X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/b564e07ca9c81d53c5cb667dba63a31ebe63477e..748120612847240803adf3b1a51178f27554400f:/config/locales/de.yml
diff --git a/config/locales/de.yml b/config/locales/de.yml
index d22e7fc53..3becedfce 100644
--- a/config/locales/de.yml
+++ b/config/locales/de.yml
@@ -1,14 +1,35 @@
# Messages for German (Deutsch)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: syck-pecl
+# Author: Al
# Author: Als-Holder
# Author: Apmon
# Author: Avatar
+# Author: Campmaster
+# Author: Candid Dauth
# Author: ChrisiPK
+# Author: CygnusOlor
+# Author: Daswaldhorn
+# Author: Diebuche
+# Author: Fujnky
+# Author: Grille chompa
+# Author: Holger
+# Author: John07
+# Author: Jupiter
+# Author: Katpatuka
+# Author: Kghbln
+# Author: Markobr
# Author: McDutchie
+# Author: Metalhead64
+# Author: Michi
+# Author: Mormegil
# Author: Pill
+# Author: Purodha
# Author: Raymond
+# Author: Reneman
+# Author: SimonPoole
# Author: Str4nd
+# Author: The Evil IP address
# Author: Umherirrender
de:
activerecord:
@@ -27,7 +48,7 @@ de:
message:
body: Text
recipient: Empfänger
- sender: Sender
+ sender: Absender
title: Titel
trace:
description: Beschreibung
@@ -41,15 +62,15 @@ de:
user:
active: Aktiv
description: Beschreibung
- display_name: Name zum Anzeigen
+ display_name: Anzeigename
email: E-Mail
languages: Sprachen
pass_crypt: Passwort
models:
- acl: Liste für Zugangskontrolle
- changeset: Changeset
- changeset_tag: Changeset-Tag
- country: Land
+ acl: Zugangskontroll-Liste
+ changeset: Ãnderungssatz
+ changeset_tag: Ãnderungssatz-Tag
+ country: Staat
diary_comment: Blog-Kommentar
diary_entry: Blogeintrag
friend: Freund
@@ -75,168 +96,212 @@ de:
tracetag: Track-Tag
user: Benutzer
user_preference: Benutzer-Einstellungen
- user_token: Benutzer-Kürzel
+ user_token: Benutzer-Token
way: Weg
way_node: Weg-Knoten
way_tag: Weg-Tag
application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies, bevor du fortfährst.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Du musst Moderator sein, um diese Aktion durchführen zu können.
setup_user_auth:
blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren.
+ need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt. Bitte melde dich mit deinem Benutzerkonto an, um die âBedingungen für Mitwirkendeâ einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber du musst sie gesehen haben.
browse:
changeset:
- changeset: "Changeset: {{id}}"
- changesetxml: Changeset XML
- download: Als {{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen.
+ changeset: "Ãnderungssatz: %{id}"
+ changesetxml: Ãnderungssatz-XML
feed:
- title: Changeset {{id}}
- title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
+ title: "Ãnderungssatz: %{id}"
+ title_comment: Ãnderungssatz %{id} - %{comment}
osmchangexml: osmChange XML
- title: Changeset
+ title: Ãnderungssatz
changeset_details:
belongs_to: "Erstellt von:"
bounding_box: "Bereich:"
- box: Bereichsgrenze
+ box: Bereich
closed_at: "Geschlossen am:"
created_at: "Erstellt am:"
has_nodes:
- one: "Enthält folgenden Knoten:"
- other: "Enhält folgende {{count}} Knoten:"
+ one: "Enthält %{count} Knoten:"
+ other: "Enthält %{count} Knoten:"
has_relations:
- one: "Enthält folgende Relation:"
- other: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
+ one: "Enthält %{count} Relation:"
+ other: "Enthält %{count} Relationen:"
has_ways:
- one: "Enthält folgenden Weg:"
- other: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
- no_bounding_box: Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert.
+ one: "Enthält %{count} Weg:"
+ other: "Enthält %{count} Wege:"
+ no_bounding_box: Für diesen Ãnderungssatz wurde kein Bereich gespeichert.
show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
- changeset_navigation:
- all:
- next_tooltip: Nächstes Changeset
- prev_tooltip: Vorheriges Changeset
- user:
- name_tooltip: Ãnderungen von {{user}} anzeigen
- next_tooltip: Nächste Ãnderung von {{user}}
- prev_tooltip: Vorherige Ãnderung von {{user}}
common_details:
changeset_comment: "Kommentar:"
+ deleted_at: "Gelöscht am:"
+ deleted_by: "Gelöscht von:"
edited_at: "Bearbeitet am:"
edited_by: "Bearbeitet von:"
- in_changeset: "Im Changeset:"
+ in_changeset: "Im Ãnderungssatz:"
version: "Version:"
containing_relation:
- entry: Relation {{relation_name}}
- entry_role: Relation {{relation_name}} (als {{relation_role}})
+ entry: Relation %{relation_name}
+ entry_role: Relation %{relation_name} (als %{relation_role})
map:
deleted: Gelöscht
+ edit:
+ area: Bereich bearbeiten
+ node: Knoten bearbeiten
+ note: Hinweis bearbeiten
+ relation: Relation bearbeiten
+ way: Weg bearbeiten
larger:
area: Bereich auf gröÃerer Karte
node: Knoten auf gröÃerer Karte
+ note: Hinweis auf gröÃerer Karte anzeigen
relation: Relation auf gröÃerer Karte
way: Weg auf gröÃerer Karte
- loading: Laden â¦
+ loading: Lade â¦
+ navigation:
+ all:
+ next_changeset_tooltip: Nächster Ãnderungssatz
+ next_node_tooltip: Nächster Knoten
+ next_note_tooltip: Nächster Hinweis
+ next_relation_tooltip: Nächste Relation
+ next_way_tooltip: Nächster Weg
+ prev_changeset_tooltip: Vorheriger Ãnderungssatz
+ prev_node_tooltip: Vorheriger Knoten
+ prev_note_tooltip: Vorheriger Hinweis
+ prev_relation_tooltip: Vorherige Relation
+ prev_way_tooltip: Vorheriger Weg
+ user:
+ name_changeset_tooltip: Ãnderungen von %{user} anzeigen
+ next_changeset_tooltip: Nächste Ãnderung von %{user}
+ prev_changeset_tooltip: Vorherige Ãnderung von %{user}
node:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
download_xml: XML herunterladen
- edit: Bearbeiten
+ edit: Knoten bearbeiten
node: Knoten
- node_title: "Knoten: {{node_name}}"
+ node_title: "Knoten: %{node_name}"
view_history: Chronik anzeigen
node_details:
coordinates: "Koordinaten:"
part_of: "Teil von:"
node_history:
- download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
download_xml: XML herunterladen
node_history: Knoten-Chronik
- node_history_title: "Knoten-Chronik: {{node_name}}"
- view_details: Detailseite anzeigen
+ node_history_title: "Knoten-Chronik: %{node_name}"
+ view_details: Details
not_found:
- sorry: Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
+ sorry: "%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt."
type:
- changeset: Menge von Ãnderungen
- node: Knoten
- relation: Relation
- way: Weg
+ changeset: Der Ãnderungssatz
+ node: Der Knoten
+ relation: Die Relation
+ way: Der Weg
+ note:
+ at_by_html: vor %{when} von %{user}
+ at_html: vor %{when}
+ closed: "Geschlossen am:"
+ closed_title: "Erledigter Hinweis: %{note_name}"
+ comments: "Kommentare:"
+ description: "Beschreibung:"
+ last_modified: "Zuletzt geändert am:"
+ open_title: "Unerledigter Hinweis: %{note_name}"
+ opened: "Erstellt am:"
+ title: Hinweis
paging_nav:
of: von
- showing_page: Zeige Seite
+ showing_page: Seite
+ redacted:
+ message_html: "Version %{version} diese%{type} kann nicht angezeigt werden. Weitere Informationen sind hier angegeben: %{redaction_link}."
+ redaction: Ausblendung %{id}
+ type:
+ node: s Knotens
+ relation: r Relation
+ way: s Wegs
relation:
- download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
download_xml: XML herunterladen
relation: Relation
- relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
+ relation_title: "Relation: %{relation_name}"
view_history: Chronik anzeigen
relation_details:
members: "Mitglieder:"
part_of: "Mitglied von:"
relation_history:
- download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
download_xml: XML herunterladen
- relation_history: Relations-Chronik
- relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
- view_details: Details anzeigen
+ relation_history: Chronik der Relation
+ relation_history_title: "Chronik der Relation: %{relation_name}"
+ view_details: Details
relation_member:
- entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
+ entry_role: "%{type} %{name} als %{role}"
type:
node: Knoten
relation: Relation
way: Weg
- start:
- manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
- view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
start_rjs:
data_frame_title: Daten
- data_layer_name: Daten
+ data_layer_name: Kartendaten durchsuchen
details: Details
- drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
- edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
- history_for_feature: Chronik für [[feature]]
+ edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von %{user} am %{timestamp}
+ hide_areas: Flächen ausblenden
+ history_for_feature: Chronik für %{feature}
load_data: Daten laden
- loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so groÃen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf âDaten ladenâ unten.
- loading: Laden â¦
+ loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich ausgewählt, der %{num_features} Elemente enthält. Manche Browser werden bei der Verarbeitung einer so groÃen Datenmenge langsam oder frieren ein (reagieren nicht mehr auf Eingaben). Ãblicherweise sollten weniger als %{max_features} Elemente angezeigt werden. Falls du dir sicher bist, dass so viele Elemente laden möchtest, klicke unten auf âDaten ladenâ.
+ loading: Lade â¦
manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
+ notes_layer_name: Alle Hinweise anzeigen
object_list:
api: Diesen Bereich von der API abfragen
- back: Objektliste anzeigen
+ back: Zurück zur Objektliste
details: Details
heading: Objektliste
history:
type:
- node: Knoten [[id]]
- way: Weg [[id]]
+ node: Knoten %{id}
+ way: Weg %{id}
selected:
type:
- node: Knoten [[id]]
- way: Weg [[id]]
+ node: Knoten %{id}
+ way: Weg %{id}
type:
node: Knoten
way: Weg
private_user: Anonymer Benutzer
+ show_areas: Flächen einblenden
show_history: Chronik
- unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der GröÃe [[bbox_size]] ist zu groà (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
+ unable_to_load_size: "Das Laden ist nicht möglich: Der GröÃe %{bbox_size} des Bereichs ist zu groà und muss kleiner als %{max_bbox_size} sein."
