sin a dhéanamh. setup_user_auth: + blocked_zero_hour: Tá teachtaireacht phráinneach againn duit ar shuíomh gréasáin + OpenStreetMap. Ní mór duit an teachtaireacht a léamh sula mbeidh tú in ann + do chuid athruithe a shábháil. blocked: Tá bac curtha ar do rochtain ar an API. Logáil isteach ar an gcomhéadan gréasáin chun tuilleadh eolais a fháil. need_to_see_terms: Cuireadh do rochtain ar an API ar fionraí go sealadach. Logáil isteach ar an gcomhéadan gréasáin le hamharc ar Théarmaí na Rannchuiditheoirí. Ní gá duit aontú, ach ní mór duit amharc orthu. oauth: - oauthorize: + authorize: title: Rochtain ar do chuntas a údarú request_access: D'iarr an feidhmchlár %{app_name} rochtain ar do chuntas, %{user}. Seiceáil ar mhaith leat go mbeadh na cumais seo a leanas ag an bhfeidhmchlár. @@ -1671,16 +1674,18 @@ ga: allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil. allow_write_notes: nótaí a athrú. grant_access: Tabhar an Rochtain - oauthorize_success: + authorize_success: title: Ceadaíodh an t-iarratas ar údarú allowed: Thug tú rochtain ar do chuntas don fheidhmchár %{app_name}. verification: Is é %{code} an cód fíorúcháin. - oauthorize_failure: + authorize_failure: title: Theip ar an iarratas ar údarú denied: Dhiúltaigh tú rochtain ar do chuntas don fheidhmchár %{app_name}. invalid: Níl an ceadchomhartha bailí. revoke: flash: Tharraing tú siar an ceadchomhartha le haghaidh %{application} + permissions: + missing: Níor thug tú cead don fheidhmchlár rochtain a fháil ar an áis seo oauth_clients: new: title: Iarratas nua a chlárú @@ -1764,6 +1769,9 @@ ga: create account minute: Is féidir cuntas a chruthú, ní thógfaidh sé ach nóiméad ort. no account: Níl cuntas agat? + account is suspended: Ár leithscéal, cuireadh do chuntas ar fionraí i ngeall + ar ghníomhaíocht amhrasach.
Téigh i dteagmháil leis an riarthóir + gréasáin más mian leat é seo a phlé. auth failure: Ár leithscéil, níorbh fhéidir logáil isteach leis na sonraí sin. openid_logo_alt: Logáil isteach le OpenID auth_providers: @@ -1841,6 +1849,7 @@ ga: confirm password: 'Deimhnigh an Focal Faire:' use external auth: Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach continue: Cláraigh + terms accepted: Go raibh maith agat as glacadh leis na téarmaí nua do rannchuiditheoirí. terms: title: Téarmaí do rannchuiditheoirí heading: Téarmaí do rannchuiditheoirí @@ -1888,7 +1897,6 @@ ga: description: Cur síos user location: Suíomh an úsáideora settings_link_text: na socruithe - your friends: Do chairde km away: '%{count} km uait' m away: '%{count} m uait' nearby users: Úsáideoirí eile in aice láimhe @@ -1899,17 +1907,26 @@ ga: moderator_history: Baic a Tugadh comments: 'Nótaí tráchta:' create_block: Cuir bac ar an Úsáideoir seo + hide_user: Cuir an tÚsáideoir seo i bhfolach + unhide_user: Taispeáin an tÚsáideoir seo + delete_user: Scrios an tÚsáideoir seo confirm: Deimhnigh + friends_diaries: iontrálacha dialainne do chairde popup: + nearby mapper: Léarscálaí in aice láimhe friend: Cara account: + title: Cuir an cuntas in eagar my settings: Mo chuid socruithe + current email address: 'An seoladh ríomhphoist reatha:' + new email address: 'An seoladh ríomhphoist nua:' email never displayed publicly: (nach dtaispeántar go poiblí riamh) external auth: 'Fíordheimhniú Seachtrach:' openid: link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: céard é seo? public editing: + heading: 'Eagarthóireacht phoiblí:' enabled link text: céard é seo? contributor terms: heading: 'Téarmaí do Rannchuiditheoirí:' @@ -1938,8 +1955,20 @@ ga: introduction_1: Tá ríomhphost chun é a dheimhniú seolta chugat againn. introduction_2: Deimhnigh do chuntas trí chliceáil ar an nasc sa ríomhphost agus beidh tú in ann tosú ar léirscáiliú a dhéanamh. + button: Deimhnigh + success: Deimhníodh do chuntas, go raibh maith agat as clárú! + already active: Deimhníodh an cuntas seo cheana féin. + unknown token: Tá an cód deimhniúcháin seo imithe in éag, é sin nó níl sé ann. confirm_resend: failure: Níor aimsíodh an t-úsáideoir %{name}. + confirm_email: + button: Deimhnigh + success: Deimhníodh an t-athrú ar an seoladh ríomhphoist! + make_friend: + heading: Cuir %{user} leis mar chara? + button: Cuir leis mar chara + success: Is cara leat %{name} anois! + failed: Ár leithscéal, níorbh fhéidir %{name} a chur leis mar chara. list: title: Úsáideoirí heading: Úsáideoirí @@ -1948,7 +1977,7 @@ ga: user_role: revoke: confirm: Deimhnigh - user_block: + user_blocks: new: submit: Cruthaigh bac needs_view: Ní mór don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo @@ -1961,26 +1990,27 @@ ga: period: one: uair amháin an chloig other: '%{count} uair an chloig' - partial: + show: + show: Taispeáin + confirm: An bhfuil tú cinnte? + needs_view: Ní mór don úsáideoir logáil isteach sula nglanfar an bac seo. + block: + not_revoked: (nár tarraingíodh siar) show: Taispeáin edit: Cuir in Eagar revoke: Tarraing siar! - confirm: An bhfuil tú cinnte? + blocks: display_name: Úsáideoir Bactha creator_name: Cruthaitheoir reason: Cúis don bhac status: Stádas revoker_name: Tarraingthe siar ag - not_revoked: (nár tarraingíodh siar) showing_page: Leathanach %{page} next: Ar aghaidh » previous: « Roimhe - show: - show: Taispeáin - confirm: An bhfuil tú cinnte? - needs_view: Ní mór don úsáideoir logáil isteach sula nglanfar an bac seo. - note: + notes: rss: + title: Nótaí OpenStreetMap description_item: Fotha RSS don nóta %{id} opened: 'nóta nua (gar do: %{place})' commented: 'nóta tráchta nua (gar do: %{place})' @@ -2051,30 +2081,70 @@ ga: new: add: Cuir Nóta Leis show: + comment_and_resolve: Fág nóta tráchta agus réitigh é comment: Déan nóta tráchta edit_help: Bog an léarscáil agus zúmáil isteach ar áit is mian leat a chur in eagar, ansin cliceáil anseo. directions: + ascend: Dul suas engines: graphhopper_bicycle: Rothar (GraphHopper) + graphhopper_car: Carr (GraphHopper) graphhopper_foot: Ag Siúl (GraphHopper) mapquest_bicycle: Rothar (MapQuest) mapquest_car: Carr (MapQuest) mapquest_foot: Ag Siúl (MapQuest) osrm_car: Carr (OSRM) + descend: Dul síos directions: Treoracha distance: Fad errors: no_route: Níorbh fhéidir bealach a aimsiú idir an dhá áit sin. - no_place: Ár leithscéil - níorbh fhéidir an áit sin aimsiú. + no_place: Ár leithscéil - níorbh fhéidir '%{place}' a aimsiú. instructions: continue_without_exit: Lean ar aghaidh ar %{name} slight_right_without_exit: Beagán ar dheis go %{name} + offramp_right: Tógáil an rampa ar dheis + offramp_right_with_exit: Tóg an tslí amach %{exit} ar dheis + offramp_right_with_exit_name: Tóg an tslí amach %{exit} ar dheis go %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Tóg an tslí amach %{exit} ar