X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/b7b76e84630fa8c834ecac852f4cb1d4a6e3916f..b54362d4581075308ad277fd7023ee11f530e0a0:/config/locales/es.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index 74eb9c168..e0aa65cef 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -1,85 +1,70 @@ # Messages for Spanish (español) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck-pecl +# Export driver: phpyaml +# Author: 2axterix2 +# Author: Adjen +# Author: Aguslr +# Author: Alberto Chung # Author: Armando-Martin +# Author: Carlosz22 # Author: Crazymadlover +# Author: Csbotero +# Author: Dcapillae +# Author: Dgstranz +# Author: Egofer +# Author: Ejegg # Author: Fitoschido # Author: Fortega +# Author: Guillembb # Author: Hereñu +# Author: Idontknow +# Author: Indiralena # Author: Invadinado +# Author: James +# Author: Javiersanp +# Author: Jelou # Author: Johnarupire # Author: Jynus +# Author: KATRINE1992 +# Author: La Mantis # Author: Larjona # Author: Locos epraix +# Author: Luzcaru +# Author: Macofe +# Author: MarcoAurelio # Author: McDutchie # Author: Mor # Author: Nemo bis # Author: Nunte # Author: Ovruni +# Author: Pantareje # Author: PerroVerd # Author: Peter17 +# Author: Pompilos # Author: Remux # Author: Rubenwap +# Author: Ruila # Author: Sim6 +# Author: Tiberius1701 # Author: Toliño # Author: Translationista # Author: VegaDark # Author: Vivaelcelta # Author: Xuacu -es: - about_page: - community_driven_html: "La comunidad de OpenStreetMap es diversa, apasionada, y crece cada día. Nuestros colaboradores incluyen a mapeadores entusiastas, profesionales de GIS, ingenieros que ejecutan los servidores de OSM, mapeadores humanitarios de zonas afectadas por desastres, y muchos más.\nPara aprender más acerca de la comunidad, consulte los diarios de usuario, blogs de la comunidad, y el sitio web de la Fundación de OSM." - community_driven_title: Impulsado por la comunidad - copyright_html: ©Colaboradores de
OpenStreetMap - lede_text: "OpenStreetMap es construido por una comunidad de creadores de mapas que contribuyen y mantienen los datos\nacerca de caminos, senderos, cafeterías, estaciones de ferrocarril, y mucho más, en todo el mundo." - local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatiza el conocimiento local. Los colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, y mapas de campo de baja tecnología para verificar que OSM es preciso y está actualizado. - local_knowledge_title: Conocimiento local - next: Siguiente - open_data_html: "OpenStreetMap es open data: usted es libre de utilizarlo para cualquier propósito, siempre y cuando se le dé crédito a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si altera o construye sobre los datos de ciertas maneras, deberá distribuir el resultado sólo bajo la misma licencia. Consulte la página de Derechos de autor y Licencia para obtener más detalles." - open_data_title: Datos abiertos - partners_title: Socios - used_by: "%{name} potencia con datos de mapa a cientos de sitios web, aplicaciones móviles, y dispositivos de hardware" - activerecord: - attributes: - diary_comment: - body: Cuerpo - diary_entry: - language: Idioma - latitude: Latitud - longitude: Longitud - title: Título - user: Usuario - friend: - friend: Amigo - user: Usuario - message: - body: Cuerpo - recipient: Destinatario - sender: Remitente - title: Título - trace: - description: Descripción - latitude: Latitud - longitude: Longitud - name: Nombre - public: Pública - size: Tamaño - user: Usuario - visible: Visible - user: - active: Activo - description: Descripción - display_name: Nombre para mostrar - email: Correo electrónico - languages: Idiomas - pass_crypt: Contraseña - models: +# Author: Yllelder +--- +es: + time: + formats: + friendly: '%e de %B de %Y a las %H:%M' + activerecord: + models: acl: Lista de control de acceso changeset: Conjunto de cambios changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios country: País diary_comment: Comentario de diario - diary_entry: Entrada del diario + diary_entry: Entrada de diario friend: Amigo language: Idioma message: Mensaje @@ -87,7 +72,7 @@ es: node_tag: Etiqueta del nodo notifier: Notificador old_node: Nodo antiguo - old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo + old_node_tag: Etiqueta de nodo antiguo old_relation: Relación antigua old_relation_member: Miembro de la relación antigua old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua @@ -102,344 +87,350 @@ es: tracepoint: Punto de la traza tracetag: Etiqueta de la traza user: Usuario - user_preference: Preferencias de usuario + user_preference: Preferencia de usuario user_token: Pase de usuario way: Vía way_node: Nodo de la vía way_tag: Etiqueta de la ví­a - application: - require_cookies: - cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar. - require_moderator: - not_a_moderator: Tienes que ser un moderador para ejecutar esa acción. - setup_user_auth: - blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, inicie sesión en la interfaz web para obtener más información. - need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Por favor, accede a la web para ver los Términos de Contribución. No es necesario aceptar, pero debes conocerlos. - browse: + attributes: + diary_comment: + body: Cuerpo + diary_entry: + user: Usuario + title: Asunto + latitude: Latitud + longitude: Longitud + language: Idioma + friend: + user: Usuario + friend: Amigo + trace: + user: Usuario + visible: Visible + name: Nombre + size: Tamaño + latitude: Latitud + longitude: Longitud + public: Pública + description: Descripción + message: + sender: Remitente + title: Asunto + body: Cuerpo + recipient: Destinatario + user: + email: Correo electrónico + active: Activo + display_name: Nombre para mostrar + description: Descripción + languages: Idiomas + pass_crypt: Contraseña + printable_name: + with_name_html: '%{name} (%{id})' + editor: + default: Predeterminado (actualmente %{name}) + potlatch: + name: Potlatch 1 + description: Potlatch 1 (editor en el navegador) + id: + name: iD + description: iD (editor en el navegador) + potlatch2: + name: Potlatch 2 + description: Potlatch 2 (editor en el navegador) + remote: + name: Control remoto + description: Control remoto (JOSM o Merkaartor) + browse: + created: Creado + closed: Cerrado + created_html: Creado hace %{time} + closed_html: Cerrado hace %{time} + created_by_html: Creado hace %{time} por %{user} + deleted_by_html: Eliminado hace %{time} por %{user} + edited_by_html: Editado hace %{time} por %{user} + closed_by_html: Cerrado hace %{time} por %{user} + version: Versión + in_changeset: Conjunto de cambios anonymous: anónimo - changeset: + no_comment: (sin comentarios) + part_of: Parte de + download_xml: Descargar XML + view_history: Ver historial + view_details: Ver detalles + location: 'Ubicación:' + changeset: + title: 'Conjunto de cambios: %{id}' belongs_to: Autor - changesetxml: XML del conjunto de cambios - feed: - title: Conjunto de cambios %{id} - title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment} node: Nodos (%{count}) node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count}) - osmchangexml: XML en formato osmChange - relation: Relaciones (%{count}) - relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count}) - title: "Conjunto de cambios: %{id}" way: Vías (%{count}) way_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count}) - closed: Cerrado - closed_by_html: Cerrado %{time} atrás por %{user} - closed_html: Cerrado %{time} atrás - containing_relation: + relation: Relaciones (%{count}) + relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count}) + comment: Comentarios (%{count}) + hidden_commented_by: Comentario oculto de %{user} hace + %{when} + commented_by: Comentario de %{user} hace %{when} + changesetxml: XML del conjunto de cambios + osmchangexml: XML en formato osmChange + feed: + title: Conjunto de cambios %{id} + title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment} + join_discussion: Inicie sesión para unirse a la discusión + discussion: Discusión + still_open: El conjunto de cambios sigue abierto; la discusión se abrirá cuando + se cierre el conjunto de cambios. + node: + title: 'Nodo: %{name}' + history_title: 'Historial de nodo: %{name}' + way: + title: 'Vía: %{name}' + history_title: 'Historial de vía: %{name}' + nodes: Nodos + also_part_of: + one: parte de la vía %{related_ways} + other: parte de las vías %{related_ways} + relation: + title: 'Relación: %{name}' + history_title: 'Historial de relación: %{name}' + members: Miembros + relation_member: + entry_role: '%{type} %{name} como %{role}' + type: + node: Nodo + way: Vía + relation: Relación + containing_relation: entry: Relación %{relation_name} entry_role: Relación %{relation_name} (como %{relation_role}) - created: Creado - created_by_html: Creado %{time} atrás por %{user} - created_html: Creado %{time} atrás - deleted_by_html: Borrado %{time} atrás por %{user} - download_xml: Descargar XML - edited_by_html: Editado %{time} atrás por %{user} - in_changeset: Conjunto de cambios - no_comment: (sin comentarios) - node: - history_title: "Historial de nodo: %{name}" - title: "Nodo: %{name}" - not_found: - sorry: "Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar." - type: - changeset: el conjunto de cambios - node: el nodo - relation: la relación - way: la vía - note: - closed_by: Resuelto por %{user} %{when} atrás - closed_by_anonymous: Resuelto por anónimo %{when} atrás - closed_title: "Nota resuelta #%{note_name}" - commented_by: Comentario de %{user} %{when} atrás - commented_by_anonymous: Comentario de anónimo %{when} atrás - hidden_by: Oculto por %{user} %{when} atrás - hidden_title: "Nota oculta #%{note_name}" - new_note: Nueva nota - open_by: Creado por %{user} %{when} atrás - open_by_anonymous: Creado por anónimo %{when} atrás - open_title: "Nota sin resolver #%{note_name}" - reopened_by: Reactivado por %{user} %{when} atrás - reopened_by_anonymous: Reactivado por anónimo %{when} atrás - title: "Nota: %{id}" - part_of: Parte de - redacted: - message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles. - redaction: Redacción %{id} - type: + not_found: + sorry: 'Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar.' + type: node: nodo + way: vía relation: relación + changeset: conjunto de cambios + note: nota + timeout: + sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado + demasiado tiempo en obtenerse. + type: + node: nodo way: vía - relation: - history_title: "Historial de relación: %{name}" - members: Miembros - title: "Relación: %{name}" - relation_member: - entry_role: "%{type} %{name} como %{role}" - type: - node: Nodo - relation: Relación - way: Vía - start_rjs: - feature_warning: Cargando %{num_features} características, que pueden hacer su navegador lento o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar estos datos? + relation: relación + changeset: conjunto de cambios + note: nota + redacted: + redaction: Redacción %{id} + message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal + como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles. + type: + node: nodo + way: vía + relation: relación + start_rjs: + feature_warning: Cargando %{num_features} características, lo que puede hacer + que su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea + mostrar estos datos? load_data: Cargar datos loading: Cargando... - tag_details: + tag_details: tags: Etiquetas - wiki_link: + wiki_link: key: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key} tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value} + wikidata_link: El elemento %{page} en Wikidata wikipedia_link: El artículo %{page} en Wikipedia - timeout: - sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado demasiado tiempo en obtenerse. - type: - changeset: el conjunto de cambios - node: el nodo - relation: la relación - way: la vía - version: Versión - view_details: Ver detalles - view_history: Ver historial - way: - also_part_of: - one: parte de vía %{related_ways} - other: parte de vías %{related_ways} - history_title: "Historial de vía: %{name}" - nodes: Nodos - title: "Vía: %{name}" - changeset: - changeset: + telephone_link: Llamar al %{phone_number} + note: + title: 'Nota: %{id}' + new_note: Nota nueva + description: Descripción + open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}' + closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}' + hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' + open_by: Creado por %{user} hace %{when} + open_by_anonymous: Creado por un anónimo hace %{when} + commented_by: Comentario de %{user} hace %{when} + commented_by_anonymous: Comentario de anónimo hace + %{when} + closed_by: Resuelto por %{user} hace %{when} + closed_by_anonymous: Resuelto por anónimo hace %{when} + reopened_by: Reactivado por %{user} hace %{when} + reopened_by_anonymous: Reactivado por anónimo hace + %{when} + hidden_by: Oculto por %{user} hace %{when} + report: Denunciar esta nota + query: + title: Consultar características + introduction: Haga clic en el mapa para encontrar características cercanas. + nearby: Características cercanas + enclosing: Características envolventes + changeset: + changeset_paging_nav: + showing_page: Página %{page} + next: Siguiente » + previous: « Anterior + changeset: anonymous: Anónimo no_edits: (sin ediciones) view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios - changeset_paging_nav: - next: Siguiente » - previous: « Anterior - showing_page: Página %{page} - changesets: - area: Área - comment: Comentario - id: ID + changesets: + id: Id. saved_at: Guardado en user: Usuario - list: - empty: No hay conjuntos de cambios encontrados. - empty_area: No hay conjuntos de cambios en esta área. + comment: Comentario + area: Área + index: + title: Conjuntos de cambios + title_user: Conjunto de cambios por %{user} + title_friend: Conjuntos de cambios realizados por mis amigos + title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos + empty: No se han encontrado conjuntos de cambios. + empty_area: No hay conjuntos de cambios en este área. empty_user: No hay conjuntos de cambios por este usuario. - load_more: Cargar más - no_more: No hay más conjuntos de cambios encontrados. + no_more: No se han encontrado más conjuntos de cambios. no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en esta área. no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario. - title: Conjuntos de cambios - title_friend: Conjuntos de cambios realizados por tus amigos - title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos - title_user: Conjunto de cambios por %{user} - timeout: - sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que has solicitado ha tardado mucho tiempo en recuperarse. - diary_entry: - comments: - ago: hace %{ago} - comment: Comentario - has_commented_on: "%{display_name} dejó un comentario en las siguientes entradas de diario" - newer_comments: Comentarios más recientes - older_comments: Comentarios más antiguos - post: Publicar - when: Cuando - diary_comment: - comment_from: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at} - confirm: Confirmar - hide_link: Ocultar este comentario - diary_entry: - comment_count: - one: 1 comentario - other: "%{count} comentarios" - zero: Sin comentarios - comment_link: Comentar esta entrada - confirm: Confirmar - edit_link: Editar esta entrada - hide_link: Ocultar esta entrada - posted_by: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link} - reply_link: Responder a esta entrada - edit: - body: "Cuerpo:" - language: "Idioma:" - latitude: "Latitud:" - location: "Ubicación:" - longitude: "Longitud:" - marker_text: Lugar de la entrada del diario - save_button: Guardar - subject: "Asunto:" - title: Editar entrada del diario - use_map_link: usar mapa - feed: - all: - description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap - title: Entradas en el diario de OpenStreetMap - language: - description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en %{language_name} - title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name} - user: - description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user} - title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user} - list: - in_language_title: Entradas de diario en %{language} - new: Nueva entrada en el diario - new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario - newer_entries: Entradas más modernas - no_entries: No hay entradas en el diario - older_entries: Entradas más antiguas - recent_entries: Entradas recientes en el diario + load_more: Cargar más + timeout: + sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que has solicitado ha tardado + mucho tiempo en obtenerse. + rss: + title_all: Discusión del conjunto de cambios de OpenStreetMap + title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap' + comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de + %{author}' + commented_at_html: Actualizado hace %{when} + commented_at_by_html: Actualizado hace %{when} por %{user} + full: Discusión completa + diary_entry: + new: + title: Nueva entrada en el diario + publish_button: Publicar + index: title: Diarios de usuarios title_friends: Diarios de amigos title_nearby: Diarios de usuarios cercanos user_title: Diario de %{user} - location: - edit: Editar - location: "Ubicación:" - view: Ver - new: - title: Nueva entrada en el diario - no_such_entry: - body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID %{id}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita. - heading: "No hay entrada con la id: %{id}" - title: No existe esa entrada de diario - view: - leave_a_comment: Dejar un comentario - login: Identifíquese - login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para dejar un comentario" + in_language_title: Entradas de diario en %{language} + new: Nueva entrada en el diario + new_title: Redactar una nueva entrada en mi diario de usuario + no_entries: No hay entradas en el diario + recent_entries: Entradas recientes en el diario + older_entries: Entradas más antiguas + newer_entries: Entradas más recientes + edit: + title: Editar entrada del diario + subject: 'Asunto:' + body: 'Cuerpo:' + language: 'Idioma:' + location: 'Ubicación:' + latitude: 'Latitud:' + longitude: 'Longitud:' + use_map_link: usar mapa save_button: Guardar + marker_text: Lugar de la entrada del diario + show: title: Diario de %{user} | %{title} user_title: Diario de %{user} - editor: - default: Predeterminado (actualmente %{name}) - id: - description: iD (editor en el navegador) - name: iD - potlatch: - description: Potlatch 1 (editor en el navegador) - name: Potlatch 1 - potlatch2: - description: Potlatch 2 (editor en el navegador) - name: Potlatch 2 - remote: - description: Control remoto (JOSM o Merkaartor) - name: Control remoto - export: - start: - add_marker: Añadir un marcador al mapa - area_to_export: Área a exportar - embeddable_html: HTML integrable - export_button: Exportar - export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Open Database (ODbL) de Open Data Commons. - format: Formato - format_to_export: Formato de exportación - image_size: Tamaño de la imagen - latitude: "Lat:" - licence: Licencia - longitude: "Lon:" - manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente - map_image: Imagen de mapa (muestra una capa normal) - max: max - options: Opciones - osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML - output: Resultado - paste_html: Pegar código HTML para insertar en otro sitio de internet - scale: Escala - too_large: - body: Esta área es demasiado grande para ser exportada como datos XML de OpenStreetMap. Por favor, acérquese o seleccione un área más pequeña, o utilice una de las siguientes fuentes para la descarga de datos masiva. - geofabrik: - description: Extractos actualizados regularmente de los continentes, países, y ciudades seleccionadas - title: Descargas de Geofabrik - metro: - description: Extractos de las ciudades principales del mundo y sus alrededores - title: Extractos de Metro - other: - description: Fuentes adicionales que aparecen en la wiki de OpenStreetMap - title: Otras fuentes - planet: - description: Copias actualizadas regularmente de la base de datos completa de OpenStreetMap - title: Planeta OSM - zoom: Zoom - title: Exportar - geocoder: - description: - title: - geonames: Ubicación de GeoNames - osm_nominatim: Ubicación según OpenStreetMap Nominatim - types: - cities: Ciudades - places: Lugares - towns: Municipios - direction: - east: este - north: norte - north_east: noreste - north_west: noroeste - south: sur - south_east: sureste - south_west: suroeste - west: oeste - distance: - one: aproximadamente 1Km - other: aproximadamente %{count}km - zero: menos de 1Km - results: - more_results: Más resultados - no_results: No se han encontrado resultados - search: - title: - ca_postcode: Resultados en Geocoder.CA - geonames: Resultados en GeoNames + leave_a_comment: Dejar un comentario + login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para dejar un comentario' + login: Iniciar sesión + save_button: Guardar + no_such_entry: + title: No existe esa entrada de diario + heading: 'No hay entrada con la id: %{id}' + body: No hay ninguna entrada de diario con el identificador %{id}. Comprueba + que la dirección esté escrita correctamente. + diary_entry: + posted_by: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link} + comment_link: Comentar esta entrada + reply_link: Responder a esta entrada + comment_count: + one: 1 comentario + zero: Sin comentarios + other: '%{count} comentarios' + edit_link: Editar esta entrada + hide_link: Ocultar esta entrada + confirm: Confirmar + report: Denunciar esta entrada + diary_comment: + comment_from: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at} + hide_link: Ocultar este comentario + confirm: Confirmar + report: Denunciar este comentario + location: + location: 'Ubicación:' + view: Ver + edit: Editar + feed: + user: + title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user} + description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user} + language: + title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name} + description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap + en %{language_name} + all: + title: Entradas en el diario de OpenStreetMap + description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap + comments: + has_commented_on: '%{display_name} dejó un comentario en las siguientes entradas + de diario' + post: Publicación + when: Cuando + comment: Comentario + ago: hace %{ago} + newer_comments: Comentarios más recientes + older_comments: Comentarios más antiguos + geocoder: + search: + title: + latlon: Resultados internos + ca_postcode: Resultados de Geocoder.CA + osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Resultados de GeoNames + osm_nominatim_reverse: Resultados de OpenStreetMap + Nominatim geonames_reverse: Resultados de GeoNames - latlon: Resultados en Internal - osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim - osm_nominatim_reverse: Resultados de OpenStreetMap Nominatim - uk_postcode: Resultados en NPEMap / FreeThe Postcode - us_postcode: Resultados en Geocoder.us - search_osm_nominatim: - admin_levels: - level10: Límite de suburbio - level2: Límite de país - level4: Límite de estado - level5: Límite de región - level6: Límite de condado - level8: Límite de ciudad - level9: Límite de pueblo - prefix: - aerialway: + search_osm_nominatim: + prefix: + aerialway: + cable_car: Teleférico chair_lift: Telesilla drag_lift: Telearrastre + gondola: Telecabina + platter: Telesquí + pylon: Pilón station: Estación de remonte - aeroway: + t-bar: Telesquí + aeroway: aerodrome: Aeródromo + airstrip: Aeródromo apron: Pista gate: Puerta + hangar: Hangar helipad: Helipuerto + holding_position: Punto de espera + parking_position: Punto de estacionamiento runway: Pista taxiway: Calle de rodaje terminal: Terminal - amenity: - WLAN: Acceso WiFi - airport: Aeropuerto + amenity: + animal_shelter: Refugio de animales arts_centre: Centro artístico - artwork: Ilustración atm: Cajero automático - auditorium: Auditorio bank: Banco bar: Bar - bbq: Barbacoa + bbq: Parrilla bench: Banco bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas bicycle_rental: Alquiler de bicicletas biergarten: Terraza + boat_rental: Alquiler de botes brothel: Burdel bureau_de_change: Casa de cambio bus_station: Estación de autobuses @@ -449,57 +440,51 @@ es: car_wash: Autolavado casino: Casino charging_station: Estación de carga + childcare: Guardería cinema: Cine clinic: Clínica - club: Club + clock: Reloj college: Instituto community_centre: Centro comunitario courthouse: Juzgado crematorium: Crematorio dentist: Dentista doctors: Consultorio médico - dormitory: Residencia de estudiantes drinking_water: Agua potable driving_school: Autoescuela embassy: Embajada - emergency_phone: Teléfono de emergencia fast_food: Comida rápida ferry_terminal: Terminal de ferrys - fire_hydrant: Hidrante fire_station: Parque de bomberos food_court: Zona de restaurantes fountain: Fuente fuel: Gasolinera + gambling: Juegos de azar grave_yard: Cementerio - gym: Gimnasio - hall: Salón - health_centre: Centro de salud + grit_bin: Contenedor de grano hospital: Hospital - hotel: Hotel hunting_stand: Apostadero de caza ice_cream: Heladería - kindergarten: Jardín de infancia + kindergarten: Escuela infantil/guardería library: Biblioteca - market: Mercado marketplace: Mercado - mountain_rescue: Rescate de montaña + monastery: Monasterio + motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas nightclub: Club nocturno - nursery: Enfermería nursing_home: Residencia para la tercera edad office: Oficina - park: Parque parking: Aparcamiento + parking_entrance: Entrada de estacionamiento + parking_space: Estacionamiento pharmacy: Farmacia place_of_worship: Templo police: Policía - post_box: Buzón de correos + post_box: Buzón post_office: Oficina de correos preschool: Preescolar prison: Prisión pub: Pub public_building: Edificio público - public_market: Mercado público - reception_area: Área de recepción recycling: Punto de reciclaje restaurant: Restaurante retirement_home: Residencia de jubilados @@ -507,13 +492,11 @@ es: school: Escuela shelter: Refugio shop: Tienda - shopping: Compras shower: Ducha social_centre: Centro social social_club: Club social social_facility: Centro social studio: Estudio - supermarket: Supermercado swimming_pool: Piscina taxi: Taxi telephone: Teléfono público @@ -525,46 +508,67 @@ es: veterinary: Clínica veterinaria village_hall: Sala del pueblo waste_basket: Papelera - wifi: Acceso WiFi + waste_disposal: Contenedor de basura + water_point: Punto de agua youth_centre: Centro juvenil - boundary: + boundary: administrative: Frontera administrativa census: Límite de censo national_park: Parque Nacional protected_area: Área protegida - bridge: + bridge: aqueduct: Acueducto + boardwalk: Paseo marítimo suspension: Puente colgante swing: Puente giratorio viaduct: Viaducto "yes": Puente - building: + building: "yes": Edificio - emergency: - fire_hydrant: Hidrante + craft: + brewery: Fábrica de cerveza + carpenter: Carpintero + electrician: Electricista + gardener: Jardinero + painter: Pintor + photographer: Fotógrafo + plumber: Plomero/fontanero + shoemaker: Zapatero + tailor: Sastre + "yes": Tienda de artesanía + emergency: + ambulance_station: Base de ambulancias + assembly_point: Punto de reunión + defibrillator: Desfibrilador + landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia phone: Teléfono de emergencia - highway: + water_tank: Tanque de agua de emergencia + "yes": Emergencia + highway: + abandoned: Calle o carretera abandonada bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos bus_guideway: Canal guiado de autobuses bus_stop: Parada de autobuses - byway: Camino - construction: Vía en construcción - cycleway: Carril bici + construction: Calle o carretera en construcción + corridor: Corredor + cycleway: Bicisenda + elevator: Ascensor emergency_access_point: Acceso de emergencia footway: Sendero ford: Vado + give_way: Señal de ceda el paso living_street: Calle residencial milestone: Hito - minor: Carretera secundaria motorway: Autovía motorway_junction: Cruce de autovías motorway_link: Enlace de autovía + passing_place: Lugar de paso path: Camino pedestrian: Vía peatonal platform: Plataforma primary: Carretera primaria - primary_link: Enlace de carretera principal - proposed: Carretera propuesta + primary_link: Carretera primaria + proposed: Carretera proyectada raceway: Pista de carreras residential: Calle rest_area: Área de descanso @@ -575,39 +579,49 @@ es: services: Vía de servicio speed_camera: Radar steps: Escaleras - stile: Escalera para atravesar verjas + stop: Señal de alto street_lamp: Farola tertiary: Carretera terciaria tertiary_link: Carretera terciaria track: Pista + traffic_signals: Señales de tráfico trail: Sendero trunk: Vía rápida trunk_link: Enlace de vía rápida + turning_loop: Bucle de giro unclassified: Carretera sin clasificar - unsurfaced: Vía no pavimentada - historic: + "yes": Camino + historic: archaeological_site: Yacimiento arqueológico battlefield: Campo de batalla boundary_stone: Mojón - building: Edificio + building: Edificio histórico + bunker: Búnker castle: Castillo church: Iglesia + city_gate: Puerta de la ciudad citywalls: Murallas de la ciudad fort: Fuerte - house: Casa + heritage: Patrimonio de la humanidad + house: Casa histórica icon: Icono manor: Casa señorial memorial: Memorial mine: Mina + mine_shaft: Pozo minero monument: Monumento - museum: Museo + roman_road: Calzada romana ruins: Ruinas + stone: Piedra tomb: Tumba tower: Torre wayside_cross: Crucero wayside_shrine: Sepulcro wreck: Pecio - landuse: + "yes": Sitio histórico + junction: + "yes": Intersección + landuse: allotments: Huertos basin: Cuenca brownfield: Solar vacante @@ -627,12 +641,9 @@ es: meadow: Pradera military: Zona militar mine: Mina - nature_reserve: Reserva natural orchard: Huerto - park: Parque - piste: Pista de esquí quarry: Cantera - railway: Vía de ferrocarril + railway: Ferrocarril recreation_ground: Área recreacional reservoir: Embalse reservoir_watershed: Cuenca del embalse @@ -641,16 +652,19 @@ es: road: Área de carretera village_green: Parque municipal vineyard: Viñedo - wetland: Pantano - wood: Madera - leisure: + "yes": Uso del suelo + leisure: beach_resort: Complejo en la playa bird_hide: Observatorio de aves common: Terreno común + dog_park: Parque canino + firepit: Foso de fuego fishing: Área de pesca + fitness_centre: Gimnasio (fitness) fitness_station: Gimnasio garden: Jardín golf_course: Campo de golf + horse_riding: Equitación ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo marina: Puerto deportivo miniature_golf: Minigolf @@ -659,6 +673,7 @@ es: pitch: Cancha deportiva playground: Área de juegos recreation_ground: Área recreativa + resort: Centro turístico sauna: Sauna slipway: Grada sports_centre: Centro deportivo @@ -666,27 +681,64 @@ es: swimming_pool: Piscina track: Pista de atletismo water_park: Parque acuático - military: + "yes": Ocio + man_made: + adit: Entrada a galería + beacon: Baliza + beehive: Colmena + breakwater: Rompeolas + bridge: Puente + bunker_silo: Búnker + chimney: Chimenea + crane: Grúa + dolphin: Poste de amarre + dyke: Dique + embankment: Terraplén + flagpole: Asta + gasometer: Depósito de gas + groyne: Espigón + kiln: Horno + lighthouse: Faro + mast: Mástil + mine: Mina + mineshaft: Pozo minero + monitoring_station: Estación de monitorización + petroleum_well: Pozo petrolífero + pier: Muelle + pipeline: Tubería + silo: Silo + storage_tank: Tanque de almacenamiento + surveillance: Vigilancia + tower: Torre + wastewater_plant: Planta de tratamiento de aguas + watermill: Molino hidráulico + water_tower: Torre de agua + water_well: Pozo + water_works: Planta potabilizadora + windmill: Molino de viento + works: Fábrica + "yes": Artificial + military: airfield: Aeródromo militar barracks: Barracas bunker: Búnker - mountain_pass: + "yes": Ejército + mountain_pass: "yes": Paso de montaña - natural: + natural: bay: Bahía beach: Playa cape: Cabo cave_entrance: Entrada a cueva - channel: Canal cliff: Acantilado crater: Cráter dune: Duna - feature: Característica fell: Monte fjord: Fiordo forest: Bosque geyser: Géiser glacier: Glaciar + grassland: Pradera heath: Brezal hill: Colina island: Isla @@ -698,11 +750,11 @@ es: point: Punto reef: Arrecife ridge: Cresta - river: Río rock: Roca + saddle: Collado + sand: Arena scree: Pedregal scrub: Matorrales - shoal: Banco de arena spring: Manantial stone: Piedra strait: Estrecho @@ -711,24 +763,28 @@ es: volcano: Volcán water: Agua wetland: Pantano - wetlands: Pantano wood: Bosque - office: + office: accountant: Contable + administrative: Administración architect: Arquitecto + association: Asociación company: Empresa + educational_institution: Institución educativa employment_agency: Agencia de empleo estate_agent: Inmobiliaria government: Oficina gubernamental insurance: Oficina de seguros + it: Oficina de TI lawyer: Abogado ngo: Oficina de ONG telecommunication: Oficina de telecomunicaciones travel_agent: Agencia de viajes "yes": Oficina - place: - airport: Aeropuerto + place: + allotments: Parcelas city: Ciudad + city_block: Manzana country: País county: Condado farm: Granja @@ -738,27 +794,27 @@ es: island: Isla islet: Islote isolated_dwelling: Vivienda aislada - locality: Localidad - moor: Páramo + locality: Paraje municipality: Municipio neighbourhood: Barrio postcode: Código postal + quarter: Cuatrimestre region: Región sea: Mar + square: Plaza state: Estado o provincia subdivision: Subdivisión suburb: Suburbio town: Pueblo unincorporated_area: Área no incorporada - village: Villa - railway: - abandoned: Vía de tren abandonada + village: Aldea + "yes": Lugar + railway: + abandoned: Ferrocarril abandonado construction: Vía ferroviaria en construcción - disused: Vía ferroviaria en desuso - disused_station: Estación de tren en desuso + disused: Ferrocarril en desuso funicular: Vía de funicular halt: Apeadero - historic_station: Estación de tren histórica junction: Encrucijada de vías ferroviarias level_crossing: Paso a nivel light_rail: Metro ligero @@ -766,41 +822,41 @@ es: monorail: Monorail narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha platform: Andén - preserved: Vía ferroviaria preservada - proposed: Vía de tren propuesta + preserved: Ferrocarril preservado + proposed: Vía de tren proyectada spur: Ramal ferroviario station: Estación de trenes stop: Parada de tren - subway: Estación de metro + subway: Metro subway_entrance: Boca de metro switch: Aguja de ferrocarril tram: Ruta de tranvía tram_stop: Parada de tranvía - yard: Estación de clasificación - shop: + shop: alcohol: Licorería - antiques: Antigüedades + antiques: Anticuario art: Tienda de artículos de arte bakery: Panadería - beauty: Tienda de productos de belleza + beauty: Salón de belleza beverages: Tienda de bebidas bicycle: Tienda de bicicletas + bookmaker: Casa de apuestas books: Librería boutique: Boutique butcher: Carnicería car: Concesionario - car_parts: Repuestos automotrices + car_parts: Repuestos de automóvil car_repair: Taller mecánico carpet: Tienda de alfombras charity: Tienda benéfica chemist: Droguería clothes: Tienda de ropa computer: Tienda de informática - confectionery: Dulcería + confectionery: Confitería convenience: Pequeño supermercado copyshop: Copistería cosmetics: Tienda de cosmética - deli: Deli + deli: Delicatessen department_store: Grandes almacenes discount: Tienda de descuento doityourself: Tienda de bricolaje @@ -809,7 +865,7 @@ es: estate_agent: Inmobiliaria farm: Tienda de productos agrícolas fashion: Tienda de moda - fish: Tienda de artículos de pesca + fish: Pescadería florist: Floristería food: Tienda de alimentación funeral_directors: Funeraria @@ -823,64 +879,74 @@ es: hairdresser: Peluquería hardware: Ferretería hifi: Hi-Fi - insurance: Aseguradora + houseware: Tienda de menaje + interior_decoration: Decoración de interiores jewelry: Joyería - kiosk: Kiosko + kiosk: Quiosco + kitchen: Tienda de cocina laundry: Lavandería + lottery: Lotería mall: Centro comercial market: Mercado + massage: Masaje mobile_phone: Tienda de telefonía motorcycle: Tienda de motocicletas music: Tienda de música - newsagent: Kiosko de prensa + newsagent: Quiosco de prensa optician: Óptica organic: Tienda de alimentos orgánicos outdoor: Tienda de deportes de aventura + paint: Tienda de pintura + pawnbroker: Casa de empeños pet: Tienda de mascotas pharmacy: Farmacia - photo: Tienda fotográfica - salon: Salón de belleza + photo: Tienda de fotografía + seafood: Mariscos second_hand: Tienda de segunda mano shoes: Zapatería - shopping_centre: Centro comercial - sports: Tienda de artículos deportivos + sports: Tienda de deportes stationery: Papelería supermarket: Supermercado tailor: Sastre + ticket: Tienda de Tickets + tobacco: Tabaquería toys: Juguetería travel_agency: Agencia de viajes - video: Videotienda - wine: Licorería + tyres: Tienda de neumáticos + vacant: Tienda vacante + variety_store: Tienda de variedades + video: Videoclub + wine: Vinatería "yes": Tienda - tourism: - alpine_hut: Cabaña alpina + tourism: + alpine_hut: Refugio de montaña + apartment: Apartamento turístico artwork: Obra de arte - attraction: Atracción - bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B) + attraction: Atracción turística + bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B) cabin: Cabaña - camp_site: Campamento + camp_site: Campamento/camping caravan_site: Camping para caravanas chalet: Chalet - guest_house: Albergue - hostel: Hostal + gallery: Galería + guest_house: Pensión + hostel: Albergue hotel: Hotel - information: Información - lean_to: Refugio + information: Información turística motel: Motel museum: Museo picnic_site: Área de picnic theme_park: Parque temático - valley: Valle viewpoint: Mirador zoo: Zoológico - tunnel: + tunnel: + building_passage: Pasaje de edificio culvert: Alcantarilla "yes": Túnel - waterway: + waterway: artificial: Vía fluvial artificial boatyard: Astillero canal: Canal - connector: Esclusa dam: Presa derelict_canal: Canal abandonado ditch: Acequia @@ -888,1085 +954,1807 @@ es: drain: Desagüe lock: Esclusa lock_gate: Compuerta de esclusa - mineral_spring: Fuente mineral mooring: Amarradero rapids: Rápidos river: Río - riverbank: Ribera stream: Arroyo wadi: Rambla - water_point: Punto de agua waterfall: Cascada weir: Represa - help_page: - help: - description: Hacer una pregunta o buscar respuestas en el sitio de preguntas y respuestas de OSM. - title: help.openstreetmap.org - url: https://help.openstreetmap.org/ - introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar temas de cartografía. - title: Cómo obtener ayuda - welcome: - description: Comenzar con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap. - title: Bienvenido a OSM - url: /welcome - wiki: - description: Buscar la wiki para la documentación de OSM en profundidad. - title: wiki.openstreetmap.org - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page - javascripts: - close: Cerrar - edit_help: Mover el mapa y acercar una ubicación que desee editar, luego haga clic aquí. - key: - title: Leyenda del mapa - tooltip: Leyenda del mapa - tooltip_disabled: Leyenda del mapa disponible sólo para la capa Estándar - map: - base: - cycle_map: Mapa ciclista - hot: Humanitario - mapquest: MapQuest Open - standard: Estándar - transport_map: Mapa de transporte - copyright: © Colaboradores de OpenStreetMap - donate_link_text: - layers: - data: Datos del mapa - header: Capas del mapa - notes: Notas del mapa - overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa - title: Capas - locate: - popup: Estás a {distance} {unit} de este punto - title: Mostrar mi ubicación - zoom: - in: Acercar - out: Alejar - notes: - new: - add: Añadir nota - intro: Para mejorar el mapa, la información que introduces es mostrada a otros cartógrafos, así que debe ser tan descriptiva y precisa como sea posible al desplazar el marcador a su posición correcta y escribir tu nota debajo. - show: - anonymous_warning: Esta nota contiene comentarios de usuarios anónimos que deberían ser verificados por separado. - comment: Comentar - comment_and_resolve: Comentar y resolver - hide: Ocultar - reactivate: Reactivar - resolve: Resolver - share: - cancel: Cancelar - center_marker: Centrar mapa en el marcador - custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas - download: Descargar - embed: HTML - format: "Formato:" - image: Imagen - image_size: La imagen mostrará la capa estándar en - include_marker: Incluir marcador - link: Enlace o código HTML - long_link: Enlace - paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web - scale: "Escala:" - short_link: Enlace corto - short_url: URL corta - title: Compartir - view_larger_map: Ver mapa más grande - site: - createnote_disabled_tooltip: Acercar para añadir una nota al mapa - createnote_tooltip: Añadir una nota al mapa - edit_disabled_tooltip: Haga zoom para editar el mapa - edit_tooltip: Edita el mapa - map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa - map_notes_zoom_in_tooltip: Acercar para ver notas del mapa - layouts: - about: Acerca de - community: Comunidad - community_blogs: Blogs de la comunidad - community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap - copyright: Derechos de autor - data: Datos - donate: Apoye a OpenStreetMap %{link} al Fondo de Actualización de Hardware. + "yes": Curso de agua + admin_levels: + level2: Límite de país + level4: Límite de estado + level5: Límite de región + level6: Límite de provincia + level8: Límite de ciudad + level9: Límite de pueblo + level10: Límite de suburbio + description: + title: + osm_nominatim: Ubicación según OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Ubicación según GeoNames + types: + cities: Ciudades + towns: Municipios + places: Lugares + results: + no_results: No se han encontrado resultados + more_results: Más resultados + issues: + index: + title: Incidencias + select_status: Seleccionar estado + select_type: Seleccionar tipo + select_last_updated_by: Seleccionar última actualización por + reported_user: Usuario denunciado + not_updated: No actualizado + search: Buscar + search_guidance: 'Buscar incidencias:' + user_not_found: El usuario no existe + issues_not_found: No se encontraron incidencias de este tipo + status: Estado + reports: Reportes + last_updated: Última actualización + last_updated_time_html: Hace %{time} + last_updated_time_user_html: Hace %{time} por + %{user} + link_to_reports: Ver reportes + reports_count: + one: 1 reporte + other: '%{count} reportes' + reported_item: Elemento reportado + states: + ignored: Ignorado + open: Abierto + resolved: Resuelto + update: + new_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito + successful_update: Su denuncia ha sido actualizada con éxito + provide_details: Por favor, proporcione los detalles requeridos + show: + title: 'Incidencia #%{issue_id} %{status}' + reports: + zero: Sin reportes + one: 1 reporte + other: '%{count} reportes' + report_created_at: Reportado por primera vez el %{datetime} + last_resolved_at: Resuelto por última vez el %{datetime} + last_updated_at: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname} + resolve: Resolver + ignore: Ignorar + reopen: Reabrir + reports_of_this_issue: Reportes de esta incidencia + read_reports: Leer reportes + new_reports: Nuevos reportes + other_issues_against_this_user: Otras incidencias en contra de este usuario + no_other_issues: No hay otras incidencias en contra de este usuario. + comments_on_this_issue: Comentarios sobre esta incidencia + resolve: + resolved: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Resuelto' + ignore: + ignored: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Ignorado' + reopen: + reopened: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Abierto'. + comments: + created_at: El %{datetime} + reassign_param: Reasignar incidencia? + reports: + updated_at: El %{datetime} + reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}' + note: Nota n.º %{note_id} + issue_comments: + create: + comment_created: Su comentario ha sido creado con éxito + reports: + new: + title_html: Reportar %{link} + missing_params: No se puede crear un nuevo reporte + details: Por favor, proporcione más detalles sobre el problema (obligatorio). + select: 'Seleccione un motivo para su denuncia:' + disclaimer: + intro: 'Antes de enviar su denuncia a los moderadores del sitio, por favor + asegúrese de que:' + not_just_mistake: Está seguro de que el problema no es sólo un error + unable_to_fix: No puede solucionar el problema usted mismo o con la ayuda + de otros miembros de la comunidad. + resolve_with_user: Ya ha intentado resolver el problema con el usuario en + cuestión. + categories: + diary_entry: + spam_label: Esta entrada del diario es/contiene spam + offensive_label: Esta entrada del diario es obscena/ofensiva + threat_label: Esta entrada del diario contiene una amenaza + other_label: Otro + diary_comment: + spam_label: Este comentario del diario es/contiene spam + offensive_label: Este comentario del diario es obsceno/ofensivo + threat_label: Este comentario diario contiene una amenaza + other_label: Otro + user: + spam_label: Este perfil de usuario es/contiene spam + offensive_label: Este perfil de usuario es obsceno/ofensivo + threat_label: Este perfil de usuario contiene una amenaza + vandal_label: Este usuario es un vándalo + other_label: Otro + note: + spam_label: Esta nota es spam + personal_label: Esta nota contiene datos personales + abusive_label: Esta nota es abusiva + other_label: Otro + create: + successful_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito + provide_details: Por favor, proporcione los detalles requeridos + layouts: + logo: + alt_text: Logo de OpenStreetMap + home: Inicio + logout: Salir + log_in: Iniciar sesión + log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente + sign_up: Registrarse + start_mapping: Comenzar a cartografiar + sign_up_tooltip: Crea una cuenta para editar edit: Editar - edit_with: Editar con %{editor} + history: Historial export: Exportar + issues: Incidencias + data: Datos export_data: Exportar datos - foundation: Fundación - foundation_title: La Fundación OpenStreetMap gps_traces: Trazas GPS gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS - help: Ayuda - history: Historial - home: Inicio - intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario - intro_header: ¡Bienvenido a OpenStreetMap! - intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de uso libre bajo una licencia abierta. - learn_more: Más información - log_in: Iniciar sesión - log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente - logo: - alt_text: Logo de OpenStreetMap - logout: Cerrar sesión - make_a_donation: - text: Hacer una donación - title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria - osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento. - osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento. - partners_bytemark: Alojamiento de bytemark - partners_html: El alojamiento está apoyado por %{ucl}, %{ic} y %{bytemark}, y otros %{partners}. - partners_ic: Imperial College de Londres - partners_partners: socios - partners_ucl: el centro de UCL VR - partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners - sign_up: Registrarse - sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar - start_mapping: Comenzar a mapear - tag_line: El WikiMapaMundi libre user_diaries: Diarios de usuario user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario - license_page: - foreign: - english_link: el original en Inglés - text: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link}, la versión inglesa prevalecerá - title: Acerca de esta traducción - legal_babble: - attribution_example: - alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web - title: Ejemplo de atribución - contributors_at_html: "Austria: Contiene datos de\n Stadt Wien (bajo\n CC BY), Land Vorarlberg y Land Tirol (bajo licencia CC-BY AT con modificaciones)." - contributors_ca_html: "Canadá: Contiene datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)." - contributors_footer_1_html: Para obtener más detalles sobre estas y otras fuentes que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, por favor vea la página de colaboradores en el Wiki de OpenStreetMap. - contributors_footer_2_html: La inclusión de información en OpenStreetMap no implica que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, ofrece alguna garantía o acepta alguna responsabilidad. - contributors_fr_html: "Francia: Contiene datos extraídos de Direction Générale des Impôts." - contributors_gb_html: "Reino Unido: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right\n 2010-12." - contributors_intro_html: "Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales y otras fuentes, entre ellas:" - contributors_nl_html: "Países Bajos: Contiene datos de © AND, 2007\n (www.and.com)" - contributors_nz_html: "Nueva Zelanda: Contiene datos extraídos de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved." - contributors_title_html: Nuestros colaboradores - contributors_za_html: "Sudáfrica: Contiene datos extraídos de \t\n Chief Directorate: Información \n Nacional Geoespacial, State copyright reserved." - credit_1_html: Requerimos que utilices los créditos "© Colaboradores de OpenStreetMap". - credit_2_html: "Usted debe también dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL), y si utiliza nuestros mapas, que la cartografía posee licencia CC-BY-SA. Puede hacer esto mediante el enlace a esta página de derechos de autor.\nComo alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que\ndirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), a opendatacommons.org, y si procede, a creativecommons.org." - credit_3_html: "En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa.\nPor ejemplo:" - credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap - infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados (como por ejemplo de Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de los poseedores de los derechos de autor. - infringement_2_html: Si usted cree que algún material con derechos de autor ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a este sitio, consulte nuestro procedimiento de descolgado o preséntelo directamente en nuestra página de presentación en línea. - infringement_title_html: Violación de copyright - intro_1_html: "OpenStreetMap es Open Data (un servicio de datos de acceso libre), con licencia Creative\nCommons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0 (CC BY-SA)." - intro_2_html: Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e información, solo podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. El código legal completo explica tus derechos y obligaciones. - intro_3_html: La cartografía en nuestros mosaicos de mapas y en nuestra documentación, están licenciados bajo la licencia Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0 (CC-BY-SA). - more_1_html: Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos, y cómo citarnos como fuente, en Preguntas legales más frecuentes. - more_2_html: "A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros.\n\nPor favor, lea nuestra Política de uso del API,\nPolítica de uso de mosaicos de mapas y Políticas de uso de Nominatim." - more_title_html: Para saber más... - title_html: Derechos de autor y licencia - native: - mapping_link: comenzar a mapear - native_link: Versión en español - text: Está viendo la versión en inglés de la página de copyright. Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca de copyrights y %{mapping_link}. - title: Acerca de esta página - message: - delete: - deleted: Mensaje borrado - inbox: - date: Fecha - from: De - messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages} - my_inbox: Mi buzón de entrada - new_messages: - one: "%{count} nuevo mensaje" - other: "%{count} nuevos mensajes" - no_messages_yet: No tienes aún mensajes. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}? - old_messages: - one: "%{count} mensaje antiguo" - other: "%{count} mensajes antiguos" + edit_with: Editar con %{editor} + tag_line: El wikimapamundi libre + intro_header: ¡Bienvenido a OpenStreetMap! + intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de + uso libre bajo una licencia abierta. + intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario + hosting_partners_html: El alojamiento es apoyado por %{ucl}, %{bytemark}, y otros + %{partners}. + partners_ucl: UCL + partners_bytemark: Bytemark Hosting + partners_partners: socios + osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos + debido a trabajos de mantenimiento. + osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo + lectura debido a trabajos de mantenimiento. + donate: Apoya a OpenStreetMap %{link} al Fondo de modernización de hardware. + help: Ayuda + about: Acerca de + copyright: Derechos de autor + community: Comunidad + community_blogs: Blogs de la comunidad + community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap + foundation: Fundación + foundation_title: La Fundación OpenStreetMap + make_a_donation: + title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria + text: Hacer una donación + learn_more: Más información + more: Más + notifier: + diary_comment_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario' + hi: Hola %{to_user}, + header: '%{from_user} ha comentado sobre en la entrada de diario con el asunto + %{subject}:' + footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en + %{commenturl} o responder en %{replyurl} + message_notification: + hi: Hola %{to_user}, + header: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con + el asunto %{subject}:' + footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en + %{replyurl} + friend_notification: + hi: Hola %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo' + had_added_you: '%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap' + see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}. + befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}. + gpx_notification: + greeting: Hola, + your_gpx_file: Parece que su archivo GPX + with_description: con la descripción + and_the_tags: 'y con las siguientes etiquetas:' + and_no_tags: y sin etiquetas. + failure: + subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX' + failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:' + more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación + more_info_2: 'de GPX y cómo evitarlos en:' + success: + subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX' + loaded_successfully: carga exitosa con %{trace_points} a partir de %{possible_points} + puntos posibles. + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap' + greeting: ¡Hola! + created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}. + confirm: 'Antes de hacer nada, tenemos que confirmar que esta solicitud procede + de ti, así que si esto es cierto haz clic en el siguiente enlace para confirmar + tu cuenta:' + welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna + información adicional para ayudarle a empezar. + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Confirma tu dirección de correo electrónico' + email_confirm_plain: + greeting: Hola, + hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo + electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}. + click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar + el cambio + email_confirm_html: + greeting: Hola, + hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo + en %{server_url} a %{new_address}. + click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar + el cambio + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña' + lost_password_plain: + greeting: Hola, + hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña + sea reestablecida en esta dirección de correo electrónico de una cuenta de + openstreetmap.org + click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear + la contraseña. + lost_password_html: + greeting: Hola, + hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña + sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org + click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear + la contraseña. + note_comment_notification: + anonymous: Un usuario anónimo + greeting: Hola, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que + usted está interesado' + your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa + cerca de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa + que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota en la que + usted está interesado' + your_note: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que usted + ha comentado. La nota está cerca de %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota en la + que usted está interesado' + your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de + %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que usted + ha comentado. La nota está cerca de %{place}.' + details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}. + changeset_comment_notification: + hi: Hola %{to_user}, + greeting: Hola, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en uno de tus conjuntos + de cambios' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en un conjunto de + cambios en el que usted está interesado' + your_changeset: '%{commenter} ha dejado un comentario en uno de sus conjuntos + de cambios creado el %{time}' + commented_changeset: '%{commenter} ha dejado un comentario en un conjunto + de cambios de mapa que está siguiendo, creado por %{changeset_author} el + %{time}' + partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}' + partial_changeset_without_comment: sin comentarios + details: Más detalles acerca del conjunto de cambios pueden encontrarse en %{url}. + unsubscribe: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto de cambios, + visita %{url} y haz clic en "darse de baja". + messages: + inbox: + title: Buzón de entrada + my_inbox: Mi buzón outbox: bandeja de salida - people_mapping_nearby: gente cercana mapeando + messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages} + new_messages: + one: '%{count} nuevo mensaje' + other: '%{count} nuevos mensajes' + old_messages: + one: '%{count} mensaje antiguo' + other: '%{count} mensajes antiguos' + from: De subject: Asunto - title: Buzón de entrada - mark: - as_read: Mensaje marcado como leído - as_unread: Mensaje marcado como sin leer - message_summary: - delete_button: Borrar + date: Fecha + no_messages_yet: No tienes aún mensajes. ¿Por qué no te pones en contacto con + alguno de los %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: gente cercana mapeando + message_summary: + unread_button: Marcar como no leído read_button: Marcar como leí­do reply_button: Responder - unread_button: Marcar como sin leer - new: - back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada - body: Cuerpo - limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere un momento antes de intentar enviar alguno más. - message_sent: Mensaje enviado - send_button: Enviar + destroy_button: Borrar + new: + title: Enviar mensaje send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a %{name} subject: Asunto - title: Enviar mensaje - no_such_message: - body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador. - heading: Este mensaje no existe. + body: Cuerpo + send_button: Enviar + back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada + create: + message_sent: Mensaje enviado + limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere + un momento antes de intentar enviar alguno más. + no_such_message: title: Este mensaje no existe. - outbox: - date: Fecha + heading: Este mensaje no existe. + body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador. + outbox: + title: Salida + my_inbox: Mi %{inbox_link} inbox: entrada - messages: + outbox: salida + messages: one: Usted tiene %{count} mensaje enviado other: Usted tiene %{count} mensajes enviados - my_inbox: Mi %{inbox_link} - no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}? - outbox: salida - people_mapping_nearby: gente mapeando cerca - subject: Asunto - title: Salida to: A - read: - back: Volver + subject: Asunto date: Fecha + no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. ¿Por qué no te pones en contacto + con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: gente mapeando cerca + reply: + wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder + no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto + para responder. + show: + title: Leer mensaje from: De - reply_button: Responder subject: Asunto - title: Leer mensaje - to: A + date: Fecha + reply_button: Responder unread_button: Marcar como no leído - wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje. - reply: - wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder. - sent_message_summary: - delete_button: Borrar - note: - description: - closed_at_by_html: Resuelto hace %{when} por %{user} - closed_at_html: Resuelto hace %{when} - commented_at_by_html: Actualizado hace %{when} por %{user} - commented_at_html: Actualizado hace %{when} - opened_at_by_html: Creado hace %{when} por %{user} - opened_at_html: Creado hace %{when} - reopened_at_by_html: Reactivado hace %{when} por %{user} - reopened_at_html: Reactivado hace %{when} - entry: - comment: Comentario - full: Nota completa - mine: - ago_html: hace %{when} - created_at: Creado en - creator: Autor - description: Descripción - heading: Notas de %{user} - id: Identificador - last_changed: Última modificación - subheading: Notas remitidas o comentadas por %{user} - title: Notas remitidas o comentadas por %{user} - rss: - closed: nota cerrada (cerca de %{place}) - commented: nuevo comentario (cerca de %{place}) - description_area: Lista de notas comunicadas, comentadas o cerradas en tu zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] - description_item: Agregador RSS para la nota %{id} - opened: nueva nota (cerca de %{place}) - reopened: nota reactivada (cerca de %{place}) - title: Notas de OpenStreetMap - notifier: - diary_comment_notification: - footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en %{commenturl} o responder en %{replyurl} - header: "%{from_user} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto %{subject}:" - hi: Hola %{to_user}, - subject: "[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en tu entrada de diario" - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirma tu dirección de correo electrónico" - email_confirm_html: - click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio - greeting: Hola, - hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en %{server_url} a %{new_address}. - email_confirm_plain: - click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio - greeting: Hola, - hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}. - friend_notification: - befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}. - had_added_you: "%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap" - see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}. - subject: "[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo" - gpx_notification: - and_no_tags: y sin etiquetas. - and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:" - failure: - failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:" - more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación - more_info_2: "de GPX y cómo evitarlos en:" - subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX" - greeting: Hola, - success: - loaded_successfully: carga exitosa con %{trace_points} a partir de %{possible_points} puntos posibles. - subject: "[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX" - with_description: con la descripción - your_gpx_file: Parece que su archivo GPX - lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] Petición para resetear la contraseña" - lost_password_html: - click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña. - greeting: Hola, - hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org - lost_password_plain: - click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña. - greeting: Hola, - hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña sea reestablecida en esta dirección de correo electrónico de una cuenta de openstreetmap.org - message_notification: - footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en %{replyurl} - header: "%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto %{subject}:" - hi: Hola %{to_user}, - note_comment_notification: - anonymous: Un usuario anónimo - closed: - commented_note: "%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}." - subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota en la que usted está interesado" - subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas" - your_note: "%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}." - commented: - commented_note: "%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}." - subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que usted está interesado" - subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas" - your_note: "%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa cerca de %{place}." - details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}. - greeting: Hola, - reopened: - commented_note: "%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}." - subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota en la que usted está interesado" - subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas" - your_note: "%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de %{place}." - signup_confirm: - confirm: "Antes de hacer nada, tenemos que confirmar que esta solicitud procede de ti, así que si esto es cierto haz clic en el siguiente enlace para confirmar tu cuenta:" - created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}. - greeting: ¡Hola! - subject: "[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap" - welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna información adicional para ayudarle a empezar. - oauth: - oauthorize: - allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas. - allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. - allow_to: "Permitir a la aplicación cliente:" - allow_write_api: modificar el mapa. - allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos. - allow_write_gpx: subir trazas GPS. - allow_write_notes: cambiar notas. - allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. - request_access: La aplicación %{app_name} está solicitando acceso a su cuenta, %{user}. Por favor, revise si quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Puede elegir tantas o tan pocas como quiera. - title: Autorizar el acceso a su cuenta - oauthorize_failure: - denied: Usted ha negado el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta. - invalid: El token de autorización no es válido. - title: Solicitud de autorización fallida - oauthorize_success: - allowed: Usted ha concedido el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta. - title: Solicitud de autorización permitida - verification: El código de verificación es %{code}. - revoke: - flash: Usted ha revocado el token para %{application} - oauth_clients: - create: - flash: Registrada la información exitosamente - destroy: - flash: Destruido el registro de aplicación del cliente - edit: - submit: Editar - title: Editar su aplicación - form: - allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas. - allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. - allow_write_api: modificar el mapa. - allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos. - allow_write_gpx: subir trazas GPS. - allow_write_notes: cambiar notas. - allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. - callback_url: Callback URL - name: Nombre - requests: "Solicita los siguientes permisos del usuario:" - required: Requerido - support_url: URL de asistencia - url: URL de Aplicación Principal - index: - application: Nombre de la aplicación - issued_at: Emitido el - list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:" - my_apps: Mis aplicaciones cliente - my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas - no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio. - register_new: Registra tu aplicación - registered_apps: "Tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:" - revoke: ¡Revocar! - title: Mis datos OAuth - new: - submit: Registrar - title: Registrar una nueva aplicación - not_found: - sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado. - show: - access_url: "URL de Token de Acceso:" - allow_read_gpx: leer sus rastros privados de GPS. - allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. - allow_write_api: modificar el mapa. - allow_write_diary: crear entradas del diario, comentarios y hacer amigos. - allow_write_gpx: subir trazas de GPS - allow_write_notes: cambiar notas. - allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. - authorize_url: "URL de autorización:" - confirm: ¿Estás seguro? - delete: Eliminar cliente - edit: Editar los detalles - key: "Clave de Consumidor:" - requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:" - secret: "Secreto de Consumidor:" - support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1. - title: Detalles OAuth para %{app_name} - url: "URL de Token de Solicitud:" - update: - flash: Actualizada la información del cliente exitosamente - redaction: - create: - flash: Redacción creada. - destroy: - error: Se produjo un error al destruir esta redacción - flash: Redacción destruida. - not_empty: La redacción no está vacía. Por favor, elimine todas las versiones previas pertenecientes a esta redacción antes de destruirla. - edit: - description: Descripción - heading: Editar redacción - submit: Guardar redacción - title: Editar redacción - index: - empty: No hay ninguna redacción que mostrar. - heading: Lista de redacciones - title: Lista de redacciones - new: - description: Descripción - heading: Introduzca la información de la nueva redacción - submit: Crear redacción - title: Creando nueva redacción - show: - confirm: ¿Estás seguro? - description: "Descripción:" - destroy: Eliminar esta redacción - edit: Editar esta redacción - heading: Mostrando redacción "%{title}" - title: Mostrando redacción - user: "Creador:" - update: - flash: Cambios grabados - site: - edit: - anon_edits_link_text: Descubra a que se debe - flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede descargar un reproductor Flash desde Adobe.com. Otras opciones también están disponibles para editar OpenStreetMap. - id_not_configured: iD no ha sido configurado - no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios para esta funcionalidad. - not_public: No has configurado tus ediciones como públicas. - not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}. - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 no ha sido configurado - por favor ver http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para obtener más información - potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios sin guardar. (Para guardar en Potlatch 2, haz clic en guardar.) - potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.) - user_page_link: página de usuario - index: - createnote: Añadir una nota + destroy_button: Eliminar + back: Volver + to: A + wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no + se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto + para ver el mensaje. + sent_message_summary: + destroy_button: Borrar + mark: + as_read: Mensaje marcado como leído + as_unread: Mensaje marcado como no leído + destroy: + destroyed: Mensaje borrado + site: + about: + next: Siguiente + copyright_html: ©Colaboradores de
OpenStreetMap + used_by: '%{name} impulsa mediante geodatos a miles de sitios web, aplicaciones + móviles y dispositivos de hardware.' + lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que con + sus contribuciones al mapa añaden y mantienen datos sobre caminos, senderos, + cafeterías, estaciones de ferrocarril y muchas cosas más a lo largo de todo + el mundo. + local_knowledge_title: Conocimiento local + local_knowledge_html: OpenStreetMap valora mucho el conocimiento local. Los + colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, mapas y otras fuentes + de datos libres para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén + actualizados. + community_driven_title: Impulsado por la comunidad + community_driven_html: "La comunidad de OpenStreetMap es diversa y entusiasta + y crece todos los días.\nEntre nuestros colaboradores figuran cartógrafos + apasionados, profesionales de GIS, ingenieros que hacen funcionar los servidores + de OSM, humanitarios que elaboran mapas de zonas de desastre, y muchas personas + más.\nPara obtener más información sobre la comunidad, véase el \nblog + de OpenStreetMap, los diarios de los usuarios, + los blogs comunitarios y el + sitio web de la\nthe Fundación OSM." + open_data_title: Datos abiertos + open_data_html: 'OpenStreetMap es datos abiertos: puedes usarlo libremente + para cualquier propósito, siempre y cuando des crédito a OpenStreetMap y a + sus colaboradores. Si alteras o te basas en los datos en casos determinados, + deberás distribuir el resultado únicamente bajo la misma licencia. Consulta + la página sobre Derechos de autor y Licencia + para obtener más detalles.' + legal_title: Legal + legal_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son gestionados + formalmente por la \nFundación OpenStreetMap + (OSMF) \nen nombre de la comunidad. El uso de todos los servicios gestionados + por la OSMF está sujeto \na nuestra \nnormativa + de uso aceptable y nuestra normativa + de privacidad\n
\nPonte + en contacto con la OSMF \nsi tienes preguntas sobre licencias, derechos + de autor u otra cuestión legal.\n
