X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/b5eda32c103148b729ac7143d724d1d2b6a296a7..8f28f9524294652e5018bafa1e889df59b6ab02e:/config/locales/ast.yml diff --git a/config/locales/ast.yml b/config/locales/ast.yml index 8baa5a933..7bd583404 100644 --- a/config/locales/ast.yml +++ b/config/locales/ast.yml @@ -1,9 +1,11 @@ # Messages for Asturian (asturianu) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Danieldegroot2 # Author: Enolp # Author: Fitoschido # Author: Macofe +# Author: McDutchie # Author: Tokvo # Author: TomH # Author: Xuacu @@ -110,6 +112,7 @@ ast: body: Cuerpu recipient: Destinatariu redaction: + title: Títulu description: Descripción report: details: Por favor, apurre más detalles sobro'l problema (obligatoriu). @@ -210,6 +213,50 @@ ast: entry: comment: Comentariu full: Nota completa + accounts: + edit: + title: Editar la cuenta + my settings: Les mios preferencies + current email address: Direición de corréu electrónicu actual + external auth: Autenticación esterna + openid: + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: ¿qué ye esto? + public editing: + heading: Edición pública + enabled: Activaes. Nun yes anónimu y puedes editar los datos. + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: ¿qué ye esto? + disabled: Desactivaes y nun puedes editar los datos; toles ediciones anteriores + son anónimes. + disabled link text: ¿por qué nun puedo editar? + public editing note: + heading: Ediciones públiques + html: Anguaño, les tos ediciones son anónimes y la xente nun puede unviate + mensaxes o ver la to llocalización. P'amosar lo qu'editasti y permitir que + la xente se ponga en contautu contigo pela páxina web, pulsia nel botón + qu'apaez abaxo. Dende'l cambiu al API 0.6, sólo los usuarios públicos + pueden editar los datos del mapa (por + estes razones). + contributor terms: + heading: Términos de collaboración + agreed: Aceutasti los nuevos términos de collaboración. + not yet agreed: Entá nun aceutasti los nuevos términos de collaboración. + review link text: Cuando quieras sigui esti enllaz pa revisar y aceutar los + nuevos términos de collaboración. + agreed_with_pd: Tamién declarasti que consideres que les tos ediciones pertenecen + al Dominiu Públicu. + link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms + link text: ¿qué ye esto? + save changes button: Guardar los cambios + make edits public button: Facer públiques toles mios ediciones + update: + success_confirm_needed: La información del usuariu s'anovó correutamente. Nel + to corréu electrónicu alcontrarás una nota pa confirmar la to nueva direición + de corréu. + success: La información del usuariu s'anovó correutamente. browse: created: Creáu closed: Zarráu @@ -377,6 +424,23 @@ ast: timeout: sorry: Llevó demasiao tiempu baxar la llista de comentarios del conxuntu de cambeos que pidisti. + dashboards: + contact: + km away: a %{count}km de distancia + m away: a %{count}m de distancia + popup: + your location: El to allugamientu + nearby mapper: Mapeador próximu + friend: Amigu + show: + my friends: Los mios amigos + no friends: Entá nun amestasti dengún amigu. + nearby users: Otros usuarios próximos + no nearby users: Entá nun hai otros usuarios que tean mapeando cerca de ti. + friends_changesets: conxuntos de cambios de los amigos + friends_diaries: entraes de diariu de los amigos + nearby_changesets: conxuntos de cambios d'usuarios cercanos + nearby_diaries: entraes de diariu d'usuarios cercanos diary_entries: new: title: Nueva entrada del diariu @@ -444,7 +508,6 @@ ast: title: Entraes nel diariu d'OpenStreetMap description: Entraes recién nel diariu d'usuarios d'OpenStreetMap comments: - has_commented_on: '%{display_name} comentó nes siguientes entraes del diariu' post: Publicar when: Cuándo comment: Comentariu @@ -609,6 +672,7 @@ ast: public: Edificiu públicu residential: Edificiu residencial retail: Edificiu comercial + roof: Techu school: Edificiu escolar terrace: Terraza train_station: Estación de tren @@ -622,6 +686,7 @@ ast: painter: Pintor photographer: Fotógrafu plumber: Fontaneru + sawmill: Serraderu shoemaker: Zapateru tailor: Alfayate "yes": Tienda d'artesanía @@ -632,7 +697,6 @@ ast: landing_site: Llugar de aterrizaxe d'emerxencia phone: Teléfonu d'emerxencia water_tank: Depósitu d'agua pa emerxencies - "yes": Emerxencia highway: abandoned: Estrada abandonada bridleway: Caleya @@ -795,6 +859,7 @@ ast: silo: Silu storage_tank: Depósitu surveillance: Vixilancia + telescope: Telescopiu tower: Torre