X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/b5b9f9972bc760e5286debb02fa02f503eb71a94..b897832349ad0878e950ed177b7a050efb9a4a7c:/config/locales/gd.yml?ds=sidebyside
diff --git a/config/locales/gd.yml b/config/locales/gd.yml
index cf70216f4..04dca87f5 100644
--- a/config/locales/gd.yml
+++ b/config/locales/gd.yml
@@ -1,7 +1,9 @@
# Messages for Scottish Gaelic (GÃ idhlig)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Akerbeltz
# Author: GunChleoc
+# Author: Macofe
---
gd:
html:
@@ -166,6 +168,7 @@ gd:
way: an t-slighe
relation: an dà imh
changeset: seata atharraichean
+ note: an aire
timeout:
sorry: Duilich ach thug e ro fhada an dà ta airson %{type} air a bheil an id
%{id} fhaighinn.
@@ -174,6 +177,7 @@ gd:
way: an t-slighe
relation: an dà imh
changeset: seata atharraichean
+ note: an aire
redacted:
redaction: Ath-sgrùdadh %{id}
message_html: Chan urrainn dhuinn an tionndadh %{version} %{type} a shealltainn
@@ -185,8 +189,8 @@ gd:
relation: dhen dà imh seo
start_rjs:
feature_warning: '''S dòcha gum fàs am brabhsair agad slaodach no cha mhòr nach
- dèan e dad tuilleadh on a tha thu a'' luchdadh %{num_features} feart. A bheil
- thu cinnteach gu bheil thu airson an dà ta seo a shealltainn?'
+ dèan e dad tuilleadh on a tha thu a'' luchdadh %{num_features} gleus(an).
+ A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an dà ta seo a shealltainn?'
load_data: Luchdaich an dà ta
loading: '''Ga luchdadh...'
tag_details:
@@ -221,7 +225,7 @@ gd:
chionn %{when}
hidden_by: Chaidh fhalach le %{user} o chionn %{when}
query:
- title: Lorg airson feartan sònraichte
+ title: Lorg feartan sònraichte
introduction: Briog air a' mhapa gus feartan faisg air a lorg.
nearby: Feartan am fagas
enclosing: Feartan timcheall air
@@ -267,6 +271,7 @@ gd:
diary_entry:
new:
title: Clà r ùr an leabhair-latha
+ publish_button: Foillsich
list:
title: Leabhraichean-latha
title_friends: Leabhraichean-latha do charaidean
@@ -397,9 +402,6 @@ gd:
search:
title:
latlon: Toraidhean on taobh a-staigh
- us_postcode: Toraidhean o Geocoder.us
- uk_postcode: Toraidhean o NPEMap / FreeThe
- Postcode
ca_postcode: Toraidhean o Geocoder.CA
osm_nominatim: Toraidhean o OpenStreetMap
Nominatim
@@ -455,33 +457,26 @@ gd:
crematorium: Luaithreachan
dentist: Fiaclaire
doctors: Lighichean
- dormitory: Suain-lann
drinking_water: Uisge-òil
driving_school: Sgoil draibhidh
embassy: Ambasaid
- emergency_phone: Fòn-èiginn
fast_food: Biadh luath
ferry_terminal: Port-aiseig
- fire_hydrant: Tobar-srà ide
fire_station: Stèisean-smà laidh
food_court: Talla bìdh
fountain: Fuaran
fuel: Connadh
gambling: Cearrachas
grave_yard: Cladh
- gym: Taigh-sunntais
- health_centre: Ionad-slà inte
hospital: Ospadal
hunting_stand: Stannd seilge
ice_cream: Reòiteagan
kindergarten: Sgoil-Ã raich
library: Leabhar-lann
- market: Margadh
marketplace: Ionad-margaidh
monastery: Manachainn
motorcycle_parking: Ionad-pà ircidh motar-baidhseagal
nightclub: Club-oidhche
- nursery: Sgoil-Ã raich