+ view_data: Daten für aktuelle Kartenansicht ansehen
wait: Verarbeiten â¦
- zoom_or_select: Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
+ zoom_or_select: Karte vergröÃern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
tag_details:
tags: "Tags:"
+ wiki_link:
+ key: Erläuterungsseite für das %{key}-Tag
+ tag: Erläuterungsseite für das %{key}=%{value}-Tag
+ wikipedia_link: Artikel zu %{page} in der Wikipedia
+ timeout:
+ sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange, die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen.
+ type:
+ changeset: den Ãnderungssatz
+ node: den Knoten
+ relation: die Relation
+ way: den Weg
way:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
- download_xml: Download als XML
- edit: Bearbeiten
+ download_xml: Als XML herunterladen
+ edit: Weg bearbeiten
view_history: Chronik anzeigen
way: Weg
- way_title: "Weg: {{way_name}}"
+ way_title: "Weg: %{way_name}"
way_details:
also_part_of:
- one: Auch Teil des Wegs {{related_ways}}
- other: Auch Teil der Wege {{related_ways}}
+ one: Teil des Wegs %{related_ways}
+ other: Teil der Wege %{related_ways}
nodes: "Knoten:"
part_of: "Teil von:"
way_history:
- download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
- download_xml: Download als XML
- view_details: Detailseite anzeigen
- way_history: Wege-Chronik
- way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
+ download_xml: Als XML herunterladen
+ view_details: Details
+ way_history: Chronik des Wegs
+ way_history_title: "Chronik des Wegs: %{way_name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anonym
@@ -245,10 +310,11 @@ de:
no_edits: (keine Bearbeitung)
show_area_box: Bereich anzeigen
still_editing: (in Bearbeitung)
- view_changeset_details: Details des Changesets
+ view_changeset_details: Details des Ãnderungssatzes
changeset_paging_nav:
- of: von
- showing_page: Seite
+ next: Nächste »
+ previous: « Vorige
+ showing_page: Seite %{page}
changesets:
area: Bereich
comment: Kommentar
@@ -256,28 +322,51 @@ de:
saved_at: Gespeichert am
user: Benutzer
list:
- description: Letzte Ãnderungen
- description_bbox: Letzte Ãnderungen in {{bbox}}
- description_user: Letzte Ãnderungen von {{user}}
- description_user_bbox: Letzte Ãnderungen von {{user}} in {{bbox}}
- heading: Changesets
- heading_bbox: Changesets
- heading_user: Changesets
- heading_user_bbox: Changesets
- title: Changesets
- title_bbox: Changesets in {{bbox}}
- title_user: Changesets von {{user}}
- title_user_bbox: Changesets von {{user}} in {{bbox}}
+ description: Die letzten Beiträge an der Karte durchstöbern
+ description_bbox: Letzte Ãnderungen in %{bbox}
+ description_friend: Ãnderungssätze deiner Freunde
+ description_nearby: Ãnderungen von Benutzern in der Nähe
+ description_user: Letzte Ãnderungen von %{user}
+ description_user_bbox: Letzte Ãnderungen von %{user} in %{bbox}
+ empty_anon_html: Bislang wurden keine Bearbeitungen gemacht.
+ empty_user_html: Bislang hast du noch keine Bearbeitungen gemacht. Lies die Anleitung für Einsteiger für Informationen hierzu.
+ heading: Ãnderungssätze
+ heading_bbox: Ãnderungssätze
+ heading_friend: Ãnderungssätze
+ heading_nearby: Ãnderungssätze
+ heading_user: Ãnderungssätze
+ heading_user_bbox: Ãnderungssätze
+ title: Ãnderungssätze
+ title_bbox: Ãnderungssätze in %{bbox}
+ title_friend: Ãnderungssätze deiner Freunde
+ title_nearby: Ãnderungssätze von Benutzern in der Nähe
+ title_user: Ãnderungssätze von %{user}
+ title_user_bbox: Ãnderungssätze von %{user} in %{bbox}
+ timeout:
+ sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die von dir angeforderten Ãnderungssätze abzurufen.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: vor %{ago}
+ comment: Kommentar
+ has_commented_on: "%{display_name} hat die folgenden Blogeinträge kommentiert"
+ newer_comments: Neuere Kommentare
+ older_comments: Ãltere Kommentare
+ post: Blogeintrag
+ when: Zeitpunkt
diary_comment:
- comment_from: Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}
+ comment_from: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at}
+ confirm: Bestätigen
+ hide_link: Diesen Kommentar verbergen
diary_entry:
comment_count:
- one: 1 Kommentar
- other: "{{count}} Kommentare"
+ one: "%{count} Kommentar"
+ other: "%{count} Kommentare"
+ zero: Keine Kommentare
comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
+ confirm: Bestätigen
edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
- posted_by: Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}}
+ hide_link: Diesen Eintrag verbergen
+ posted_by: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link}
reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
edit:
body: "Text:"
@@ -285,67 +374,100 @@ de:
latitude: "Breitengrad:"
location: "Ort:"
longitude: "Längengrad:"
- marker_text: Ort des Eintrags
+ marker_text: Ort des Blogeintrags
save_button: Speichern
subject: "Betreff:"
title: Eintrag bearbeiten
- use_map_link: Karte anzeigen
+ use_map_link: Ort auf Karte auswählen
feed:
+ all:
+ description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
+ title: OpenStreetMap Blogbeiträge
language:
- description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in {{language_name}}
- title: OpenStreetMap Blogeinträge in {{language_name}}
+ description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in %{language_name}
+ title: OpenStreetMap Blogeinträge in %{language_name}
user:
- description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
- title: OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
+ description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
+ title: OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
list:
- in_language_title: Blogeintrag in {{language}}
+ in_language_title: Blogeinträge in %{language}
new: Selbst Bloggen
new_title: Blogeintrag erstellen
newer_entries: Neuere
no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
older_entries: Ãltere
- recent_entries: "Neuste Einträge:"
+ recent_entries: Neueste Einträge
title: Blogs
- user_title: "{{user}}s Blog"
+ title_friends: Blogs meiner Freunde
+ title_nearby: Blogs von Nutzern in der Nähe
+ user_title: Blog von %{user}
+ location:
+ edit: Bearbeiten
+ location: "Ort:"
+ view: Anzeigen
new:
title: Selbst Bloggen
no_such_entry:
- body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
- heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}
+ body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer %{id} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
+ heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id}
title: Blogeintrag nicht gefunden
- no_such_user:
- body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
- heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
- title: Benutzer nicht gefunden
view:
leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
login: Anmelden
- login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben"
save_button: Speichern
- title: Benutzer-Blogs | {{user}}
- user_title: "{{user}}s Blog"
+ title: Blog von %{user} | %{title}
+ user_title: Blog von %{user}
+ editor:
+ default: Standard (derzeit %{name})
+ id:
+ description: iD (im Browser eingebetteter Editor)
+ name: iD
+ potlatch:
+ description: Potlatch 1 (im Browser eingebetteter Editor)
+ name: Potlatch 1
+ potlatch2:
+ description: Potlatch 2 (im Browser eingebetteter Editor)
+ name: Potlatch 2
+ remote:
+ description: externem Editor (JOSM oder Merkaartor)
+ name: externem Editor
export:
start:
add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
area_to_export: Bereich für den Export
embeddable_html: HTML zum Einbinden
export_button: Export
- export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz lizenziert.
- format: Format
+ export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der Open Data Commons Open Database Lizenz (ODbL) lizenziert.
+ format: "Format:"
format_to_export: Format für den Export
- image_size: BildgröÃe
+ image_size: "BildgröÃe:"
latitude: "Breitengrad:"
licence: Lizenz
longitude: "Längengrad:"
manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
- mapnik_image: Mapnik-Bild
+ map_image: Karte (zeigt die Standardebene)
max: max.
options: Optionen
osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
- osmarender_image: Osmarender-Bild
output: Ausgabe
- paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
+ paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen
scale: MaÃstab
+ too_large:
+ body: Dieser Bereich ist zu groÃ, um als OpenStreetMap-XML-Daten exportiert werden. Bitte heranzoomen, einen kleineren Bereich wählen oder eine der folgenden Quellen für Massendatendownloads nutzen.
+ geofabrik:
+ description: RegelmäÃig aktualisierte Auszüge von Kontinenten, Ländern und ausgewählten Städten.
