X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/b5f3704acb66afc909cefd968ccd7fdb20006170..fc091ff2b8e526c4e162489db8ac1b0f0e5a8118:/config/locales/pl.yml diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index 894fafb7d..bbcd3b195 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -1818,8 +1818,6 @@ pl: messages: inbox: title: Wiadomości odebrane - my_inbox: wiadomości odebrane - my_outbox: wiadomości wysłane messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages} new_messages: few: '%{count} nowe wiadomości' @@ -1831,12 +1829,14 @@ pl: many: '%{count} starych wiadomości' one: '%{count} starą wiadomość' other: '%{count} starych wiadomości' - from: Od - subject: Temat - date: Data no_messages_yet_html: Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy + messages_table: + from: Od + to: Do + subject: Temat + date: Data message_summary: unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną read_button: Oznacz jako przeczytaną @@ -1856,15 +1856,10 @@ pl: body: Niestety nie ma wiadomości o tym identyfikatorze. outbox: title: Wiadomości wysłane - my_inbox: wiadomości odebrane - my_outbox: wiadomości wysłane messages: one: '%{count} wysłana wiadomość' few: '%{count} wysłane wiadomości' other: '%{count} wysłanych wiadomości' - to: Do - subject: Temat - date: Nadano no_sent_messages_html: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy @@ -1883,6 +1878,9 @@ pl: właściwy użytkownik, aby ją przeczytać. sent_message_summary: destroy_button: Usuń + heading: + my_inbox: wiadomości odebrane + my_outbox: wiadomości wysłane mark: as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana @@ -2340,31 +2338,24 @@ pl: tram_only: Tramwaj trolleybus: Trolejbus bus: Autobus - cable: - - Kolej linowa - - wyciąg krzesełkowy - runway: - - Pas startowy - - kołowania + cable_car: Kolej linowa + chair_lift: wyciąg krzesełkowy + runway_only: Pas startowy + taxiway: kołowania apron_only: Płyta lotniska admin: Granica - forest: - - Las - - Drzewa + forest_only: Las + wood: Drzewa golf: Pole golfowe park: Park - common: - - Pole - - łąka - - ogród + common_only: Pole resident: Teren mieszkalny retail: Zabudowa handlowo-usługowa industrial: Teren przemysłowy commercial: Teren komercyjny heathland: Wrzosowisko - lake: - - Jezioro - - zbiornik + lake_only: Jezioro + reservoir: zbiornik glacier: Lodowiec farm: Gospodarstwo rolne brownfield: Teren powyburzeniowy @@ -2374,14 +2365,12 @@ pl: centre: Centrum sportowe reserve: Rezerwat przyrody military: Teren wojskowy - school: - - Szkoła - - uniwersytet + school_only: Szkoła + university: uniwersytet building: Ważny budynek station: Stacja kolejowa - summit: - - Góra - - szczyt + summit_only: Góra + peak: szczyt tunnel: Kreskowany obrys – tunel bridge: Czarny obrys – most private: Dostęp za zezwoleniem