X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/b493dc8b469e877564b67c7080d15757164c97f0..f816482778fad28424a4b2a151e0ba8ede2dcd97:/config/locales/oc.yml diff --git a/config/locales/oc.yml b/config/locales/oc.yml index 2d5c09e6c..d1ff013c1 100644 --- a/config/locales/oc.yml +++ b/config/locales/oc.yml @@ -220,7 +220,6 @@ oc: auth: providers: none: Ges - openid: OpenID google: Google facebook: Facebook microsoft: Microsoft @@ -341,12 +340,8 @@ oc: way_paginated: Linhas (%{x} a %{y} sus %{count}) relation: Relacions (%{count}) relation_paginated: Relacions (%{x} a %{y} sus %{count}) - comment: Comentaris (%{count}) changesetxml: Grop de modificacions XML osmchangexml: osmChange XML - feed: - title: Grop de modificacions %{id} - title_comment: Grop de modificacions %{id} – %{comment} join_discussion: Se connectar per rejónher la discussion discussion: Discussion still_open: Ensemble de modificacions totjorn dobèrt — la discussion se dobrirà @@ -455,6 +450,9 @@ oc: no_more_area: Ges d'autre grop de modificacions dins aquesta zòna. no_more_user: Ges d'autre grop de modificacions per aqueste utilizaire. load_more: Cargar mai + feed: + title: Grop de modificacions %{id} + title_comment: Grop de modificacions %{id} – %{comment} timeout: sorry: O planhèm, la lista deis gropes de modificacions qu'avètz demandada met tròp de temps per èsser recuperada. @@ -1401,9 +1399,9 @@ oc: zero: Ges de rapòrt one: 1 rapport other: '%{count} rapòrts' - report_created_at: Raportat per premier còp lo %{datetime} - last_resolved_at: Reglat per darrier còp lo %{datetime} - last_updated_at: Actualizat per darrier còp lo %{datetime} per %{displayname} + report_created_at_html: Raportat per premier còp lo %{datetime} + last_resolved_at_html: Reglat per darrier còp lo %{datetime} + last_updated_at_html: Actualizat per darrier còp lo %{datetime} per %{displayname} resolve: Reglar ignore: Ignorar reopen: Tornar dobrir @@ -1667,8 +1665,6 @@ oc: messages: inbox: title: Bóstia de recepcion - my_inbox: Ma bóstia de recepcion - my_outbox: Mon mandador messages: Avètz %{new_messages} e %{old_messages} new_messages: one: '%{count} messatge novèl' @@ -1676,12 +1672,14 @@ oc: old_messages: one: '%{count} ancian messatge' other: '%{count} ancians messatges' - from: De - subject: Subjècte - date: Data no_messages_yet_html: Actualament, avètz pas cap de messatge. Perqué entratz pas en contacte amb qualques %{people_mapping_nearby_link} ? people_mapping_nearby: personas pròcha de vos + messages_table: + from: De + to: A + subject: Subjècte + date: Data message_summary: unread_button: Marcar coma pas legit read_button: Marcar coma legit @@ -1701,14 +1699,9 @@ oc: body: O planhèm, i a pas cap de messatge amb aqueste identificant. outbox: title: Bóstia de mandadís - my_inbox: Mon recebedor - my_outbox: Mon mandador messages: one: Avètz %{count} messatge mandat other: Avètz %{count} messatges mandats - to: A - subject: Subjècte - date: Data no_sent_messages_html: Avètz pas encara mandat cap de messatge. Perqué entrar pas en contacte amb qualques %{people_mapping_nearby_link} ? people_mapping_nearby: personas pròcha de vos @@ -1727,6 +1720,9 @@ oc: amb l'identificant corrècte per lo poder legir. sent_message_summary: destroy_button: Suprimir + heading: + my_inbox: Ma bóstia de recepcion + my_outbox: Mon mandador mark: as_read: Messatge marcat coma legit as_unread: Messatge marcat coma pas legit @@ -1794,7 +1790,6 @@ oc: heading: Connexion email or username: 'Adreça e-mail o nom d''utilizaire :' password: 'Senhal :' - openid_html: '%{logo} OpenID :' remember: Se remembrar de ieu lost password link: Avètz perdut vòstre senhal ? login_button: Se connectar @@ -1910,12 +1905,7 @@ oc: id_not_configured: iD es pas estat configurat export: title: Exportar - area_to_export: Zòna d'exportar manually_select: Seleccionar manualament una zòna diferenta - format_to_export: Format d'exportar - osm_xml_data: Donadas XML d'OpenStreetMap - map_image: Imatge de mapa (aficha un calc normal) - embeddable_html: HTML incorporable. licence: Licéncia too_large: advice: 'Se l’expòrt çaisús fracassa, envisatjatz l’utilizacion d’una de las @@ -1938,17 +1928,6 @@ oc: other: title: Autras fonts description: Fonts suplementàrias listadas dins lo wiki d'OpenStreetMap - options: Opcions - format: Format - scale: Escala - max: max - image_size: Talha de l'imatge - zoom: Zoom - add_marker: Apondre un marcador a la mapa - latitude: 'Lat :' - longitude: 'Lon :' - output: Sortida - paste_html: Pegatz lo còdi HTML per incorporar dins un site web. export_button: Exportar fixthemap: title: Senhalar un problèma / Corregir la mapa @@ -1971,16 +1950,12 @@ oc: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Guide_du_d%C3%A9butant title: Guida per debutants description: Guida pels debutants mantengut per la comunautat. - help: - title: 'Fòrum d’ajuda : help.openstreetmap.org' - description: Pausar una question o cercar de respònsas sus lo site questions-e-respònsas - d'OSM. + community: + title: Comunautat mailing_lists: title: Listas de difusion description: Pausar una question o discutir de questions interessantas sus un larg ventalh de tematicas o de listas de difusion regionalas. - community: - title: Comunautat irc: title: IRC description: Discussion interactiva dins de fòrça lengas diferentas e sus @@ -2028,33 +2003,24 @@ oc: footway: Via pietonièra rail: Via ferrada subway: Linha de mètro - cable: - - Teleferic - - telesèti - runway: - - Pista d'aeropòrt - - via de circulacion d'aeropòrt - apron: - - Estacionament d'avions - - terminal + cable_car: Teleferic + chair_lift: telesèti + runway: Pista d'aeropòrt + taxiway: via de circulacion d'aeropòrt + apron: Estacionament d'avions admin: Limit administratiu - forest: - - Sèuva - - Bòsc + forest: Sèuva + wood: Bòsc golf: Percors de gòlf park: Pargue - common: - - Espaci comun - - prada - - Jardin + common: Espaci comun resident: Zòna residenciala retail: Zòna de comèrci industrial: Zòna industriala commercial: Zòna terciària heathland: Landa - lake: - - Lac - - Sèrva + lake: Lac + reservoir: Sèrva farm: Zòna agricòla brownfield: Zòna rasada cemetery: Cementèri @@ -2063,14 +2029,12 @@ oc: centre: Centre esportiu reserve: Resèrva naturala military: Zòna militara - school: - - Escòla - - universitat + school: Escòla + university: universitat building: Bastissa significativa station: Gara ferroviària - summit: - - Som - - pic + summit: Som + peak: pic tunnel: Bòrd en puntilhats = tunèl bridge: Bòrd negre = pont private: Accès privat