+ title: Geofabrik Downloads
+ heading: Bereich zu groÃ
+ metro:
+ description: Auszüge für bedeutende Weltstädte und ihre Umgebungen
+ title: Metro Extracts
+ other:
+ description: Zusätzliche Quellen sind im OpenStreetMap-Wiki gelistet
+ title: Andere Quellen
+ planet:
+ description: RegelmäÃig aktualisierte Kopien der kompletten OpenStreetMap-Datenbank
+ title: Planet OSM
zoom: Zoom
start_rjs:
add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
@@ -354,18 +476,15 @@ de:
drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
export: Export
manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
- view_larger_map: GröÃere Karte anzeigen
geocoder:
description:
title:
- geonames: Ort von GeoNames
- osm_namefinder: "{{types}} vom OpenStreetMap Namefinder"
+ geonames: Lage von GeoNames
+ osm_nominatim: Lage von OpenStreetMap Nominatim
types:
cities: GroÃstädte
places: Orte
towns: Städte
- description_osm_namefinder:
- prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}}"
direction:
east: östlich
north: nördlich
@@ -377,97 +496,698 @@ de:
west: westlich
distance:
one: ca. 1 km
- other: ca. {{count}} km
+ other: ca. %{count} km
zero: weniger als 1 km
results:
- no_results: Keine Ergebnisse
+ more_results: Mehr Treffer
+ no_results: Keine Ergebnisse gefunden
search:
title:
ca_postcode: Suchergebnisse von Geocoder.CA
geonames: Suchergebnisse von GeoNames
latlon: Suchergebnisse von Internal
- osm_namefinder: Suchergebnisse von OpenStreetMap Namefinder
+ osm_nominatim: Ergebnisse von OpenStreetMap Nominatim
uk_postcode: Suchergebnisse von NPEMap / FreeThe Postcode
us_postcode: Suchergebnisse von Geocoder.us
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
- suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
+ search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: Nachbarschaftsgrenze
+ level2: Staatsgrenze
+ level4: Landesgrenze
+ level5: Regionsgrenze
+ level6: Kreis-/Bezirksgrenze
+ level8: Gemeinde-/Stadtgrenze
+ level9: Stadtteilgrenze
+ prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Sessellift
+ drag_lift: Schlepplift
+ station: Gondelstation
+ aeroway:
+ aerodrome: Flugplatz
+ apron: Flugvorfeld
+ gate: Flugsteig
+ helipad: Hubschrauberlandeplatz
+ runway: Start- und Landebahn
+ taxiway: Rollbahn
+ terminal: Terminal
+ amenity:
+ WLAN: WLAN-Zugangspunkt
+ airport: Flughafen
+ arts_centre: Kulturzentrum
+ artwork: Kunstwerk
+ atm: Geldautomat
+ auditorium: Hörsaal
+ bank: Bank
+ bar: Bar
+ bbq: Grillplatz
+ bench: Bank
+ bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
+ bicycle_rental: Fahrradverleih
+ biergarten: Biergarten
+ brothel: Bordell
+ bureau_de_change: Wechselstube
+ bus_station: Busbahnhof
+ cafe: Café
+ car_rental: Autovermietung
+ car_sharing: Carsharing
+ car_wash: Autowaschanlage
+ casino: Casino
+ charging_station: Ladestation
+ cinema: Kino
+ clinic: Krankenhaus
+ club: Club
+ college: Hochschule
+ community_centre: Gemeindezentrum
+ courthouse: Gericht
+ crematorium: Krematorium
+ dentist: Zahnarzt
+ doctors: Arzt
+ dormitory: Studentenwohnheim
+ drinking_water: Trinkwasser
+ driving_school: Fahrschule
+ embassy: Botschaft
+ emergency_phone: Notrufsäule
+ fast_food: Schnellimbiss
+ ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
+ fire_hydrant: Hydrant
+ fire_station: Feuerwehr
+ food_court: Food-Court
+ fountain: Springbrunnen
+ fuel: Tankstelle
+ grave_yard: Friedhof
+ gym: Fitnessstudio
+ hall: Halle
+ health_centre: Gesundheitszentrum
+ hospital: Krankenhaus
+ hotel: Hotel
+ hunting_stand: Hochstand
+ ice_cream: Eisdiele
+ kindergarten: Kindergarten
+ library: Bücherei
+ market: Markt
+ marketplace: Marktplatz
+ mountain_rescue: Bergrettung
+ nightclub: Nachtklub
+ nursery: Kindertagesstätte
+ nursing_home: Altersheim
+ office: Büro
+ park: Park
+ parking: Parkplatz
+ pharmacy: Apotheke
+ place_of_worship: Andachtsstätte
+ police: Polizei
+ post_box: Briefkasten
+ post_office: Postamt
+ preschool: Vorschule
+ prison: Gefängnis
+ pub: Pub
+ public_building: Ãffentliches Gebäude
+ public_market: Ãffentlicher Markt
+ reception_area: Empfangsbereich
+ recycling: Recycling-Center
+ restaurant: Restaurant
+ retirement_home: Altersheim
+ sauna: Sauna
+ school: Schule
+ shelter: Unterstand
+ shop: Geschäft
+ shopping: Einkaufszentrum
+ shower: Dusche
+ social_centre: Sozialzentrum
+ social_club: Social Club
+ social_facility: Soziale Einrichtung
+ studio: Studio
+ supermarket: Supermarkt
+ swimming_pool: Schwimmbecken
+ taxi: Taxi
+ telephone: Telefonzelle
+ theatre: Theater
+ toilets: WC
+ townhall: Rathaus
+ university: Universität
+ vending_machine: Selbstbedienungsautomat
+ veterinary: Tierarzt
+ village_hall: Gemeindeamt
+ waste_basket: Mülleimer
+ wifi: WLAN-Zugangspunkt
+ youth_centre: Jugendzentrum
+ boundary:
+ administrative: Verwaltungsgrenze
+ census: Grenze des Volkszählungsgebiets
+ national_park: Nationalpark
+ protected_area: Schutzgebiet
+ bridge:
+ aqueduct: Aquädukt
+ suspension: Hängebrücke
+ swing: Drehbrücke
+ viaduct: Viadukt
+ "yes": Brücke
+ building:
+ "yes": Gebäude
+ emergency:
+ fire_hydrant: Hydrant
+ phone: Notrufsäule
+ highway:
+ bridleway: Reitweg
+ bus_guideway: Busspur
+ bus_stop: Bushaltestelle
+ byway: Seitenweg (brit.)
+ construction: StraÃe im Bau
+ cycleway: Radweg
+ emergency_access_point: Notrufpunkt
+ footway: FuÃweg
+ ford: Furt
+ living_street: Spiel-/WohnstraÃe
+ milestone: Kilometerstein
+ minor: NebenstraÃe
+ motorway: Autobahn
+ motorway_junction: Autobahnausfahrt/-kreuz
+ motorway_link: Autobahnauffahrt
+ path: Pfad (Wanderweg)
+ pedestrian: FuÃgängerzone
+ platform: Bahnsteig
+ primary: BundesstraÃe
+ primary_link: BundesstraÃe-Auffahrt
+ proposed: Geplante StraÃe
+ raceway: Rennstrecke
+ residential: StraÃe
+ rest_area: Rastplatz
+ road: StraÃe
+ secondary: LandesstraÃe
+ secondary_link: LandesstraÃe-Auffahrt
+ service: ZufahrtsstraÃe
+ services: Autobahnraststätte
+ speed_camera: Blitzer
+ steps: Treppe
+ stile: Zaunübertritt
+ street_lamp: StraÃenlaterne
+ tertiary: GemeindestraÃe
+ tertiary_link: TertiärstraÃe-Auffahrt
+ track: Feldweg
+ trail: Pfad
+ trunk: SchnellstraÃe
+ trunk_link: SchnellstraÃenauffahrt
+ unclassified: StraÃe
+ unsurfaced: Nichtasphaltierte StraÃe
+ historic:
+ archaeological_site: Ausgrabungsstätte
+ battlefield: Kampfgebiet
+ boundary_stone: Grenzstein
+ building: Historisches Gebäude
+ castle: Schloss
+ church: Kirche
+ citywalls: Stadtmauern
+ fort: Fort
+ house: Historisches Haus
+ icon: Ikone
+ manor: Gutshaus
+ memorial: Denkmal
+ mine: Mine
+ monument: Monument
+ museum: Museum
+ ruins: Ruine
+ tomb: Grabstätte
+ tower: Historischer Turm
+ wayside_cross: Wegkreuz
+ wayside_shrine: Bildstock
+ wreck: Schiffswrack
+ landuse:
+ allotments: Kleingärten
+ basin: Becken
+ brownfield: Brache
+ cemetery: Friedhof
+ commercial: Gewerbegebiet
+ conservation: Naturschutzgebiet
+ construction: Baustelle
+ farm: Bauernhof
+ farmland: Acker
+ farmyard: Bauernhof
+ forest: Wald
+ garages: Garagen
+ grass: Wiese
+ greenfield: unerschlossene Fläche
+ industrial: Industriegebiet
+ landfill: Deponie
+ meadow: Wiese
+ military: Militärgebiet
+ mine: Mine
+ nature_reserve: Naturschutzgebiet
+ orchard: Obstgarten
+ park: Park
+ piste: Piste
+ quarry: Steinbruch
+ railway: Bahnkörper
+ recreation_ground: Erholungsgebiet
+ reservoir: Reservoir
+ reservoir_watershed: Wassereinzugsgebiet
+ residential: Siedlung
+ retail: Einzelhandel
+ road: StraÃenfläche
+ village_green: Dorfwiese (brit.)
+ vineyard: Weingut
+ wetland: Feuchtgebiet
+ wood: Wald
+ leisure:
+ beach_resort: Strandbad
+ bird_hide: Vogelbeobachtungshütte
+ common: öffentliche Grünfläche (brit.)
