X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/b770bc1661bd83c158f6161b97fb04139d5a3b9b..4530f6e3e4a327f5adf348f1cb69fd1ef0bd90f9:/config/locales/fur.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/fur.yml b/config/locales/fur.yml index 9573f0cef..6da404a40 100644 --- a/config/locales/fur.yml +++ b/config/locales/fur.yml @@ -1,407 +1,373 @@ -# Messages for Friulian (Furlan) +# Messages for Friulian (furlan) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck +# Export driver: phpyaml +# Author: Davio # Author: Klenje -fur: - activerecord: - attributes: - diary_comment: - body: Cuarp - diary_entry: - language: Lenghe - latitude: Latitudin - longitude: Longjitudin - title: Titul - user: Utent - friend: - friend: Amì - user: Utent - message: - body: Cuarp - recipient: Destinatari - title: Titul - trace: - description: Descrizion - latitude: Latitudin - longitude: Longjitudin - name: Non - public: Public - size: Dimensions - user: Utent - visible: Visibil - user: - active: Atîf - description: Descrizion - display_name: Non di mostrâ - email: Pueste eletroniche - languages: Lenghis - pass_crypt: Password - models: +# Author: Macofe +# Author: Tocaibon +--- +fur: + time: + formats: + friendly: '%e di %B %Y a lis %H:%M' + activerecord: + models: + acl: Liste di control des jentradis changeset: Grup di cambiaments + changeset_tag: Etichete dal grup di cambiaments country: Paîs diary_comment: Coment dal diari diary_entry: Vôs dal diari friend: Amì language: Lenghe message: Messaç + node: Grop + node_tag: Etichete dal grop + notifier: Promemorie + old_node: Vecjo grop + old_node_tag: Vecje etichete dal grop old_relation: Viere relazion + old_relation_member: Membri de relazion vieli + old_relation_tag: Etichete viele de relazion + old_way: Vecjo percors + old_way_node: Vecjo grop dal percors + old_way_tag: Vecje etichete dal percors relation: Relazion relation_member: Membri de relazion + relation_tag: Etichete de relazion session: Session trace: Percors tracepoint: Pont dal percors + tracetag: etichete dal tracjât user: Utent user_preference: Preference utent - browse: - changeset: - changeset: "Grup di cambiaments: {{id}}" + user_token: Codiç dal utent + way: Vie + way_node: Grop de vie + way_tag: Etichete de vie + attributes: + diary_comment: + body: Cuarp + diary_entry: + user: Utent + title: Sogjet + latitude: Latitudin + longitude: Longjitudin + language: Lenghe + friend: + user: Utent + friend: Amì + trace: + user: Utent + visible: Visibil + name: Non + size: Dimensions + latitude: Latitudin + longitude: Longjitudin + public: Public + description: Descrizion + message: + sender: Mitent + title: Sogjet + body: Cuarp + recipient: Destinatari + user: + email: Pueste eletroniche + active: Atîf + display_name: Non di mostrâ + description: Descrizion + languages: Lenghis + pass_crypt: Password + editor: + default: Predeterminât (par cumò %{name}) + potlatch: + name: Potlatch 1 + description: Potlatch 1 (editôr tal sgarfadôr) + id: + name: iD + description: iD (editôr tal sgarfadôr) + potlatch2: + name: Potlatch 2 + description: Potlatch 2 (editôr tal sgarfadôr) + remote: + name: Remote Control + description: Remote Control (JOSM o Merkaartor) + browse: + created: Creât + closed: Sierât + created_html: Creât %{time} indaûr + closed_html: Sierât %{time} indaûr + created_by_html: Creât %{time} indaûr di %{user} + deleted_by_html: Eliminât %{time} indaûr di %{user} + edited_by_html: Cambiât %{time} indaûr di %{user} + closed_by_html: Sierât %{time} indaûr di %{user} + version: Version + in_changeset: Grup di cambiaments + anonymous: anonim + no_comment: (nissun coment) + part_of: Part di + download_xml: Discjame XML + view_history: Cjale il storic + view_details: Cjale i detais + location: 'Lûc:' + changeset: + title: 'Grup di cambiaments: %{id}' + belongs_to: Autôr + node: Grops (%{count}) + node_paginated: Grops (%{x}-%{y} su %{count}) + way: Viis (%{count}) + way_paginated: Viis (%{x}-%{y} su %{count}) + relation: Relazions (%{count}) + relation_paginated: Relazions (%{x}-%{y} su %{count}) + comment: Coments (%{count}) + hidden_commented_by: Coment platât di %{user} %{when} + indaûr + commented_by: Coment di %{user} %{when} indaûr changesetxml: Grup di cambiaments XML - download: Discjame {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}} - feed: - title: Grup di cambiaments {{id}} - title_comment: Grup di cambiaments {{id}} - {{comment}} - title: Grup di cambiaments - changeset_details: - belongs_to: "Al è di:" - bounding_box: "Retangul di selezion:" - box: retangul - closed_at: "Sierât ai:" - created_at: "Creât ai:" - has_nodes: - one: "Al à il grop ca sot:" - other: "Al à i {{count}} grops ca sot:" - has_relations: - one: "Al à la relazion ca sot:" - other: "Al à lis {{count}} relazions ca sot:" - has_ways: - one: "Al à la vie ca sot:" - other: "Al à lis {{count}} viis ca sot:" - show_area_box: Mostre ricuadri de aree - common_details: - changeset_comment: "Coment:" - edited_at: "Cambiât ai:" - edited_by: "Cambiât di:" - in_changeset: "Tal grup di cambiaments:" - version: "Version:" - containing_relation: - entry: Relazion {{relation_name}} - entry_role: Relazion {{relation_name}} (come {{relation_role}}) - map: - deleted: Eliminât - larger: - area: Viôt la aree suntune mape plui grande - node: Viôt il grop suntune mape plui grande - relation: Viôt la relazion suntune mape plui grande - way: Viôt la vie suntune mape plui grande - loading: Daûr a cjamâ... - navigation: - all: - next_changeset_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf - next_relation_tooltip: Relazion sucessive - prev_changeset_tooltip: Grup di cambiaments precedent - prev_node_tooltip: Grop precedent - prev_relation_tooltip: Relazion precedente - prev_way_tooltip: Vie precedente - user: - name_changeset_tooltip: Vîot i cambiaments di {{user}} - next_changeset_tooltip: Cambiament sucessîf di {{user}} - prev_changeset_tooltip: Cambiament precedent di {{user}} - node: - download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}" - download_xml: Discjame XML - edit: cambie - node: Grop - view_history: cjale storic - node_details: - coordinates: "Coordenadis:" - part_of: "Part di:" - node_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" - download_xml: Discjame XML - view_details: cjale i detais - not_found: - sorry: Nus displâs, nol è stât pussibil cjatâ il {{type}} cun id {{id}}. - type: - changeset: "Non dal file:" - node: grop - relation: relazion - paging_nav: - of: su - showing_page: Mostrant la pagjine - relation: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" - download_xml: Discjame XML - relation: Relazion - relation_title: "Relazion: {{relation_name}}" - view_history: cjale storic - relation_details: - members: "Membris:" - part_of: "Part di:" - relation_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" - download_xml: Discjame XML - relation_history: Storic relazion - relation_history_title: "Storic de relazion: {{relation_name}}" - view_details: cjale detais - relation_member: - entry_role: "{{type}} {{name}} come {{role}}" - type: + osmchangexml: XML in formât osmChange + feed: + title: Grup di cambiaments %{id} + title_comment: Grup di cambiaments %{id} - %{comment} + join_discussion: Jentre par partecipâ ae discussion + discussion: Discussion + node: + title: 'Grop: %{name}' + history_title: 'Storic dal grop: %{name}' + way: + title: 'Vie: %{name}' + history_title: 'Storic de vie: %{name}' + nodes: Grops + also_part_of: + one: part de vie %{related_ways} + other: part des viis %{related_ways} + relation: + title: 'Relazion: %{name}' + history_title: 'Storic de relazion: %{name}' + members: Membris + relation_member: + entry_role: '%{type} %{name} come %{role}' + type: node: Grop + way: Vie relation: Relazion - start: - manually_select: Sielç a man une aree divierse - view_data: Viôt i dâts pe viodude atuâl de mape - start_rjs: - data_frame_title: Dâts - data_layer_name: Dâts - details: Detais - drag_a_box: Disegne un retangul su la mape par sielzi une aree - edited_by_user_at_timestamp: Cambiât di [[user]] ai [[timestamp]] - history_for_feature: Storic par [[feature]] - load_data: Cjame i dâts - loaded_an_area_with_num_features: "Tu âs cjamât une aree che e conten [[num_features]] carateristichis. In gjenerâl, cualchi sgarfadôr al podarès no rivâ a gjestî ben cheste cuantitât di dâts. I sgarfadôrs par solit a lavorin miôr se a mostrin mancul di 100 carataristichis ae volte: cualsisei altri numar al podarès ralentâ/no fâ plui rispuindi il sgarfadôr. Se tu sês sigûr di volê mostrâ chescj dâts, frache sul boton ca sot." - loading: Daûr a cjamâ... - manually_select: Sielç a man une aree divierse - object_list: - api: Recupere cheste aree doprant l'API - back: Mostre liste dai ogjets - details: Detais - heading: di - type: - node: Grop - private_user: utent privât - show_history: Mostre storic - wait: Daûr a spietâ... - zoom_or_select: Ingrandìs o sielç la aree de mape che tu vuelis viodi - tag_details: - tags: "Etichetis:" - wiki_link: - key: La pagjine de vichi cu la descrizion dal tag {{key}}. - tag: La pagjine de vichi cu la descrizion pal tag {{key}}={{value}} - wikipedia_link: L'articul su {{page}} te Wikipedia - timeout: - type: + containing_relation: + entry: Relazion %{relation_name} + entry_role: Relazion %{relation_name} (come %{relation_role}) + not_found: + sorry: 'Nus displâs, nol è stât pussibil cjatâ il %{type} cun id #%{id}.' + type: + node: grop + way: vie + relation: relazion + changeset: 'Non dal file:' + timeout: + type: + node: grop + way: vie + relation: relazion changeset: grup di cambiaments + redacted: + type: node: grop + way: vie relation: relazion - way: - download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}" - download_xml: Discjame XML - edit: cambie - view_history: cjale storic - way_details: - part_of: "Part di:" - way_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" - download_xml: Discjame XML - view_details: cjale i detais - changeset: - changeset: + start_rjs: + feature_warning: Daûr a cjamâ %{num_features} carateristichis, che a podaressin + ralentâ o blocâ il to computer. Sêstu sigûr di volê mostrâ chescj dâts? + load_data: Cjame i dâts + loading: Daûr a cjamâ... + tag_details: + tags: Etichetis + wiki_link: + key: La pagjine de vichi cu la descrizion de etichete %{key}. + tag: La pagjine de vichi cu la descrizion de etichete %{key}=%{value} + wikidata_link: L'element %{page} su Wikidata + wikipedia_link: La vôs su %{page} te Vichipedie + telephone_link: Clame %{phone_number} + note: + title: 'Note: %{id}' + new_note: Gnove note + description: Descrizion + open_title: 'Note no risolte #%{note_name}' + closed_title: 'Note risolte #%{note_name}' + hidden_title: 'Note platade #%{note_name}' + open_by: Creade di %{user} %{when} indaûr + open_by_anonymous: Creade di un anonim %{when} indaûr + commented_by: Coment di %{user} %{when} indaûr + commented_by_anonymous: Coment di un anonim %{when} + indaûr + closed_by: Risolte di %{user} %{when} indaûr + closed_by_anonymous: Risolte di anonim %{when} indaûr + reopened_by: Tornade a ativâ di %{user} %{when} + indaûr + reopened_by_anonymous: Tornade a ativâ di un anonim %{when} + indaûr + hidden_by: Platade di %{user} %{when} indaûr + query: + title: Ce ch'al è intun lûc + introduction: Frache su la mape par cjatâ lis robis dongje. + nearby: Elements dongje + enclosing: Elements includûts + changeset: + changeset_paging_nav: + showing_page: Pagjine %{page} + next: Sucessîf » + previous: « Precedent + changeset: anonymous: Anonim - big_area: (grant) - no_comment: (nissun) no_edits: (nissun cambiament) - show_area_box: mostre il ricuadri de aree - still_editing: (ancjemò in cambiament) view_changeset_details: Viôt detais dal grup di cambiaments - changeset_paging_nav: - next: Successîf » - previous: "« Precedent" - showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine {{page}} - changesets: - area: Aree - comment: Coment + changesets: id: ID saved_at: Salvât ai user: Utent - list: - description: Ultins cambiaments - description_bbox: Grups di cambiaments jentri di {{bbox}} - description_user: Grups di cambiaments di {{user}} - description_user_bbox: Grups di cambiaments di {{user}} jentri di {{bbox}} - heading: Grups di cambiaments - heading_bbox: Grups di cambiaments - heading_user: Grups di cambiaments - heading_user_bbox: Grups di cambiaments + comment: Coment + area: Aree + index: title: Grups di cambiaments - title_bbox: Grups di cambiaments jentri di {{bbox}} - title_user: Grups di cambiaments di {{user}} - title_user_bbox: Grups di cambiaments di {{user}} jentri di {{bbox}} - diary_entry: - diary_comment: - comment_from: Coment di {{link_user}} ai {{comment_created_at}} - confirm: Conferme - hide_link: Plate chest coment - diary_entry: - comment_count: - one: 1 coment - other: "{{count}} coments" - comment_link: Scrîf un coment - confirm: Conferme - edit_link: Cambie cheste vôs - hide_link: Plate cheste vôs - posted_by: Scrit di {{link_user}} ai {{created}} par {{language_link}} - reply_link: Rispuint a cheste vôs - edit: - body: "Cuarp:" - language: "Lenghe:" - latitude: "Latitudin:" - location: "Lûc:" - longitude: "Longjitudin:" - marker_text: Lûc de vôs dal diari - save_button: Salve - subject: "Sogjet:" - title: Cambie vôs dal diari - use_map_link: dopre mape - feed: - all: - description: Lis ultimis vôs dai diaris dai utents di OpenStreetMap - title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap - language: - description: Ultimis vôs par {{language_name}} dai diaris dai utents di OpenStreetMap - title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap par {{language_name}} - user: - description: Ultimis vôs dal diari di OpenStreetMap di {{user}} - title: Vôs dal diari di OpenStreetMap par {{user}} - list: - in_language_title: Vôs dai diaris par {{language}} + title_user: Grups di cambiaments di %{user} + title_friend: Grups di cambiaments dai tiei amîs + title_nearby: Grups di cambiaments dai utents dongje + empty: Nissun grup di cambiaments cjatât. + empty_area: Nissun grup di cambiaments in cheste zone. + empty_user: Nissun grup di cambiaments par chest utent. + no_more: Nissun altri grup di cambiaments cjatât. + no_more_area: Nissun altri grup di cambiaments in cheste zone cjatât. + no_more_user: Nissun altri grup di cambiaments par chest utent. + load_more: Cjame di plui + timeout: + sorry: Nus displâs, la liste dai grups di cambiaments che tu âs domandât e je + stade masse timp a cjamâsi. + rss: + title_all: Discussion sul grup di cambiaments di OpenStreetMap + title_particular: 'Discussion sul grup di cambiaments #%{changeset_id} di OpenStreetMap' + comment: 'Gnûf coment sul grup di cambiaments #%{changeset_id} di %{author}' + commented_at_html: Inzornât %{when} indaûr + commented_at_by_html: Inzornât %{when} indaûr di %{user} + full: Dute la discussion + diary_entry: + new: + title: Gnove vôs dal diari + index: + title: Diaris dai utents + title_friends: Diaris dai amîs + title_nearby: Diaris dai utents dongje + user_title: Diari di %{user} + in_language_title: Vôs dai diaris par %{language} new: Gnove vôs dal diari new_title: Scrîf une gnove vôs sul tô diari - newer_entries: Vôs plui gnovis no_entries: Nissune vôs tal diari + recent_entries: Ultimis vôs dal diari older_entries: Vôs plui vieris - recent_entries: "Ultimis vôs dal diari:" - title: Diaris dai utents - user_title: Diari di {{user}} - location: - edit: Cambie - location: "Lûc:" - view: Viôt - new: - title: Gnove vôs dal diari - view: + newer_entries: Vôs plui gnovis + edit: + title: Cambie vôs dal diari + subject: 'Sogjet:' + body: 'Cuarp:' + language: 'Lenghe:' + location: 'Lûc:' + latitude: 'Latitudin:' + longitude: 'Longjitudin:' + use_map_link: dopre mape + save_button: Salve + marker_text: Lûc de vôs dal diari + show: + title: Diari di %{user} | %{title} + user_title: Diari di %{user} leave_a_comment: Lasse un coment + login_to_leave_a_comment: '%{login_link} par lassâ un coment' login: Jentre - login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} par lassâ un coment" save_button: Salve - title: Diari di {{user}} | {{title}} - user_title: Diari di {{user}} - editor: - default: Predeterminât (par cumò {{name}}) - potlatch: - description: Potlatch 1 (editôr tal sgarfadôr) - name: Potlatch 1 - potlatch2: - description: Potlatch 2 (editôr tal sgarfadôr) - name: Potlatch 2 - remote: - description: Remote Control (JOSM o Merkaartor) - name: Remote Control - export: - start: - add_marker: Zonte un segnalut ae mape - area_to_export: Aree di espuartâ - export_button: Espuarte - export_details: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license. - format: "Formât:" - format_to_export: Formât di espuartâ - image_size: "Dimensions figure:" - latitude: "Lat:" - licence: Licence - longitude: "Lon:" - manually_select: Sielç a man une aree divierse - mapnik_image: Figure Mapnik - options: Opzions - osm_xml_data: Dâts XML di OpenStreetMap - osmarender_image: Figure Osmarender - output: Jessude - paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web - scale: Scjale - too_large: - body: Cheste aree e je masse grande par espuartâle come dâts XML di OpenStreetMap. Par plasê incrès il zoom o sielç une aree plui piçule. - heading: La aree e je masse largje - zoom: Ingrandiment - start_rjs: - add_marker: Zonte un segnalut ae mape - change_marker: Cambie la posizion dal segnalut - click_add_marker: Frache su la mape par zontâ un segn - drag_a_box: Disegne un retangul su la mape par sielzi une aree - export: Espuarte - manually_select: Sielç a man une aree divierse - view_larger_map: Viôt une mape plui grande - geocoder: - description: - title: - geonames: Lûc cjolt di GeoNames - osm_namefinder: "{{types}} dal OpenStreetMap Namefinder" - osm_nominatim: Lûc di OpenStreetMap Nominatim - types: - cities: Citâts - places: Puescj - towns: Citadinis - description_osm_namefinder: - prefix: "{{distance}} a {{direction}} di {{type}}" - direction: - east: est - north: nord - north_east: nord-est - north_west: nord-ovest - south: sud - south_east: sud-est - south_west: sud-ovest - west: ovest - distance: - one: cirche 1km - other: cirche {{count}}km - zero: mancul di 1km - results: - more_results: Altris risultâts - no_results: Nissun risultât - search: - title: + no_such_entry: + title: La vôs dal diari no esist + heading: Nissune vôs cun identificatîf %{id} + body: No esist une vôs dal diari o un coment cun id %{id}. Controle par plasê + la grafie o che tu vedis seguît il leam just. + diary_entry: + posted_by: Publicât di %{link_user} ai %{created} par %{language_link} + comment_link: Scrîf un coment + reply_link: Rispuint a cheste vôs + comment_count: + one: 1 coment + other: '%{count} coments' + edit_link: Cambie cheste vôs + hide_link: Plate cheste vôs + confirm: Conferme + diary_comment: + comment_from: Coment di %{link_user} ai %{comment_created_at} + hide_link: Plate chest coment + confirm: Conferme + location: + location: 'Lûc:' + view: Viôt + edit: Cambie + feed: + user: + title: Vôs dal diari di OpenStreetMap par %{user} + description: Ultimis vôs dal diari di OpenStreetMap di %{user} + language: + title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap par %{language_name} + description: Ultimis vôs par %{language_name} dai diaris dai utents di OpenStreetMap + all: + title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap + description: Lis ultimis vôs dai diaris dai utents di OpenStreetMap + comments: + has_commented_on: '%{display_name} al à comentâts lis vôs dal diari ca sot' + post: Publiche + when: Cuant + comment: Coment + ago: '%{ago} indaûr' + newer_comments: Coments plui gnûfs + older_comments: Coments plui vieris + geocoder: + search: + title: + latlon: Risultâts cjolts dal sît interni ca_postcode: Risultâts cjolts di Geocoder.CA + osm_nominatim: Risultâts di OpenStreetMap + Nominatim geonames: Risultâts cjolts di GeoNames - latlon: Risultâts cjolts dal sît interni - osm_namefinder: Risultâts cjolts di OpenStreetMap Namefinder - osm_nominatim: Risultâts di OpenStreetMap Nominatim - uk_postcode: Risultâts cjolts di NPEMap / FreeThe Postcode - us_postcode: Risultâts cjolts di Geocoder.us - search_osm_namefinder: - suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} di {{parentname}})" - suffix_place: ", {{distance}} a {{direction}} di {{placename}}" - search_osm_nominatim: - prefix: - amenity: - airport: Aeropuart + osm_nominatim_reverse: Risultâts di OpenStreetMap + Nominatim + geonames_reverse: Risultâts di GeoNames + search_osm_nominatim: + prefix: + aeroway: + terminal: Terminâl + amenity: + arts_centre: Centri pes arts atm: Bancomat - auditorium: Auditori bank: Bancje + bar: Bar bench: Bancjute + bicycle_parking: Parc pes bicicletis bicycle_rental: Nauli di bicicletis bureau_de_change: Ufizi di cambi bus_station: Stazion des corieris car_rental: Nauli di machinis + car_sharing: Condivision di machinis car_wash: Lavaç machinis casino: Casinò + charging_station: Stazion di cjarie cinema: Cine clinic: Cliniche community_centre: Centri civic + crematorium: Crematori dentist: Dentist doctors: Dotôrs drinking_water: Aghe potabil driving_school: Scuele guide embassy: Ambassade - emergency_phone: Telefon di emergjence - fire_hydrant: Idrant + ferry_terminal: Terminâl traghets fire_station: Stazion dai pompîrs fountain: Fontane fuel: Stazion di riforniment hospital: Ospedâl + ice_cream: Gjelato kindergarten: Scuelute library: Biblioteche - market: Marcjât + nightclub: Club noturni office: Ufizi - park: Parc parking: Parcament pharmacy: Farmacie place_of_worship: Lûc di cult @@ -410,91 +376,142 @@ fur: prison: Preson pub: Pub public_building: Edifici public - public_market: Marcjât public + recycling: Pont pal ricicli restaurant: Ristorant retirement_home: Cjase di polse sauna: Saune school: Scuele shop: Buteghe - supermarket: Supermarcjât + social_centre: Centri sociâl + swimming_pool: Pissine + taxi: Taxi telephone: Telefon public theatre: Teatri townhall: Municipi university: Universitât + vending_machine: Distributôr automatic veterinary: Veterinari - wifi: Acès a internet WiFi + village_hall: Centri civic youth_centre: Centri zovanîl - boundary: + boundary: administrative: Confin aministratîf - building: - chapel: Capele - church: Glesie - city_hall: Municipi - entrance: Jentrade dal edifici - house: Cjase - industrial: Edifici industriâl - public: Edifici public - shop: Buteghe - stadium: Stadi - train_station: Stazion de ferade - university: Edifici universitari + national_park: Parc nazionâl + protected_area: Aree protezude + bridge: + aqueduct: Acuedot + viaduct: Viadot + "yes": Puint + building: "yes": Edifici - highway: + emergency: + phone: Telefon di emergjence + highway: bus_stop: Fermade autobus construction: Strade in costruzion + cycleway: Percors ciclabil emergency_access_point: Pont di acès di emergjence + footway: Percors pedonâl + motorway: Autostrade + motorway_junction: Svincul autostradâl + motorway_link: Autostrade + path: Percors + pedestrian: Strade pedonâl + primary: Strade primarie + primary_link: Strade primarie + proposed: Strade proponude raceway: Circuit + residential: Strade residenziâl + rest_area: Aree di polse road: Strade + secondary: Strade secondarie + secondary_link: Strade secondarie + service: Strade di servizi + speed_camera: Radar fis pe velocitât steps: Scjalis - unsurfaced: Strade no asfaltade - historic: + street_lamp: Lampion stradâl + tertiary: Strade terziarie + tertiary_link: Strade terziarie + track: Piste + historic: archaeological_site: Sît archeologic battlefield: Cjamp di bataie building: Edifici castle: Cjiscjel church: Glesie + citywalls: Muris + fort: Fuart house: Cjase + icon: Icone + memorial: Memoriâl + mine: Miniere monument: Monument - museum: Museu + ruins: Ruvinàs + tomb: Tombe tower: Tor - landuse: + landuse: cemetery: Simiteri commercial: Aree comerciâl construction: In costruzion + forest: Bosc + grass: Prât industrial: Aree industriâl + meadow: Prâts military: Aree militâr - nature_reserve: Riserve naturâl - park: Parc + mine: Miniere + quarry: Gjave railway: Ferade residential: Aree residenziâl vineyard: Vigne - leisure: + leisure: + common: Comugnâi (UK) fishing: Riserve par pescjâ garden: Zardin golf_course: Troi di golf + marina: Puart turistic miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Riserve naturâl park: Parc + pitch: Cjamp sportîf + sauna: Saune sports_centre: Centri sportîf stadium: Stadi swimming_pool: Pissine track: Piste pe corse - natural: + water_park: Parc acuatic + military: + airfield: Cjamp di aviazion militâr + barracks: Caserme + mountain_pass: + "yes": Pas di montagne + natural: bay: Rade - channel: Canâl - coastline: Litorâl + beach: Splaze crater: Cratêr + dune: Dune fjord: Fiort + forest: Bosc + geyser: Geyser glacier: Glaçâr + heath: Magrêt hill: Culine island: Isule + land: Tiere + peak: Pic point: Pont - river: Flum tree: Arbul valley: Val volcano: Vulcan - place: - airport: Aeropuart + water: Aghe + office: + architect: Architet + employment_agency: Agjenzie di ocupazion + estate_agent: Agjent imobiliâr + government: Ufizi governatîf + insurance: Agjenzie di assicurazions + lawyer: Avocat + travel_agent: Agjenzie di viaçs + "yes": Ufizi + place: city: Citât country: Paîs county: Contee @@ -502,556 +519,973 @@ fur: house: Cjase houses: Cjasis sparniçadis island: Isule + islet: Isulute + isolated_dwelling: Cjasâi spars locality: Localitât + municipality: Comun postcode: Codis postâl region: Regjon sea: Mâr state: Stât + subdivision: Sotdivision + suburb: Cuartîr town: Citadine village: Vilaç - railway: + railway: abandoned: Ferade bandonade construction: Ferade in costruzion disused: Ferade bandonade - disused_station: Stazion de ferade bandonade halt: Fermade de ferade + level_crossing: Passaç a nivel light_rail: Ferade lizere station: Stazion de ferade tram_stop: Fermade dal tram - shop: + shop: + art: Buteghe di art bakery: Pancôr + beauty: Centri estetic + beverages: Buteghe di bibitis bicycle: Buteghe di bicicletis books: Librerie butcher: Becjarie + car: Vendite di machinis + car_parts: Tocs par machinis car_repair: Riparazion di machinis carpet: Buteghe di tapêts + clothes: Buteghe di vistîts + copyshop: Copisterie + electronics: Buteghe di eletroniche gallery: Galarie di art hairdresser: Piruchîr o barbîr - insurance: Assicurazion jewelry: Buteghe dal oresin laundry: Lavandarie market: Marcjât + newsagent: Buteghe dai gjornâi optician: Otic pet: Buteghe di animâi + pharmacy: Farmacie + photo: Buteghe di fotografie + shoes: Buteghe di scarpis + sports: Buteghe di articui sportîfs supermarket: Supermarcjât toys: Negozi di zugatui travel_agency: Agjenzie di viaçs - tourism: + "yes": Buteghe + tourism: + attraction: Atrazion hostel: Ostel + hotel: Hotel information: Informazions museum: Museu - valley: Val + theme_park: Parc tematic viewpoint: Pont panoramic zoo: Zoo - waterway: + tunnel: + "yes": Galarie + waterway: canal: Canâl dam: Dighe ditch: Fuesse river: Flum - javascripts: - map: - base: - cycle_map: Cycle Map - noname: CenceNon - site: - edit_disabled_tooltip: Cres il zoom par cambiâ la mape - edit_tooltip: Cambie la mape - edit_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par cambiâ la mape - history_disabled_tooltip: Cres il zoom par viodi i cambiaments in cheste aree - history_tooltip: Cjale i cambiaments in cheste aree - history_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par viodi il storic dai cambiaments - layouts: - community_blogs: Blogs de comunitât - community_blogs_title: Blogs di bande dai membris de comunitât OpenStreetMap - copyright: Copyright & Licence - documentation: Documentazion - documentation_title: Documentazion dal