dheis i dtreo + %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Tóg an tslí amach %{exit} ar dheis + go %{name}, i dtreo %{directions} + offramp_right_with_name: Tóg an rampa ar dheis go %{name} + offramp_right_with_directions: Tóg an rampa ar dheis i dtreo %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Tóg an rampa ar dheis go %{name}, i dtreo + %{directions} + onramp_right_without_exit: Cas ar dheis ar an rampa go %{name} + onramp_right_with_directions: Cas ar dheis ar an rampa i dtreo %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Cas ar dheis ar an an rampa go %{name}, + i dtreo %{directions} + onramp_right_without_directions: Cas ar dheis ar an rampa + endofroad_right_without_exit: Ag ceann an bhóthair cas ar dheis go %{name} + fork_right_without_exit: Ag an ngabhal, cas ar dheis go %{name} turn_right_without_exit: Cas ar dheis agus tóg %{name} sharp_right_without_exit: Casadh géar ar dheis go %{name} uturn_without_exit: U-chasadh feadh %{name} sharp_left_without_exit: Casadh géar ar chlé go %{name} turn_left_without_exit: Cas ar chlé agus tóg %{name} + offramp_left: Tógáil an rampa ar chlé + offramp_left_with_exit: Tóg an tslí amach %{exit} ar chlé + offramp_left_with_exit_name: Tóg an tslí amach %{exit} ar chlé go %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Tóg an tslí amach %{exit} ar chlé i dtreo + %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Tóg an tslí amach %{exit} ar chlé + go %{name}, i dtreo %{directions} + offramp_left_with_name: Tóg an rampa ar chlé go %{name} + offramp_left_with_directions: Tóg an rampa ar chlé i dtreo %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Tóg an rampa ar chlé go %{name}, i dtreo + %{directions} + onramp_left_without_exit: Cas ar chlé ar an rampa go %{name} + onramp_left_with_directions: Cas ar chlé ar an rampa i dtreo %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Cas ar chlé ar an an rampa go %{name}, i + dtreo %{directions} + onramp_left_without_directions: Cas ar chlé ar an rampa + endofroad_left_without_exit: Ag ceann an bhóthair cas ar chlé go %{name} + fork_left_without_exit: Ag an ngabhal, cas ar chlé go %{name} slight_left_without_exit: Beagán ar chlé go %{name} via_point_without_exit: (tríd an bpointe) follow_without_exit: Lean %{name} @@ -2082,7 +2152,7 @@ ga: leave_roundabout_without_exit: Fág an timpeallán - %{name} stay_roundabout_without_exit: Fan ar an timpeallán - %{name} start_without_exit: Tosaigh ar %{name} - destination_without_exit: Ceann scríbe baint amach + destination_without_exit: Ceann scríbe bainte amach against_oneway_without_exit: Téigh i gcoinne treo an aontreo ar %{name} end_oneway_without_exit: Deireadh an aontreo ar %{name} roundabout_with_exit: Ag an timpeallán, tóg bealach amach %{exit} go %{name} @@ -2093,12 +2163,20 @@ ga: node: Nód way: Bealach relation: Gaol + nothing_found: Níor aimsíodh aon ghnéithe error: 'Earráid ag dul i dteagmháil le %{server}: %{error}' timeout: Am istigh ag déanamh teagmhála le %{server} - redaction: + context: + directions_from: Treoracha as seo + directions_to: Treoracha go dtí seo + add_note: Cuir isteach nóta anseo + redactions: edit: description: Cur síos + new: + description: Cur síos show: + description: 'Cur síos:' title: Ceilt á taispeáint user: 'Cruthaitheoir:' edit: Cuir an cheilt seo in eagar