+ fishing: Fischereigrund
+ fitness_station: Fitnessstudio
+ garden: Garten
+ golf_course: Golfplatz
+ ice_rink: Eislaufplatz
+ marina: Marina
+ miniature_golf: Minigolf
+ nature_reserve: Naturschutzgebiet
+ park: Park
+ pitch: Sportplatz
+ playground: Spielplatz
+ recreation_ground: Erholungsgebiet
+ sauna: Sauna
+ slipway: Slipanlage
+ sports_centre: Sportzentrum
+ stadium: Stadion
+ swimming_pool: Schwimmbecken
+ track: Laufbahn
+ water_park: Wasserpark
+ military:
+ airfield: Militärflugplatz
+ barracks: Kaserne
+ bunker: Bunker
+ mountain_pass:
+ "yes": Gebirgspass
+ natural:
+ bay: Bucht
+ beach: Strand
+ cape: Kap
+ cave_entrance: Höhleneingang
+ channel: Kanal
+ cliff: Klippe
+ crater: Krater
+ dune: Düne
+ feature: Feature
+ fell: Weide
+ fjord: Fjord
+ forest: Wald
+ geyser: Geysir
+ glacier: Gletscher
+ heath: Heide
+ hill: Berg
+ island: Insel
+ land: Land
+ marsh: Marsch
+ moor: Moor
+ mud: Schlick
+ peak: Gipfel
+ point: Punkt
+ reef: Riff
+ ridge: Grat
+ river: Fluss
+ rock: Steine
+ scree: Geröll
+ scrub: Buschland
+ shoal: Untiefe
+ spring: Quelle
+ stone: Findling
+ strait: StraÃe
+ tree: Baum
+ valley: Tal
+ volcano: Vulkan
+ water: Wasser
+ wetland: Feuchtgebiet
+ wetlands: Feuchtgebiet
+ wood: Wald
+ office:
+ accountant: Buchhaltungsbüro
+ architect: Architekt
+ company: Unternehmen
+ employment_agency: Arbeitsamt
+ estate_agent: Immobilienhändler
+ government: Amt
+ insurance: Krankenversicherungsbüro
+ lawyer: Rechtsanwalt
+ ngo: NGO
+ telecommunication: Postamt
+ travel_agent: Reisebüro
+ "yes": Büro
+ place:
+ airport: Flughafen
+ city: Stadt
+ country: Staat
+ county: Bezirk
+ farm: Bauernhof
+ hamlet: Weiler
+ house: Haus
+ houses: Häuser
+ island: Insel
+ islet: Eiland
+ isolated_dwelling: Einzelgehöft
+ locality: Flur
+ moor: Moor
+ municipality: Gemeinde
+ neighbourhood: Wohngegend
+ postcode: Postleitzahl
+ region: Region
+ sea: Meer
+ state: Bundesland/-staat
+ subdivision: Vorort
+ suburb: Stadtteil
+ town: Stadt
+ unincorporated_area: Gemeindefreies Gebiet
+ village: Dorf
+ railway:
+ abandoned: Aufgelassene Bahnstrecke
+ construction: Eisenbahn im Bau
+ disused: Aufgelassene Bahnstrecke
+ disused_station: Aufgelassener Bahnhof
+ funicular: Standseilbahn
+ halt: Haltepunkt
+ historic_station: Ehemaliger Bahnhof
+ junction: Bahnknoten
+ level_crossing: Eisenbahnkreuzung
+ light_rail: Stadtbahn
+ miniature: Miniaturbahn
+ monorail: Einschienenbahn
+ narrow_gauge: Schmalspurbahn
+ platform: Bahnsteig
+ preserved: Museumsbahn
+ proposed: Geplante Bahnstrecke
+ spur: Anschlussgleis
+ station: Bahnhof
+ stop: Haltepunkt
+ subway: U-Bahn
+ subway_entrance: U-Bahn-Eingang
+ switch: Weiche
+ tram: StraÃenbahn
+ tram_stop: Haltestelle
+ yard: Rangierbahnhof
+ shop:
+ alcohol: Spirituosenladen
+ antiques: Antiquitätengeschäft
+ art: Kunstladen
+ bakery: Bäckerei
+ beauty: Parfümerie
+ beverages: Getränkemarkt
+ bicycle: Fahrradgeschäft
+ books: Buchgeschäft
+ boutique: Boutique
+ butcher: Metzgerei
+ car: Autohaus
+ car_parts: Autoteilehändler
+ car_repair: Autowerkstatt
+ carpet: Teppichladen
+ charity: Wohltätigkeitsladen
+ chemist: Drogerie
+ clothes: Bekleidungsgeschäft
+ computer: Computergeschäft
+ confectionery: Konditorei
+ convenience: Lebensmittelgeschäft
+ copyshop: Copyshop
+ cosmetics: Parfümerie
+ deli: Feinkostladen
+ department_store: Kaufhaus
+ discount: Diskontladen
+ doityourself: Baumarkt
+ dry_cleaning: Textilreinigung
+ electronics: Elektronikgeschäft
+ estate_agent: Immobilienhändler
+ farm: Hofladen
+ fashion: Modegeschäft
+ fish: Fischereiladen
+ florist: Blumenladen
+ food: Lebensmittelladen
+ funeral_directors: Bestattungsunternehmen
+ furniture: Möbelgeschäft
+ gallery: Galerie
+ garden_centre: Garten-Center
+ general: Gemischtwarenladen
+ gift: Geschenkeladen
+ greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
+ grocery: Lebensmittelladen
+ hairdresser: Frisör
+ hardware: Eisenwarenhändler
+ hifi: Elektroshop
+ insurance: Versicherungsbüro
+ jewelry: Juwelier
+ kiosk: Kiosk
+ laundry: Wäscherei
+ mall: Einkaufszentrum
+ market: Markt
+ mobile_phone: Handygeschäft
+ motorcycle: Motorradgeschäft
+ music: Musikladen
+ newsagent: Zeitschriftenladen
+ optician: Optiker
+ organic: Bio-Laden
+ outdoor: AuÃenbekleidungsladen
+ pet: Tierhandlung
+ pharmacy: Apotheke
+ photo: Fotoladen
+ salon: Salon
+ second_hand: Second-Hand-Geschäft
+ shoes: Schuhgeschäft
+ shopping_centre: Einkaufszentrum
+ sports: Sportgeschäft
+ stationery: Schreibwarenladen
+ supermarket: Supermarkt
+ tailor: Schneiderei
+ toys: Spielwarengeschäft
+ travel_agency: Reisebüro
+ video: Videothek
+ wine: Vinothek
+ "yes": Geschäft
+ tourism:
+ alpine_hut: Berghütte
+ artwork: Kunstwerk
+ attraction: Sehenswürdigkeit
+ bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
+ cabin: Hütte
+ camp_site: Campingplatz
+ caravan_site: Wohnmobile-Stellplatz
+ chalet: Chalet
+ guest_house: Pension
+ hostel: Jugendherberge
+ hotel: Hotel
+ information: Information
+ lean_to: Unterstand
+ motel: Motel
+ museum: Museum
+ picnic_site: Piknikplatz
+ theme_park: Freizeitpark
+ valley: Tal
+ viewpoint: Aussichtspunkt
+ zoo: Zoo
+ tunnel:
+ culvert: Durchlass
+ "yes": Tunnel
+ waterway:
+ artificial: Künstliche WasserstraÃe
+ boatyard: Werft
+ canal: Kanal
+ connector: WasserstraÃenverbindung
+ dam: Staudamm
+ derelict_canal: Aufgelassener Kanal
+ ditch: Wassergraben
+ dock: Dock
+ drain: Abwassergraben
+ lock: Schleuse
+ lock_gate: Schleusentor
+ mineral_spring: Mineralquelle
+ mooring: Anlegeplatz
+ rapids: Stromschnellen
+ river: Fluss
+ riverbank: Flussufer
+ stream: Bach
+ wadi: Trockental
+ water_point: Trinkwassernachfüllstation
+ waterfall: Wasserfall
+ weir: Wehr
javascripts:
+ close: SchlieÃen
+ edit_help: Wähle eine höhere Zoomstufe und verschiebe die Karte an einen Ort, den du bearbeiten möchtest, und klicke hier.
+ key:
+ title: Legende
+ tooltip: Legende
+ tooltip_disabled: Die Legende ist nur für die Standardebene verfügbar
map:
base:
cycle_map: Radfahrerkarte
- noname: StraÃen ohne Name
+ hot: Humanitarian
+ mapquest: MapQuest Open
+ standard: Standard
+ transport_map: Verkehrskarte
+ copyright: © OpenStreetMap-Mitwirkende
+ layers:
+ data: Kartendaten
+ header: Kartenebenen
+ notes: Hinweise/Fehlermeldungen
+ overlays: Overlays zur Fehlersuche aktivieren
+ title: Ebenen
+ locate:
+ popup: Du bist innerhalb von {distance} {unit} um diesen Punkt
+ title: Aktuellen Standort anzeigen
+ zoom:
+ in: VergröÃern
+ out: Verkleinern
+ notes:
+ new:
+ add: Hinweis/Fehler melden
+ intro: Bitte verschiebe den Marker auf die exakte Position und gib genaue Hinweise/Informationen bzw. beschreibe den Fehler in der Karte möglichst präzise. Andere Mapper werden sich dann um die Erledigung kümmern.
+ show:
+ anonymous_warning: Dieser Hinweis enthält Kommentare von anonymen Benutzern, die unabhängig geprüft werden sollten.
+ closed_by: erledigt von %{user} am %{time}
+ closed_by_anonymous: erledigt von anonym am %{time}
+ comment: Kommentar
+ comment_and_resolve: Kommentieren & Erledigen
+ commented_by: Kommentar von %{user} am %{time}
+ commented_by_anonymous: Kommentar von anonym am %{time}
+ hide: Verstecken
+ opened_by: erstellt von %{user} am %{time}
+ opened_by_anonymous: erstellt von anonym am %{time}
+ permalink: Permalink
+ reactivate: Reaktivieren
+ reopened_by: reaktiviert von %{user} am %{time}
+ reopened_by_anonymous: reaktiviert von anonym am %{time}
+ resolve: Erledigt
+ share:
+ cancel: Abbrechen
+ center_marker: Karte am Marker zentrieren
+ custom_dimensions: Ausschnitt festlegen
+ download: Herunterladen
+ embed: HTML
+ format: "Format:"
+ image: Bild
+ image_size: Bild zeigt Standardebene bei
+ include_marker: Kartenmarker setzen
+ link: Link oder HTML
+ long_link: Link
+ paste_html: HTML zur Einbettung in Webseiten kopieren
+ scale: "MaÃstab:"
+ short_link: Kurz-URL
+ short_url: Kurz-URL
+ title: Teilen
+ view_larger_map: GröÃere Karte anzeigen
site:
- edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten
- history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen
+ createnote_disabled_tooltip: Zum Erstellen von Hinweisen muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden
+ createnote_tooltip: Einen Hinweis/Fehler zu den Kartendaten melden
+ edit_disabled_tooltip: Zum Editieren muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden
+ edit_tooltip: Karte bearbeiten
+ history_disabled_tooltip: Zum Anzeigen der Ãnderungen muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden
+ history_tooltip: Ãnderungen für diesen Bereich anzeigen
layouts:
- donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}.
+ community: Gemeinschaft
+ community_blogs: Blogs
+ community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap
+ copyright: Urheberrecht + Lizenz
+ data: Daten
+ documentation: Dokumentation
+ documentation_title: Projektdokumentation im Wiki
+ donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene %{link}.
donate_link_text: Spende
edit: Bearbeiten
- edit_tooltip: Karte bearbeiten
- export: Export
- export_tooltip: Kartendaten exportieren
+ edit_with: Bearbeiten mit %{editor}
+ export_data: Daten exportieren
+ foundation: Stiftung
+ foundation_title: Die âOpenStreetMap Foundationâ
gps_traces: GPS-Tracks
- gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
- help_wiki: Hilfe & Wiki
- help_wiki_tooltip: Hilfe & Wiki des Projekts
- help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Hauptseite&uselang=de
+ gps_traces_tooltip: GPS-Tracks verwalten
+ help: Hilfe
+ help_centre: OSM Help
+ help_title: Hilfeseiten des Projekts
history: Chronik
- history_tooltip: Ãnderungen der Kartendaten anzeigen
- home: Standort
- home_tooltip: Eigener Standort
- inbox: Posteingang ({{count}})
- inbox_tooltip:
- one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
- other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten
- zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
+ home: Gehe zum Heimatstandort
intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
- intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
- intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt.
- license:
- title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic Lizenz
+ intro_2_create_account: Erstelle ein Benutzerkonto
+ intro_2_download: heruntergeladen
+ intro_2_html: Die Daten können gemäà der entsprechenden %{license} frei %{download} und %{use} werden. %{create_account}, um die Karte zu verbessern.