progjet - donate: Sosten OpenStreetMap {{link}} al font pal inzornament dal hardware. - donate_link_text: donant + admin_levels: + level2: Confin di paîs + level4: Confin di stât + level5: Confin di regjon + level6: Confin di contee + level8: Confin di citât + level9: Confin di vilaç + description: + title: + osm_nominatim: Lûc di OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Lûc cjolt di GeoNames + types: + cities: Citâts + towns: Citadinis + places: Puescj + results: + no_results: Nissun risultât + more_results: Altris risultâts + layouts: + logo: + alt_text: Logo di OpenStreetMap + home: Va al lûc iniziâl + logout: Jes + log_in: Jentre + log_in_tooltip: Jentre cuntun profîl esistint + sign_up: Regjistriti + start_mapping: Scomence a mapâ + sign_up_tooltip: Cree un profîl par colaborâ edit: Cambie - edit_with: Cambie cun {{editor}} + history: Storic export: Espuarte - export_tooltip: Espuarte i dâts de mape - foundation: Fondazion - foundation_title: La fondazion OpenStreetMap + data: Dâts + export_data: Espuarte i dâts gps_traces: Percors GPS gps_traces_tooltip: Gjestìs i percors GPS - help: Jutori - help_centre: Jutori - help_title: Sît di jutori pal progjet - history: Storic - home: lûc iniziâl - home_tooltip: Va al lûc iniziâl - inbox: "{{count}} in jentrade" - inbox_tooltip: - one: Al è un messaç di lei te pueste in jentrade - other: A son {{count}} messaçs di lei te pueste in jentrade - zero: Nol è nissun messaç di lei te pueste in jentrade - intro_1: OpenStreetMap al è une mape libare e modificabile dal marimont. Al è fat di int come te. - intro_2: OpenStreetMap al permet a ogni persone su la Tiere di viodi, cambiâ e doprâ i dâts gjeografics intune forme colaborative. - intro_3: "L'hosting di OpenStreetMap al è sostignût cun gjenerositât di {{ucl}} e {{bytemark}}.\nAltris sostegnidôrs a son elencâts te {{partners}}." - intro_3_partners: vichi - license: - title: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License - log_in: jentre - log_in_tooltip: Jentre cuntun profîl esistint - logo: - alt_text: Logo di OpenStreetMap - logout: jes - logout_tooltip: Jes - make_a_donation: - text: Done alc - title: Sosten OpenStreetMap fasint une donazion monetarie - osm_offline: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò fûr linie parcè che o sin daûr a fâ lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts. - osm_read_only: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò dome in leture dilunc la esecuzion di lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts. - sign_up: regjistriti - sign_up_tooltip: Cree un profîl par colaborâ - tag_line: Il WikiMapeMont libar user_diaries: Diaris dai utents user_diaries_tooltip: Viôt i diaris dai utents - view: Viôt - view_tooltip: Viôt la mape - welcome_user: Benvignût/de, {{user_link}} - welcome_user_link_tooltip: La tô pagjine utent - wiki: Vichi - wiki_title: Vichi dal progjet - license_page: - native: - mapping_link: scomence a mapâ - title: Informazions su cheste pagjine - message: - delete: - deleted: Messaç eliminât - inbox: - date: Date - from: Di - my_inbox: I miei messaç in jentrade - no_messages_yet: No tu âs ancjemò nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de {{people_mapping_nearby_link}}? + edit_with: Cambie cun %{editor} + tag_line: Il WikiMapeMont libar + intro_header: Benvignût in OpenStreetMap! + intro_text: OpenStreetMap e je une mape dal mont, creade di int come te e di ûs + libar sot di une licence vierte. + intro_2_create_account: Cree il to profîl utent + partners_ucl: UCL VR Centre + partners_bytemark: Bytemark Hosting + osm_offline: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò fûr linie parcè che + o sin daûr a fâ lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts. + osm_read_only: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò dome in leture dilunc + la esecuzion di lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts. + donate: Sosten OpenStreetMap %{link} al font pal inzornament dal hardware. + help: Jutori + about: Informazions + copyright: Copyright + community: Comunitât + community_blogs: Blogs de comunitât + community_blogs_title: Blogs di bande dai membris de comunitât OpenStreetMap + foundation: Fondazion + foundation_title: La fondazion OpenStreetMap + make_a_donation: + title: Sosten OpenStreetMap fasint une donazion monetarie + text: Done alc + learn_more: Par savênt di plui + more: Plui + notifier: + diary_comment_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} al à zontât un coment ae tô vôs dal diari' + hi: Mandi %{to_user}, + header: '%{from_user} al à zontât un coment ae tô vôs dal diari di OpenStreetMap + cun sogjet %{subject}:' + footer: Tu puedis ancje lei il coment su %{readurl} e tu puedis zontâ un coment + su %{commenturl} o ben rispuindi su %{replyurl} + message_notification: + hi: Mandi %{to_user}, + header: '%{from_user} ti à mandât un messaç su OpenStreetMap cun sogjet %{subject}:' + footer_html: Tu puedis ancje lei il messaç su %{readurl} e tu puedis rispuindi + su %{replyurl} + friend_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} ti à zontât come amì su OpenStreetMap.' + had_added_you: '%{user} ti à zontât come amì su OpenStreetMap.' + see_their_profile: Tu puedis viodi il sô profîl su %{userurl}. + befriend_them: Tu puedis ancje zontâlu/le come amì su %{befriendurl}. + gpx_notification: + greeting: Mandi, + your_gpx_file: Al somee che il to file GPX + with_description: cu la descrizion + and_the_tags: 'e lis etichetis ca sot:' + and_no_tags: e nissune etichete. + success: + subject: '[OpenStreetMap] Impuartazion GPX completade cun sucès' + loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun %{trace_points} suntun + totâl di %{possible_points} ponts pussibii. + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Benvignût in OpenStreetMap' + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche' + email_confirm_plain: + click_the_link: Se tu sês propite tu, par plasê frache sul leam ca sot par confermâ + il cambiament. + note_comment_notification: + anonymous: Un utent anonim + messages: + inbox: + title: In jentrade + my_inbox: I miei messaçs in jentrade outbox: in jessude - people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te + messages: Tu âs %{new_messages} e %{old_messages} + new_messages: + one: '%{count} messaç gnûf' + other: '%{count} messaçs gnûfs' + old_messages: + one: '%{count} messaç vieli' + other: '%{count} messaçs vielis' + from: Di subject: Sogjet - title: In jentrade - you_have: Tu âs {{new_count}} messaçs gnûfs e {{old_count}} messaçs vieris - mark: - as_read: Messaç segnât come za let - as_unread: Messaç segnât come di lei - message_summary: - delete_button: Elimine + date: Date + no_messages_yet: No tu âs ancjemò nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun + de %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te + message_summary: + unread_button: Segne come no let read_button: Segne come let reply_button: Rispuint - unread_button: Segne come no let - new: - back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade + destroy_button: Elimine + new: + title: Mande messaç + send_message_to: Mande un gnûf messaç a %{name} + subject: Sogjet body: Cuarp - message_sent: Messaç mandât send_button: Mande - send_message_to: Mande un gnûf messaç a {{name}} - subject: Sogjet - title: Mande messaç - no_such_message: - heading: Messaç no cjatât + back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade + create: + message_sent: Messaç mandât + no_such_message: title: Messaç no cjatât - no_such_user: - heading: Utent no cjatât - title: Utent no cjatât - outbox: - date: Date + heading: Messaç no cjatât + outbox: + title: In jessude + my_inbox: Messaçs %{inbox_link} inbox: in jentrade - my_inbox: Messaçs {{inbox_link}} - no_sent_messages: No tu âs ancjemò mandât nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de {{people_mapping_nearby_link}}? outbox: in jessude - people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te - subject: Sogjet - title: In jessude + messages: + one: Tu âs %{count} messaç in jessude + other: Tu âs %{count} messaçs in jessude to: A - you_have_sent_messages: Tu âs {{count}} messaçs inviâts - read: - back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade - back_to_outbox: Torne ai messaçs in jessude + subject: Sogjet date: Date + no_sent_messages: No tu âs ancjemò mandât nissun messaç. Parcè no tu contatis + cualchidun de %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te + show: + title: Leture messaç from: Di - reading_your_messages: Leture dai tiei messaçs - reading_your_sent_messages: Leture dai messaçs che tu âs inviât - reply_button: Rispuint subject: Sogjet - title: Leture messaç - to: A + date: Date + reply_button: Rispuint unread_button: Segne come di lei - sent_message_summary: - delete_button: Elimine - notifier: - diary_comment_notification: - footer: Tu puedis ancje lei il coment su {{readurl}} e tu puedis zontâ un coment su {{commenturl}} o ben rispuindi su {{replyurl}} - header: "{{from_user}} al à zontât un coment ae tô vos dal diari di OpenStreetMap cun sogjet {{subject}}:" - hi: Mandi {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} al à zontât un coment ae tô vôs dal