nursing_home: Taigh-altraim
office: Oifis
parking: Ionad-pà ircidh
@@ -495,7 +490,6 @@ gd:
prison: Prìosan
pub: Taigh-seinnse
public_building: Togalach poblach
- reception_area: Ionad-fà ilte
recycling: Ionad ath-chuairteachaidh
restaurant: Taigh-bìdh
retirement_home: Taigh-cluaineis
@@ -591,7 +585,6 @@ gd:
trunk: Prìomh-rathad
trunk_link: Prìomh-rathad
unclassified: Rathad neo-sheòrsaichte
- unsurfaced: Rathad gun uachdar
"yes": Rathad
historic:
archaeological_site: Là rach à rc-eòlach
@@ -656,7 +649,6 @@ gd:
leisure:
beach_resort: Trà igh-turasachd
bird_hide: Crò-eun
- club: Club
common: Fearann coitcheann
dog_park: PÃ irc-chon
fishing: Raon iasgaich
@@ -749,8 +741,6 @@ gd:
"yes": Oifis
place:
allotments: Cuibhreann talmhainn
- block: Bloca
- airport: Port-adhair
city: Baile
country: Dùthaich
county: Siorrachd/Còigeamh
@@ -762,7 +752,6 @@ gd:
islet: Eilean beag
isolated_dwelling: Ãite-còmhnaidh iomallach
locality: Ãite
- moor: Mòine
municipality: Baile
neighbourhood: Coimhearsnachd
postcode: Còd-puist
@@ -779,10 +768,8 @@ gd:
abandoned: Rèile thrèigte
construction: Rèile 'ga togail
disused: Rèile gun chleachdadh
- disused_station: Stèisean-rèile gun chleachdadh
funicular: Rèile-bhruthaich
halt: Stad trèana
- historic_station: Stèisean-rèile eachdraidheil
junction: Snaidhm-rèile
level_crossing: Crois-rèile fhosgailte
light_rail: Rèile aotrom
@@ -846,7 +833,6 @@ gd:
hairdresser: Gruagaire
hardware: Bùth leasachadh dachaigh
hifi: HiFi
- insurance: Ãrachas
jewelry: Bùth usgaran
kiosk: Cìtheasg
laundry: Taigh-nigheachain
@@ -862,10 +848,8 @@ gd:
pet: Bùth pheatachan
pharmacy: Bùth-chungaidhean
photo: Bùth dhealbhan
- salon: Salon maise
second_hand: Bùth rudan ath-là imhe
shoes: Bùth bhrògan
- shopping_centre: Ionad-seopadaireachd
sports: Bùth spòrs
stationery: Bùth pà ipearachd
supermarket: Oll-mhargadh
@@ -972,7 +956,6 @@ gd:
partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: com-pà irtichean eile
- partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
osm_offline: Tha an stòr-dà ta aig OpenStreetMap far loidhÅe an-drà sta on a tha
sinn a' dèanamh obair-charaidh riatanach air.
osm_read_only: Tha an stòr-dà ta aig OpenStreetMap sa mhodh leughaidh a-mhà in an-drà sta
@@ -1006,9 +989,10 @@ gd:
mapping_link: tòiseachadh air an obair-mhapa
legal_babble:
title_html: Còir-lethbhreac agus ceadachas
- intro_1_html: '''S e dà ta fosgailte a tha san OpenStreetMap fo cheadachas
- Open Data Commons Open
- Database License (ODbL).'
+ intro_1_html: '''S e dà ta fosgailte a tha san OpenStreetMap®
+ fo cheadachas Open Data
+ Commons Open Database License (ODbL) le Fonndas
+ OpenStreetMap (OSMF).'
intro_2_html: |-
Faodaidh tu lethbhreacan a dhèanamh dhen dà ta againn, a sgaoileadh,
a thar-chur agus atharrachadh gu saor, cho fad 's a bheir thu urram
@@ -1047,12 +1031,12 @@ gd:
more_title_html: Barrachd fiosrachaidh
more_1_html: |-
Leugh barrachd air mar a chleachdas tu an dà ta againn agus mar a
- bheir thu urram dhuinn air na CÃBHA laghail.