+ intro_2_license: Freien Lizenz
+ intro_2_use: genutzt
+ intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Using_OpenStreetMap
log_in: Anmelden
- log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
+ log_in_tooltip: Mit einem vorhandenen Konto anmelden
logo:
alt_text: OpenStreetMap Logo
logout: Abmelden
- logout_tooltip: Abmelden
make_a_donation:
text: Spenden
title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
- news_blog: News-Blog
- news_blog_tooltip: News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc.
osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im âNur-Lesen-Modusâ.
- shop: Shop
- shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: Das Hosting wird %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} sowie von anderen %{partners} unterstützt.
+ partners_ic: dem Imperial College London
+ partners_partners: Partnern
+ partners_ucl: vom UCL VR Centre
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
sign_up: Registrieren
- sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
- sotm: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!
+ sign_up_tooltip: Ein Konto erstellen, um Daten bearbeiten zu können
tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
- user_diaries: Blogs
+ user_diaries: Benutzer-Blogs
user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
view: Karte
- view_tooltip: Karte betrachten
- welcome_user: Willkommen, {{user_link}}
- welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
- map:
- coordinates: "Koordinaten:"
- edit: Bearbeiten
- view: Karte
+ view_tooltip: Karte anzeigen
+ wiki: Wiki
+ wiki_title: Wiki des Projekts
+ wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Main_Page
+ license_page:
+ foreign:
+ english_link: dem englischsprachigen Original
+ text: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Ãbersetzung und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maÃgebend.
+ title: Ãber diese Ãbersetzung
+ legal_babble:
+ attribution_example:
+ alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist
+ title: Namensnennungs-Beispiel auf einer Website mit elektronischer Karte
+ contributors_at_html: "Ãsterreich: Enthält Daten der Stadt Wien (lizenziert gemäà CC BY AT), des Landes Vorarlberg und des Landes Tirol (lizenziert gemäà CC BY AT samt Erweiterungen zur Lizenz)."
+ contributors_ca_html: "Kanada: Enthält Daten von GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) und StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
+ contributors_footer_1_html: Weitere Informationen sowie andere Datenquellen, die zur Verbesserung von OpenStreetMap genutzt wurden, sind auf der Seite über die Mitwirkenden im Wiki von OpenStreetMap zu finden.
+ contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap bedeutet nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung dafür gibt oder die Haftung dafür übernimmt.
+ contributors_fr_html: "Frankreich: Enthält Daten der Direction Générale des Impôts."
+ contributors_gb_html: "Vereinigtes Königreich: Enthält Daten des Ordnance Survey © Urheber- und Datenbankrecht 2010-12."
+ contributors_intro_html: "Unsere Mitwirkenden sind tausende einzelne Menschen. Wir beziehen auch offen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen und anderen Quellen ein, darunter:"
+ contributors_nl_html: "Niederlande: Enthält, © AND-Daten, 2007 (www.and.com)"
+ contributors_nz_html: "Neuseeland: Enthält Daten aus Land Information New Zealand. Urheberrecht vorbehalten."
+ contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden
+ contributors_za_html: "Südafrika: Enthält Daten von Chief Directorate: National Geo-Spatial Information, Staatliches Urheberrecht vorbehalten."
+ credit_1_html: Wir verlangen die Verwendung des Hinweises â© OpenStreetMap-Mitwirkendeâ.
+ credit_2_html: "Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz\nverfügbar sind, und sofern du unsere Kartenkacheln verwendest, dass die\nKartografie gemäà CC BY-SA lizenziert ist. Du kannst dies tun, indem du auf\nwww.openstretmap.org/copyright verlinkst.\nErsatzweise, und als Erfordernis, falls du OSM in Datenform weitergibst,\nkannst du die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen\nkeine Links möglich sind (z. B. gedruckten Werken), empfehlen wir dir,\ndeine Leser direkt auf openstreetmap.org zu verweisen (möglicherweise mit\ndem Erweitern von âOpenStreetMapâ zur vollen Adresse), auf opendatacommons.org,\nund, sofern zutreffend, auf creativecommons.org."
+ credit_3_html: "Der Hinweis sollte für eine durchsuchbare elektronische Karte in der Ecke der Karte stehen.\nZum Beispiel:"
+ credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen ist
+ infringement_1_html: Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf hin, dass keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwendet werden dürfen (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.
+ infringement_2_html: "Sofern du denkst, dass urheberrechtlich geschütztes Material unerlaubterweise zur\nOpenStreetMap-Datenbank oder auf dieser Website hinzugefügt wurde, informiere dich\nbitte über unser Verfahren\nzum Entfernen von Inhalten oder melde dies direkt mit unserem\nOnlineformular."
+ infringement_title_html: Urheberrechtsverletzung
+ intro_1_html: OpenStreetMap sind âOpen Dataâ, die gemäà der Open Data Commons Open Database Lizenz (ODbL) verfügbar sind.
+ intro_2_html: "Es steht dir frei unsere Daten zu kopieren, weiterzugeben,\nzu übermitteln sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap\nund die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass\ndu auf Basis unserer Daten Anpassungen vornimmst, oder sie\nals Grundlage für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst\ndu das Ergebnis auch nur gemäà der selben Lizenz weitergeben.\nDer vollständige Lizenztext ist unter\nLizenz\neinsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten."
+ intro_3_html: "Die Kartografie in unseren Kartenkacheln und unsere Dokumentation sind unter der Lizenz Creative \nCommons âNamensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungenâ 2.0 (CC BY-SA) verfügbar."
+ more_1_html: Mehr Informationen dazu, wie unsere Daten verwendet werden können und wie man auf unsere Urheberschaft hinweist, kann man unter Häufige rechtliche Fragen (Legal FAQ) nachlesen.
+ more_2_html: "Obwohl OpenStreetMap âOpen Dataâ ist, können wir keine \nunentgeltliche Karten-API für Drittparteienentwickler bereitstellen.\nSiehe unsere API-Verwendungsrichtlinie,\nKachelverwendungsrichtlinie\nund Nominatim-Verwendungsrichtlinie."
+ more_title_html: Weitere Informationen
+ title_html: Urheberrecht und Lizenz
+ native:
+ mapping_link: mit dem Kartieren anfangen
+ native_link: deutschen Sprachversion
+ text: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link} dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen beenden und %{mapping_link}.
+ title: Ãber diese Seite
message:
delete:
deleted: Nachricht gelöscht
inbox:
date: Datum
from: Absender
+ messages: Du hast %{new_messages} und %{old_messages}
my_inbox: Posteingang
- no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
+ new_messages:
+ one: "%{count} ungelesene Nachricht"
+ other: "%{count} ungelesene Nachrichten"
+ no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link} Kontakt aufnehmen?
+ old_messages:
+ one: "%{count} gelesene Nachricht"
+ other: "%{count} gelesene Nachrichten"
outbox: Gesendet
people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
subject: Betreff
title: Posteingang
- you_have: Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten
mark:
as_read: Nachricht als gelesen markiert
as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
@@ -479,74 +1199,106 @@ de:
new:
back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
body: Text
+ limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas, bevor du weitere versendest.
message_sent: Nachricht gesendet
send_button: Senden
- send_message_to: Eine Nachricht an {{name}} senden
+ send_message_to: Eine Nachricht an %{name} senden
subject: Betreff
title: Nachricht senden
- no_such_user:
- body: Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
- heading: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
- title: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
+ no_such_message:
+ body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID.
+ heading: Nachricht nicht vorhanden
+ title: Nachricht nicht vorhanden
outbox:
date: Datum
inbox: Posteingang
- my_inbox: "{{inbox_link}}"
- no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
+ messages:
+ one: Du hast %{count} Nachricht gesendet
+ other: Du hast %{count} Nachrichten gesendet
+ my_inbox: "%{inbox_link}"
+ no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link} Kontakt aufnehmen?
outbox: Gesendet
people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
subject: Betreff
title: Gesendet
to: An
- you_have_sent_messages: Du hast {{count}} Nachrichten versendet
read:
- back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
- back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
+ back: Zurück
date: Datum
from: Absender
- reading_your_messages: Eigene Nachrichten
- reading_your_sent_messages: Deine versendeten Nachrichten lesen
reply_button: Antworten
subject: Betreff
title: Nachricht lesen
to: An
unread_button: Als ungelesen markieren
+ wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, die du lesen wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde dich zum Lesen mit dem richtigen Benutzer an.
+ reply:
+ wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, auf die du antworten wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde dich zum Beantworten mit dem richtigen Benutzer an.
sent_message_summary:
delete_button: Löschen
+ note:
+ description:
+ closed_at_by_html: vor %{when} von %{user} gelöst
+ closed_at_html: vor %{when} gelöst
+ commented_at_by_html: vor %{when} von %{user} aktualisiert
+ commented_at_html: vor %{when} aktualisiert
+ opened_at_by_html: vor %{when} von %{user} erstellt
+ opened_at_html: vor %{when} erstellt
+ reopened_at_by_html: vor %{when} von %{user} reaktiviert
+ reopened_at_html: vor %{when} reaktiviert
+ entry:
+ comment: Kommentieren
+ full: Vollständiger Hinweis
+ mine:
+ ago_html: vor %{when}
+ created_at: Erstellt am
+ creator: Ersteller
+ description: Hinweis
+ heading: Hinweise von %{user}
+ id: ID
+ last_changed: Zuletzt geändert
+ subheading: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user}
+ title: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user}
+ rss:
+ closed: geschlossener Hinweis/Fehler (in der Nähe von %{place})
+ commented: neuer Kommentar (in der Nähe von %{place})
+ description_area: Ãbersicht der gemeldeten, kommentierten oder geschlossen Hinweise/Fehler im Bereich [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})].
+ description_item: Ein RSS-Feed für Hinweis/Fehler %{id}
+ opened: neuer Hinweis/Fehler (in der Nähe von %{place})
+ reopened: reaktivierter Hinweis/Fehler (in der Nähe von %{place})
+ title: OpenStreetMap Hinweise
notifier:
diary_comment_notification:
- banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
- banner2: "* Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten. *"
- footer: Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}.
- header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
- hi: Hallo {{to_user}},
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
+ footer: Hier gehts zum Eintrag %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl} oder direkt beantworten %{replyurl}.
+ header: "%{from_user} hat deinen Blogeintrag %{subject} kommentiert:"
+ hi: Hallo %{to_user},
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
email_confirm_html:
click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten
greeting: Hallo,
- hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern.
+ hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei %{server_url} zu %{new_address} ändern.
email_confirm_plain:
click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
greeting: Hallo,
- hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
- hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
+ hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) will seine E-Mail-Adresse auf %{server_url} zu â%{new_address}â ändern.
friend_notification:
- had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
- see_their_profile: Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen.
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
+ befriend_them: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen.
+ had_added_you: "%{user} hat dich als Freund hinzugefügt."
+ see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt"
gpx_notification:
and_no_tags: und ohne Tags.
and_the_tags: "und folgenden Tags:"
failure:
- failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
+ failed_to_import: "konnte nicht importiert werden, die Fehlermeldung:"
more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können
more_info_2: "finden sich hier:"
subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
greeting: Hallo,
success:
- loaded_successfully: "{{trace_points}} von\n{{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
+ loaded_successfully: "%{trace_points} von\n%{possible_points} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
with_description: mit der Beschreibung
your_gpx_file: Deine GPX-Datei
@@ -559,46 +1311,36 @@ de:
lost_password_plain:
click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
greeting: Hallo,
- hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
- hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
+ hopefully_you: Jemand (wahrscheinlich du) hat eine Zurücksetzung des Passworts für das openstreetmap.org-Konto an diese E-Mail-Adresse angefordert.
message_notification:
- banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
- banner2: "* Nutze die OpenStreetMap-Webseite, um zu antworten. *"
- footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen
- footer2: und hier {{replyurl}} antworten
- header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
- hi: Hallo {{to_user}},
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
+ footer_html: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und unter %{replyurl} antworten
+ header: "%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff %{subject} gesendet:"
+ hi: Hallo %{to_user},
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Ein anonymer Benutzer
+ closed:
+ commented_note: "%{commenter} hat Problem gelöst, das du kommentiert hattest. Der Hinweis war in der Nähe von %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein gemeldetes Problem gelöst, an dem du interessiert bist"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem gelöst"
+ your_note: "%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe von %{place} gelöst."
+ commented:
+ commented_note: "%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert hattest, einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe von %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis kommentiert, an dem du interessiert bist"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis kommentiert"
+ your_note: "%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der Nähe von %{place} kommentiert."
+ details: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}.
+ greeting: Hallo,
+ reopened:
+ commented_note: "%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place}, den du kommentiert hattest, reaktivert."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis, an dem du interessiert bist, reaktiviert"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis von dir reaktiviert"
+ your_note: "%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place} reaktiviert."
signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
- signup_confirm_html:
- click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
- current_user: Ebenso ist eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
- get_reading: Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki
OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast.
- greeting: Hallo!
- hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
- introductory_video: Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschauen.
- more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}.
- more_videos_here: Videos über OpenStreetMap
- user_wiki_page: Es wird begrüÃt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
- video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
- wiki_signup: Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren.
- signup_confirm_plain:
- click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
- click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
- current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,
- current_user_2: "die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
+ confirm: "Bevor wir etwas unternehmen, benötigen wir eine Bestätigung, dass diese Anfrage von dir stammt. Falls ja, klicke bitte auf den unten stehenden Link, um dein Konto zu bestätigen:"
+ created: Jemand (hoffentlich du) erstellte gerade bei %{site_url} ein Benutzerkonto.
greeting: Hallo!
- hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
- introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
- more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast:"
- the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
- the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide
- user_wiki_1: Es wird begrüÃt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche
- user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
- wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
- wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
+ subject: "[OpenStreetMap] Willkommen bei OpenStreetMap"
+ welcome: Nach der Bestätigung deines Benutzerkontos geben wir dir zusätzliche Informationen, um anzufangen.
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
@@ -607,67 +1349,161 @@ de:
allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
+ allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden
allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
- request_access: "Die Anwendung {{app_name}} möchte auf Deinen OpenStreetMap-Account zugreifen. Bitte entscheide, ob Du der Anwendung die folgenden Rechte gewähren möchtest. Du kannst alle oder einige der folgenden Rechte gewähren:"
+ request_access: "Die Anwendung %{app_name} möchte auf dein OpenStreetMap-Konto %{user} zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Berechtigungen gewähren möchtest. Du kannst ihr entweder alle oder einige der folgenden Berechtigungen gewähren:"
+ revoke:
+ flash: Du hast die Berechtigung für %{application} zurückgezogen
+ oauth_clients:
+ create:
+ flash: Daten erfolgreich registriert
+ destroy:
+ flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt
+ edit:
+ submit: Bearbeiten
+ title: Anwendung bearbeiten
+ form:
+ allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
+ allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auszulesen.
+ allow_write_api: Die Karte zu ändern.
+ allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen.
+ allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen.
+ allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden.
+ allow_write_prefs: Ihre Einstellungen zu verändern.
+ callback_url: Callback-URL
+ name: Name
+ requests: "Vom Benutzer die folgenden Genehmigungen anfordern:"
+ required: erforderlich
+ support_url: Support-URL
+ url: Applikations-URL
+ index:
+ application: Anwendungsname
+ issued_at: Ausgestellt am
+ list_tokens: "Die folgenden Token wurde an Anwendungen in Ihrem Namen vergeben:"
+ my_apps: Meine Client-Anwendungen
+ my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
+ no_apps: Wenn du mit einer Anwendung den %{oauth}-Standard verwenden möchtest, musst du sie hier registrieren.
+ register_new: Anwendung registrieren
+ registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:"
+ revoke: Widerrufen!
+ title: Meine OAuth-Details
+ new:
+ submit: Registrieren
+ title: Eine neue Anwendung registrieren
+ not_found:
+ sorry: "%{type} konnte leider nicht gefunden werden."
+ show:
+ access_url: "Zugriffstoken-URL:"
+ allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
+ allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auszulesen.
+ allow_write_api: Die Karte zu ändern.
+ allow_write_diary: Ihre Blogeinträge und Kommentare zu bearbeiten und Freunde einzutragen.
+ allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
+ allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden.
+ allow_write_prefs: Ihre Benutzereinstellungen zu verändern.
+ authorize_url: "Berechtigungs-URL:"
+ confirm: Bist du sicher?
+ delete: Client löschen
+ edit: Details bearbeiten
+ key: "Schlüssel:"
+ requests: "Vom Benutzer folgende Genehmigungen anfordern:"
+ secret: "Geheimnis:"
+ support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfohlen) und RSA-SHA1-Signaturen.
+ title: OAuth-Details für %{app_name}
+ url: "Tokenanfrage-URL:"
+ update:
+ flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
+ redaction:
+ create:
+ flash: Redaction wurde erstellt.
+ destroy:
+ error: Beim Löschen dieser Redaction ist ein Fehler aufgetreten.
+ flash: Redaction wurde gelöscht.
+ not_empty: Die Redaction ist nicht leer. Bitte nimm die Redaction aus allen zugehörigen Versionen zurück, bevor du die Redaction löschst.
+ edit:
+ description: Beschreibung
+ heading: Redaction bearbeiten
+ submit: Redaction speichern
+ title: Redaction bearbeiten
+ index:
+ empty: Keine Redactions.
+ heading: Liste der Redactions
+ title: Liste der Redaktionen
+ new:
+ description: Beschreibung
+ heading: Informationenen für eine neue Redaction eingeben
+ submit: Redaction erstellen
+ title: Neue Redaction erstellen
+ show:
+ confirm: Bist du sicher?
+ description: "Beschreibung:"
+ destroy: Diese Redaction löschen
+ edit: Diese Redaction bearbeiten
+ heading: Redaction â%{title}â
+ title: Redaction
+ user: "Urheber:"
+ update:
+ flash: Ãnderungen wurden gespeichert.
site:
edit:
anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
- flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. Lade den Flash Player von Adobe.com herunter. Einige andere Möglichkeiten, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
+ flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor, zu benutzen. Lade den Flash Player von Adobe.com herunter. Einige andere Möglichkeiten, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
+ id_not_configured: iD wurde nicht konfiguriert
+ no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes), die für diese Funktion notwendig sind.
not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
- not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun.
+ not_public_description: Du musst, um die Karte bearbeiten zu können, deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner %{user_page} tun.
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 wurde nicht konfiguriert - Bitte besuche http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 für weitere Informationen
+ potlatch2_unsaved_changes: Es gibt ungesicherte Ãnderungen. (Du solltest in Potlatch 2 âspeichernâ klicken.)
potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
- user_page_link: Benutzerseite
+ user_page_link: Einstellungsseite
index:
- js_1: Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert.
- js_2: OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung.
- js_3: Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der Tiles@Home Website eine Version ohne Javascript benutzen.
+ createnote: Hinweis geben/Fehler melden
+ js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert.
+ js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung.
license:
- license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
- notice: Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden.
- project_name: OpenStreetMap Projekt
- permalink: Permalink
+ copyright: Copyright OpenStreetMap und Mitwirkende, unter einer offenen Lizenz
+ permalink: Permanentlink
+ remote_failed: Der Aufruf des Editors ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass JOSM oder Merkaartor gestartet ist und die Remote-Control-Option aktiviert ist.
shortlink: Shortlink
key:
- map_key: Legende
- map_key_tooltip: Legende für die Mapnik-Karte bei diesem Zoom-Level
table:
entry:
admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
allotments: Kleingartenanlage
apron:
- - Airport apron
- - terminal
+ - Flughafenvorfeld
+ - Terminal
bridge: Dicker Rand = Brücke
bridleway: Reitweg
- brownfield: Brachland
- building: Besonderes Gebäude
- byway: Nebenweg
+ brownfield: Brachfläche
+ building: Gebäude
+ byway: Seitenweg (brit.)
cable:
- - Cable car
- - chair lift
+ - Seilbahn
+ - Sessellift
cemetery: Friedhof
- centre: Sportzentum
+ centre: Sportplatz
commercial: Gewerbegebiet
common:
- - Common
- - meadow
+ - öffentliche Grünfläche (brit.)
