X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/b493dc8b469e877564b67c7080d15757164c97f0..81857a744613f3a9f3aa4fb1848e9a9768e174c7:/config/locales/ast.yml diff --git a/config/locales/ast.yml b/config/locales/ast.yml index 044c990c6..b0a6b8115 100644 --- a/config/locales/ast.yml +++ b/config/locales/ast.yml @@ -192,7 +192,6 @@ ast: auth: providers: none: Nengún - openid: OpenID google: Google facebook: Facebook github: GitHub @@ -1136,9 +1135,9 @@ ast: zero: Nun hai informes one: 1 informe other: '%{count} informes' - report_created_at: Hora del primer informe %{datetime} - last_resolved_at: Hora de la última resolución %{datetime} - last_updated_at: Hora del últimu anovamientu %{datetime} por %{displayname} + report_created_at_html: Hora del primer informe %{datetime} + last_resolved_at_html: Hora de la última resolución %{datetime} + last_updated_at_html: Hora del últimu anovamientu %{datetime} por %{displayname} resolve: Resolver ignore: Inorar reopen: Reabrir @@ -1359,7 +1358,6 @@ ast: messages: inbox: title: Buzón - my_inbox: El mio buzón messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages} new_messages: one: '%{count} mensaxe nuevu' @@ -1367,12 +1365,14 @@ ast: old_messages: one: '%{count} mensaxe vieyu' other: '%{count} mensaxes vieyos' - from: De - subject: Asuntu - date: Data no_messages_yet_html: Inda nun tienes mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca + messages_table: + from: De + to: Pa + subject: Asuntu + date: Data message_summary: unread_button: Marcar como non lleíu read_button: Marcar como lleíu @@ -1395,9 +1395,6 @@ ast: messages: one: Tienes %{count} mensaxe unviáu other: Tienes %{count} mensaxes unviaos - to: Pa - subject: Asuntu - date: Data no_sent_messages_html: Inda nun unviasti mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca @@ -1414,6 +1411,8 @@ ast: por o a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar. sent_message_summary: destroy_button: Desaniciar + heading: + my_inbox: El mio buzón mark: as_read: Mensaxe marcáu como lleíu as_unread: Mensaxe marcáu como non lleíu @@ -1476,7 +1475,6 @@ ast: heading: Entrar email or username: 'Direición de corréu o nome d''usuariu:' password: 'Contraseña:' - openid_html: '%{logo} OpenID:' remember: Recordame lost password link: ¿Perdisti la contraseña? login_button: Entrar @@ -1585,12 +1583,7 @@ ast: se necesiten pa esta carauterística. export: title: Esportar - area_to_export: Área a esportar manually_select: Seleiciona manualmente un área distinta - format_to_export: Formatu a esportar - osm_xml_data: Datos XML d'OpenStreetMap - map_image: Imaxe del mapa (amuesa la capa estándar) - embeddable_html: HTML pa embrivir licence: Llicencia too_large: advice: 'Si falla la esportación anterior, considera utilizar una de les fontes @@ -1612,17 +1605,6 @@ ast: other: title: Otres fontes description: Otres fontes más qu'apaecen na wiki d'OpenStreetMap - options: Opciones - format: Formatu - scale: Escala - max: máx - image_size: Tamañu d'imaxe - zoom: Zoom - add_marker: Amestar un marcador al mapa - latitude: 'Llat:' - longitude: 'Llon:' - output: Salida - paste_html: Pegar el HTML pa embrivir nun sitiu web export_button: Esportar fixthemap: title: Informar d'un problema / iguar el mapa @@ -1649,10 +1631,6 @@ ast: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ast:Beginners%27_guide title: Guía del principiante description: Guía pa principiantes, mantenida pola comunidá. - help: - title: Foru d'ayuda - description: Entrugar o buscar respuestes nel sitiu d'entrugues y respuestes - d'OpenStreetMap. mailing_lists: title: Llistes de corréu description: Fai una entruga o alderica sobro asuntos interesantes nun ampliu @@ -1706,32 +1684,24 @@ ast: footway: Camín peatonal rail: Ferrocarril subway: Metro - cable: - - Teleféricu - - telesilla - runway: - - Pista d'aeropuertu - - cai de rodaxe - apron: - - Aparcamientu d'aviones - - terminal + cable_car: Teleféricu + chair_lift: telesilla + runway: Pista d'aeropuertu + taxiway: cai de rodaxe + apron: Aparcamientu d'aviones admin: Llende alministrativa - forest: - - Área forestal - - Viesca + forest: Área forestal + wood: Viesca golf: Campu de golf park: Parque - common: - - Espaciu comunal - - prau + common: Espaciu comunal resident: Área residencial retail: Área de tiendes industrial: Área industrial commercial: Área comercial heathland: Berezal - lake: - - Llagu - - banzáu + lake: Llagu + reservoir: banzáu farm: Casería brownfield: Terrén en derribu cemetery: Cementeriu @@ -1740,14 +1710,12 @@ ast: centre: Centru deportivu reserve: Reserva natural military: Área militar - school: - - Escuela - - universidá + school: Escuela + university: universidá building: Edificiu destacáu station: Estación de tren - summit: - - Cume - - picu + summit: Cume + peak: picu tunnel: Borde de rayes = túnel bridge: Borde prietu = ponte private: Accesu priváu @@ -2276,7 +2244,6 @@ ast: cycle_map: Mapa ciclista transport_map: Mapa de tresportes hot: Humanitariu - opnvkarte: ÖPNVKarte layers: header: Capes del mapa notes: Notes de mapa