+ bheir thu urram dhuinn air duilleag a' cheadachais OSMF agus CÃBHA laghail sa choimhearsnachd.
more_2_html: |-
- Ged as e dà ta saor a tha san OpenStreetMap, chan urrainn dhuinn API mapa an-asgaidh a thoirt dhan luchd-leasachaidh treas phà rtaidh.
- Faic Poileasaidh cleachdadh an API,
- Poileasaidh cleachdadh nan leacan
- agus Poileasaidh cleachdadh Nominatim againn.
+ Ged as e dà ta saor a tha san OpenStreetMap, chan urrainn dhuinn API mapa an-asgaidh a thoirt do threas-phà rtaidhean.
+ Faic poileasaidh cleachdadh an API,
+ poileasaidh cleachdadh nan leacagan
+ agus poileasaidh cleachdadh Nominatim againn.
contributors_title_html: Na co-thabhartaicheean againn
contributors_intro_html: |-
'S e mìltean de dhaoine a tha sna co-thabhartaichean againn.
@@ -1114,6 +1098,7 @@ gd:
infringement_2_html: |-
Ma tha thu dhen bheachd gun deach stuth fo chòir-lethbhreac a chur ri stòr-dà ta OpenStreetMap no an là rach-lìn seo ann an dòigh nach eil iomchaidh, thoir sùil air a' mhodh toirt air falbh againn no faidhlich e gu dìreach air an
duilleag faidhlidh air loidhne againn.
+ trademarks_title_html: Comharran-malairt
welcome_page:
title: FÃ ilte!
introduction_html: FÃ ilte gu OpenStreetMap, mapa saor an t-saoghail a ghabhas
@@ -1140,6 +1125,8 @@ gd:
loch no togalach.'
tag_html: '''S e beagan dà ta mu nòd no slighe a tha ann an taga,
can ainm taighe-bhìdh no crìoch astair rathaid.'
+ rules:
+ title: Riaghailtean!
questions:
title: A bheil ceist sam bith agad?
paragraph_1_html: |-
@@ -1187,11 +1174,19 @@ gd:
title: FÃ ilte gu OSM
description: Faigh toiseach tòiseachaidh air OpenStreetMap leis an stiùireadh
luath seo.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
+ title: Treòir an luchd-tòiseachaidh
+ description: Treòir leis aâ choimhearsnachd do luchd-tòiseachaidh
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: Faighnich ceist no rùraich na freagairtean air là rach nan ceistean
à bhaisteach aig OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Liostaichean-puist
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
@@ -1199,7 +1194,7 @@ gd:
about_page:
next: Air adhart
copyright_html: ©Co-thabhartaichean
OpenStreetMap
- used_by: Bheir %{name} dà ta mapa dha cheudan de là raichean-lìn, aplacaidean inneil-là imhe
+ used_by: Bheir %{name} dà ta mapa dha mhìltean de là raichean-lìn, aplacaidean inneil-là imhe
agus uidheaman bathair-chruaidh
lede_text: Tha OpenStreetMap 'ga thogail le coimhearsnachd de luchd-mapachaidh
a bheir dà ta dhuinn mu rathaidean, slighean cafaidhean, stèiseanan-rèile agus
@@ -1218,13 +1213,14 @@ gd:
open_data_html: |-
'S e dà ta fosgailte a tha san OpenStreetMap: faodaidh tu a chleachdadh a chum adhbhair sam bith cho fad 's a bheir thu urram air OpenStreetMap agus na co-thabhartaichean aige. Ma nì thu atharrachadh air an dà ta againn no ma thogas tu rudeigin eile leis, faodaidh tu
an toradh a sgaoileadh fon aon cheadachas. Thoir sùil air Duilleag na còrach-lethbhreac agus a' cheadachais airson barrachd fiosrachaidh.