+ - Wiese
construction: StraÃe im Bau
- cycleway: Fahrradweg
+ cycleway: Radweg
destination: Nur für Anrainer
farm: Landwirtschaft
- footway: Fussweg
- forest: Forst
+ footway: FuÃweg
+ forest: Wald
golf: Golfplatz
heathland: Heide
industrial: Industriegebiet
lake:
- - Lake
- - reservoir
+ - See
+ - Stausee
military: Militärgebiet
motorway: Autobahn
park: Park
permissive: Eingeschänkter Zugang
- pitch: Sportfeld
+ pitch: Spielfeld
primary: BundesstraÃe
private: Privater Zugang
rail: Eisenbahn
@@ -676,7 +1512,7 @@ de:
retail: Einkaufszentrum
runway:
- Start- und Landebahn
- - Rollweg
+ - Rollbahn
school:
- Schule
- Universität
@@ -684,95 +1520,130 @@ de:
station: Bahnhof
subway: U-Bahn
summit:
- - Summit
- - peak
- tourist: Touristenattraktion
+ - Gipfel
+ - Bergspitze
+ tourist: Sehenswürdigkeit
track: Wald-, Feldweg
tram:
- - Light rail
- - tram
+ - Stadtbahn
+ - StraÃenbahn
trunk: SchnellstraÃe
- tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
+ tunnel: Strichlierter Rand = Tunnel
unclassified: StraÃe
unsurfaced: Unbefestigte StraÃe
- wood: Naturwald
- heading: Legende für Zoomstufe {{zoom_level}}
+ wood: Wald
+ markdown_help:
+ alt: Alt-Text
+ first: Erstes Element
+ heading: Hauptüberschrift
+ headings: Ãberschriften
+ image: Bild
+ link: Link
+ ordered: Nummerierte Liste
+ second: Zweites Element
+ subheading: Ãberschrift
+ text: Text
+ title_html: Interpretiert mit Markdown
+ unordered: Aufzählung
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: Bearbeiten
+ preview: Vorschau
search:
search: Suchen
- search_help: "Beispiele: âMünchenâ, âHeinestraÃe, Würzburgâ, âCB2 5AQâ, oder âpost offices near Lünenâ mehr Beispiele â¦"
- submit_text: Go
+ search_help: "Beispiele: âMünchenâ, âHeinestraÃe, Würzburgâ, âCB2 5AQâ, oder âPostamt nahe Lünenâ mehr Beispiele â¦"
+ submit_text: Los
where_am_i: Wo bin ich?
+ where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
sidebar:
close: SchlieÃen
search_results: Suchergebnisse
+ time:
+ formats:
+ friendly: "%e. %B %Y um %H:%M"
trace:
create:
- trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschlieÃend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
+ trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschlieÃend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt.
upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
delete:
- scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track
+ scheduled_for_deletion: Für die Löschung vorgesehener Track
+ description:
+ description_with_count:
+ one: GPX-Datei mit einem Punkt von %{user}
+ other: GPX-Datei mit %{count} Punkten von %{user}
+ description_without_count: GPX-Datei von %{user}
edit:
description: "Beschreibung:"
download: herunterladen
edit: bearbeiten
filename: "Dateiname:"
- heading: Track {{name}} bearbeiten
+ heading: Track %{name} bearbeiten
map: Karte
owner: "Besitzer:"
points: "Punkte:"
- save_button: Speichere Ãnderungen
+ save_button: Speichern
start_coord: "Startkoordinate:"
tags: "Tags:"
- tags_help: Trennung durch Komma
- title: Track {{name}} bearbeiten
+ tags_help: durch Komma getrennt
+ title: Track %{name} bearbeiten
uploaded_at: "Hochgeladen am:"
visibility: "Sichtbarkeit:"
visibility_help: Was heiÃt das?
+ georss:
+ title: OpenStreetMap-GPS-Tracks
list:
+ description: Letzte GPS-Track-Uploads durchsuchen
+ empty_html: Noch keine GPS-Tracks vorhanden. Lade einen neuen Track hoch oder informiere dich auf folgender Wikiseite über das Aufzeichnen von GPS-Tracks.
public_traces: Ãffentliche GPS-Tracks
- public_traces_from: Ãffentliche GPS-Tracks von {{user}}
- tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
+ public_traces_from: Ãffentliche GPS-Tracks von %{user}
+ tagged_with: " gekennzeichnet mit %{tags}"
your_traces: Eigene GPS-Tracks
make_public:
- made_public: veröffentlichter Track
- no_such_user:
- body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
- heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
- title: Benutzer nicht gefunden
+ made_public: Track (öffentlich)
+ offline:
+ heading: Speicher für GPX-Dateien ist Offline
+ message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
+ offline_warning:
+ message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
trace:
- ago: "{{time_in_words_ago}} her"
+ ago: "%{time_in_words_ago} her"
by: von
- count_points: "{{count}} Punkte"
+ count_points: "%{count} Punkte"
edit: bearbeiten
edit_map: Karte bearbeiten
+ identifiable: IDENTIFIZIERBAR
in: in
map: Karte
- more: mehr
- pending: AUSSTEHEND
+ more: Details
+ pending: WARTEND
private: PRIVAT
public: ÃFFENTLICH
- trace_details: Track-Details
+ trace_details: Details des GPS-Tracks anzeigen
+ trackable: VERFOLGBAR
view_map: Karte anzeigen
trace_form:
- description: Beschreibung
+ description: "Beschreibung:"
help: Hilfe
help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
- tags: Tags
- tags_help: Trennung durch Komma
+ tags: "Tags:"
+ tags_help: durch Komma ( , ) getrennt
upload_button: Hochladen
- upload_gpx: GPX-Datei
- visibility: Sichtbarkeit
+ upload_gpx: "GPX-Datei hochladen:"
+ visibility: "Sichtbarkeit:"
visibility_help: Was heiÃt das?
trace_header:
see_all_traces: Alle GPS-Tracks
- see_just_your_traces: Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen
see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
- traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
+ traces_waiting:
+ one: Du hast momentan %{count} Track in der Warteschlange. Bitte warte, bis er fertig ist, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren.
+ other: Du hast momentan %{count} Tracks in der Warteschlange. Bitte warte, bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren.
+ upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
trace_optionals:
tags: Tags
trace_paging_nav:
- of: von
- showing: Zeige Seite
+ newer: Neuere Tracks
+ older: Ãltere Tracks
+ showing_page: Seite %{page}
view:
delete_track: Diesen Track löschen
description: "Beschreibung:"
@@ -780,7 +1651,7 @@ de:
edit: bearbeiten
edit_track: Diesen Track bearbeiten
filename: "Dateiname:"
- heading: Track {{name}} betrachten
+ heading: Track %{name} ansehen
map: Karte
none: Keine
owner: "Besitzer:"
@@ -788,138 +1659,270 @@ de:
points: "Punkte:"
start_coordinates: "Startkoordinate:"
tags: "Tags:"
- title: Track {{name}} betrachten
+ title: Track %{name} ansehen
trace_not_found: Track nicht gefunden!
uploaded: "Hochgeladen am:"
visibility: "Sichtbarkeit:"
visibility:
- identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
- private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt)
- public: Ãffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel)
- trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
+ identifiable: IDENTIFIZIERBAR (wird in der Trackliste als identifizierbare, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
+ private: PRIVAT (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt)
+ public: ÃFFENTLICH (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel)
+ trackable: VERFOLGBAR (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
user:
account:
+ contributor terms:
+ agreed: Du hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt.
+ agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge gemeinfrei veröffentlichst (unter Public Domain stellst).
+ heading: "Bedingungen für Mitwirkende:"
+ link text: Worum handelt es sich?
+ not yet agreed: Du hast der neuen Bedingungen für Mitwirkende bislang noch nicht zugestimmt.
+ review link text: Bitte folge diesem Link, um die neuen Bedingungen für Mitwirkende durchzulesen sowie zu akzeptieren.
+ current email address: "Aktuelle E-Mail-Adresse:"
+ delete image: Bild löschen
email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
- flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
+ flash update success confirm needed: Deine Ãnderungen wurden gespeichert. Du erhältst nun eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
+ gravatar:
+ gravatar: Gravatar verwenden
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ link text: Was ist das?
home location: "Standort:"
+ image: "Bild:"
+ image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren am besten)
+ keep image: Bild unverändert beibehalten
latitude: "Breitengrad:"
longitude: "Längengrad:"
make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
my settings: Eigene Einstellungen
+ new email address: "Neue E-Mail-Adresse:"
+ new image: Bild einfügen
no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: Was ist das?
+ openid: "OpenID:"
+ preferred editor: "Bevorzugter Editor:"
preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
profile description: "Profil-Beschreibung:"
public editing:
- disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
+ disabled: Deaktiviert. Das Bearbeiten von Kartendaten NICHT möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
- enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich.
+ enabled: Aktiviert. Normales Bearbeiten der Kartendaten ist möglich.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: Was ist das?
- heading: "Ãffentliches Bearbeiten:"
+ enabled link text: Was bedeutet das?
+ heading: "Karte bearbeiten (public editing):"
+ public editing note:
+ heading: Ãffentliches Bearbeiten
+ text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können unangemeldete Benutzer die Karte nicht mehr bearbeiten (Warum?).
Im Gegensatz zu anderen Karten wurde OpenStreetMap komplett von Leuten wie dir erstellt.\nJeder kann sie verbessern, aktualisieren und erweitern, sowie für jeden Zweck verwenden.
\nMelde dich an und mache mit. Zur Bestätigung wird eine E-Mail an die angegebene Adresse geschickt werden, bitte gehe wie darin beschrieben vor.
" + confirm email address: "Bitte wiederhole die E-Mail-Adresse:" confirm password: "Passwort bestätigen:" - contact_webmaster: Bitte kontaktiere den Webmaster um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten. + contact_webmaster: Bitte kontaktiere den Webmaster, um ein Benutzerkonto zu bekommen. - Wir werden die Anfrage möglichst schnell bearbeiten. + continue: Registrieren display name: "Benutzername:" + display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann später in den Einstellungen geändert werden. email address: "E-Mail-Adresse:" - fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt. - flash create success message: Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungslink wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.Deine OpenID ist noch nicht mit einem Benutzerkonto bei OpenStreetMap verknüpft.
\nDein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten automatisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzuwenden.
\nDiese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren überprüft. Du kannst dich aber auch direkt an den %{webmaster} wenden, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.