diari" - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche" - email_confirm_plain: - click_the_link: Se tu sês propite tu, par plasê frache sul leam ca sot par confermâ il cambiament. - friend_notification: - befriend_them: Tu puedis ancje zontâlu/le come amì in {{befriendurl}}. - had_added_you: "{{user}} ti à zontât come amì su OpenStreetMap." - see_their_profile: Tu puedis viodi il lôr profîl su {{userurl}}. - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti à zontât come amì su OpenStreetMap." - gpx_notification: - and_no_tags: e nissune etichete. - and_the_tags: "e lis etichetis ca sot:" - greeting: Mandi, - success: - loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun {{trace_points}} suntun totât di {{possible_points}} ponts pussibii. - subject: "[OpenStreetMap] Impuartazion GPX completade cun sucès" - with_description: cu la descrizion - your_gpx_file: Al somee che il to file GPX - message_notification: - footer1: Tu puedis ancje lei il messaç su {{readurl}} - footer2: e tu puedis rispuindi su {{replyurl}} - header: "{{from_user}} ti à mandât un messaç su OpenStreetMap cun sogjet {{subject}}:" - hi: Mandi {{to_user}}, - signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche" - signup_confirm_html: - hopefully_you: Cualchidun (sperìn propite tu) al vûl creâ une identitât - introductory_video: Tu puedis viodi un {{introductory_video_link}}. - oauth_clients: - form: - name: Non - site: - edit: - anon_edits_link_text: Discuvierç parcè che al è cussì. - flash_player_required: Ti covente un riprodutôr Flash par doprâ Potlatch, l'editôr Flash di OpenStreetMap. Tu puedis discjamâ il Flash Player di Adobe.com. E je cualchi altre opzion par lavorâ su OpenStreetMap. - no_iframe_support: Il to sgarfadôr nol supuarte i iframes HTML, che a coventin par cheste funzion. - not_public: Tu âs impuestât i tiei cambiaments come no publics. - not_public_description: No tu puedis plui cambiâ la mape se tu lu fasis. Tu puedis impuestâ come publics i tiei cambiaments de tô {{user_page}}. - potlatch2_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch 2, tu scugnis fracâ sul boton pal salvataç) - potlatch_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch, tu varessis di deselezionâ il percors o il pont atuâl, se tu stâs lavorant in modalitât live, o fracâ su Salve se tu viodis un boton Salve.) - user_page_link: pagjine dal utent - index: - js_1: Tu stâs doprant un sgarfadôr che nol supuarte JavaScript o ben JavaScript al è stât disativât. + back: Indaûr + to: A + sent_message_summary: + destroy_button: Elimine + mark: + as_read: Messaç segnât come za let + as_unread: Messaç segnât come di lei + destroy: + destroyed: Messaç eliminât + site: + about: + next: Prossim + copyright_html: ©Colaboradôrs
di OpenStreetMap + local_knowledge_title: Cognossince locâl + open_data_title: Dâts vierts + copyright: + foreign: + title: Informazions su cheste traduzion + native: + title: Informazions su cheste pagjine + mapping_link: scomence a mapâ + legal_babble: + title_html: Copyright e licence + attribution_example: + title: Esempli di atribuzion + more_title_html: Par savênt di plui + contributors_title_html: Nestris colaboradôrs + index: + js_1: Tu stâs doprant un sgarfadôr che nol supuarte JavaScript o ben JavaScript + al è stât disativât. js_2: OpenStreetMap al dopre JavaScript par mostrâ la sô mape. - js_3: Tu puedis provâ il broser static di tiles Tiles@Home se no tu rivis a ativâ JavaScript. - license: - license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 - notice: Dât fûr sot de licence {{license_name}} di {{project_name}} e i siei utents che a àn contribuît. - project_name: progjet OpenStreetMap permalink: Leam permanent - remote_failed: Cambiament falît - siguriti che JOSM o Merkaartor a sedin inviâts e la opzion pal remote control e sedi ativade shortlink: Leam curt - key: - map_key: Leiende - map_key_tooltip: Leiende de mape - table: - entry: - admin: Confin aministratîf - apron: + createnote: Zonte une note + license: + copyright: Copyright di OpenStreetMap e dai siei colaboradôrs, sot di une + licence vierte + remote_failed: Cambiament falît - siguriti che JOSM o Merkaartor a sedin inviâts + e la opzion pal remote control e sedi ativade + edit: + not_public: Tu âs impuestât i tiei cambiaments come no publics. + not_public_description: No tu puedis plui cambiâ la mape se tu lu fasis. Tu + puedis impuestâ come publics i tiei cambiaments de tô %{user_page}. + user_page_link: pagjine dal utent + anon_edits_link_text: Discuvierç parcè che al è cussì. + flash_player_required: Ti covente un riprodutôr Flash par doprâ Potlatch, l'editôr + Flash di OpenStreetMap. Tu puedis discjamâ + il Flash Player di Adobe.com. E + je cualchi altre opzion par lavorâ su OpenStreetMap. + potlatch_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch, + tu varessis di deselezionâ il percors o il pont atuâl, se tu stâs lavorant + in modalitât live, o fracâ su Salve se tu viodis un boton Salve.) + potlatch2_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch + 2, tu scugnis fracâ sul boton pal salvataç) + no_iframe_support: Il to sgarfadôr nol supuarte i iframes HTML, che a coventin + par cheste funzion. + export: + title: Espuarte + area_to_export: Aree di espuartâ + manually_select: Sielç a man une aree divierse + format_to_export: Formât di espuartâ + osm_xml_data: Dâts XML di OpenStreetMap + licence: Licence + export_details: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de licence Open + Data Commons Open Database License (ODbL). + too_large: + body: Cheste aree e je masse grande par espuartâle come dâts XML di OpenStreetMap. + Par plasê incrès il zoom, sielç une aree plui piçule o dopre une des sorzints + ca sot par discjamâ un grum di dâts. + overpass: + title: API Overpass + other: + title: Altris sorzints + description: Altris sorzints elencadis su la wiki di OpenStreetMap + options: Opzions + format: 'Formât:' + scale: Scjale + max: max + image_size: 'Dimensions figure:' + zoom: Ingrandiment + add_marker: Zonte un segnalut ae mape + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Jessude + paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web + export_button: Espuarte + fixthemap: + title: Segnale un probleme / Comede la mape + how_to_help: + title: Cemût contribuî + join_the_community: + title: Jentre te comunitât + other_concerns: + title: Altris aspiets + help: + title: Cemût vê un jutori + welcome: + url: /welcome + title: Benvignûts in OSM + wiki: + url: http://wiki.openstreetmap.org/ + title: wiki.openstreetmap.org + sidebar: + search_results: Risultâts de ricercje + close: Siere + search: + search: Cîr + where_am_i: Dulà soio? + where_am_i_title: Descrîf il lûc atuâl doprant il motôr di ricercje + submit_text: Va + key: + table: + entry: + motorway: Autostrade + primary: Strade primarie + secondary: Strade secondarie + rail: Ferade + subway: Metropolitane + tram: + - Metropolitana leggera + - tram + runway: + - Piste dal aeropuart + apron: 1: terminâl - cemetery: Simiteri - centre: Centri sportîf - commercial: Aree comerciâl - construction: Stradis in costruzion + admin: Confin aministratîf + forest: Bosc golf: Troi di golf - industrial: Aree industriâl - lake: - - Lâc - military: Aree militâr park: Parc + resident: Aree residenziâl + common: + - Comugnâi + - prâts + industrial: Aree industriâl + commercial: Aree comerciâl + lake: + - Lâc + cemetery: Simiteri pitch: Cjamp sportîf - private: Acès privât - rail: Ferade + centre: Centri sportîf reserve: Riserve naturâl - resident: Aree residenziâl - runway: - - Piste dal aeropuart - school: - - Scuele - - universitât + military: Aree militâr + school: + - Scuele + - universitât station: stazion de ferade - tourist: Atrazion turistiche - tram: - - tram - - tram - unsurfaced: Strade blancje - search: - search: Cîr - search_help: "esemplis: 'Cividât', 'Vie Julie, Naiarêt', 'CB2 5AQ', o se no 'post offices near Gurize' altris esemplis..." - submit_text: Va - where_am_i: Dulà soio? - where_am_i_title: Descrîf il lûc atuâl doprant il motôr di ricercje - sidebar: - close: Siere - search_results: Risultâts de ricercje - time: - formats: - friendly: "%e di %B %Y a lis %H:%M" - trace: - create: - trace_uploaded: Il to file GPX al è stât cjamât e al è cumò daûr a spietâ di jessi zontât ae base di dâts. Chest al sucêt in gjenar jentri di une ore; ti mandarìn un messaç cuant che il lavôr al sarà stât completât. + tunnel: Rie a trats = galarie + bridge: Rie nere = puint + private: Acès privât + construction: Stradis in costruzion + richtext_area: + edit: Cambie + preview: Anteprime + markdown_help: + title_html: Analizât cun Markdown + headings: Intestazions + heading: Titul + subheading: Sottitul + unordered: Liste no ordenade + ordered: Liste ordenade + first: Prin element + second: Secont element + link: Leam + text: Test + image: Figure + alt: Test alternatîf + url: URL + welcome: + title: Benvignût! + whats_on_the_map: + title: Ce ch'al è su la mape + questions: + title: Domandis? + start_mapping: Scomence a mapâ + add_a_note: + title: No tu âs timp par fâ i cambiaments? Zonte une note! + traces: + new: + upload_gpx: 'Cjame file GPX:' + description: 'Descrizion:' + tags: 'Etichetis:' + tags_help: separâts di