\nOpenStreetMap, el logotipo de la lupa + y «State of the Map» son marcas + registradas de la OSMF." + partners_title: Socios + copyright: + foreign: + title: Acerca de esta traducción + text: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link}, + la versión inglesa prevalecerá + english_link: el original en Inglés + native: + title: Acerca de esta página + text: Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor. + Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca + de derechos de autor y %{mapping_link}. + native_link: versión en español + mapping_link: comenzar a cartografiar + legal_babble: + title_html: Derechos de autor y licencia + intro_1_html: |- + OpenStreetMap® es Open Data (un servicio de datos de acceso libre), con licencia Open Data + Commons Open Database License (ODbL) de la Fundación OpenStreetMap (OSMF). + intro_2_html: Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas + e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap + y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas + e información, solo podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. + El código legal + completo explica tus derechos y obligaciones. + intro_3_html: La cartografía en nuestros mosaicos de mapas y en nuestra documentación, + están licenciados bajo la licencia Creative + Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0 (CC BY-SA). + credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap + credit_1_html: Requerimos que utilices los créditos "© Colaboradores de OpenStreetMap". + credit_2_html: |- + Usted debe también dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL), y si utiliza nuestros mapas, que la cartografía posee licencia CC BY-SA. Puede hacer esto mediante el enlace a esta página de derechos de autor. + Como alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que dirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), a opendatacommons.org, y si procede, a creativecommons.org. + credit_3_html: |- + En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa. + Por ejemplo: + attribution_example: + alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web + title: Ejemplo de atribución + more_title_html: Para saber más... + more_1_html: |- + Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos y cómo citarnos como fuente en la página de licencia de la OSMF. + more_2_html: |- + A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para terceros. + + Consulta nuestra normativa de uso de la API, la + normativa de uso de mosaicos de mapas y la normativa de uso de Nominatim. + contributors_title_html: Nuestros colaboradores + contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos + también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales + y otras fuentes, entre ellas:' + contributors_at_html: |- + Austria: Contiene datos de + Stadt Wien (bajo + CC BY), Land Vorarlberg y Land Tirol (bajo licencia CC BY AT con modificaciones). + contributors_au_html: 'Australia: Contiene datos suburbanos + cuya base es la información provista por Australian Bureau of Statistics.' + contributors_ca_html: 'Canadá: contiene datos de GeoBase®, + GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© + Department of Natural Resources Canada) y StatCan (Geography Division, Statistics + Canada).' + contributors_fi_html: |- + Finlandia: Contiene datos de la National Land Survey de la Finland's Topographic Database + y otras bases de datos, bajo la NLSFI License. + contributors_fr_html: 'Francia: Contiene datos extraídos + de Direction Générale des Impôts.' + contributors_nl_html: |- + Países Bajos: Contiene datos de © AND, 2007 + (www.and.com) + contributors_nz_html: |- + Nueva Zelanda: contiene datos provenientes del + Servicio de datos LINZ, disponibles para reutilización según la licencia + CC BY 4.0. + contributors_si_html: |- + Eslovenia: Contiene datos del + Surveying and Mapping Authority y + Ministry of Agriculture, Forestry and Food + (información pública de Eslovenia). + contributors_za_html: |- + Sudáfrica: Contiene datos extraídos de + Chief Directorate: Información + Nacional Geoespacial, State copyright reserved. + contributors_gb_html: |- + Reino Unido: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right + 2010-12. + contributors_footer_1_html: Para obtener más detalles sobre estas y otras + fuentes que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, véase + la página de + colaboradores en el Wiki de OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: La inclusión de información en OpenStreetMap no + implica que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, + ofrece alguna garantía o acepta alguna responsabilidad. + infringement_title_html: Violación de derechos de autor + infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán + añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados + (p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de + los poseedores de los derechos de autor. + infringement_2_html: Si usted cree que algún material con derechos de autor + ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a + este sitio, consulte nuestro procedimiento + de descolgado o preséntelo directamente en nuestra página + de presentación en línea. + trademarks_title_html: Marcas registradas + trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y «State of the Map» + son marcas registradas de la Fundación OpenStreetMap. Si tienes preguntas + sobre su uso, consulta nuestra normativa + de marcas registradas. + index: js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa - license: - copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta permalink: Enlace permanente - remote_failed: Error de edición - asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados y con la opción de control remoto activada shortlink: Atajo - key: - table: - entry: - admin: Límites administrativos - allotments: Huertos de ocio - apron: - - Rampa aeroportuaria - - terminal - bridge: Borde negro = puente + createnote: Añadir una nota + license: + copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta + remote_failed: Error de edición - asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados + y con la opción de control remoto activada + edit: + not_public: No has configurado tus ediciones como públicas. + not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. + Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}. + user_page_link: página de usuario + anon_edits_link_text: Descubra a que se debe + flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, + el editor Flash de OpenStreetMap. Puede descargar + un reproductor Flash desde Adobe.com. Otras + opciones también están disponibles para editar OpenStreetMap. + potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, + debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o + pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.) + potlatch2_not_configured: No se ha configurado Potlatch 2. Consulta https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 + para más información + potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios sin guardar. (Para guardar en Potlatch + 2, haz clic en guardar.) + id_not_configured: iD no ha sido configurado + no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios + para esta funcionalidad. + export: + title: Exportar + area_to_export: Área a exportar + manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente + format_to_export: Formato de exportación + osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML + map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar) + embeddable_html: HTML integrable + licence: Licencia + export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia + Open Database (ODbL) de Open Data Commons. + too_large: + advice: 'Si la exportación anterior falla, por favor considere usar una de + las fuentes que se enumeran a continuación:' + body: Esta área es demasiado grande para ser exportada como datos XML de OpenStreetMap. + Por favor, acérquese o seleccione un área más pequeña, o utilice una de + las siguientes fuentes para la descarga de datos masiva. + planet: + title: Planeta OSM + description: Copias actualizadas regularmente de la base de datos completa + de OpenStreetMap + overpass: + title: Overpass API + description: Descargar este cuadro delimitador desde una réplica de la base + de datos de OpenStreetMap + geofabrik: + title: Descargas de Geofabrik + description: Extractos actualizados regularmente de los continentes, países, + y ciudades seleccionadas + metro: + title: Extractos de Metro + description: Extractos de las ciudades principales del mundo y sus alrededores + other: + title: Otras fuentes + description: Fuentes adicionales que aparecen en la wiki de OpenStreetMap + options: Opciones + format: Formato + scale: Escala + max: máx. + image_size: Tamaño de la imagen + zoom: Ampliación + add_marker: Añadir un marcador al mapa + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Resultado + paste_html: Pegar HTML para insertar en sitio web + export_button: Exportar + fixthemap: + title: Reportar un problema / corregir el mapa + how_to_help: + title: Cómo ayudar + join_the_community: + title: Unirse a la comunidad + explanation_html: Si has notado un problema con nuestros datos del mapa, + por ejemplo un camino no encontrado o tu dirección, la mejor manera de + proceder es unirse a la comunidad de OpenStreetMap y añadir o corrigir + los datos por ti mismo. + add_a_note: + instructions_html: |- + Simplemente haz clic en o el mismo icono en la pantalla del mapa. + Esto agregará un marcador para el mapa, que puedes mover + arrastrándolo. Agrega tu mensaje y luego haz clic en guardar y otros usuarios lo investigarán. + other_concerns: + title: Otras preocupaciones + explanation_html: |- + Si tienes preocupaciones sobre cómo se están utilizando nuestros datos o sobre el contenido, consulta nuestra + página de derechos de autor para obtener más información legal, o contacta con el grupo de trabajo OSMF apropiado. + help: + title: Cómo obtener ayuda + introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, + preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar + temas de cartografía. + welcome: + url: /welcome + title: Le damos la bienvenida a OSM + description: Comenzar con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners%27_guide + title: Guía del principiante + description: Guía para principiantes, mantenida por la comunidad. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: Hacer una pregunta o buscar respuestas en el sitio de preguntas + y respuestas de OSM. + mailing_lists: + title: Listas de correo + description: Pregunta o discute temas interesantes de un amplio abanico de + listas de correo temáticas o regionales. + forums: + title: Foros + description: Preguntas y discusiones para aquellos que prefieren una interfaz + del estilo cartelera de anuncios. + irc: + title: IRC + description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos + temas. + switch2osm: + title: Migra a OSM + description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y + a otros servicios, basados en OpenStreetMap. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page + title: wiki.openstreetmap.org + description: Explora el wiki para obtener documentación detallada de OSM. + sidebar: + search_results: Resultados de la búsqueda + close: Cerrar + search: + search: Buscar + get_directions: Obtener indicaciones + get_directions_title: Encontrar indicaciones entre dos puntos + from: Desde + to: Hacia + where_am_i: ¿Dónde está esto? + where_am_i_title: Define la ubicación actual por medio del motor de búsqueda + submit_text: Ir + reverse_directions_text: Indicaciones inversas + key: + table: + entry: + motorway: Autopista + main_road: Carretera principal + trunk: Carretera principal + primary: Vía primaria + secondary: Vía secundaria + unclassified: Carretera sin clasificar + track: Pista bridleway: Vía ecuestre - brownfield: Baldío - building: Edificio significativo - byway: Camino - cable: - - Telecabina - - Telesilla - cemetery: Cementerio - centre: Centro deportivo - commercial: Zona de oficinas - common: - - Común - - pradera - construction: Vías en construcción - cycleway: Carril bici - destination: Acceso a destino - farm: Campiña + cycleway: Bicisenda + cycleway_national: Ciclovía nacional + cycleway_regional: Ciclovía regional + cycleway_local: Ciclovía local footway: Vía peatonal + rail: Ferrocarril + subway: Metro + tram: + - Metro ligero + - Tranvía + cable: + - Telecabina + - Telesilla + runway: + - Pista de aeropuerto + - Calle de rodaje + apron: + - Rampa aeroportuaria + - terminal + admin: Límites administrativos forest: Bosque + wood: Madera golf: Campo de golf - heathland: Landa, brezal - industrial: Zona industrial - lake: - - Lago - - embalse - military: Área militar - motorway: Autopista park: Parque - permissive: Acceso permisivo - pitch: Campo de juego - primary: Vía primaria - private: Acceso privado - rail: Ferrocarril - reserve: Reserva natural resident: Zona residencial + common: + - Común + - pradera retail: Zona de comercios - runway: - - Pista de aeropuerto - - Calle de rodaje - school: - - Escuela - - universidad - secondary: Vía secundaria + industrial: Zona industrial + commercial: Zona de oficinas + heathland: Landa, brezal + lake: + - Lago + - embalse + farm: Campiña + brownfield: Baldío + cemetery: Cementerio + allotments: Huertos de ocio + pitch: Campo de juego + centre: Centro deportivo + reserve: Reserva natural + military: Área militar + school: + - Escuela + - universidad + building: Edificio significativo station: Estación de tren - subway: Metro - summit: - - Cumbre - - pico - tourist: Atracción turística - track: Pista - tram: - - Metro ligero - - Tranvía - trunk: Carretera principal + summit: + - Cumbre + - pico tunnel: Borde a rayas = túnel - unclassified: Carretera sin clasificar - unsurfaced: Carretera sin asfaltar - wood: Madera - markdown_help: - alt: Texto alternativo - first: Primer elemento - heading: Encabezado - headings: Encabezados - image: Imagen - link: Enlace + bridge: Borde negro = puente + private: Acceso privado + destination: Acceso a destino + construction: Vías en construcción + bicycle_shop: Tienda de bicicletas + bicycle_parking: Aparcamiento de bicicletas + toilets: Baños + richtext_area: + edit: Editar + preview: Vista previa + markdown_help: + title_html: Procesado con Markdown + headings: Títulos + heading: Título + subheading: Subcabecera + unordered: Lista sin ordenar ordered: Lista ordenada + first: Primer elemento second: Segundo elemento - subheading: Subcabecera + link: Enlace text: Texto - title_html: Analizado con Markdown - unordered: Lista sin ordenar - url: Dirección URL - richtext_area: - edit: Editar - preview: Vista previa - search: - search: Buscar - submit_text: Ir - where_am_i: ¿Dónde estoy? - where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda - sidebar: - close: Cerrar - search_results: Resultados de la búsqueda - time: - formats: - friendly: "%e %B %Y a las %H:%M" - trace: - create: - trace_uploaded: Tu archivo GPX ha sido subido y está pendiente de inserción en la base de datos. Esto normalmente ocurre en la próxima media hora, y se te enviará un correo electrónico al terminar. - upload_trace: Subir Traza GPS - delete: - scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación - description: - description_with_count: - one: Archivo GPX con %{count} punto de %{user} - other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user} - description_without_count: Archivo GPX de %{user} - edit: - description: "Descripción:" + image: Imagen + alt: Texto alternativo + url: URL + welcome: + title: ¡Bienvenido! + introduction_html: Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa libre y editable del + mundo. Ahora que usted está registrado, está todo listo para comenzar a mapear. + He aquí una guía rápida con las cosas más importantes que usted necesita saber. + whats_on_the_map: + title: Qué hay en el mapa + on_html: OpenStreetMap es un lugar para el mapeo de las cosas que son reales + y actuales - esto incluye millones de edificios, carreteras, y otros + detalles acerca de lugares. Puede mapear cualquier característica de la + vida real que es interesante para usted. + off_html: Lo que no se incluye son datos basados en opiniones (por + ejemplo, valoraciones), características históricas que ya no existen sobre + el terreno o hipotéticas, ni datos provenientes de fuentes protegidas por + derechos de autor. A menos que tenga un permiso especial, no copie de mapas + en línea o en papel. + basic_terms: + title: Términos básicos para mapear + paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras + clave que le pueden ser útiles. + editor_html: Un editor es un programa o sitio web que puede + utilizar para editar el mapa. + node_html: Un nodo es un punto en el mapa, como un restaurante + o un árbol. + way_html: Una vía es una línea o área, como una carretera, + arroyo, lago o edificio. + tag_html: Una etiqueta es un poco de información acerca de + un nodo o vía, como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de + la carretera. + rules: + title: Reglas + paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas formales, pero esperamos + que todos los participantes colaboraren y se comuniquen con la comunidad. + Si estás considerando alguna actividad que no sea la edición manual, lee + y sigue las instrucciones sobre importaciones + y ediciones + automatizadas. + questions: + title: ¿Alguna pregunta? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar temas de cartografía. + Obtenga ayuda aquí. + start_mapping: Comenzar a mapear + add_a_note: + title: ¿No tiene tiempo para editar? ¡Añada una nota! + paragraph_1_html: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para + registrarse y aprender a editar, es fácil añadir una nota. + paragraph_2_html: 'Sólo tiene que ir a el mapa + y hacer clic en el icono de nota: . Esto + añadirá un marcador en el mapa, que se puede mover arrastrando. Agregue + su mensaje, haga clic en guardar y otros mapeadores investigarán.' + traces: + visibility: + private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados) + public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados) + trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas + de tiempo) + identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, + puntos ordenados con marcas de tiempo) + new: + upload_trace: Subir traza GPS + upload_gpx: 'Subir archivo GPX:' + description: 'Descripción:' + tags: 'Etiquetas:' + tags_help: delimitado por comas + visibility: 'Visibilidad:' + visibility_help: ¿Qué significa esto? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Visibilidad_de_trazas_GPS + upload_button: Subir + help: Ayuda + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Subir + create: + upload_trace: Subir traza GPS + trace_uploaded: Tu archivo GPX ha sido subido y está pendiente de inserción + en la base de datos. Esto normalmente ocurre en la próxima media hora, y se + te enviará un correo electrónico al terminar. + upload_failed: Lo sentimos, no se ha podido subir el GPX. Un administrador ha + sido alertado del error. Por favor, inténtalo de nuevo. + traces_waiting: + one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Por favor, considera esperar + a que esta termine antes de subir más, para no bloquear la cola a otros + usuarios. + other: Tienes %{count} trazas esperando por subir. Por favor, considera esperar + a que estas terminen antes de subir más, para no bloquear la cola a otros + usuarios. + edit: + title: Editando traza %{name} + heading: Editando traza %{name} + filename: 'Nombre de archivo:' download: descargar - edit: editar - filename: "Nombre de archivo:" - heading: Editando trazo %{name} + uploaded_at: 'Subido el:' + points: 'Puntos:' + start_coord: 'Coordenada Inicial:' map: mapa - owner: "Propietario:" - points: "Puntos:" - save_button: Guardar cambios - start_coord: "Coordenada Inicial:" - tags: "Etiquetas:" + edit: editar + owner: 'Propietario:' + description: 'Descripción:' + tags: 'Etiquetas:' tags_help: delimitado por comas - title: Editando trazo %{name} - uploaded_at: "Subido el:" - visibility: "Visibilidad:" + save_button: Guardar cambios + visibility: 'Visibilidad:' visibility_help: ¿Qué significa esto? - georss: - title: Trazas GPS de OpenStreetMap - list: - description: Explorar los itinerarios GPS subidos recientemente - empty_html: No hay nada aquí todavía. Carga una nueva traza o aprende más acerca de cómo hacer trazas con el GPS en la página wiki. - public_traces: Trazas GPS públicas - public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user} - tagged_with: etiquetado con %{tags} - your_traces: Tus trazas GPS - make_public: - made_public: Traza hecha pública - offline: - heading: Almacenamiento GPX desconectado - message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento. - offline_warning: - message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento - trace: + update: + updated: Traza actualizada + trace_optionals: + tags: Etiquetas + show: + title: Viendo traza %{name} + heading: Viendo traza %{name} + pending: PENDIENTE + filename: 'Nombre de archivo:' + download: descargar + uploaded: 'Cargado el:' + points: 'Puntos:' + start_coordinates: 'Coordenadas de inicio:' + map: mapa + edit: editar + owner: 'Propietario:' + description: 'Descripción:' + tags: 'Etiquetas:' + none: Ninguna + edit_trace: Editar esta traza + delete_trace: Borrar esta traza + trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza! + visibility: 'Visibilidad:' + confirm_delete: ¿Borrar esta traza? + trace_paging_nav: + showing_page: Página %{page} + older: Trazas más antiguas + newer: Trazas más recientes + trace: + pending: PENDIENTE + count_points: '%{count} puntos' ago: hace %{time_in_words_ago} - by: por - count_points: "%{count} puntos" + more: más + trace_details: Ver detalles de la traza + view_map: Ver mapa edit: editar edit_map: Editar mapa + public: PÚBLICO identifiable: IDENTIFICABLE - in: en - map: mapa - more: más - pending: PENDIENTE private: PRIVADO - public: PÚBLICO - trace_details: Ver detalle de la traza trackable: RASTREABLE - view_map: Ver mapa - trace_form: - description: "Descripción:" - help: Ayuda - tags: "Etiquetas:" - tags_help: delimitado por comas - upload_button: Subir - upload_gpx: "Subir archivo GPX:" - visibility: "Visibilidad:" - visibility_help: ¿Qué significa esto? - trace_header: + by: por + in: en + map: mapa + index: + public_traces: Trazas GPS públicas + my_traces: Mis rastos de GPS + public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user} + description: Explorar los itinerarios GPS recién subidos + tagged_with: etiquetado con %{tags} + empty_html: Todavía no hay nada aquí. Sube una nueva + traza o aprende más sobre trazas GPS en la página + wiki. + upload_trace: Subir una traza see_all_traces: Ver todas las trazas - see_your_traces: Ver todas tus trazas - traces_waiting: - one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Por favor, considera esperar a que esta termine antes de subir más, para no bloquear la cola a otros usuarios. - other: Tienes %{count} trazas esperando por subir. Por favor, considera esperar a que estas terminen antes de subir más, para no bloquear la cola a otros usuarios. - upload_trace: Subir un rastro - trace_optionals: - tags: Etiquetas - trace_paging_nav: - newer: Trazas más recientes - older: Trazas más antiguas - showing_page: Página %{page} - view: - delete_track: Borrar esta traza - description: "Descripción:" - download: descargar - edit: Editor - edit_track: Editar esta traza - filename: "Nombre de archivo:" - heading: Viendo traza %{name} - map: Mapa - none: Ninguna - owner: "Propietario:" - pending: PENDIENTE - points: "Puntos:" - start_coordinates: "Coordenadas de inicio:" - tags: "Etiquetas:" - title: Viendo traza %{name} - trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza! - uploaded: "Cargado el:" - visibility: "Visibilidad:" - visibility: - identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo) - private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados) - public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados) - trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas de tiempo) - user: - account: - contributor terms: - agreed: Has aceptado los nuevos Términos de Colaborador. - agreed_with_pd: También has declarado que consideras tus modificaciones como de Dominio Público. - heading: "Términos de Colaborador:" - link text: ¿Qué es esto? - not yet agreed: Aun no has aceptado los nuevos Términos de Colaborador. - review link text: Por favor, haz clic sobre este vínculo para revisar y aceptar los nuevos Términos de Colaborador. - current email address: "Dirección de correo electrónico actual:" - delete image: Eliminar la imagen actual - email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente) - flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente. - flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico. - gravatar: - gravatar: Usa Gravatar - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar - link text: ¿Qué es esto? - home location: "Lugar de origen:" - image: "Imagen:" - image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor) - keep image: Mantener la imagen actual - latitude: "Latitud:" - longitude: "Longitud:" - make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas - my settings: Mis preferencias - new email address: "Nueva dirección de correo electrónico:" - new image: Añadir una imagen - no home location: No has introducido tu lugar de origen. - openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: ¿qué es esto? - openid: "OpenID:" - preferred editor: "Editor preferido:" - preferred languages: "Idiomas preferidos:" - profile description: "Descripción del perfil:" - public editing: - disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas. - disabled link text: ¿Por qué no puedo editar? - enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits - enabled link text: ¿qué es esto? - heading: "Ediciones públicas:" - public editing note: - heading: Edición pública - text: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el botón inferior. Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar el mapa (más detalles aquí) - replace image: Reemplazar la imagen actual - return to profile: Regresar al perfil - save changes button: Guardar cambios - title: Editar cuenta - update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa? - confirm: - already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada. - button: Confirmar - heading: Revise su correo electrónico! - introduction_1: Te hemos enviado un correo electrónico de confirmación. - introduction_2: Confirme su cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico y podrá comenzar a mapear. - press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta. - reconfirm_html: Si necesita que le reenviemos el correo electrónico de confirmación, haga clic aquí. - unknown token: Este código de confirmación ha expirado o no existe. - confirm_email: - button: Confirmar - failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación. - heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico - press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo electrónico. - success: Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse! - confirm_resend: - failure: No se ha encontrado el usuario %{name} - success: Te hemos enviado un nuevo aviso de confirmación a %{email} y tan pronto confirmes tu cuenta podrás comenzar a crear mapas