wastewater_plant: Planta depuradora watermill: Molín d'agua @@ -865,6 +930,7 @@ ast: it: Oficina de Teunoloxíes de la información lawyer: Abogáu ngo: Oficina d'ONG + notary: Notariu telecommunication: Oficina de telecomunicaciones travel_agent: Axencia de viaxes "yes": Oficina @@ -937,6 +1003,7 @@ ast: carpet: Alfombres charity: Tienda benéfica chemist: Droguería + chocolate: Chicolatería clothes: Tienda de ropa computer: Tienda d'informática confectionery: Confitería @@ -965,6 +1032,7 @@ ast: hardware: Ferretería hifi: Hi-Fi houseware: Tienda de cacía + ice_cream: Xeladería interior_decoration: Decoración d'interiores jewelry: Xoyería kiosk: Quioscu @@ -1435,7 +1503,7 @@ ast: email or username: 'Direición de corréu o nome d''usuariu:' password: 'Contraseña:' openid_html: '%{logo} OpenID:' - remember: 'Recordame:' + remember: Recordame lost password link: ¿Perdisti la contraseña? login_button: Entrar register now: Rexistrate agora @@ -2096,6 +2164,9 @@ ast: flash: S'anovó la información del cliente correutamente destroy: flash: Se destruyó'l rexistru de l'aplicación cliente + oauth2_applications: + new: + title: Rexistrar una aplicación nueva users: new: title: Date d'alta @@ -2187,15 +2258,6 @@ ast: spam score: 'Puntuación de corréu puxarra:' description: Descripción user location: Allugamientu del usuariu - if_set_location_html: Configura'l to allugamientu na páxina de %{settings_link} - pa ver los usuarios cercanos. - settings_link_text: preferencies - my friends: Los mios amigos - no friends: Entá nun amestasti dengún amigu. - km away: a %{count}km de distancia - m away: a %{count}m de distancia - nearby users: Otros usuarios próximos - no nearby users: Entá nun hai otros usuarios que tean mapeando cerca de ti. role: administrator: Esti usuariu ye alministrador moderator: Esti usuariu ye moderador @@ -2216,58 +2278,7 @@ ast: unhide_user: Amosar esti usuariu delete_user: Desaniciar esti usuariu confirm: Confirmar - friends_changesets: conxuntos de cambios de los amigos - friends_diaries: entraes de diariu de los amigos - nearby_changesets: conxuntos de cambios d'usuarios cercanos - nearby_diaries: entraes de diariu d'usuarios cercanos report: Informar d'esti usuariu - popup: - your location: El to allugamientu - nearby mapper: Mapeador próximu - friend: Amigu - account: - title: Editar la cuenta - my settings: Les mios preferencies - current email address: Direición de corréu electrónicu actual - external auth: Autenticación esterna - openid: - link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: ¿qué ye esto? - public editing: - heading: Ediciones públiques - enabled: Activaes. Nun yes anónimu y puedes editar los datos. - enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: ¿qué ye esto? - disabled: Desactivaes y nun puedes editar los datos; toles ediciones anteriores - son anónimes. - disabled link text: ¿por qué nun puedo editar? - public editing note: - heading: Edición pública - html: Anguaño, les tos ediciones son anónimes y la xente nun puede unviate - mensaxes o ver la to llocalización. P'amosar lo qu'editasti y permitir que - la xente se ponga en contautu contigo pela páxina web, pulsia nel botón - qu'apaez abaxo. Dende'l cambiu al API 0.6, sólo los usuarios públicos - pueden editar los datos del mapa (por - estes razones). - contributor terms: - heading: Términos de collaboración - agreed: Aceutasti los nuevos términos de collaboración. - not yet agreed: Entá nun aceutasti los nuevos términos de collaboración. - review link text: Cuando quieras sigui esti enllaz pa revisar y aceutar los - nuevos términos de collaboración. - agreed_with_pd: Tamién declarasti que consideres que les tos ediciones pertenecen - al Dominiu Públicu. - link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms - link text: ¿qué ye esto? - save changes button: Guardar los cambios - make edits public button: Facer públiques toles mios ediciones - return to profile: Volver al perfil - flash update success confirm needed: La información del usuariu s'anovó correutamente. - Nel to corréu electrónicu alcontrarás una nota pa confirmar la to nueva direición - de corréu. - flash update success: La información del usuariu s'anovó correutamente. set_home: flash success: Llocalización d'aniciu guardada correutamente go_public: @@ -2517,7 +2528,7 @@ ast: queryfeature_disabled_tooltip: Averar pa consultar entidaes changesets: show: - comment: Comentariu + comment: Comentar subscribe: Suscribite unsubscribe: Date de baxa hide_comment: anubrir