virgulis + visibility: 'Visibilitât:' + visibility_help: ce vuelial dî? + upload_button: Cjame + help: Jutori + create: upload_trace: Cjame percors GPS - edit: - description: "Descrizion:" + trace_uploaded: Il to file GPX al è stât cjamât e al è cumò daûr a spietâ di + jessi zontât ae base di dâts. Chest al sucêt in gjenar jentri di une ore; + ti mandarìn un messaç cuant che il lavôr al sarà stât completât. + edit: + title: Daûr a cambiâ il percors %{name} + heading: Daûr a cambiâ il percors %{name} + filename: 'Non dal file:' download: discjame - edit: cambie - filename: "Non dal file:" - heading: Cambiant il percors {{name}} + uploaded_at: 'Cjamât ai:' + points: 'Ponts:' + start_coord: 'Coordenadis iniziâls:' map: mape - owner: "Paron:" - points: "Ponts:" - save_button: Salve cambiaments - start_coord: "Coordenadis iniziâls:" - tags: "Etichetis:" - tags_help: separâts di virgulis - title: Cambiant il percors {{name}} - uploaded_at: "Cjamât ai:" - visibility: "Visibilitât:" - visibility_help: ce vuelial dî? - list: - public_traces: Percors GPS publics - public_traces_from: Percors GPS publics di {{user}} - tagged_with: " etichetât cun {{tags}}" - your_traces: Percors GPS personâi - no_such_user: - title: Utent no cjatât - trace: - ago: "{{time_in_words_ago}} fa" - by: di - count_points: "{{count}} ponts" edit: cambie - edit_map: Cambie mape - in: in - map: mape - more: plui - pending: IN SPIETE - private: PRIVÂT - public: PUBLIC - trace_details: "Cjale i detais dal percors:" - view_map: Viôt mape - trace_form: - description: "Descrizion:" - help: Jutori - tags: Etichetis + owner: 'Paron:' + description: 'Descrizion:' + tags: 'Etichetis:' tags_help: separâts di virgulis - upload_button: Cjame - upload_gpx: "Cjame file GPX:" - visibility: Visibilitât + save_button: Salve cambiaments + visibility: 'Visibilitât:' visibility_help: ce vuelial dî? - trace_header: - see_all_traces: Cjale ducj i percors - see_your_traces: Cjale ducj i miei percors - upload_trace: Cjame un percors - your_traces: Viôt dome i tiei percors - trace_optionals: + trace_optionals: tags: Etichetis - trace_paging_nav: - next: Sucessîf » - previous: "« Precedent" - showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine {{page}} - view: - delete_track: Elimine chest percors - description: "Descrizion:" + show: + title: Daûr a viodi il percors %{name} + heading: Daûr a viodi il percors %{name} + pending: IN SPIETE + filename: 'Non dal file:' download: discjame - edit: cambie - edit_track: Cambie chest percors - filename: "Non dal file:" - heading: Viodint il percors {{name}} + uploaded: 'Cjamât ai:' + points: 'Ponts:' + start_coordinates: 'Coordenadis iniziâls:' map: mape + edit: cambie + owner: 'Paron:' + description: 'Descrizion:' + tags: 'Etichetis:' none: Nissun - owner: "Paron:" - pending: IN SPIETE - points: "Ponts:" - start_coordinates: "Coordenadis iniziâls:" - tags: "Etichetis:" - title: Viodint il percors {{name}} + edit_trace: Cambie chest percors + delete_trace: Elimine chest percors trace_not_found: Percors no cjatât! - uploaded: "Cjamât ai:" - visibility: "Visibilitât:" - user: - account: - contributor terms: - agreed: Tu âs acetât i gnûfs tiermins di contribuzion. - agreed_with_pd: Tu âs ancje declarât di considerâ i tiei cambiaments intal Public Domini. - heading: "Tiermins par contribuî:" - link text: ce isal chest? - not yet agreed: No tu âs ancjemò acetât i gnûfs tiermins di contribuzion. - review link text: Frache par plasê su chest leam par viodi e acetâ i gnûf tiermins par contribuî. - current email address: "Direzion di pueste eletroniche atuâl:" - delete image: Gjave la figure di cumò - email never displayed publicly: (mai mostrade in public) - flash update success: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. - flash update success confirm needed: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. Controle la tô pueste par confermâ la tô gnove direzion di pueste eletroniche. - home location: "Lûc iniziâl:" - image: "Figure:" - image size hint: (figuris cuadris di almancul 100x100 a van miôr) - keep image: Ten la figure di cumò - latitude: "Latitudin:" - longitude: "Longjitudin:" - make edits public button: Rint publics ducj i miei cambiaments - my settings: Mês impostazions - new email address: "Gnove direzion di pueste:" - new image: Zonte une figure - no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl. - preferred editor: "Editôr preferît:" - preferred languages: "Lenghis preferidis:" - profile description: "Descrizion dal profîl:" - public editing: - disabled: Disativâts e no si pues cambiâ i dâts, ducj i cambiaments precedents a son anonims. - disabled link text: parcè no puedio cambiâ? - enabled: Ativâts. No anonims e si pues cambiâ i dâts. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: ce isal chest? - heading: "Cambiaments publics:" - replace image: Sostituìs la figure atuâl - return to profile: Torne al profîl - save changes button: Salve cambiaments - title: Modifiche profîl - update home location on click: Aio di inzornâ il lûc iniziâl cuant che o frachi parsore la mape? - confirm: - already active: Chest profîl al è za stât confermât. - button: Conferme - heading: Conferme di un profîl utent - press confirm button: Frache il boton Conferme par ativâ il to profîl. - success: Profîl confermât, graziis par jessiti regjistrât! - confirm_email: - button: Conferme - heading: Conferme dal cambiament de direzion email - press confirm button: Frache sul boton di conferme par confermâ la gnove direzion di pueste. - success: Tu âs confermât la tô direzion di pueste, graziis par jessiti regjistrât - confirm_resend: - failure: L'utent {{name}} nol è stât cjatât. - go_public: - flash success: Ducj i tiei cambiaments a son cumò publics e tu puedis za scomençâ a lavorâ. - list: - heading: Utents - showing: - one: Pagjine {{page}} ({{first_item}} su {{items}}) - other: Pagjine {{page}} ({{first_item}}-{{last_item}} su {{items}}) - summary_no_ip: "{{name}} creât ai {{date}}" - title: Utents - login: - already have: Âstu za un profîl su OpenStreetMap? Par plasê doprile par jentrâ. - auth failure: Nus displâs, ma no si à rivât a jentrâ cun i dâts inserîts. - create account minute: Cree un profîl. I vûl dome un minût. - create_account: cree un profîl - email or username: "Direzion di pueste eletroniche o non utent:" + visibility: 'Visibilitât:' + trace_paging_nav: + showing_page: Pagjine %{page} + older: Percors plui vieris + newer: Percors plui gnûfs + trace: + pending: IN SPIETE + count_points: '%{count} ponts' + ago: '{time_in_words_ago} indaûr' + more: plui + trace_details: Cjale i detais dal percors + view_map: Viôt mape + edit: cambie + edit_map: Cambie mape + public: PUBLIC + identifiable: IDENTIFICABIL + private: PRIVÂT + by: di + in: in + map: mape + index: + public_traces: Percors GPS publics + public_traces_from: Percors GPS publics di %{user} + description: Viôt i percors GPS cjamâts sù tai ultins timps + tagged_with: ' etichetât cun %{tags}' + upload_trace: Cjame un percors + see_all_traces: Cjale ducj i percors + georss: + title: Percors GPS di OpenStreetMap + description: + description_without_count: File GPS di %{user} + oauth: + authorize: + request_access: La aplicazion %{app_name} e je daûr a domandâ di vê acès al + to profîl, %{user}. Controle se tu sês dacuardi che la aplicazion e podedi + fâ chestis robis. Tu puedis sielzi ogni opzion in mût indipendent. + allow_to: 'Permèt ae aplicazion client di:' + allow_read_prefs: lei lis tôs preferencis dal utent. + allow_write_prefs: modificâ lis tôs preferencis dal utent. + allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs. + allow_write_api: modificâ la mape. + allow_read_gpx: lei i tiei percors GPS privâts. + allow_write_gpx: cjamâ percors GPS. + allow_write_notes: cambiâ lis notis. + authorize_success: + verification: Il codiç di verifiche al è %{code}. + oauth_clients: + new: + title: Regjistre une gnove aplicazion + submit: Regjistre + edit: + title: Cambie la tô aplicazion + submit: Cambie + show: + title: Detais OAuth par {app_name} + edit: Cambie i detais + delete: Elimine client + confirm: Sêstu sigûr? + requests: 'Domande i permès ca sot al utent:' + allow_read_prefs: lei lis sôs preferencis dal utent. + allow_write_prefs: modificâ lis sôs preferencis dal utent. + allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs. + allow_write_api: modificâ la mape. + allow_write_notes: cambiâ lis notis. + index: + title: I miei detais OAuth + my_tokens: Lis aplicazions che o ai autorizât + list_tokens: 'Lis autorizazions ca sot a son stadis aprovadis cul to non aes + aplicazions:' + application: Non de aplicazion + issued_at: Aprovade il + revoke: Revoche! + my_apps: Lis mês aplicazions Client + no_apps: Âstu une aplicazion web che tu volaressis regjistrâ par doprâ ca di + no cul standard %{oauth}? Tu scugnis regjistrâle prime che podedi fâ richiestis + OAuth a chest servizi. + registered_apps: 'Tu âs chestis aplicazions client regjistradis:' + register_new: Regjistre la tô aplicazion + form: + name: Non + url: URL principâl de aplicazion + requests: 'Domande i permès ca sot al utent:' + allow_read_prefs: lei lis sôs preferencis dal utent. + allow_write_prefs: modificâ lis sôs preferencis