Si usas un sistema de antispam que envía solicitudes de confirmación, asegúrate, por favor, de incluir en tu lista blanca a webmaster@openstreetmap.org ya que no podemos responder a ninguna solicitud de confirmación. - filter: - not_an_administrator: Necesitas ser administrador para ejecutar esta acción. - go_public: - flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado para editar. - list: - confirm: Confirmar Usuarios Seleccionados - empty: No hay usuarios coincidentes - heading: Usuarios - hide: Ocultar Usuarios Seleccionados - showing: - one: Página %{page} (%{first_item} de %{items}) - other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) - summary: "%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}" - summary_no_ip: "%{name} creado el %{date}" - title: Usuarios - login: - account is suspended: Lo sentimos, su cuenta se ha suspendido debido a actividad sospechosa.
Póngase en contacto con el webmaster si desea hablar de ello. - account not active: Lo sentimos, tu cuenta aun no está activa.
Por favor usa el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o solicita un nuevo correo de confirmación. - auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos. - create account minute: Cree una cuenta. Sólo se tarda un minuto. - email or username: "Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:" - heading: Iniciar sesión - login_button: Iniciar sesión - lost password link: ¿Ha perdido su contraseña? - new to osm: ¿Nuevo en OpenStreetMap? - no account: ¿No está registrado? - openid: "%{logo} OpenID:" - openid invalid: Lo sentimos, tu OpenID parece ser incorrecto - openid missing provider: Lo sentimos, no hemos podido contactar con su proveedor de OpenID - openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID - openid_providers: - aol: - alt: Iniciar sesión con OpenID de AOL - title: Iniciar sesión con AOL - google: - alt: Iniciar sesión con OpenID de Google - title: Iniciar sesión con Google - myopenid: - alt: Iniciar sesión un OpenID de myOpendID - title: Iniciar sesión con myOpendID - openid: - alt: Iniciar sesión con una URL OpenID - title: Iniciar sesión con OpenID - wordpress: - alt: Iniciar sesión con OpenID de Wordpress - title: Iniciar sesión con Wordpress - yahoo: - alt: Iniciar sesión con OpenID de Yahoo - title: Iniciar sesión con Yahoo - password: "Contraseña:" - register now: Regístrese ahora - remember: "Recordarme:" - title: Iniciar sesión - to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener una cuenta. - with openid: "Como alternativa, utilice su OpenID para iniciar sesión:" - with username: "¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Por favor, inicie sesión con su nombre de usuario y contraseña:" - logout: - heading: Salir de OpenStreetMap - logout_button: Cerrar sesión - title: Cerrar sesión - lost_password: - email address: "Dirección de correo electrónico:" - heading: ¿Contraseña olvidada? - help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña. - new password button: Restablecer contraseña - notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de correo electrónico. - notice email on way: Sentimos que la haya perdido :-( pero ya va de camino un correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña enseguida. - title: Contraseña perdida - make_friend: - already_a_friend: Ya son amigos - button: Añadir como amigo - failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo. - heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo? - success: ¡%{name} ahora es tu amigo! - new: - about: - header: Libre y editable - html:

A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap es completamente creado por gente como tú, y es libre para que cualquiera pueda corregir, actualizar, descargar y usar.

Regístrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un correo electrónico para confirmar tu cuenta.

- confirm email address: "Confirmar la dirección de correo electrónico:" - confirm password: "Confirmar contraseña:" - contact_webmaster: Por favor, contacta al webmaster webmaster para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto posible. - continue: Registrarse - display name: "Nombre en pantalla:" - display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más tarde en "preferencias". - email address: "Dirección de correo electrónico:" - license_agreement: Cuando confirmes tu cuenta tendrás que aceptar los términos del contribuyente. - no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados para crear una cuenta para ti automáticamente. - not displayed publicly: No se muestra de forma pública (vea la política de privacidad) - openid: "%{logo} OpenID:" - openid association: "

Tu OpenID aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.

\n" - openid no password: Con OpenID no se requiere una contraseña, pero algunas herramientas extras o servidor pueden seguir necesitándola. - password: "Contraseña:" - terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador! - terms declined: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos de contribución. Para obtener más información, consulte esta página wiki. - title: Registrarse - use openid: Como alternativa, use %{logo} OpenID para iniciar sesión - no_such_user: - body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Por favor, verifica las letras, o tal vez el vínculo en el que has hecho click está equivocado. - heading: El usuario %{user} no existe - title: Este usuario no existe - popup: - friend: Amigo - nearby mapper: Mapeadores cercanos - your location: "Tu lugar de origen:" - remove_friend: - button: Quitar amistad - heading: ¿Quitar a %{user} de los amigos? - not_a_friend: "%{name} no es uno de tus amigos." - success: Has quitado a %{name} de tus amigos. - reset_password: - confirm password: "Confirmar contraseña:" - flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada. - flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar la URL? + see_my_traces: Ver mis rastros + delete: + scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación + make_public: + made_public: Traza hecha pública + offline_warning: + message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en + este momento + offline: + heading: Almacenamiento GPX desconectado + message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra + disponible en este momento. + georss: + title: Trazas GPS de OpenStreetMap + description: + description_with_count: + one: Archivo GPX con %{count} punto de %{user} + other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user} + description_without_count: Archivo GPX de %{user} + application: + require_cookies: + cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita + las cookies en tu navegador antes de continuar. + require_admin: + not_an_admin: Necesitas ser un administrador para realizar esa acción. + require_moderator: + not_a_moderator: Tienes que ser un moderador para ejecutar esa acción. + require_moderator_or_admin: + not_a_moderator_or_admin: Necesitas ser un moderador o un administrador para + realizar esa acción. + setup_user_auth: + blocked_zero_hour: Tienes un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap. + Debes leer el mensaje antes de que puedas guardar tus ediciones. + blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, inicie sesión en la + interfaz web para obtener más información. + need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Por favor, + accede a la web para ver los Términos de Contribución. No es necesario aceptar, + pero debes conocerlos. + oauth: + authorize: + title: Autorizar el acceso a su cuenta + request_access: La aplicación %{app_name} está solicitando acceso a su cuenta, + %{user}. Por favor, revise si quiere que la aplicación tenga las siguientes + capacidades. Puede elegir tantas o tan pocas como quiera. + allow_to: 'Permitir a la aplicación cliente:' + allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. + allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. + allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas. + allow_write_gpx: subir trazas GPS. + allow_write_notes: cambiar notas. + grant_access: Otorgar acceso + authorize_success: + title: Solicitud de autorización permitida + allowed: Usted ha concedido el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta. + verification: El código de verificación es %{code}. + authorize_failure: + title: Falló la solicitud de autorización + denied: Usted ha negado el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta. + invalid: La ficha de autorización no es válida. + revoke: + flash: Usted ha revocado el token para %{application} + permissions: + missing: No has permitido a la aplicación acceder a este centro + oauth_clients: + new: + title: Registrar una nueva aplicación + submit: Registrar + edit: + title: Editar su aplicación + submit: Editar + show: + title: Detalles de OAuth de %{app_name} + key: 'Clave de Consumidor:' + secret: 'Secreto de Consumidor:' + url: 'URL de Token de Solicitud:' + access_url: 'URL de Token de Acceso:' + authorize_url: 'URL de autorización:' + support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1. + edit: Editar detalles + delete: Eliminar cliente + confirm: ¿Lo confirmas? + requests: 'Solicitando los siguientes permisos del usuario:' + allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. + allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. + allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas. + allow_write_gpx: subir trazas de GPS + allow_write_notes: cambiar notas. + index: + title: Mis datos OAuth + my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas + list_tokens: 'Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:' + application: Nombre de la aplicación + issued_at: Emitido el + revoke: ¡Revocar! + my_apps: Mis aplicaciones cliente + no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros + utilizando el estándar %{oauth}? Debes registrar tu aplicación web antes de + que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio. + registered_apps: 'Tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:' + register_new: Registra tu aplicación + form: + name: Nombre + required: Requerido + url: URL de aplicación principal + callback_url: URL de devolución de llamada + support_url: URL de asistencia + requests: 'Solicita los siguientes permisos del usuario:' + allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. + allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. + allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas. + allow_write_gpx: subir trazas GPS. + allow_write_notes: cambiar notas. + not_found: + sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado. + create: + flash: Registrada la información exitosamente + update: + flash: Actualizada la información del cliente exitosamente + destroy: + flash: Destruido el registro de aplicación del cliente + users: + login: + title: Iniciar sesión + heading: Iniciar sesión + email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:' + password: 'Contraseña:' + openid: '%{logo} OpenID:' + remember: 'Recordarme:' + lost password link: ¿Ha perdido su contraseña? + login_button: Iniciar sesión + register now: Regístrese ahora + with username: '¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Por favor, inicie sesión + con su nombre de usuario y contraseña:' + with external: 'O bien, utilice un servicio de terceros para acceder:' + new to osm: ¿Nuevo en OpenStreetMap? + to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener + una cuenta. + create account minute: Cree una cuenta. Sólo se tarda un minuto. + no account: ¿No está registrado? + account not active: Lo sentimos, tu cuenta aún no está activa.
Usa el enlace + que hay en el correo de confirmación para activarla, o solicita + un nuevo correo de confirmación. + account is suspended: Lo sentimos, su cuenta se ha suspendido debido a actividad + sospechosa.
Póngase en contacto con el webmaster + si desea hablar de ello. + auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos. + openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID + auth_providers: + openid: + title: Iniciar sesión con OpenID + alt: Iniciar sesión con una URL OpenID + google: + title: Acceder con Google + alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google + facebook: + title: Inicia sesión con Facebook + alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook + windowslive: + title: Inicia sesión con Windows Live + alt: Inicia sesión con una cuenta de Windows Live + github: + title: Accede con GitHub + alt: Accede con una cuenta de GitHub + wikipedia: + title: Iniciar sesión con Wikipedia + alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia + yahoo: + title: Iniciar sesión con Yahoo + alt: Iniciar sesión con una OpenID de Yahoo + wordpress: + title: Acceder con Wordpress + alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress + aol: + title: Acceder con AOL + alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL + logout: + title: Salir + heading: Salir de OpenStreetMap + logout_button: Salir + lost_password: + title: Contraseña perdida + heading: ¿Contraseña olvidada? + email address: 'Dirección de correo electrónico:' + new password button: Restablecer contraseña + help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos + un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña. + notice email on way: Sentimos que la haya perdido :-( pero ya va de camino un + correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña enseguida. + notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de + correo electrónico. + reset_password: + title: Restablecer contraseña heading: Restablecer contraseña para %{user} - password: "Contraseña:" + password: 'Contraseña:' + confirm password: 'Confirmar contraseña:' reset: Restablecer contraseña - title: Restablecer contraseña - set_home: - flash success: Localización guardada con éxito - suspended: - body: "