+ legal_title: Nòtaichean laghail
partners_title: Com-pà irtichean
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] Thug %{user} beachd air an leabhar-latha agad'
+ subject: '[OpenStreetMap] Thug %{user} seachad beachd air leabhar-latha'
hi: Shin thu, %{to_user},
- header: 'Thug %{from_user} beachd air clà r leabhar-latha OpenStreetMap agad
- a rinn thu o chionn goirid air a bheil an cuspair "%{subject}":'
+ header: 'Thug %{from_user} seachad beachd air innteart leabhar-latha OpenStreetMap
+ a rinn thu o chionn goirid air a bheil an cuspair â%{subject}â:'
footer: '''S urrainn dhut am beachd a leughadh air %{readurl} cuideachd agus
beachd agad fhèin a chur ris air %{commenturl} no freagairt a sgrìobhadh air
%{replyurl}'
@@ -1329,6 +1325,7 @@ gd:
a thug thu beachd air. Tha an nòta faisg air %{place}.'
details: Gheibh thu barrachd fiosrachaidh air an nòta air %{url}.
changeset_comment_notification:
+ hi: Shin thu, %{to_user},
greeting: Shin thu,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] Thug %{commenter} beachd air seata atharraichean
@@ -1426,7 +1423,7 @@ gd:
copyright: Còir-lethbhreac OpenStreetMap agus na co-thabhartaichean aige fo
cheadachas fosgailte
remote_failed: Dh'fhà illig leis an deasachadh - dèan cinnteach gun deach JOSM
- no Merkaartor a luchdadh agus gu bheil feart an t-smachd chèin an comas
+ no Merkaartor a luchdadh agus gu bheil gleus an t-smachd chèin an comas
edit:
not_public: Cha do cuir thu romhad gum bi na dheasaicheas tu poblach.
not_public_description: Chan urrainn dhut am mapa a dheasachadh tuilleadh mus
@@ -1467,15 +1464,17 @@ gd:
table:
entry:
motorway: Mòr-rathad
+ main_road: Prìomh-rathad
trunk: Prìomh-rathad
primary: Prìomh-rathad
secondary: Rathad dà rnach
unclassified: Rathad neo-sheòrsaichte
- unsurfaced: Rathad gun uachdar
track: Slighe
- byway: Seach-rathad
bridleway: Ceum marcachd
cycleway: Slighe baidhseagail
+ cycleway_national: Slighe baidhseagail nà iseanta
+ cycleway_regional: Slighe baidhseagail roinneil
+ cycleway_local: Slighe baidhseagail ionadail
footway: Ãrainn-choisichean
rail: Rèile
subway: Meatro
@@ -1497,7 +1496,6 @@ gd:
golf: Raon goilf
park: PÃ irc
resident: Raon-còmhnaidh
- tourist: Ãite inntinneach
common:
- Coitcheann
- Faiche
@@ -1527,9 +1525,11 @@ gd:
tunnel: Oir-strìochagan = tunail
bridge: Oir-loidhnichean = drochaid
private: Cead-inntrigidh prìobhaideach
- permissive: Cead-inntrigidh cuingichte
destination: Inntrigeadh a' chinn-uidhe
construction: Rathaidean 'gan togail
+ bicycle_shop: Bùth bhaidhseagalan
+ bicycle_parking: PÃ irceadh bhaidhseagalan
+ toilets: Taighean-beaga
richtext_area:
edit: Deasaich
preview: Ro-sheall
@@ -1594,7 +1594,6 @@ gd:
trace_header:
upload_trace: Luchdaich suas lorgadh
see_all_traces: Seall a h-uile lorgadh
- see_your_traces: Seall na lorgaidhean agad fhèin
traces_waiting:
other: Tha %{count} lorgadh a' feitheamh air luchdadh suas. Am fuirich thu
ort gus am bi seo coileanta mus luchdaich thu suas fear sam bith eile? Mar
@@ -1642,7 +1641,6 @@ gd:
map: mapa
list:
public_traces: Lorgaidhean GPS poblach
- your_traces: Na Lorgaidhean GPS agad fhèin
public_traces_from: Lorgaidhean GPS poblach o %{user}
description: Rùraich na lorgaidhean GPS a chaidh a luchdadh a-nuas o chionn
goirid
@@ -1665,7 +1663,10 @@ gd:
title: Lorgaidhean GPS aig OpenStreetMap
description:
description_with_count:
- other: faidhle GPX le %{count} phuing o %{user}
+ one: faidhle GPX le %{count} phuing o %{user}
+ two: faidhle GPX le %{count} phuing o %{user}
+ few: faidhle GPX le %{count} puingean o %{user}
+ other: faidhle GPX le %{count} puing o %{user}
description_without_count: Faidhle GPX o %{user}
application:
require_cookies:
@@ -1696,6 +1697,7 @@ gd:
allow_read_gpx: na lorgaidhean GPS prìobhaideach agad a leughadh.