dal utent. + allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs. + allow_write_api: modificâ la mape. + allow_write_notes: cambiâ lis notis. + users: + login: + title: Jentre heading: Jentre - login_button: Jentre + email or username: 'Direzion di pueste eletroniche o non utent:' + password: 'Password:' + openid: '%{logo} OpenID:' + remember: Visiti di me lost password link: Password pierdude? - new to osm: Sêstu gnûf su OpenStreetMap? - please login: Jentre o {{create_user_link}}. + login_button: Jentre register now: Regjistriti cumò - remember: Visiti di me - title: Jentre - to make changes: Par cambiâ alc tai dâts di OpenStreetMap, tu scugnis vê un profîl. - logout: + with username: 'Âstu za un profîl su OpenStreetMap? Jentre cul to non utent + e la tô password:' + new to osm: Sêstu gnûf su OpenStreetMap? + to make changes: Par cambiâ alc tai dâts di OpenStreetMap, tu scugnis vê un + profîl. + create account minute: Cree un profîl. I vûl dome un minût. + no account: No âstu ancjemò un profîl? + auth failure: Nus displâs, ma no si à rivât a jentrâ cun i dâts inserîts. + openid_logo_alt: Jentre cuntun OpenID + logout: + title: Jes heading: Va fûr di OpenStreetMap logout_button: Jes - title: Jes - lost_password: - email address: "Direzion di pueste:" - heading: Âstu pierdût la password? - help_text: Scrîf la direzion di pueste eletroniche che tu âs doprât par iscrivîti e ti mandarin un leam par tornâ a impuestâ la tô password. + lost_password: title: Password pierdude - make_friend: - already_a_friend: Tu sês za amì di {{name}}. - success: "{{name}} al è cumò to amì." - new: - confirm email address: "Conferme direzion pueste:" - confirm password: "Conferme la password:" - continue: Va indevant - display name: "Non di mostrâ:" - display name description: Il non utent che al vignarà mostrât a ducj. Tu podarâs gambiâlu plui tart tes preferencis. - email address: "Direzion di pueste eletroniche:" - fill_form: Jemple il modul e ti mandarin in curt un messaç di pueste par ativâ il to profîl. - flash create success message: Graciis par jessiti regjistrât. Spiete che ti rivedi par pueste il messaç di conferme che o vin mandât a {{email}} e po tu podarâs scomençâ a mapâ intun lamp :-)

Se tu dopris un sisteme antispam che al mande richiestis di conferme, siguriti di meti te whitelist webmaster@openstreetmap.org, parcè che no podin rispuindi aes richiestis di conferme. - heading: Cree un account utent - license_agreement: Creant un profîl tu scugnis aprovâ i tiermins par contribuî. - password: "Password:" - terms accepted: Graziis par vê acetât i gnûfs tiermins par contribuî! - title: Cree profîl - no_such_user: - body: Nol esist un utent di non {{user}}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just. - heading: L'utent {{user}} nol esist - title: Utent no cjatât - popup: - friend: Amì - nearby mapper: Mapadôr dongje - your location: La tô posizion - remove_friend: - not_a_friend: "{{name}} nol è un dai tiei amîs." - success: "{{name}} al è stât gjavât dai tiei amîs." - reset_password: - confirm password: "Conferme la password:" - flash changed: La tô password e je stade cambiade. - heading: Azere la password par {{user}} - password: "Password:" - reset: Azere la password + heading: Âstu pierdût la password? + email address: 'Direzion di pueste:' + new password button: Azere la password + help_text: Scrîf la direzion di pueste eletroniche che tu âs doprât par iscrivîti + e ti mandarin un leam par tornâ a impuestâ la tô password. + notice email cannot find: No vin podût cjatâ la tô direzion di pueste, nus displâs. + reset_password: title: Azere la password - set_home: - flash success: Lûc iniziâl salvât cun sucès - terms: - agree: O aceti - consider_pd: In plui dal acuardi parsore, jo o consideri i miei contribûts come di Public Domini + heading: Azere la password par %{user} + password: 'Password:' + confirm password: 'Conferme la password:' + reset: Azere la password + flash changed: La tô password e je stade cambiade. + new: + title: Regjistriti + about: + header: Libare e modificabile + license_agreement: Creant un profîl tu scugnis aprovâ i tiermins + par contribuî. + email address: 'Direzion di pueste eletroniche:' + confirm email address: 'Conferme direzion pueste:' + display name: 'Non di mostrâ:' + display name description: Il non utent che al vignarà mostrât a ducj. Tu podarâs + gambiâlu plui tart tes preferencis. + password: 'Password:' + confirm password: 'Conferme la password:' + continue: Regjistriti + terms accepted: Graziis par vê acetât i gnûfs tiermins par contribuî! + terms: + title: Tiermins par contribuî + heading: Tiermins par contribuî + consider_pd: In plui dal acuardi parsore, jo o consideri i miei contribûts come + di Public Domini consider_pd_why: ce isal chest? + agree: O aceti decline: No aceti - heading: Tiermins par contribuî - legale_names: + you need to accept or decline: Par plasê lei e po acete o refude i gnûfs Tiermins + par Contribuî par lâ indevant. + legale_select: 'Sielç il stât dulà che tu âs la residences:' + legale_names: france: France italy: Italie rest_of_world: Rest dal mont - legale_select: "Sielç il stât dulà che tu âs la residences:" - title: Tiermins par contribuî - view: - add as friend: zonte ai amîs - ago: ({{time_in_words_ago}} fa) - block_history: viôt i blocs ricevûts - blocks by me: blocs aplicâts di me - blocks on me: blocs su di me - confirm: Conferme - create_block: bloche chest utent - created from: "Creât di:" - delete_user: elimine chest utent - description: Descrizion - diary: diari - edits: cambiaments - email address: "Direzion di pueste:" - hide_user: plate chest utent - if set location: Se tu impuestis la tô locazion, tu viodarâs culì une biele mape e altris informazions. Tu puedis impuestâ il to lûc iniziâl inte pagjine des {{settings_link}}. - km away: a {{count}}km di distance - latest edit: "Ultin cambiament {{ago}}:" - m away: "{{count}}m di distance" - mapper since: "Al mape dai:" - moderator_history: viôt i blocs ricevûts - my diary: il gno diari - my edits: miei cambiaments - my settings: mês impostazions - my traces: percors personâi - nearby users: Altris utents dongje + no_such_user: + title: Utent no cjatât + heading: L'utent %{user} nol esist + body: Nol esist un utent di non %{user}. Controle par plasê la grafie o che + tu vedis seguît il leam just. + show: + my diary: Il gno diari new diary entry: gnove vôs dal diari - no friends: No tu âs ancjemò nissun amì. - no nearby users: Nol è ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di te. + my edits: I miei cambiaments + my traces: I miei percors + my notes: Lis mês notis + my messages: I miei messaçs + my profile: Il gno profîl + my settings: Impostazions + my comments: I mei coments oauth settings: configurazion OAuth - remove as friend: gjave dai amîs - send message: mande messaç - settings_link_text: impostazions - status: "Stât:" - traces: percors + blocks on me: Blocs su di me + blocks by me: Blocs aplicâts di me + send message: Mande messaç + diary: Diari + edits: Cambiaments + traces: Percors + notes: Notis ae mape + remove as friend: Gjave dai amîs + add as friend: Zonte ai amîs + mapper since: 'Al mape dai:' + ago: (%{time_in_words_ago} indaûr) + ct status: 'Tiermins par contribuî:' + ct undecided: Nol à decidût + ct declined: Refudâts + ct accepted: Acetâts %{ago} indaûr + latest edit: 'Ultin cambiament %{ago}:' + email address: 'Direzion di pueste:' + created from: 'Creât di:' + status: 'Stât:' + spam score: 'Ponts di spam:' + description: Descrizion user location: Lûc dal utent - your friends: I tiei amîs - user_block: - blocks_by: - title: Blocs fats di {{name}} - not_found: + if set location: Impueste il to lûc iniziâl intes %{settings_link} par viodi + i utents dongje di te. + settings_link_text: impostazions + no friends: No tu âs ancjemò nissun amì. + km away: '%{count}km di distance' + m away: '%{count}m di distance' + nearby users: Altris utents dongje + no nearby users: Nol è ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di + te. + role: + administrator: Chest utent al è un aministradôr + moderator: Chest utent al è un moderatôr + block_history: blocs ricevûts + moderator_history: blocs aplicâts + comments: Coments + create_block: bloche chest utent + activate_user: ative chest utent + deactivate_user: disative chest utent + confirm_user: Conferme chest utent + hide_user: plate chest utent + unhide_user: mostre chest utent + delete_user: elimine chest utent + confirm: Conferme + friends_changesets: grups di cambiaments dai amîs + friends_diaries: vôs di diari dai amîs + nearby_changesets: grups di cambiaments dai utents dongje + nearby_diaries: vôs di diari dai utents dongje + popup: + your location: La tô posizion + nearby mapper: Mapadôr dongje + friend: Amì + account: + title: Modifiche profîl + my settings: Mês impostazions + current email address: 'Direzion di pueste eletroniche atuâl:' + new email address: 'Gnove direzion di pueste:' + email never displayed publicly: (mai mostrade in public) + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: ce isal chest? + public editing: + heading: 'Cambiaments publics:' + enabled: Ativâts. No anonims e si pues cambiâ i dâts. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: ce isal chest? + disabled: Disativâts e no si pues cambiâ i dâts, ducj i cambiaments precedents + a son anonims. + disabled link text: parcè no puedio cambiâ? + public editing note: + heading: Modifiche publiche + contributor terms: + heading: 'Tiermins par contribuî:' + agreed: Tu âs acetât i gnûfs tiermins di contribuzion. + not yet agreed: No tu âs ancjemò acetât i gnûfs tiermins di contribuzion. + review link text: Frache par plasê su chest leam par viodi e acetâ i gnûf + tiermins par contribuî. + agreed_with_pd: Tu âs ancje declarât di considerâ i tiei cambiaments intal + Public Domini. + link text: ce isal chest? + profile description: 'Descrizion dal profîl:' + preferred languages: 'Lenghis preferidis:' + preferred editor: 'Editôr preferît:' + image: 'Figure:' + gravatar: + gravatar: Dopre Gravatar + link text: ce isal chest? + new image: Zonte une figure + keep image: Ten la figure di cumò + delete image: Gjave la figure di cumò + replace image: Sostituìs la figure atuâl + image size hint: (figuris cuadris di almancul 100x100 a van miôr) + home location: 'Lûc iniziâl:' + no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl. + latitude: 'Latitudin:' + longitude: 'Longjitudin:' + update home location on click: Aio di inzornâ il lûc iniziâl cuant che o frachi + parsore la mape? + save changes button: Salve cambiaments + make edits public button: Rint publics ducj i miei cambiaments + return to profile: Torne al profîl + flash update success confirm needed: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. + Controle la tô pueste par confermâ la tô gnove direzion di pueste eletroniche. + flash update success: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. + confirm: + heading: Controle la tô pueste! + introduction_1: Ti vin mandât un messaç di conferme. + introduction_2: Conferme il to profîl fracant sul leam tal messaç di pueste + e tu podarâs scomençâ a mapâ daurman. + press confirm button: Frache il boton Conferme par ativâ il to profîl. + button: Conferme + success: Profîl confermât, graziis par jessiti regjistrât! + already active: Chest profîl al è za stât confermât. + unknown token: Chest codiç di conferme al è scjadût o nol esist. + reconfirm_html: Se tu âs bisugne di un altri messaç di pueste par conferme, + frache culì. + confirm_resend: + failure: L'utent %{name} nol è stât cjatât. + confirm_email: + heading: Conferme dal cambiament de direzion email + press confirm button: Frache sul boton di conferme par confermâ la gnove direzion + di pueste. + button: Conferme + success: Tu âs confermât la tô direzion di pueste, graziis par jessiti regjistrât + set_home: + flash success: Lûc iniziâl salvât cun sucès + go_public: + flash success: Ducj i tiei cambiaments a son cumò publics e tu puedis za scomençâ + a lavorâ. + make_friend: + heading: Zontâ %{user} ai amîs? + button: Zonte ai amîs + success: '%{name} al è cumò to amì!' + already_a_friend: Tu sês za amì di %{name}. + remove_friend: + heading: Vuelistu gjavâ dai amîs %{user}? + button: Gjave dai amîs + success: '%{name} al è stât gjavât dai tiei amîs.' + not_a_friend: '%{name} nol è un dai tiei amîs.' + index: + title: Utents + heading: Utents + showing: + one: Pagjine %{page} (%{first_item} su %{items}) + other: Pagjine %{page} (%{first_item}-%{last_item} su %{items}) + summary: '%{name} creât di %{ip_address} ai %{date}' + summary_no_ip: '%{name} creât ai %{date}' + confirm: Conferme i utents selezionâts + hide: Plate i utents selezionâts + user_role: + grant: + confirm: Conferme + revoke: + confirm: Conferme + user_blocks: + not_found: back: Torne al somari - partial: - confirm: Sêstu sigûr? - show: Mostre + new: + title: Cree un bloc par %{name} + heading: Cree un bloc par %{name} + submit: Cree bloc + back: Cjale ducj i blocs + edit: + submit: Inzorne bloc + show: Cjale chest bloc + back: Cjale ducj i blocs + update: + success: Bloc inzornât. + index: + title: Blocs dal utent + heading: Liste dai blocs dal utent + empty: No son stâts metûts blocs fin cumò. + revoke: + time_future: Chest bloc al finìs ca di %{time}. + revoke: Revoche! + period: + one: 1 ore + other: '%{count} oris' + helper: + time_future: Finìs ca di %{time}. + time_past: Finît %{time} indaûr. + blocks_on: + title: Blocs su %{name} + heading: Liste dai blocs su %{name} + empty: '%{name} nol è ancjemò stât blocât.' + blocks_by: + title: Blocs fats di %{name} + heading: Liste dai blocs di %{name} + empty: '%{name} nol à ancjemò metût blocs.' + show: + title: '%{block_on} blocât di %{block_by}' + heading: '%{block_on} blocât di %{block_by}' + time_future: Finìs ca di %{time} + time_past: Finît %{time} indaûr status: Stât - show: - confirm: Sêstu sigûr? + show: Mostre edit: Cambie + revoke: Revoche! + confirm: Sêstu sigûr? + reason: 'Reson dal bloc:' + back: Cjale ducj i blocs + revoker: 'Chel che al à revocât:' + block: + not_revoked: (no revocât) show: Mostre + edit: Cambie + revoke: Revoche! + blocks: + display_name: Utent blocât + creator_name: Creadôr + reason: Reson dal bloc status: Stât - user_role: - grant: - confirm: Conferme - revoke: - confirm: Conferme + revoker_name: Revocât di + showing_page: Pagjine %{page} + next: Sucessîf » + previous: « Precedent + notes: + comment: + opened_at_html: Creât %{when} indaûr + opened_at_by_html: Creât %{when} indaûr di %{user} + commented_at_html: Inzornade %{when} indaûr + commented_at_by_html: Inzornade %{when} indaûr di %{user} + closed_at_html: Risolte %{when} indaûr + closed_at_by_html: Risolte %{when} indaûr di %{user} + reopened_at_html: Tornade a ativâ %{when} indaûr + reopened_at_by_html: Tornade a ativâ %{when} indaûr di %{user} + rss: + title: Notis di OpenStreetMap + description_area: Une liste des notis segnaladis, comentadis o risoltis inte + tô zone [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Un canâl RSS per note %{id} + opened: gnove note (dongje di %{place}) + commented: gnûf coment (dongje di %{place}) + closed: note sierade (dongje di %{place}) + reopened: note tornade a ativâ (dongje di %{place}) + entry: + comment: Coment + full: Note complete + mine: + title: Note inseride o comentade di %{user} + heading: Lis notis di %{user} + subheading: Lis notis inseridis o comentadis di %{user} + id: Identificatîf + creator: Creadôr + description: Descrizion + created_at: Creade ai + last_changed: Ultin cambiament + ago_html: '%{when} indaûr' + javascripts: + close: Siere + share: + title: Condivît + cancel: Scancele + image: Figure + link: Leam o HTML + long_link: Leam + short_link: Leam curt + embed: HTML + custom_dimensions: Dopre dimensions personalizadis + format: 'Formât:' + scale: 'Scjale:' + image_size: La figure e mostrarà il nivel standard a + download: Discjame + short_url: URL curte + include_marker: Inclût il marcadôr + center_marker: Centre la mape sul marcadôr + paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web + view_larger_map: Viôt une mape plui grande + key: + title: Leiende + tooltip: Leiende + tooltip_disabled: La leiende e je disponibile dome pal nivel Standard + map: + zoom: + in: Aumente zoom + out: Diminuìs zoom + locate: + title: Mostre la mê posizion + popup: Tu sês a {distance} {unit} di chest pont + base: + standard: Standard + cycle_map: Cycle Map + transport_map: Mape dai traspuarts + hot: Umanitari + layers: + header: Nivei de mape + notes: Notis de mape + data: Dâts de mape + overlays: Ative i nivei utii par risolvi i problemis de mape + title: Nivei + copyright: © Colaboradôrs di OpenStreetMap + donate_link_text: + site: + edit_tooltip: Cambie la mape + edit_disabled_tooltip: Cres il zoom par cambiâ la mape + createnote_tooltip: Zonte une note ae mape + createnote_disabled_tooltip: Aumente il zoom par zontâ une note ae mape + map_notes_zoom_in_tooltip: Aumente il zoom par viodi lis notis su la mape + map_data_zoom_in_tooltip: Aumente il zoom par viodi i dâts de mape + queryfeature_tooltip: Domande ce ch'al è intun lûc + queryfeature_disabled_tooltip: Aumente il zoom par domandâ ce ch'al è + changesets: + show: + comment: Coment + subscribe: Notiti + unsubscribe: Disnotiti + hide_comment: plate + unhide_comment: mostre + notes: + new: + intro: Âstu cjatât un erôr o alc ch'al mancje? Informe i altris mapadôrs cussì + che al podedi jessi corezût. Sposte il segnalut te posizion juste e inserìs + une note par spiegâ il probleme. (Par plasê no stâ zontâ informazions personâls + ni informazions che a vegnin di mapis cuviertis pal copyright o di elencs). + add: Zonte une note + show: + anonymous_warning: Cheste note e inclût coments di utents anonims che a varessin + di jessi verificâts in mût indipendent. + hide: Plate + resolve: Risolf + reactivate: Torne a ativâ + comment_and_resolve: Comente e risolf + comment: Coment + edit_help: Môf la mape e aumente il zoom tal lûc che tu vuelis cambiâ, po frache + culì + query: + node: Grop + way: Vie + relation: Relazion + nothing_found: Nissune carataristiche cjatade + error: 'Erôr contatant %{server}: %{error}' + timeout: Timp scjadût contatant %{server} + redactions: + edit: + description: Descrizion + new: + description: Descrizion + show: + description: 'Descrizion:' + user: 'Creadôr:' + confirm: Sêstu sigûr? + update: + flash: Cambiaments salvâts. +...