\n Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa.\n

\n

\n Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o puedes contactar con el %{webmaster} si deseas discutir esto.\n

" - heading: Cuenta suspendida - title: Cuenta suspendida - webmaster: webmaster - terms: + flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada. + flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar + la URL? + new: + title: Registrarse + no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados + para crear una cuenta para ti automáticamente. + contact_webmaster: Contacta con el webmaster para + gestionar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo + más pronto posible. + about: + header: Libre y editable + html:

A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está creado completamente + por gente como tú, y cualquiera puede corregirlo, actualizarlo, descargarlo + y usarlo.

Regístrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un + mensaje de correo electrónico para confirmar tu cuenta.

+ license_agreement: Cuando confirmes tu cuenta tendrás que aceptar los términos + del contribuyente. + email address: 'Dirección de correo electrónico:' + confirm email address: 'Confirmar la dirección de correo electrónico:' + not displayed publicly: Tu dirección no se muestra de forma pública (consulta + la normativa de privacidad para más información) + display name: 'Nombre en pantalla:' + display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más + tarde en "preferencias". + external auth: 'Autenticación de terceros:' + password: 'Contraseña:' + confirm password: 'Confirmar contraseña:' + use external auth: O bien, utilice un servicio de terceros para acceder + auth no password: Con la autenticación de terceros no se necesita una contraseña, + aunque hay algunas herramientas y servidores que aún la solicitan. + continue: Registrarse + terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador! + terms declined: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos + de contribución. Para obtener más información, consulte esta + página wiki. + terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined + terms: + title: Términos del colaborador + heading: Términos del colaborador + read and accept: Por favor, lee el acuerdo que aparece a continuación y haz + clic sobre el botón "Aceptar" para confirmar que aceptas los términos de este + acuerdo para tus contribuciones pasadas y futuras. + consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se + encuentran en Dominio Público. + consider_pd_why: ¿qué es esto? + consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + guidance: 'Información para ayudar a comprender estos términos: un resumen + legible y algunas traducciones informales' agree: Aceptar - consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se encuentran en Dominio Público. - consider_pd_why: ¿Qué es esto? + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined decline: Declinar - guidance: "Información para ayudar a comprender estos términos: un resumen legible y algunas traducciones informales" - heading: Términos del contribuyente - legale_names: + you need to accept or decline: Por favor lea y, a continuación, acepte o rechace + los nuevos Términos de contribución para continuar. + legale_select: 'País de residencia:' + legale_names: france: Francia italy: Italia rest_of_world: Resto del mundo - legale_select: "Por favor, seleccione su país de residencia:" - read and accept: Por favor, lee el acuerdo que aparece a continuación y haz clic sobre el botón "Aceptar" para confirmar que aceptas los términos de este acuerdo para tus contribuciones pasadas y futuras. - title: Términos del colaborador - you need to accept or decline: Por favor lea y, a continuación, acepte o rechace los nuevos Términos de contribución para continuar. - view: - activate_user: activar este usuario - add as friend: Añadir como amigo - ago: (hace %{time_in_words_ago}) - block_history: Bloqueos recibidos - blocks by me: Bloqueados por mí - blocks on me: Bloqueos sobre mí - comments: Comentarios - confirm: Confirmar - confirm_user: confirmar este usuario - create_block: bloquear a este usuario - created from: "Creado a partir de:" - ct accepted: Aceptado hace %{ago} - ct declined: Rechazado - ct status: "Términos del colaborador:" - ct undecided: Indeciso - deactivate_user: desactivar este usuario - delete_user: borrar este usuario - description: Descripción - diary: Diario - edits: Ediciones - email address: "Dirección de correo electrónico:" - friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos - friends_diaries: entradas de diario realizadas por amigos - hide_user: esconder este usuario - if set location: Configure su lugar de origen en la página %{settings_link} para ver los usuarios cercanos. - km away: "%{count} km de distancia" - latest edit: "Última edición %{ago}:" - m away: "%{count} m de distancia" - mapper since: "Mapeando desde:" - moderator_history: Bloqueos impuestos - my comments: Mis comentarios + no_such_user: + title: Este usuario no existe + heading: El usuario %{user} no existe + body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Por favor, + verifica las letras, o tal vez el vínculo en el que has hecho click está equivocado. + deleted: borrado + show: my diary: Mi diario + new diary entry: nueva entrada de diario my edits: Mis ediciones + my traces: Mis trazas my notes: Mis notas + my messages: Mis mensajes my profile: Mi perfil my settings: Mi configuración - my traces: Mis trazas - nearby users: "Otros usuarios cercanos:" - nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos - nearby_diaries: entradas de diario realizadas por usuarios cercanos - new diary entry: nueva entrada de diario - no friends: No has añadido ningún amigo aún. - no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad. + my comments: Mis comentarios + oauth settings: configuración de OAuth + blocks on me: Bloqueos sobre mí + blocks by me: Bloqueados por mí + send message: Enviar mensaje + diary: Diario + edits: Ediciones + traces: Trazas notes: Notas del mapa - oauth settings: ajustes OAuth remove as friend: Eliminar como amigo - role: + add as friend: Añadir como amigo + mapper since: 'Mapeando desde:' + ago: (hace %{time_in_words_ago}) + ct status: 'Términos del colaborador:' + ct undecided: Indeciso + ct declined: Rechazado + ct accepted: Aceptado hace %{ago} + latest edit: 'Última edición %{ago}:' + email address: 'Dirección de correo electrónico:' + created from: 'Creado a partir de:' + status: 'Estado:' + spam score: 'Puntuación de spam:' + description: Descripción + user location: Ubicación del usuario + if set location: Configure su lugar de origen en la página %{settings_link} + para ver los usuarios cercanos. + settings_link_text: preferencias + my friends: Mis amigos + no friends: No has añadido ningún amigo aún. + km away: '%{count} km de distancia' + m away: '%{count} m de distancia' + nearby users: Otros usuarios cercanos + no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad. + role: administrator: Este usuario es un administrador - grant: + moderator: Este usuario es un moderador + grant: administrator: Adjudicar acceso de administrador moderator: Adjudicar acceso de moderador - moderator: Este usuario es un moderador - revoke: + revoke: administrator: Revocar acceso de administrador moderator: Revocar acceso de moderador - send message: Enviar mensaje - settings_link_text: preferencias - spam score: "Puntuación de spam:" - status: "Estado:" - traces: Trazas - unhide_user: descubrir este usuario - user location: Localización del usuario - your friends: Tus amigos - user_block: - blocks_by: - empty: "%{name} todavía no ha creado ningún bloqueo." - heading: Listado de bloqueos por %{name} - title: Bloqueos por %{name} - blocks_on: - empty: "%{name} no ha sido bloqueado todavía." - heading: Listado de bloqueos a %{name} - title: Bloqueos para %{name} - create: - flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}. - try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactar con él y darle un tiempo razonable de respuesta. - try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta antes de bloquearle. - edit: + block_history: Bloqueos activos + moderator_history: Bloqueos impuestos + comments: Comentarios + create_block: Bloquear a este usuario + activate_user: Activar este usuario + deactivate_user: Desactivar este usuario + confirm_user: Confirmar este usuario + hide_user: Ocultar este usuario + unhide_user: Mostrar este usuario + delete_user: Eliminar este usuario + confirm: Confirmar + friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos + friends_diaries: entradas de diarios de amigos + nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos + nearby_diaries: entradas de diarios de usuarios cercanos + report: Denunciar a este usuario + popup: + your location: 'Tu ubicación:' + nearby mapper: Mapeadores cercanos + friend: Amigo + account: + title: Editar cuenta + my settings: Mis preferencias + current email address: 'Dirección de correo electrónico actual:' + new email address: 'Nueva dirección de correo electrónico:' + email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente) + external auth: 'Autenticación externa:' + openid: + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: ¿qué es esto? + public editing: + heading: 'Ediciones públicas:' + enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos. + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: ¿qué es esto? + disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores + son anónimas. + disabled link text: ¿Por qué no puedo editar? + public editing note: + heading: Edición pública + text: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle + mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y + permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el + botón inferior. Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos + pueden editar el mapa (más + detalles aquí) + contributor terms: + heading: 'Términos de Colaborador:' + agreed: Has aceptado los nuevos Términos de Colaborador. + not yet agreed: Aún no has aceptado los nuevos Términos de Colaborador. + review link text: Por favor, haz clic sobre este vínculo para revisar y aceptar + los nuevos Términos de Colaborador. + agreed_with_pd: También has declarado que consideras tus modificaciones como + de Dominio Público. + link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms + link text: ¿Qué es esto? + profile description: 'Descripción del perfil:' + preferred languages: 'Idiomas preferidos:' + preferred editor: 'Editor preferido:' + image: 'Imagen:' + gravatar: + gravatar: Usa Gravatar + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + link text: ¿Qué es esto? + disabled: Gravatar se ha deshabilitado. + enabled: Se ha habilitado la visualización de tu Gravatar. + new image: Añadir una imagen + keep image: Mantener la imagen actual + delete image: Eliminar la imagen actual + replace image: Reemplazar la imagen actual + image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor) + home location: 'Lugar de origen:' + no home location: No has introducido tu lugar de origen. + latitude: 'Latitud:' + longitude: 'Longitud:' + update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses + sobre el mapa? + save changes button: Guardar cambios + make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas + return to profile: Regresar al perfil + flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado + correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo + confirmar su nueva dirección de correo electrónico. + flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente. + confirm: + heading: Revise su correo electrónico! + introduction_1: Te hemos enviado un correo electrónico de confirmación. + introduction_2: Confirme su cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico + y podrá comenzar a mapear. + press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta. + button: Confirmar + success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse! + already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada. + unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe. + reconfirm_html: Si necesita que le reenviemos el correo electrónico de confirmación, + haga clic aquí. + confirm_resend: + success: Te hemos enviado un nuevo aviso de confirmación a %{email} y tan pronto + confirmes tu cuenta podrás comenzar a crear mapas.

Si usas un sistema + antispam que envía solicitudes de confirmación, asegúrate de incluir en tu + lista blanca a %{sender} ya que no podemos responder a ninguna solicitud de + confirmación. + failure: No se ha encontrado el usuario %{name} + confirm_email: + heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico + press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar + su nueva dirección de correo electrónico. + button: Confirmar + success: Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico. + failure: Ya se ha confirmado una dirección de correo electrónico con esta credencial + de autenticación. + unknown_token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe. + set_home: + flash success: Localización guardada con éxito + go_public: + flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado + para editar. + make_friend: + heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo? + button: Añadir como amigo + success: ¡%{name} ahora es tu amigo! + failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo. + already_a_friend: Ya eres amigo de %{name}. + remove_friend: + heading: ¿Quitar a %{user} de los amigos? + button: Quitar amistad + success: Has quitado a %{name} de tus amigos. + not_a_friend: '%{name} no es uno de tus amigos.' + filter: + not_an_administrator: Necesitas ser administrador para ejecutar esta acción. + index: + title: Usuarios + heading: Usuarios + showing: + one: Página %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + summary: '%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}' + summary_no_ip: '%{name} creado el %{date}' + confirm: Confirmar usuarios seleccionados + hide: Ocultar usuarios seleccionados + empty: No hay usuarios coincidentes + suspended: + title: Cuenta suspendida + heading: Cuenta suspendida + webmaster: webmaster + body: |- +

+ Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa. +

+

+ Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o puedes contactar con el %{webmaster} si deseas discutir esto. +