allow_write_gpx: lorgaidhean GPS a luchdadh suas.
allow_write_notes: nòtaichean atharrachadh.
+ grant_access: Thoir inntrigeadh
oauthorize_success:
title: Chaidh gabhail ri iarrtas a' chead
allowed: Thug thu cead dha dh'aplacaid %{app_name} an cunntas agad inntrigeadh.
@@ -1805,6 +1807,18 @@ gd:
google:
title: Clà raich a-steach le Google
alt: Clà raich a-steach le OpenID Google
+ facebook:
+ title: Clà raich a-steach le Facebook
+ alt: Clà raich a-steach le cunntas Facebook
+ windowslive:
+ title: Clà raich a-steach le Windows Live
+ alt: Clà raich a-steach le cunntas Windows Live
+ github:
+ title: Clà raich a-steach le GitHub
+ alt: Clà raich a-steach le cunntas GitHub
+ wikipedia:
+ title: Clà raich a-steach leis an Uicipeid
+ alt: Clà raich a-steach le cunntas na h-Uicipeid
yahoo:
title: Clà raich a-steach le Yahoo
alt: Clà raich a-steach le OpenID Yahoo
@@ -1843,9 +1857,9 @@ gd:
title: Clà raich
no_auto_account_create: Gu mì-fhortanach, can urrainn dhuinn cunntas a chruthachadh
dhut gu fèin-obrachail an-drà sta.
- contact_webmaster: Cuir fios gun mhaighstir-lìn
- gus cunntas iarraidh - nì sinn ar dìcheall gun cruthaich sinn fear dhut cho
- luath 's a ghabhas.
+ contact_webmaster: Cuir fios gun mhaighstir-lìn gus
+ cunntas iarraidh - nì sinn ar dìcheall gun cruthaich sinn fear dhut cho luath
+ 's a ghabhas.
about:
header: Saor agus gabhaidh deasachadh
html: |-
@@ -1856,10 +1870,10 @@ gd:
a' chom-pà irtiche.
email address: 'Seòladh puist-d:'
confirm email address: 'Dearbhaich an seòladh puist-d:'
- not displayed publicly: Cha dèid a shealltainn gu poblach (thoir sùil air poileasaidh
- na prìobhaideachd)
+ not displayed publicly: Cha dèid do sheòladh shealltainn gu poblach, thoir sùil
+ air poileasaidh
+ na prìobhaideachd airson barrachd fiosrachaidh
display name: 'Ainm seallaidh:'
display name description: An t-ainm-cleachdaiche agad a thèid a shealltainn
gu poblach. 'S urrainn dhut seo atharrachadh uair sam bith sna roghainnean.
@@ -1870,14 +1884,6 @@ gd:
auth no password: Chan iarr sinn facal-faire ort le dearbhadh treas-phà rtaidh
ach dh'fhaoidte gum bi innealan a bharrachd no frithealaiche feumach air fear
co-dhiù.
- auth association: |-
-
Cha deach an ID agad a nasgadh ri cunntas OpenStreetMap fhathast.
-