" + heading: Benutzerkonto gesperrt + title: Benutzerkonto gesperrt + webmaster: Webmaster + terms: + agree: Akzeptieren + consider_pd: Zusätzlich zu den oben genannten Bedingungen betrachte ich meine Beiträge als gemeinfrei (Public Domain) + consider_pd_why: Was bedeutet dies? + decline: Ablehnen + guidance: "Informationen die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen: eine verständliche Zusammenfassung sowie einige inoffizielle Ãbersetzungen" + heading: Bedingungen für Mitwirkende + legale_names: + france: Frankreich + italy: Italien + rest_of_world: Rest der Welt + legale_select: "Bitte wähle das Land deines Wohnsitzes:" + read and accept: Bitte lies die unten angezeigten Bedingungen und klicke dann auf die Schaltfläche âAkzeptierenâ, um zu bestätigen, dass du den Bedingungen für deine bisherigen sowie zukünftigen Beiträge zustimmst. + title: Bedingungen für Mitwirkende + you need to accept or decline: Bitte lies die neuen Bedingungen für Mitwirkende und nimm sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst. view: - add as friend: Als Freund hinzufügen - add image: Ein Bild hinzufügen - ago: ({{time_in_words_ago}} her) - blocks by me: Selbst vergebene Sperren + activate_user: Benutzer aktivieren + add as friend: Freund hinzufügen + ago: (%{time_in_words_ago} her) + block_history: Erhaltene Sperren + blocks by me: Vergebene Sperren blocks on me: Erhaltene Sperren - change your settings: Ãndere deine Einstellungen - create_block: Diesen Nutzer sperren - delete image: Bild löschen + comments: Kommentare + confirm: Bestätigen + confirm_user: Benutzer bestätigen + create_block: Benutzer sperren + created from: "erstellt aus:" + ct accepted: Vor %{ago} akzeptiert + ct declined: Abgelehnt + ct status: "Bedingungen für Mitwirkende:" + ct undecided: Unentschlossen + deactivate_user: Benutzer deaktivieren + delete_user: Benutzer löschen description: Beschreibung diary: Blog edits: Bearbeitungen - if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern. - km away: "{{count}} km entfernt" - m away: "{{count}} m entfernt" + email address: "E-Mail-Adresse:" + friends_changesets: Ãnderungssätze deiner Freunde + friends_diaries: Tagebucheinträge deiner Freunde + hide_user: Benutzer verstecken + if set location: Lege in den %{settings_link} deinen Standort fest, um Benutzer in der Nähe anzeigen zu können. + km away: "%{count} km entfernt" + latest edit: "Letzte Ãnderung %{ago}:" + m away: "%{count} m entfernt" mapper since: "Mapper seit:" - moderator_history: Vergebene Sperren anzeigen + moderator_history: Vergebene Sperren + my comments: Eigene Kommentare my diary: Eigener Blog - my edits: Eigene Bearbeitungen + my edits: Eigene Ãnderungen + my notes: Eigene Fehler-Hinweise + my profile: Eigenes Profil my settings: Eigene Einstellungen my traces: Eigene Tracks - my_oauth_details: Meine OAuth-Details - nearby users: "Benutzer in der Nähe:" + nearby users: Mapper in der Nähe + nearby_changesets: Ãnderungssätze von Benutzern in der Nähe + nearby_diaries: Tagebucheinträge von Benutzern in der Nähe new diary entry: Neuer Blogeintrag - no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt. - no home location: Es wurde kein Standort angegeben. + no friends: Du hast noch keine Freunde hinzugefügt. no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben. - remove as friend: Als Freund entfernen + notes: Fehler-Hinweise + oauth settings: OAuth-Einstellungen + remove as friend: Freund entfernen role: administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator grant: @@ -931,26 +1934,140 @@ de: moderator: Moderator-Rechte entziehen send message: Nachricht senden settings_link_text: Einstellungen + spam score: "Spam-Bewertung:" + status: "Status:" traces: Tracks - upload an image: Ein Bild hochladen - user image heading: Benutzerbild + unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken user location: Standort des Benutzers your friends: Eigene Freunde + user_block: + blocks_by: + empty: "%{name} hat noch keine Sperren eingerichtet." + heading: Liste der Sperren durch %{name} + title: Sperre durch %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} wurde bisher nicht gesperrt." + heading: Liste der Sperren für %{name} + title: Sperren für %{name} + create: + flash: Benutzer %{name} wurde gesperrt. + try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene Zeit zum Antworden, bevor du ihn sperrst. + try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten bevor du ihn sperrst. + edit: + back: Alle Sperren anzeigen + heading: Sperre von %{name} bearbeiten + needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird? + period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt wird. + reason: Der Grund warum %{name} gesperrt wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, die von Laien verstanden werden kann. + show: Diese Sperre anzeigen + submit: Sperre aktualisieren + title: Sperre von %{name} bearbeiten + filter: + block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits abgelaufen ist. + block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen. + helper: + time_future: Endet in %{time}. + time_past: Endete vor %{time} + until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet. + index: + empty: Noch nie gesperrt. + heading: Liste der Benutzersperren + title: Benutzersperren + model: + non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben. + non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder zu ändern. + new: + back: Alle Sperren anzeigen + heading: Sperre für %{name} einrichten + needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird. + period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt wird. + reason: Der Grund, warum %{name} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen, die für Laien verständlich sind. + submit: Sperre einrichten + title: Sperre für %{name} einrichten + tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören. + tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf diese Nachrichten zu antworten. + not_found: + back: Zurück zur Ãbersicht + sorry: Entschuldigung, die Sperre mit der ID %{id} konnte nicht gefunden werden. + partial: + confirm: Bist du sicher? + creator_name: Urheber + display_name: Gesperrter Benutzer + edit: Bearbeiten + next: Nächste » + not_revoked: (nicht aufgehoben) + previous: « Vorige + reason: Grund der Sperre + revoke: Aufheben! + revoker_name: Aufgehoben von + show: Anzeigen + showing_page: Seite %{page} + status: Status + period: + one: 1 Stunde + other: "%{count} Stunden" + revoke: + confirm: Bist du sicher, dass du diese Sperre aufheben möchtest? + flash: Die Sperre wurde aufgehoben. + heading: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben + past: Die Sperre ist seit %{time} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden. + revoke: Aufheben + time_future: "Blockablaufdatum: %{time}." + title: Sperre für %{block_on} aufheben + show: + back: Alle Sperren anzeigen + confirm: Bist du sicher? + edit: Bearbeiten + heading: "%{block_on} gesperrt durch %{block_by}" + needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet wird. + reason: "Grund der Sperre:" + revoke: Aufheben! + revoker: "Aufgehoben von:" + show: anzeigen + status: Status + time_future: Endet in %{time} + time_past: Geendet vor %{time} + title: "%{block_on} gesperrt durch %{block_by}" + update: + only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern. + success: Sperre aktualisiert. user_role: filter: - already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle {{role}} an. - doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle {{role}} an. - not_a_role: Der String â{{role}}â bezeichnet keine gültige Rolle. + already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an. + doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle %{role} an. + not_a_role: Der String â%{role}â bezeichnet keine gültige Rolle. not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet werden - und du bist keiner. grant: - are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer â{{name}}â der Rolle â{{role}}â zuordnen möchtest? + are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer â%{name}â der Rolle â%{role}â zuordnen möchtest? confirm: Bestätigen - fail: Der Nutzer â{{name}}â konnte der Rolle â{{role}}â nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt. + fail: Der Nutzer â%{name}â konnte der Rolle â%{role}â nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt. heading: Bestätige Rollenzuordnung title: Bestätige Rollenzuordnung revoke: - are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer â{{name}}â zur Rolle â{{role}}â aufheben willst? + are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer â%{name}â zur Rolle â%{role}â aufheben willst? confirm: Bestätigen - fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer â{{name}}â zu Rolle â{{role}}â nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt. + fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer â%{name}â zu Rolle â%{role}â nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt. heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung + welcome_page: + add_a_note: + paragraph_1_html: Falls du nur eine Kleinigkeit korrigieren möchtest und dir die Zeit fehlt, dich einzuarbeiten, wie man in OSM Daten editiert, so gib einfach einen Hinweis/melde einen Fehler, dann kann sich ein anderer Mapper darum kümmern. + paragraph_2_html: "Gehe einfach auf die Karte und klicke auf das Sprechblasen-Symbol:\n. Dies fügt einen Marker auf der Karte hinzu, diesen verschiebe bitte möglichst genau auf die Problemstelle und schreibe einen Hinweis. Der Hinweis sollte den Sachverhalt möglichst genau beschreiben, damit ein anderer Mapper die Erklärung dann verwenden kann, um den Fehler zu beheben." + title: Keine Zeit zum editieren? Dann füge einen Hinweis ein/melde einen Fehler! + basic_terms: + editor_html: Ein Editor ist ein Programm oder eine Webseite, mit der man die Karte bearbeiten kann. + node_html: Ein Node (Knoten) in OSM ist ein Punkt auf der Karte, z.B. ein Restaurant oder ein Baum. + paragraph_1_html: OpenStreetMap nutzt ein paar spezifische Begriffe. Hier sind ein paar davon, die nützlich sein dürften. + tag_html: "Ein tag ist eine Eigenschaft, die man einem Objekt zuweist. Z.B. der Name eines Restaurants\noder die maximal erlaubte Geschwindigkeit auf einer StraÃe." + title: Grundbegriffe fürs Mapping + way_html: Ein Way ("Weg") in OSM ist eine Linie oder Fläche wie z.B. eine StraÃe, ein Weg, ein Fluss oder ein Gebäude. + introduction_html: "Willkommen bei OpenStreetMap, der weltweiten freien und editierbaren Karte. Mit deiner Anmeldung ist alles so weit, dass du anfangen kannst die Karte zu bearbeiten.\nHier sind noch eine paar nützliche zusätzliche Informationen." + questions: + paragraph_1_html: "Falls Du zusätzliche Hilfe beim Mapping brauchst oder etwas nicht klar ist, gibt es zusätzliche\nHilfe auf der Hilfe-Seite." + title: Fragen? + start_mapping: Beginne mit dem Berarbeiten der Karte + title: Willkommen! + whats_on_the_map: + off_html: "Was nicht in die Datenbank gehört sind subjektive Daten wie Bewertungen, nicht mehr aktuelle\nhistorische Fakten oder nicht real existierende Dinge. Ausserdem ist es wichtig, nichts von\nanderen Quellen (auch nicht aus Papierkarten) zu kopieren, da OpenStreetMap das Urheberrecht sehr ernst nimmt." + on_html: "OpenStreetMap ist eine Datenbank, in der man alles erfassen kann, was derzeit real existiert. -\nDies beinhaltet sowohl StraÃen, Gebäude und Plätze mit ihren Eigenschaften, als auch z.B. Geschäfte, Briefkästen oder Hydranten. Eigentlich eben alles, was man so dauerhaft in der Umgebung finden kann und einen interessiert." + title: Was gehört in die Karte?