+ auth_failure: + connection_failed: La conexión al proveedor de autenticación falló + invalid_credentials: Datos de autenticación no válidos + no_authorization_code: Sin código de autorización + unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido + invalid_scope: Ámbito no válido + auth_association: + heading: Tu identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap. + option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea cuenta nueva usando el formulario + a continuación. + option_2: Si ya tienes una cuenta, puedes acceder a ella con tu nombre de usuario + y contraseña, y luego asociar la cuenta con tu identificador en tus preferencias + de usuario. + user_role: + filter: + not_an_administrator: Sólo los administradores pueden realizar la administración + de funciones de usuario y no eres un administrador. + not_a_role: La cadena `%{role}' no es una función válida. + already_has_role: El usuario ya tiene la función %{role}. + doesnt_have_role: El usuario no tiene la función %{role}. + not_revoke_admin_current_user: No se pudo revocar el cargo de administrador + del usuario actual. + grant: + title: Confirmar adjudicación de función + heading: Confirmar adjudicación de función + are_you_sure: ¿Confirmas que quieres otorgar la función «%{role}» al usuario + «%{name}»? + confirm: Confirmar + fail: No pudo otorgarse la función `%{role}' al usuario `%{name}'. Por favor, + comprueba que el usuario y la función sean válidos. + revoke: + title: Confirmar revocación de función + heading: Confirmar revocación de función + are_you_sure: ¿Confirmas que quieres revocar la función «%{role}» del usuario + «%{name}»? + confirm: Confirmar + fail: No se pudo revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'. Por favor, + comprueba que el usuario y la función sean válidos. + user_blocks: + model: + non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un + bloqueo. + non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos. + not_found: + sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado. + back: Regresar al índice + new: + title: Creando un bloqueo para %{name} + heading: Creando un bloqueo para %{name} + reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado + y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre + la situación, recordando que ese mensaje será visible públicamente. Ten en + cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que + trata de utilizar términos sencillos. + period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el + uso de la API? + submit: Crear bloqueo + tried_contacting: He contactado con el usuario y le he pedido que deje de hacerlo. + tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a + estas comunicaciones. + needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea + eliminado back: Ver todos los bloqueos + edit: + title: Editando el bloqueo sobre %{name} heading: Editando el bloqueo sobre %{name} - needs_view: ¿Tiene que conectarse el usuario para que este bloqueo sea eliminado? - period: ¿Por cuánto tiempo, a partir de ahora, tiene que estar el usuario bloqueado para uso de la API? - reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Por favor, escriba todo lo calmado y razonable que pueda, proporcionando todos los detalles que pueda sobre la situación. Tenga en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que por favor trate de utilizar términos sencillos. - show: Ver este bloqueo + reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado + y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre + la situación. Ten en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de + la comunidad, así que trata de utilizar términos sencillos. + period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el + uso de la API? submit: Actualizar el bloqueo - title: Editando el bloqueo sobre %{name} - filter: + show: Ver este bloqueo + back: Ver todos los bloqueos + needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo sea + eliminado? + filter: block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado. - block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable. - helper: - time_future: Termina en %{time}. - time_past: Finalizado hace %{time}. - until_login: Activo hasta que el usuario acceda. - index: - empty: Todavía no se ha hecho ningún bloqueo. - heading: Listado de bloqueos de usuario + block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables + de la lista desplegable. + create: + try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactar con + él y darle un tiempo razonable de respuesta. + try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta + antes de bloquearle. + flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo. + success: Bloqueo actualizado. + index: title: Bloqueos de usuario - model: - non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos. - non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un bloqueo. - new: - back: Ver todos los bloqueos - heading: Creando un bloqueo para %{name} - needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión para que el bloqueo sea eliminado - period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el uso de la API? - reason: La razón por la que %{name} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que intenta utilizar términos sencillos. - submit: Crear bloqueo - title: Creando un bloqueo para %{name} - tried_contacting: He contactado con el usuario y le he pedido que deje de hacerlo. - tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a estas comunicaciones. - not_found: - back: Regresar al índice - sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado. - partial: - confirm: ¿Está seguro? - creator_name: Creador - display_name: Usuario bloqueado - edit: Editar - next: Siguiente » - not_revoked: (no revocado) - previous: « Anterior - reason: Razón del bloqueo + heading: Listado de bloqueos de usuario + empty: Todavía no se ha hecho ningún bloqueo. + revoke: + title: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} + heading: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by} + time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}. + past: Este bloqueo terminó hace %{time} y no puede ser revocado ahora. + confirm: ¿Confirmas que quieres revocar este bloqueo? revoke: Revocar - revoker_name: Revocado por - show: Mostrar - showing_page: Página %{page} - status: Estado - period: - one: 1 hora - other: "%{count} horas" - revoke: - confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloqueo? flash: Este bloqueo ha sido revocado. - heading: Revocando bloqueo en %{block_on} por %{block_by} - past: Este bloqueo terminó hace %{time} y no puede ser revocado ahora. + period: + one: 1 hora + other: '%{count} horas' + helper: + time_future: Termina en %{time}. + until_login: Activo hasta que el usuario acceda. + time_future_and_until_login: Termina en %{time} y después de que el usuario + ha iniciado sesión. + time_past: Finalizado hace %{time}. + blocks_on: + title: Bloqueos sobre %{name} + heading: Lista de bloqueos sobre %{name} + empty: '%{name} no se ha bloqueado todavía.' + blocks_by: + title: Bloqueos por %{name} + heading: Listado de bloqueos por %{name} + empty: '%{name} todavía no ha creado ningún bloqueo.' + show: + title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + time_future: Finaliza en %{time} + time_past: Finalizado hace %{time} + created: Creado + ago: hace %{time} + status: Estado + show: Mostrar + edit: Editar revoke: Revocar - time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}. - title: Revocando bloqueo en %{block_on} - show: + confirm: ¿Lo confirmas? + reason: 'Razón del bloqueo:' back: Ver todos los bloqueos - confirm: ¿Está seguro? + revoker: 'Revocador:' + needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea + eliminado + block: + not_revoked: (no revocado) + show: Mostrar edit: Editar - heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" - needs_view: El usuario tiene que entrar para eliminar este bloqueo - reason: "Razón del bloqueo:" revoke: Revocar - revoker: "Revocador:" - show: Mostrar + blocks: + display_name: Usuario bloqueado + creator_name: Creador + reason: Razón del bloqueo status: Estado - time_future: Finaliza en %{time} - time_past: Finalizado hace %{time} - title: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" - update: - only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo. - success: Bloqueo actualizado. - user_role: - filter: - already_has_role: El usuario ya tiene la función %{role}. - doesnt_have_role: El usuario no tiene la función %{role}. - not_a_role: La cadena `%{role}' no es una función válida. - not_an_administrator: Sólo los administradores pueden realizar la administración de funciones de usuario y no eres un administrador. - grant: - are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar la función `%{role}' al usuario `%{name}'? - confirm: Confirmar - fail: No pudo otorgarse la función `%{role}' al usuario `%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y la función sean válidos. - heading: Confirmar adjudicación de función - title: Confirmar adjudicación de función - revoke: - are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'? - confirm: Confirmar - fail: No se pudo revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y la función sean válidos. - heading: Confirmar revocación de función - title: Confirmar revocación de función - welcome_page: - add_a_note: - paragraph_1_html: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para registrarse y aprender a editar, es fácil añadir una nota. - paragraph_2_html: "Sólo tiene que ir a el mapa y hacer clic en el icono de nota: . Esto añadirá un marcador en el mapa, que se puede mover arrastrando. Agregue su mensaje, haga clic en guardar y otros mapeadores investigarán." - title: ¿No hay tiempo para editar? Agregar una nota! - basic_terms: - editor_html: Un editor es un programa o sitio web que puede utilizar para editar el mapa. - node_html: Un nodo es un punto en el mapa, como un restaurante o un árbol. - paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras clave que le pueden ser útiles. - tag_html: Una etiqueta es un poco de información acerca de un nodo o vía, como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de la carretera. - title: Términos básicos para mapear - way_html: Una vía es una línea o área, como una carretera, arroyo, lago o edificio. - introduction_html: Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa libre y editable del mundo. Ahora que usted está registrado, está todo listo para comenzar a mapear. He aquí una guía rápida con las cosas más importantes que usted necesita saber. - questions: - paragraph_1_html: "OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar temas de cartografía.\nObtenga ayuda aquí." - title: ¿Alguna pregunta? - start_mapping: Comenzar a mapear - title: Bienvenido! - whats_on_the_map: - off_html: Lo que no se incluyen son datos obstinados como clasificaciones, características históricas o hipotéticas, y datos procedentes de fuentes con derechos de autor. A menos que tenga un permiso especial, no copie de mapas en línea o en papel. - on_html: OpenStreetMap es un lugar para el mapeo de las cosas que son reales y actuales - esto incluye millones de edificios, carreteras, y otros detalles acerca de lugares. Puede mapear cualquier característica de la vida real que es interesante para usted. - title: ¿Qué hay en el mapa? + revoker_name: Revocado por + showing_page: Página %{page} + next: Siguiente » + previous: « Anterior + notes: + comment: + opened_at_html: Creado hace %{when} + opened_at_by_html: Creado hace %{when} por %{user} + commented_at_html: Actualizado hace %{when} + commented_at_by_html: Actualizado hace %{when} por %{user} + closed_at_html: Resuelto hace %{when} + closed_at_by_html: Resuelto hace %{when} por %{user} + reopened_at_html: Reactivado hace %{when} + reopened_at_by_html: Reactivado hace %{when} por %{user} + rss: + title: Notas de OpenStreetMap + description_area: Lista de notas comunicadas, comentadas o cerradas en tu zona + [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Agregador RSS para la nota %{id} + opened: nueva nota (cerca de %{place}) + commented: nuevo comentario (cerca de %{place}) + closed: nota cerrada (cerca de %{place}) + reopened: nota reactivada (cerca de %{place}) + entry: + comment: Comentario + full: Nota completa + mine: + title: Notas remitidas o comentadas por %{user} + heading: Notas de %{user} + subheading: Notas remitidas o comentadas por %{user} + id: Identificador + creator: Creador + description: Descripción + created_at: Creado el + last_changed: Última modificación + ago_html: hace %{when} + javascripts: + close: Cerrar + share: + title: Compartir + cancel: Cancelar + image: Imagen + link: Enlace o código HTML + long_link: Enlace + short_link: Enlace corto + geo_uri: Geo URI + embed: HTML + custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas + format: 'Formato:' + scale: 'Escala:' + image_size: La imagen mostrará la capa estándar en + download: Descargar + short_url: URL corta + include_marker: Incluir marcador + center_marker: Centrar mapa en el marcador + paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web + view_larger_map: Ver mapa más grande + only_standard_layer: Sólo la capa estándar se puede exportar como una imagen + embed: + report_problem: Reportar problemas + key: + title: Leyenda del mapa + tooltip: Leyenda del mapa + tooltip_disabled: Leyenda del mapa no disponible en esta capa + map: + zoom: + in: Acercar + out: Alejar + locate: + title: Mostrar mi ubicación + popup: Estás a {distance} {unit} de este punto + base: + standard: Estándar + cycle_map: Mapa ciclista + transport_map: Mapa de transporte + hot: Humanitario + layers: + header: Capas del mapa + notes: Notas del mapa + data: Datos del mapa + gps: Trazas GPS públicas + overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa + title: Capas + copyright: © Colaboradores de OpenStreetMap + donate_link_text: + site: + edit_tooltip: Editar el mapa + edit_disabled_tooltip: Acercar para editar el mapa + createnote_tooltip: Añadir una nota al mapa + createnote_disabled_tooltip: Acercar para añadir una nota al mapa + map_notes_zoom_in_tooltip: Acercar para ver notas del mapa + map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa + queryfeature_tooltip: Consultar características + queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar características + changesets: + show: + comment: Comentar + subscribe: Suscribirse + unsubscribe: Desuscribir + hide_comment: ocultar + unhide_comment: mostrar + notes: + new: + intro: ¿Has detectado un error o falta algo? Hazlo saber a otros cartógrafos + para que podamos arreglarlo. Mueve el marcador hasta la posición correcta + y escribe una nota para explicar el problema. + advice: La nota será pública y podría utilizarse para actualizar el mapa, + así que no des información personal ni datos provenientes de mapas o catálogos + protegidos por derechos de autor. + add: Añadir nota + show: + anonymous_warning: Esta nota contiene comentarios de usuarios anónimos que + deberían ser verificados por separado. + hide: Ocultar + resolve: Resolver + reactivate: Reactivar + comment_and_resolve: Comentar y resolver + comment: Comentar + edit_help: Mueva el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego + haga clic aquí. + directions: + ascend: Ascender + engines: + graphhopper_bicycle: En bicicleta (GraphHopper) + graphhopper_car: Auto (GraphHopper) + graphhopper_foot: A pie (GraphHopper) + mapquest_bicycle: En bicicleta (MapQuest) + mapquest_car: En coche (MapQuest) + mapquest_foot: A pie (MapQuest) + osrm_car: En coche (OSRM) + descend: Descender + directions: Indicaciones + distance: Distancia + errors: + no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares. + no_place: No se pudo localizar «%{place}». + instructions: + continue_without_exit: Continuar en %{name} + slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name} + offramp_right: Use la rampa de la derecha + offramp_right_with_exit: Use la salida %{exit} de la derecha + offramp_right_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha hacia + %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha + hacia %{name}, en dirección %{directions} + offramp_right_with_name: Use la rampa a la derecha hacia %{name} + offramp_right_with_directions: Toma la salida a la derecha hacia %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Use la rampa a la derecha hacia %{name}, + en dirección %{directions} + onramp_right_without_exit: Gira a la derecha en la salida hacia %{name} + onramp_right_with_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name}, + en dirección %{directions} + onramp_right_without_directions: Gire a la derecha en la rampa + onramp_right: Gire a la derecha en la rampa + endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia + %{name} + merge_right_without_exit: Incorpórese a la derecha hacia %{name} + fork_right_without_exit: En la bifurcación, gire a la derecha hacia %{name} + turn_right_without_exit: Gire a la derecha hacia %{name} + sharp_right_without_exit: Giro brusco a la derecha hacia %{name} + uturn_without_exit: Vuelta en U a lo largo de %{name} + sharp_left_without_exit: Giro brusco a la izquierda hacia %{name} + turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name} + offramp_left: Use la rampa de la izquierda + offramp_left_with_exit: Use la salida %{exit} de la izquierda + offramp_left_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda hacia + %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda + hacia %{name}, en dirección %{directions} + offramp_left_with_name: Tome la salida a la izquierda hacia %{name} + offramp_left_with_directions: Use la rampa a la izquierda hacia %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Use la rampa a la izquierda hacia %{name}, + en dirección %{directions} + onramp_left_without_exit: Gire a la izquierda en la salida hacia %{name} + onramp_left_with_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name}, + en dirección %{directions} + onramp_left_without_directions: Gire a la izquierda en la rampa + onramp_left: Gire a la izquierda en la rampa + endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia + %{name} + merge_left_without_exit: Incorpórese a la izquierda hacia %{name} + fork_left_without_exit: En la bifurcación, gire a la izquierda hacia %{name} + slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name} + via_point_without_exit: (punto intermedio) + follow_without_exit: Siga %{name} + roundabout_without_exit: En la rotonda, tomar salida hacia %{name} + leave_roundabout_without_exit: Salir de la rotonda - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Permanecer en la rotonda - %{name} + start_without_exit: Comenzar en %{name} + destination_without_exit: Llegue a su destino + against_oneway_without_exit: Ir en contra de una vía de un solo sentido en + %{name} + end_oneway_without_exit: Final de un solo sentido en %{name} + roundabout_with_exit: En la rotonda, tomar la salida %{exit} hacia %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, tomar la salida %{exit} hacia + %{name} + exit_roundabout: Salir de la rotonda hacia %{name} + unnamed: sin nombre + courtesy: Indicaciones cortesía de %{link} + exit_counts: + first: 1.ª + second: 2.ª + third: 3.ª + fourth: 4.ª + fifth: 5.ª + sixth: 6.ª + seventh: 7.ª + eighth: 8.ª + ninth: 9.ª + tenth: 10.ª + time: Hora + query: + node: Nodo + way: Vía + relation: Relación + nothing_found: No se encontraron características + error: 'Error al contactar con %{server}: %{error}' + timeout: Tiempo de espera agotado al contactar con %{server} + context: + directions_from: Indicaciones desde aquí + directions_to: Indicaciones hasta aquí + add_note: Añadir una nota aquí + show_address: Mostrar dirección + query_features: Consultar características + centre_map: Centrar el mapa aquí + redactions: + edit: + description: Descripción + heading: Editar redacción + submit: Guardar redacción + title: Editar redacción + index: + empty: No hay ninguna redacción que mostrar. + heading: Lista de redacciones + title: Lista de redacciones + new: + description: Descripción + heading: Introduzca la información de la nueva redacción + submit: Crear redacción + title: Creando nueva redacción + show: + description: 'Descripción:' + heading: Mostrando redacción "%{title}" + title: Mostrando redacción + user: 'Creador:' + edit: Editar esta redacción + destroy: Eliminar esta redacción + confirm: ¿Lo confirmas? + create: + flash: Redacción creada. + update: + flash: Cambios guardados. + destroy: + not_empty: La redacción no está vacía. Por favor, elimine todas las versiones + previas pertenecientes a esta redacción antes de destruirla. + flash: Redacción destruida. + error: Se produjo un error al destruir esta redacción +...